#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-23 17:14+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1429809278.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Next Marker" msgstr "Следующий маркер" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "markers; nextplaceholders; position of nextmarkers; definition" msgstr "маркеры; следующийместозаполнители; позиция следующегомаркеры; определение" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "Next Marker" msgstr "Следующий маркер" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "par_id3150208\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the next marker (to the right)." msgstr "Перемещает курсор на следующий маркер (справа)." #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "par_id3149051\n" "3\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the Commands window." msgstr "\"Маркеры\" являются местозаполнителями. Они имеют вид символа в окне Команды." #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Marker" msgstr "Предыдущий маркер" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "markers; previousplaceholders; previous marker" msgstr "маркеры; предыдущийместозаполнители; предыдущий маркер" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "hd_id3153770\n" "1\n" "help.text" msgid "Previous Marker" msgstr "Предыдущий маркер" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3145252\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the previous marker (to the left)." msgstr "Перемещает курсор на предыдущий маркер (слева)." #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3148488\n" "3\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the Commands window." msgstr "\"Маркеры\" являются местозаполнителями. Они имеют вид символа в окне Команды." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Next Error" msgstr "Следующая ошибка" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "bm_id3150299\n" "help.text" msgid "error search; next errorfinding ;errors in %PRODUCTNAME Math" msgstr "поиск ошибок; следующая ошибкапоиск ;ошибки в приложении %PRODUCTNAME Math" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3150299\n" "1\n" "help.text" msgid "Next Error" msgstr "Следующая ошибка" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145387\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the next error (moving right)." msgstr "Перемещает курсор на следующую ошибку (перемещение вправо)." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Error" msgstr "Предыдущая ошибка" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "error search; previous error" msgstr "поиск ошибок; предыдущая ошибка" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147434\n" "1\n" "help.text" msgid "Previous Error" msgstr "Предыдущая ошибка" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145799\n" "2\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the previous error (moving left)." msgstr "Перемещает курсор на предыдущую ошибку (перемещение влево)." #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "zooming in on formula displayformulas; increasing size of display" msgstr "масштабирование при отображении формулформулы; увеличение размера при отображении" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "hd_id3153770\n" "1\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Увеличить" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3154490\n" "2\n" "help.text" msgid "Increases the display scale of the formula by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." msgstr "Увеличивает масштаб отображения формулы на 25%. Значение масштаба отображается в строке состояния. Можно также изменить масштаб в контекстном меню строки состояния. Контекстное меню рабочей области также содержит параметры масштаба." #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "bm_id3147338\n" "help.text" msgid "views; zooming out $[officename] Mathformula display sizesformulas; zooming outzooming out on formula display" msgstr "представления; уменьшение масштаба в $[officename] Mathразмеры при отображении формулформулы; уменьшение масштабауменьшение масштаба при отображении формул" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3147338\n" "1\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшить" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3150249\n" "2\n" "help.text" msgid "Decreases the display scale of formulas by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." msgstr "Уменьшает масштаб отображения формулы на 25%.Значение масштаба отображается в строке состояния. Можно также изменить масштаб в контекстном меню строки состояния. Контекстное меню рабочей области также содержит параметры масштаба." #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Display All" msgstr "Показать все" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "bm_id3147340\n" "help.text" msgid "views; maximum sizemaximum formula sizeformulas; maximum size" msgstr "представления; максимальный размермаксимальный размер формулыформулы; максимальный размер" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147340\n" "1\n" "help.text" msgid "Show All / Display All" msgstr "Показать все" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3148571\n" "2\n" "help.text" msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The name of the icon is \"Show All\", the name of the context menu command is \"Display All\". The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." msgstr "Отображается вся формула с использованием такого максимального размера, который позволяет отобразить все элементы. Производится уменьшение или увеличение масштаба с тем, чтобы в рабочей области могли отобразиться все элементы формулы. Команда Показать все эквивалентна значку Вся формула на панели инструментов.Текущий масштаб отображается в строке состояния. Выбор доступных параметров масштаба может быть выполнен в контекстном меню. Контекстное меню рабочей области также содержит параметры масштаба." #: 03070000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "#-#-#-#-# optionen.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nОбновление\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nОбновить\\n#-#-#-#-# 04.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nОбновить\\n#-#-#-#-# 00.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nОбновление\\n#-#-#-#-# 01.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\\nОбновить" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id3153768\n" "help.text" msgid "updating formula viewformula view; updating" msgstr "обновление вида формулывид формулы; обновление" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3153768\n" "1\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "Обновить" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3153729\n" "2\n" "help.text" msgid "This command updates the formula in the document window." msgstr "Эта команда обновляет формулу в окне документа." #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3145253\n" "3\n" "help.text" msgid "Changes in the Commands window are automatically updated if AutoUpdate Display is activated." msgstr "Изменения в окне Команды обновляются автоматически, если активирована функция Обновлять вид автоматически." #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoUpdate Display" msgstr "Автообновление отображения" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "changes; accepting automatically" msgstr "изменения; автоматический прием" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "AutoUpdate Display" msgstr "Автообновление отображения" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3154656\n" "2\n" "help.text" msgid "Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose View - Update or press F9." msgstr "Выберите эту команду, чтобы обновление изменённой формулы производилось автоматически. Если этот параметр не установлен, формула будет обновляться только после выбора последовательности команд Вид - Обновить и нажатия клавиши F9." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Elements" msgstr "Элемент" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3155963\n" "help.text" msgid "selection options in formulas formulas; selections elements;in Math" msgstr "варианты выбора в формулах формулы; варианты выбора" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3155963\n" "1\n" "help.text" msgid "Elements" msgstr "Элементы формул" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3149500\n" "2\n" "help.text" msgid "This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula." msgstr "Это список операторов, функций, символов и параметров форматирования, которые можно вставить в формулу." