#. extracted from svx/source/stbctrls msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:16+0000\n" "Last-Translator: Ákos Nagy \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1435583783.000000\n" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." msgstr "Mod inserare. Clic pentru a suprascrie modul." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." msgstr "Mod suprascriere. Clic pentru a suprascrie modul de inserare." #. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT\n" "string.text" msgid "Overwrite" msgstr "Suprascriere" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMENU_SELECTION\n" "SELECTION_STANDARD\n" "menuitem.text" msgid "Standard selection" msgstr "Selecție standard" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMENU_SELECTION\n" "SELECTION_EXTENDED\n" "menuitem.text" msgid "Extending selection" msgstr "Selecție expansibilă" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMENU_SELECTION\n" "SELECTION_ADDED\n" "menuitem.text" msgid "Adding selection" msgstr "Selecție adăugatoare" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMENU_SELECTION\n" "SELECTION_BLOCK\n" "menuitem.text" msgid "Block selection" msgstr "Selecție în bloc" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." msgstr "Semnătură digitală: Semnătura documentului e OK." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." msgstr "Semnătură digitală: Semnătura documentului e OK dar nu se pot valida certificatele." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." msgstr "Semnătură digitală: Semnătura documentului nu se potrivește cu conținutul documentului. Recomandăm cu putere sa nu aveți încredere în acest document." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document is not signed." msgstr "Semnătură digitală: Documentul nu e semnat." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." msgstr "Semnătura Electronică: Semnătura electronică a documentului și certificatul sunt OK, dar nu toate părțile documentului sunt semnate." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES\n" "string.text" msgid "The document has been modified. Double-click to save the document." msgstr "Documentul a fost modificat. Dublu-click pentru a salva documentul." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO\n" "string.text" msgid "The document has not been modified since the last save." msgstr "Documentul nu a fost modificat de la ultima salvare." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_DOC_LOAD\n" "string.text" msgid "Loading document..." msgstr "Încărcare document..." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n" "string.text" msgid "Fit slide to current window." msgstr "Încape diapozitivul în fereastra curentă." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT\n" "string.text" msgid "Zoom level. Right-click to change zoom level or click to open Zoom dialog." msgstr "Factor de zoom. Clic dreapta pentru a schimba nivel zoom sau clic pentru dialogul zoom." #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_IN\n" "string.text" msgid "Zoom In" msgstr "Mărește" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT\n" "string.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Micșorează" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_25\n" "string.text" msgid "25%" msgstr "25%" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_50\n" "string.text" msgid "50%" msgstr "50%" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_75\n" "string.text" msgid "75%" msgstr "75%" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_100\n" "string.text" msgid "100%" msgstr "100%" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_150\n" "string.text" msgid "150%" msgstr "150%" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_200\n" "string.text" msgid "200%" msgstr "200%" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE\n" "string.text" msgid "Entire Page" msgstr "Pagina întreagă" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH\n" "string.text" msgid "Page Width" msgstr "Lățime pagină" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW\n" "string.text" msgid "Optimal View" msgstr "Vedere optimă" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_WHOLE_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "Entire Page" msgstr "Pagina întreagă" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_PAGE_WIDTH\n" "menuitem.text" msgid "Page Width" msgstr "Lățime pagină" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_OPTIMAL\n" "menuitem.text" msgid "Optimal View" msgstr "Vedere optimă" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_50\n" "menuitem.text" msgid "50%" msgstr "50%" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_75\n" "menuitem.text" msgid "75%" msgstr "75%" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_100\n" "menuitem.text" msgid "100%" msgstr "100%" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_150\n" "menuitem.text" msgid "150%" msgstr "150%" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_ZOOM\n" "ZOOM_200\n" "menuitem.text" msgid "200%" msgstr "200%" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_AVG\n" "menuitem.text" msgid "Average" msgstr "Media" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_COUNT2\n" "menuitem.text" msgid "CountA" msgstr "Numărătoare A" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_COUNT\n" "menuitem.text" msgid "Count" msgstr "Numără" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_MAX\n" "menuitem.text" msgid "Maximum" msgstr "Maxim" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_MIN\n" "menuitem.text" msgid "Minimum" msgstr "Minim" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_SUM\n" "menuitem.text" msgid "Sum" msgstr "Suma" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_SELECTION_COUNT\n" "menuitem.text" msgid "Selection count" msgstr "Numărul selecțiilor" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_PSZ_FUNC\n" "PSZ_FUNC_NONE\n" "menuitem.text" msgid "None" msgstr "Nimic" #: stbctrls.src msgctxt "" "stbctrls.src\n" "RID_SVXMNU_XMLSECSTATBAR\n" "XMLSEC_CALL\n" "menuitem.text" msgid "Digital Signatures..." msgstr "Semnături digitale..."