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3148699\n" "5\n" "help.text" msgid "Some examples show you the range of operations." msgstr "В приведенных примерах демонстрируется набор доступных операций." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3151244\n" "6\n" "help.text" msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." msgstr "Окно выбора разделено на две части. При щелчке символа, находящегося в верхней части окна, в нижней половине окна отображаются символы, зависимые от этого символа." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3153250\n" "7\n" "help.text" msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the Commands window." msgstr "Аналогичные функции доступны в подменю контекстного меню окна Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Унарные/бинарные операторы" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "bm_id3150342\n" "help.text" msgid "unary operatorsbinary operatorsoperators; unary and binaryplus signsplus/minus signsminus/plus signsmultiplication signsNOT operatorAND operatorlogical operatorsBoolean operatorsOR operatorconcatenating math symbolsaddition signssubtraction signsminus signsslash division signbackslash division signindexes; adding to formulaspowersdivision signsuser-defined operators;unary and binary" msgstr "унарные операторыбинарные операторыоператоры; унарные и бинарныезнаки \"плюс\"знаки \"плюс\"/\"минус\"знаки \"минус\"/\"плюс\"знаки умноженияоператор \"НЕ\"оператор \"И\"логические операторыБулевы операторыоператор \"ИЛИ\"конкатенация математических символовзнаки сложениязнаки вычитаниязнаки \"минус\"знак деления — косая чертазнак деления — обратная косая чертаиндексы; добавление в формулыпоказатели степенизнаки деленияоператоры, определяемые пользователем;унарные и бинарные" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3150342\n" "1\n" "help.text" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Унарные/бинарные операторы" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151241\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements window displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements window, use the context menu or type it directly in the Commands window." msgstr "Для построения формулы в модуле $[officename] Math можно использовать различные унарные и бинарные операторы. Унарными являются те операторы, которые воздействуют на одну метку-заполнитель. К бинарным относятся операторы, связывающие две метки-заполнителя. Отдельные операторы отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\". Все эти операторы, а также дополнительные операторы перечислены в контекстном меню окна Команды. Если требуется оператор, отсутствующий в окне \"Элементы формул\", вызовите контекстное меню или введите оператор непосредственно в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3146963\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Ниже приведен полный список всех унарных и бинарных операторов. Символ, расположенный рядом с оператором, указывает на доступность данного оператора в окне \"Элементы формул\" (меню Вид – Элементы формул) в контекстном меню окна \"Команды\"." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3147405\n" "4\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "Унарные и бинарные операторы" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10085\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154555\n" "5\n" "help.text" msgid "Plus" msgstr "Плюс" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153003\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with one placeholder. You can also type + in the Commands window." msgstr "Вставляет знак плюс с одним местозаполнителем. Можно также ввести + в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100C1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155991\n" "7\n" "help.text" msgid "Minus" msgstr "Минус" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153717\n" "44\n" "help.text" msgid "Inserts a minus with one placeholder. You can also type - in the Commands window." msgstr "Вставляет знак минус с одним местозаполнителем. Можно также ввести - в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100FD\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153150\n" "46\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" msgstr "Плюс/Минус" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150260\n" "45\n" "help.text" msgid "Inserts a plus/minus with one placeholder. You can also type +- in the Commands window." msgstr "Вставляет знак плюс/минус с одним местозаполнителем. Можно также ввести +- в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10139\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153582\n" "48\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" msgstr "Минус/Плюс" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154281\n" "47\n" "help.text" msgid "Inserts a minus/plus with one placeholder. You can also type -+ in the Commands window." msgstr "Вставляет знак минус/плюс с одним местозаполнителем. Можно также ввести -+ в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10175\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153669\n" "49\n" "help.text" msgid "Addition (plus)" msgstr "Сложение (плюс)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150351\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with two placeholders. You can also type + in the Commands window." msgstr "Вставляет знак плюс с двумя местозаполнителями. Можно также ввести + в окне \"Команды\"." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101B0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149343\n" "29\n" "help.text" msgid "Multiplication (dot)" msgstr "Умножение (точка)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154196\n" "28\n" "help.text" msgid "Inserts a dot operator with two placeholders. You can also type cdot in the Commands window." msgstr "Вставляет оператор \"точка\" между двумя местозаполниттелями. Можно также ввести cdot в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101E9\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151257\n" "19\n" "help.text" msgid "Multiplication (x)" msgstr "Умножение (x)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149821\n" "20\n" "help.text" msgid "Inserts an 'x' multiplication with two placeholders. You can also type times in the Commands window." msgstr "Вставляет знак умножения \"x\" с двумя местозаполнителями. Можно также ввести times в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3159486\n" "11\n" "help.text" msgid "Multiplication (*)" msgstr "Умножение (*)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149040\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. You can also type * in the Commands window." msgstr "Вставляет знак умножения \"звездочка\" с двумя местозаполнителями. Можно также ввести * в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1025F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147124\n" "9\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "Вычитание" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147136\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts a subtraction sign with two placeholders. You can also type - in the Commands window." msgstr "Вставляет знак вычитания с двумя заполнителями. Можно также ввести - в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10298\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154926\n" "17\n" "help.text" msgid "Division (Fraction)" msgstr "Деление (дробь)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155125\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a fraction with two placeholders. You can also type over in the Commands window." msgstr "Вставляет знак деления \"дробь\" с двумя местозаполнителями. Можно также ввести over в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN102D1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151377\n" "13\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "Деление" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149536\n" "14\n" "help.text" msgid "Inserts a division sign with two placeholders. You can also type div in the Commands window." msgstr "Вставляет знак деления с двумя местозаполнителями. Можно также ввести div в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1030A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147487\n" "15\n" "help.text" msgid "Division (Slash)" msgstr "Деление (косая черта)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147500\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts a slash '/' with two placeholders. You can also type / in the Commands window." msgstr "Вставляет знак деления \"/\" (косая черта) с двумя местозаполнителями. Можно также ввести / в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10343\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153493\n" "30\n" "help.text" msgid "Boolean NOT" msgstr "Логическое НЕ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153505\n" "26\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean NOT with one placeholder. You can also type neg in the Commands window." msgstr "Вставляет знак логическое НЕ с одним местозаполнителем. Можно также ввести -neg в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10383\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149847\n" "21\n" "help.text" msgid "Boolean AND" msgstr "Логическое И" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147599\n" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean AND with two placeholders. You can also type and in the Commands window." msgstr "Вставляет знак логическое И с двумя местозаполнителями. Можно также ввести and в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN103C3\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151086\n" "23\n" "help.text" msgid "Boolean OR" msgstr "Логическое ИЛИ" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154076\n" "38\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean OR with two placeholders. You can also type or in the Commands window." msgstr "Вставляет знак логическое ИЛИ с двумя местозаполнителями. Можно также ввести or в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10403\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151129\n" "40\n" "help.text" msgid "Concatenate" msgstr "Объединение" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3156102\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a concatenation sign with two placeholders. You can also type circ in the Commands window." msgstr "Вставляет знак конкатенации с двумя местозаполнителями. Можно также ввести circ в окне Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150464\n" "27\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing uoper in the Commands window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command uoper %theta x produces a small Greek letter theta (a component of the $[officename] Math character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Catalog - Edit." msgstr "Можно также ввести определяемые пользователем унарные операторы, введя uoper в окне Команды с указанием далее синтаксиса для символа. Эта функция полезна для объединения специальных символов в формуле. Например, команда uoper %theta x выводит маленькую греческую букву тета (компонент набора символов $[officename] Math). Можно также вставить символы, не входящие в состав набора символов приложения $[officename], выбрав последовательно команды Сервис - Символы - Каталог - Изменить." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154725\n" "31\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing boper into the Commands window. For example, the command y boper %theta x produces the small Greek letter theta preceded by a y and followed by an x. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Catalog - Edit." msgstr "Можно также вставить определяемые пользователем бинарные команды, введя boper в окне Команды. Например, команда y boper %theta x выводит маленькую греческую букву тета с предшествующим символом y и последующим символом x. Можно также вставить символы, не входящие в состав набора символов приложения $[officename], выбрав последовательно команды Сервис - Символы - Каталог - Изменить." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150906\n" "32\n" "help.text" msgid "By typing oplus in the Commands window, you insert a circled plus operator in your document." msgstr "Путём ввода oplus в окне Команды можно вставить в документ оператор плюс в окружности." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151197\n" "33\n" "help.text" msgid "Type ominus in the Commands window to insert a circled minus operator." msgstr "Путём ввода ominus в окне Команды можно вставить в документ оператор минус в окружности." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155082\n" "34\n" "help.text" msgid "Type odot in the Commands window to insert a circled dot operator in the formula." msgstr "Путём ввода odot в окне Команды можно вставить в документ оператор точка в окружности." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154331\n" "35\n" "help.text" msgid "Type odivide in the Commands window to insert a circled division operator in the formula." msgstr "Путём ввода odivide в окне Команды можно вставить в документ оператор деления в окружности." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150089\n" "42\n" "help.text" msgid "Type a wideslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the Commands window." msgstr "Введите a wideslash b в окне Команды, чтобы сформировать два символа с косой чертой (из нижнего левого в верхний правый угол) между ними. Знаки устанавливаются таким образом, чтобы все символы, расположенные слева от косой черты, находились сверху, а символы справа — снизу. Эту команду можно также вызвать из контекстного меню окна Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150024\n" "43\n" "help.text" msgid "Type a widebslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the Commands window." msgstr "Введите a widebslash b в окне Команды, чтобы сформировать два символа с обратной косой чертой (из верхнего левого в нижний правый угол) между ними. Знаки устанавливаются таким образом, чтобы все символы, расположенные слева от косой черты, находились снизу, а символы справа — сверху. Эту команду можно также вызвать из контекстного меню окна Команды." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149376\n" "36\n" "help.text" msgid "Type sub or sup in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." msgstr "Введите в окне \"Команды\" sub или sup, чтобы вставить в формулу индексы и показатели степени, например, \"sub 2\"." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155383\n" "41\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose Tools - Catalog or click the Catalog icon on the Tools bar. Click the Edit button in the dialog that appears, then select the Special symbol set. Enter a meaningful name next to Symbol, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click Add and then OK. Click OK to close the Symbols dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, a %divide b = c." msgstr "Если требуется использовать двоеточие \":\" в качестве знака деления, последовательно выберите команды Сервис - Символы - Каталог или щёлкните значок Каталог на панели инструментов. Нажмите в отобразившемся диалоговом окне кнопку Правка, а затем выберите набор символов Специальный. Введите имя со значением рядом с полем Символ, например, \"divide\", и щёлкните символ двоеточия в наборе символов. Нажмите кнопку Добавить, а затем — кнопку OK. Нажмите кнопку OK, чтобы закрыть диалоговое окно Символы. Теперь можно использовать новый символ (двоеточие), вводя его имя в окне \"Команды\", например, a %divide b = c." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147398\n" "37\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." msgstr "При ручном вводе данных в окне \"Команды\" обратите внимание, что некоторые операторы требуют наличия пробелов между элементами для сохранения правильной структуры. Это проявляется, в частности, при использовании в операторах значений взамен местозаполнителей, например, в выражениях \"4 div 3\" или \"a div b\"." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Отношения" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "bm_id3156316\n" "help.text" msgid "relations; in $[officename] Math$[officename] Math; relationsequal signinequationunequal signidentical to relationcongruent relationright angled relationsorthogonal relationsdivides relationdoes not divide relationless than relationsapproximately equal to relationparallel relationless than or equal to signsgreater than or equal to signsproportional to relationsimilar to relationstoward relationlogic symbolsdouble arrow symbolsmuch greater than relationconsiderably greater than relationgreater than relationsmuch less than relationconsiderably less than relationdefined as relationcorrespondence; picture bypicture by correspondenceimage of relationcorrespondence; original byoriginal by correspondenceprecedes relationnot precedes relationsucceeds relationnot succeeds relationprecedes or equal relationsucceeds or equal relationprecedes or equivalent relationsucceeds or equivalent relation" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3156316\n" "1\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Отношения" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153152\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various relations to structure your $[officename] Math formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements window. The list is also in the context menu of the Commands window. All relations that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." msgstr "Для построения формулы в модуле $[officename] Math можно использовать различные отношения. Некоторые функции отношений отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\". Этот список также содержится в контекстном меню окна Команды. Отношения, отсутствующие в окне \"Элементы формул\" или в контекстном меню, вводятся вручную в окне \"Команды\"." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147258\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Ниже приведен полный список отношений. Символ, расположенный рядом с именем отношения, указывает на доступность отношения в окне \"Элементы формул\" (меню Вид – Элементы формул) или в контекстном меню окна Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3148827\n" "4\n" "help.text" msgid "Relations:" msgstr "Отношения:" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10086\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154104\n" "5\n" "help.text" msgid "is equal" msgstr "равно" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3152947\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts an equal sign (=) with two placeholders. You can also directly type = in the Commands window." msgstr "Вставляет знак равенства (=) с двумя местозаполнителями. Можно также ввести = непосредственно в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3152959\n" "54\n" "help.text" msgid "does not equal" msgstr "не равно" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150976\n" "53\n" "help.text" msgid "The neq icon or command inserts an inequality with two placeholders. You can also type neq in the Commands window." msgstr "Значок или команда neq вставляет знак неравенства с двумя местозаполнителями. Можно также ввести neq в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10101\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3151332\n" "56\n" "help.text" msgid "identical to" msgstr "идентично" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155181\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a character for the identical to (congruent) relation with two placeholders. You can also type equiv in the Commands window." msgstr "Вставляет символ отношения идентичности (конгруэнтности) с двумя местозаполнителями. Можно также ввести equiv в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10140\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147098\n" "58\n" "help.text" msgid "orthogonal to" msgstr "ортогонально" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148976\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts a character for an orthogonal (right angled) relation with two placeholders. You can also type ortho in the Commands window." msgstr "Вставляет символ отношения ортогональности (знак \"больше\") с двумя местозаполнителями. Можно также ввести ortho в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10182\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153523\n" "80\n" "help.text" msgid "divides" msgstr "делится" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147079\n" "79\n" "help.text" msgid "Inserts the divides character. You can also type divides in the Commands window." msgstr "Вставляет символ делится. Можно также ввести divides в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101BF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149164\n" "82\n" "help.text" msgid "does not divide" msgstr "не делится" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149177\n" "81\n" "help.text" msgid "This icon inserts the does not divide character. You can also type ndivides in the Commands window." msgstr "Этот значок вставляет символ не делится. Можно также ввести ndivides в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101FC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148877\n" "27\n" "help.text" msgid "less than" msgstr "меньше чем" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148889\n" "28\n" "help.text" msgid "Inserts the less than relation. You can also type lt or < in the Commands window." msgstr "Вставляет отношение меньше чем. Можно также ввести lt или \" < \" в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1023B\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147495\n" "25\n" "help.text" msgid "greater than" msgstr "больше чем" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3146904\n" "26\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than relation. You can also type gt or > in the Commands window." msgstr "Вставляет отношение больше чем. Можно также ввести gt или \" > \" в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10279\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149218\n" "60\n" "help.text" msgid "approximately equal to" msgstr "приближенно равно" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149231\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts the approximately equal relation with two placeholders. You can also type approx in the Commands window." msgstr "Вставляет отношение приближенно равно с двумя местозаполнителями. Можно также ввести approx в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102B5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147598\n" "62\n" "help.text" msgid "parallel to" msgstr "параллельно" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147449\n" "61\n" "help.text" msgid "Inserts a parallel relation with two placeholders. You can also type parallel in the Commands window." msgstr "Вставляет отношение параллельно с двумя местозаполнителями. Можно также ввести parallel в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102F3\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3151089\n" "64\n" "help.text" msgid "less than or equal to (slanted)" msgstr "меньше чем или равно (наклонный)" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154078\n" "63\n" "help.text" msgid "Inserts a less than or equal to relation with two placeholders. You can also type leslant in the Commands window." msgstr "Вставляет отношение меньше чем или равно с двумя местозаполнителями. Можно также ввести leslant в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10331\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150171\n" "66\n" "help.text" msgid "greater than or equal to (slanted)" msgstr "больше чем или равно (наклонный)" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3156098\n" "65\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type geslant in the Commands window." msgstr "Вставляет отношение больше чем или равно с двумя местозаполнителями. Можно также ввести geslant в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1036F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3145336\n" "68\n" "help.text" msgid "similar or equal to" msgstr "подобно или равно" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155580\n" "67\n" "help.text" msgid "Inserts the similar or equal to relation with two placeholders. You can also type simeq in the Commands window." msgstr "Вставляет отношение подобно или равно с двумя местозаполнителями. Можно также ввести simeq в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103AD\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155076\n" "70\n" "help.text" msgid "proportional to" msgstr "пропорционально" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155088\n" "69\n" "help.text" msgid "Inserts the proportional to relation with two placeholders. You can also type prop in the Commands window." msgstr "Вставляет отношение пропорционально с двумя местозаполнителями. Можно также ввести prop в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150006\n" "31\n" "help.text" msgid "less than or equal to" msgstr "меньше чем или равно" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150033\n" "32\n" "help.text" msgid "Inserts the less than or equal to relation with two placeholders. You can also type le or <= in the Commands window." msgstr "Вставляет отношение меньше чем или равно с двумя местозаполнителями. Можно также ввести le или <= в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1042C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153131\n" "29\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "больше чем или равно" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155379\n" "30\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type ge or >= in the Commands window." msgstr "Вставляет отношение больше чем или равно с двумя местозаполнителями. Можно также ввести ge или >= в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1046D\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155935\n" "72\n" "help.text" msgid "similar to" msgstr "подобно" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155947\n" "71\n" "help.text" msgid "This icon inserts the similar to relation with two placeholders. You can also type sim in the Commands window." msgstr "Этот значок вставляет отношение подобно с двумя местозаполнителями. Можно также ввести sim в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104AB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150659\n" "73\n" "help.text" msgid "toward" msgstr "стремится к" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150670\n" "42\n" "help.text" msgid "Inserts a toward relation symbol with two placeholders. You can also type toward in the Commands window." msgstr "Вставляет символ отношения стремится к с двумя местозаполнителями. Можно также ввести toward в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104E7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147279\n" "84\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left" msgstr "двойная стрелка, указывающая влево" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149599\n" "83\n" "help.text" msgid "Inserts the logical relation arrow with double bar pointing left. You can also type dlarrow in the Commands window." msgstr "Вставляет логическое отношение стрелка с двумя линиями, указывающая влево. Можно также ввести dlarrow в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10525\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148707\n" "86\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left and right" msgstr "двойная стрелка, указывающая влево и вправо" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148721\n" "85\n" "help.text" msgid "Inserts the logical relation arrow with double bar pointing left and right with two operators. You can also type dlrarrow in the Commands window." msgstr "Вставляет логическое отношение Стрелка с двумя линиями, указывающая влево и вправо с двумя операторами. Можно также ввести dlrarrow в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150853\n" "88\n" "help.text" msgid "double arrow pointing right" msgstr "двойная стрелка, указывающая вправо" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150866\n" "87\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator arrow with double bar pointing right with two placeholders. You can also type drarrow in the Commands window." msgstr "Вставляет логический оператор Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо с двумя местозаполнителями. Можно также ввести drarrow в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150854\n" "90\n" "help.text" msgid "precedes" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150867\n" "89\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes with two placeholders. You can also type prec in the Commands window." msgstr "Вставляет логический оператор Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо с двумя местозаполнителями. Можно также ввести drarrow в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150855\n" "92\n" "help.text" msgid "succeeds" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150868\n" "91\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds with two placeholders. You can also type succ in the Commands window." msgstr "Вставляет знак конкатенации с двумя местозаполнителями. Можно также ввести circ в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150856\n" "94\n" "help.text" msgid "not precedes" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150869\n" "93\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not precedes with two placeholders. You can also type nprec in the Commands window." msgstr "Вставляет логический оператор Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо с двумя местозаполнителями. Можно также ввести drarrow в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150857\n" "96\n" "help.text" msgid "not succeeds" msgstr "" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150870\n" "95\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not succeeds with two placeholders. You can also type nsucc in the Commands window." msgstr "Вставляет логический оператор Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо с двумя местозаполнителями. Можно также ввести drarrow в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150858\n" "98\n" "help.text" msgid "precedes or equal" msgstr "Подмножество или равное множеству" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150871\n" "97\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equal with two placeholders. You can also type preccurlyeq in the Commands window." msgstr "Вставляет логический оператор Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо с двумя местозаполнителями. Можно также ввести drarrow в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150859\n" "100\n" "help.text" msgid "succeeds or equal" msgstr "Подмножество или равное множеству" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150872\n" "99\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equal with two placeholders. You can also type succcurlyeq in the Commands window." msgstr "Вставляет логический оператор Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо с двумя местозаполнителями. Можно также ввести drarrow в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150860\n" "102\n" "help.text" msgid "precedes or equivalent" msgstr "Подмножество или равное множеству" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150873\n" "101\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equivalent with two placeholders. You can also type precsim in the Commands window." msgstr "Вставляет логический оператор Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо с двумя местозаполнителями. Можно также ввести drarrow в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150861\n" "104\n" "help.text" msgid "succeeds or equivalent" msgstr "Подмножество или равное множеству" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150874\n" "103\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equivalent with two placeholders. You can also type succsim in the Commands window." msgstr "Вставляет логический оператор Стрелка с двумя линиями, указывающая вправо с двумя местозаполнителями. Можно также ввести drarrow в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153545\n" "74\n" "help.text" msgid "To create the much greater than relation with two placeholders, type gg or >> in the Commands window." msgstr "Чтобы создать отношение намного больше чем с двумя местозаполнителями, введите gg или >> в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3156000\n" "75\n" "help.text" msgid "Type ll or << in the Commands window to insert the much less than relation into the formula." msgstr "Введите ll или << в окне Команды, чтобы вставить в формулу отношение намного меньше чем." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153749\n" "76\n" "help.text" msgid "The is defined as relation with two placeholders is inserted by typing def." msgstr "Отношение определено как с двумя заполнителями вставляется путём ввода def." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154068\n" "77\n" "help.text" msgid "Insert the picture by correspondence character with two placeholders by typing transl in the Commands window." msgstr "Вставьте символ соответствия шаблону с двумя местозаполнителями путём ввода transl в окне Команды." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149592\n" "78\n" "help.text" msgid "The transr command inserts the original by correspondence character with two placeholders." msgstr "Команда transr вставляет символ соответствия оригиналу с двумя местозаполнителями." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154735\n" "52\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either 10 gg 1 or a gg b." msgstr "Когда информация вводится вручную в окне Команды, обратите внимание на то, что некоторые операторы требуют вставки пробелов для сохранения правильной структуры. Это особенно важно при работе со значениями вместо местозаполнителей. Например, для отношения \"значительно больше\" введите 10 gg 1 или a gg b." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Операторы" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "operators; generalupper limitslimits; in %PRODUCTNAME Mathproductcoproductlower limitscurve integralsuser-defined operators; generalintegrals; signssummation" msgstr "операторы; общиеверхние пределыпределы; в приложении %PRODUCTNAME Mathпроизведениекопроизведениенижние пределыкриволинейные интегралыопределяемые пользователем операторы; общиеинтегралы; знакисуммирование" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3153150\n" "1\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Операторы" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149755\n" "35\n" "help.text" msgid "You can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements window. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the Commands window." msgstr "Для построения формулы в модуле $[officename] Math можно использовать различные операторы. Все доступные операторы отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\". Они также перечислены в контекстном меню окна Команды. Операторы, отсутствующие в окне \"Элементы формул\" или в контекстном меню, вводятся вручную в окне Команды." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153576\n" "36\n" "help.text" msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Ниже приведен список доступных операторов. Значок, расположенный рядом с именем оператора, указывает на доступность оператора в окне \"Элементы формул\" (меню Вид – Элементы формул) или в контекстном меню окна Команды." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3147516\n" "37\n" "help.text" msgid "Operator Functions" msgstr "Функции операторов" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10088\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153527\n" "11\n" "help.text" msgid "Limit" msgstr "Предел" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153540\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts the limit sign with one placeholder. You can also enter lim directly in the Commands window." msgstr "Вставляет знак предела с одним местозаполнителем. Можно также ввести lim непосредственно в окне Команды." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154475\n" "38\n" "help.text" msgid "Summation" msgstr "Суммирование" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147523\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts a summation sign with one placeholder. You can also enter sum directly in the Commands window." msgstr "Вставляет знак суммирования с одним местозаполнителем. Можно также ввести sum непосредственно в окне Команды." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155184\n" "40\n" "help.text" msgid "Product" msgstr "Произведение" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151332\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a product sign with one placeholder. You can also type prod directly in the Commands window." msgstr "Вставляет знак произведения с одним местозаполнителем. Можно также ввести prod непосредственно в окне Команды." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148982\n" "9\n" "help.text" msgid "Coproduct" msgstr "Копроизведение" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147098\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts a coproduct symbol with one placeholder. You can also enter coprod directly in the Commands window." msgstr "Вставляет символ копроизведения с одним местозаполнителем. Можно также ввести coprod непосредственно в окне Команды." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155146\n" "29\n" "help.text" msgid "Upper and Lower Limit" msgstr "Верхний и нижний предел" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153518\n" "30\n" "help.text" msgid "Inserts a range statement upper and lower limit for integral and summation with one placeholder. You can also type from{} to{} directly in the Commands window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." msgstr "Вставляет выражение диапазона в виде верхнего и нижнего пределов для операторов интеграла и суммирования с одним местозаполнителем. Можно также ввести from{} to{} непосредственно в окне Команды. Выражения пределов должны быть объединены с соответствующими операторами. Пределы будут размещаться в центре сверху и снизу символа суммирования." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149175\n" "15\n" "help.text" msgid "Integral" msgstr "Интеграл" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3156272\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts an integral sign with one placeholder. You can also type int directly in the Commands window." msgstr "Вставляет знак интеграла с одним местозаполнителем. Можно также ввести int непосредственно в окне Команды." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151379\n" "17\n" "help.text" msgid "Double Integral" msgstr "Двойной интеграл" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148879\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a double integral symbol with one placeholder. You can also type iint directly in the Commands window." msgstr "Вставляет знак двойного интеграла с одним местозаполнителем. Можно также ввести iint непосредственно в окне Команды." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10230\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147618\n" "19\n" "help.text" msgid "Triple Integral" msgstr "Тройной интеграл" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147489\n" "20\n" "help.text" msgid "Inserts a triple integral sign with one placeholder. You can also type iiint directly in the Commands window." msgstr "Вставляет знак тройного интеграла с одним местозаполнителем. Можно также ввести iiint непосредственно в окне Команды." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153508\n" "31\n" "help.text" msgid "Lower Limit" msgstr "Нижний предел" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150556\n" "32\n" "help.text" msgid "Inserts a lower limit range statement for integral and sum with placeholders. You can also type from {} directly in the Commands window." msgstr "Вставляет выражение диапазона нижний предел для операторов интеграла и суммы с местозаполнителями. Можно также ввести from {} непосредственно в окне Команды." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102AA\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149839\n" "21\n" "help.text" msgid "Curve Integral" msgstr "Криволинейный интеграл" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147592\n" "22\n" "help.text" msgid "Inserts a curve integral symbol with one placeholder. You can also type lint directly in the Commands window." msgstr "Вставляет символ криволинейного интеграла с одним местозаполнителем. Можно также ввести lint непосредственно в окне Команды." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151086\n" "23\n" "help.text" msgid "Double Curve Integral" msgstr "Двойной криволинейный интеграл" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154770\n" "24\n" "help.text" msgid "Inserts a double curve integral symbol with one placeholder. You can also type llint directly in the Commands window." msgstr "Вставляет символ двойного криволинейного интеграла с одним местозаполнителем. Можно также ввести llint непосредственно в окне Команды." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10322\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150161\n" "25\n" "help.text" msgid "Triple Curve Integral" msgstr "Тройной криволинейный интеграл" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150175\n" "26\n" "help.text" msgid "Inserts a triple curve integral sign with one placeholder. You can also type lllint directly in the Commands window." msgstr "Используется для вставки знака тройного криволинейного интеграла с одной меткой-заполнителем. Можно также ввести liminf непосредственно в окне Команды." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3145343\n" "33\n" "help.text" msgid "Upper Limit" msgstr "Верхний предел" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154715\n" "34\n" "help.text" msgid "Inserts the range statement upper limit for integral and summation with placeholders You can also type to directly in the Commands window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." msgstr "Вставляет верхний предел выражения диапазона для интеграла и суммирования с местозаполнителями. Можно также ввести to непосредственно в окне Команды. Описания пределов могут использоваться только в совокупности с соответствующими операторами." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149233\n" "47\n" "help.text" msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the limit symbol. This method is faster than typing the commands directly." msgstr "Можно также добавить пределы в оператор (например, в интеграл), щёлкнув сначала требуемый оператор, а затем щёлкнув символ предел. Этот метод быстрее, чем непосредственный ввод команд." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155076\n" "42\n" "help.text" msgid "The command liminf inserts the limit inferior with one placeholder." msgstr "Вставляет нижний предел с одним местозаполнителем. Можно также ввести liminf непосредственно в окне Команды." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154323\n" "43\n" "help.text" msgid "The command limsup inserts the limit superior with one placeholder." msgstr "Вставляет верхний предел с одним местозаполнителем. Можно также ввести limsup непосредственно в окне Команды." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3146956\n" "45\n" "help.text" msgid "By typing oper in the Commands window, you can insert user-defined operators in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is oper %theta x. Using the oper command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. oper can also be used in connection with limits; for example, oper %union from {i=1} to n x_{i}. In this example, the union symbol is indicated by the name union. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose Tools - Catalog. select Special as the symbol set in the dialog that appears, then click the Edit button. In the next dialog, select Special as the symbol set again. Enter a meaningful name in the Symbol text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click Add and then OK. Click Close to close the Symbols dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering oper %union." msgstr "Путём ввода oper в окне \"Команды\" можно вставить определяемые пользователем операторы в приложении $[officename] Math. Эта функция полезна для включения в формулу специальных символов. Например, можно ввести команду oper %theta x. Используя команду oper, можно также вставить символы, которые отсутствуют в наборе символов по умолчанию приложения $[officename]. Команда oper может также применяться в совокупности с ограничениями; например, oper %union from {i=1} to n x_{i}. В этом примере символ объединения указывается именем union. Однако он не является одним из предварительно определенных символов. Чтобы определить этот символ, выберите последовательно команды Сервис - Каталог. В отобразившемся диалоговом окне выберите набор символов Специальный, затем нажмите кнопку Изменить. В следующем диалоговом окне выберите снова Специальный в качестве набора символов. Введите значащее имя в текстовом окне Символ, например, \"объединение\", а затем щёлкните символ объединения в наборе символов. Нажмите кнопку Добавить, а затем — кнопку OK. Нажмите кнопку Закрыть, чтобы закрыть диалоговое окно Символы. Теперь процедура завершена и можно вставить символ объединения в окне \"Команды\", введя выражение oper %union." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154243\n" "48\n" "help.text" msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type sum_a^b c in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose Format - Spacing - Category - Indexes or Format - Spacing - Category - Limits. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the Help." msgstr "Пределы можно располагать не только в центре сверху и снизу от оператора. Воспользуйтесь функциями, предоставляемыми программой $[officename] Math для работы с верхними и нижними индексами. Например, введите sum_a^b c в окне \"Команды\", чтобы разместить пределы справа от символа суммы. Если записи для пределов содержат длинные выражения, можно заключать их в групповые скобки, например, \"sum_{i=1}^{2*n} b\". Когда формулы импортируются из более ранних версий, это выполняется автоматически. Чтобы изменить интервал (пробелы) между символами, выберите последовательно команды Формат - Интервал - Категория - Индексы или Формат - Интервал - Категория - Пределы. Дополнительные сведения об индексах см. также в справке." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155956\n" "46\n" "help.text" msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." msgstr "Когда ввод информации осуществляется вручную в окне \"Команды\", обратите внимание на то, что для некоторых операторов требуются пробелы, чтобы сформировать правильную структуру. Это особенно важно, когда для операторов задаются значения взамен местозаполнителей, например, \"lim a_{n}=a\"." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "bm_id3150932\n" "help.text" msgid "functions; in $[officename] Mathnatural exponential functionsnatural logarithmsexponential functionslogarithmsvariables; with right exponentsexponents; variables with righttrigonometrical functionssine functioncosine functioncotangent functionhyperbolic sine functionsquare rootshyperbolic cosine functionhyperbolic tangent functionhyperbolic cotangent functionrootsarc sine functionarc cosine functionarc cotangent functionabsolute valuesarea hyperbolic cosine functionarea hyperbolic tangent functionarea hyperbolic cotangent functionfactorialvalues; absolutetangent function" msgstr "функции; в $[officename] Mathнатуральная экспоненциальная функциянатуральные логарифмыэкспоненциальные функциилогарифмыпеременные; с правильными экспонентамиэкспоненты; переменные с правиломтригонометрические функциисинусная функциякосинусная функцияфункция котангенсафункция гиперболического синусаквадратные корнифункция гиперболического косинусафункция гиперболического тангенсафункция гиперболического котангенсакорнифункция арксинусафункция арккосинусафункция арккотангенсаабсолютные значенияобласть функции гиперболического косинусаобласть функции гиперболического тангенсаобласть функции гиперболического котангенсафакториалзначения; абсолютныефункция тангенса" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3150932\n" "1\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155374\n" "2\n" "help.text" msgid "Choose a function in the lower part of the window. These functions are also listed in the context menu of the Commands window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window." msgstr "Выберите функцию в нижней области окна. Эти функции также перечислены в контекстном меню окна Команды. Функции, отсутствующие в окне \"Элементы формул\", вводятся вручную в окне \"Команды\"." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150760\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a list of all functions that appear in the Elements window. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Ниже представлен список всех функций, отображаемых в окне Элементы формул. Значок, расположенный рядом с функцией, указывает на доступность функции в окне \"Элементы формул\" (меню \"Вид – Элементы формул\") или в контекстном меню окна Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3156319\n" "4\n" "help.text" msgid "List of functions" msgstr "Список функций" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149750\n" "44\n" "help.text" msgid "Natural Exponential Function" msgstr "Натуральная экспоненциальная функция" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147254\n" "43\n" "help.text" msgid "Inserts a natural exponential function. You can also type func e^ directly in the Commands window." msgstr "Вставляет натуральную экспоненциальную функцию. Можно также ввести func e^ непосредственно в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154104\n" "27\n" "help.text" msgid "Natural Logarithm" msgstr "Натуральный логарифм" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3152947\n" "45\n" "help.text" msgid "Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder. You can also type ln() in the Commands window." msgstr "Вставляет натуральный (с основанием \"e\") логарифм с одним местозаполнителем. Можно также ввести ln() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150972\n" "47\n" "help.text" msgid "Exponential Function" msgstr "Экспоненциальная функция" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151309\n" "46\n" "help.text" msgid "Inserts an exponential function with one placeholder. You can also type exp() in the Commands window." msgstr "Вставляет экспоненциальную функцию с одним местозаполнителем. Можно также ввести exp() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3146925\n" "29\n" "help.text" msgid "Logarithm" msgstr "Логарифм" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3159190\n" "48\n" "help.text" msgid "Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder. You can also type log() in the Commands window." msgstr "Вставляет десятичный (с основанием 10) логарифм с одним местозаполнителем. Можно также ввести log() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149819\n" "71\n" "help.text" msgid "Power" msgstr "Степень" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151250\n" "70\n" "help.text" msgid "Inserts x raised to the yth power. You can also type ^{} in the Commands window. You can replace the ^ character with rsup or sup." msgstr "Вставляет знак \"x\", возведенный в степень \"y\". Можно также ввести ^{} в окне Команды. Можно заменить символ ^ на выражение rsup или sup." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3152774\n" "5\n" "help.text" msgid "Sine" msgstr "Синус" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147325\n" "49\n" "help.text" msgid "Inserts a sine function with one placeholder. You can also type sin() in the Commands window." msgstr "Вставляет функцию синуса с одним местозаполнителем. Можно также ввести sin() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150581\n" "7\n" "help.text" msgid "Cosine" msgstr "Косинус" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151027\n" "50\n" "help.text" msgid "Inserts a cosine function with one placeholder. You can also type cos() in the Commands window." msgstr "Вставляет косинусную функцию с одним местозаполнителем. Можно также ввести cos() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156366\n" "9\n" "help.text" msgid "Tangent" msgstr "Тангенс" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156379\n" "51\n" "help.text" msgid "Inserts a tangent function with one placeholder. You can also type tan() in the Commands window." msgstr "Вставляет функцию тангенса с одним местозаполнителем. Можно также ввести tan) в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155867\n" "11\n" "help.text" msgid "Cotangent" msgstr "Котангенс" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150691\n" "52\n" "help.text" msgid "Inserts a cotangent symbol with a placeholder. You can also type cot() in the Commands window." msgstr "Вставляет символ котангенса с местозаполнителем. Можно также ввести cot() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145119\n" "72\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "Гиперболический синус" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145132\n" "53\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic sine with one placeholder. You can also type sinh() in the Commands window." msgstr "Вставляет гиперболический синус с одним местозаполнителем. Можно также ввести sinh() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147734\n" "17\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "Квадратный корень" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147746\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts a square root symbol with one placeholder. You can also type sqrt() in the Commands window." msgstr "Вставляет символ квадратного корня с одним местозаполнителем. Можно также ввести sqrt() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148846\n" "73\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "Гиперболический косинус" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148857\n" "54\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder. You can also type cosh() in the Commands window." msgstr "Вставляет символ гиперболического косинуса с одним местозаполнителем. Можно также ввести cosh() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154088\n" "74\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "Гиперболический тангенс" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3153791\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder. You can also type tanh() in the Commands window." msgstr "Вставляет символ гиперболического тангенса с одним местозаполнителем. Можно также ввести tanh() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156119\n" "75\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" msgstr "Гиперболический котангенс" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156131\n" "56\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder. You can directly type coth() in the Commands window." msgstr "Вставляет символ гиперболического котангенса с одним местозаполнителем. Можно вставить coth() непосредственно в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149320\n" "19\n" "help.text" msgid "nth Root" msgstr "Корень степени \"n\"" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155578\n" "42\n" "help.text" msgid "Inserts an nth root function with two placeholders. You can also type nroot n x in the Commands window." msgstr "Вставляет функцию корня степени \"n\" с двумя местозаполнителями. Можно также ввести nroot n x в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155083\n" "21\n" "help.text" msgid "Arc Sine" msgstr "Арксинус" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149236\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts an arc sine function with one placeholder. You can also type arcsin() in the Commands window." msgstr "Вставляет функцию арксинуса с одним местозаполнителем. Можно также ввести arcsin() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148792\n" "23\n" "help.text" msgid "Arc Cosine" msgstr "Арккосинус" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149991\n" "58\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cosine symbol with one placeholder. You can also type arccos() in the Commands window." msgstr "Вставляет символ арккосинуса с одним местозаполнителем. Можно также ввести arccos() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151224\n" "76\n" "help.text" msgid "Arc Tangent" msgstr "Арктангенс" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155790\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts an arc tangent function with one placeholder. You can also type arctan() in the Commands window." msgstr "Вставляет функцию арктангенса с одним местозаполнителем. Можно также ввести arctan() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148819\n" "25\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent" msgstr "Арккотангенс" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151006\n" "60\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cotangent function with one placeholder. You can directly type arccot() in the Commands window." msgstr "Вставляет функцию арккотангенса с одним местозаполнителем. Можно также ввести arccot() непосредственно в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147383\n" "13\n" "help.text" msgid "Absolute Value" msgstr "Абсолютное значение" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147395\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts an absolute value sign with one placeholder. You can also type abs() in the Commands window." msgstr "Вставляет знак абсолютного значения с одним местозаполнителем. Можно также ввести abs() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149972\n" "62\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" msgstr "Ареа-синус гиперболический" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154671\n" "61\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder. You can also type arsinh() in the Commands window." msgstr "Вставляет функцию ареа-синуса гиперболического с одним местозаполнителем. Можно также ввести arsinh() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150788\n" "64\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" msgstr "Ареа-косинус гиперболический" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145652\n" "63\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder. You can also type arcosh() in the Commands window." msgstr "Вставляет функцию ареа-косинуса гиперболического с одним местозаполнителем. Можно также ввести arcosh() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149526\n" "66\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" msgstr "Ареа-тангенс гиперболический" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155536\n" "65\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder. You can also type artanh() in the Commands window." msgstr "Вставляет функцию ареа-тангенса гиперболического с одним местозаполнителем. Можно также ввести artanh() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145231\n" "68\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" msgstr "Ареа-котангенс гиперболический" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154207\n" "67\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder. You can also type arcoth() in the Commands window." msgstr "Вставляет функцию ареа-котангенса гиперболического с одним местозаполнителем. Можно также ввести arcoth() в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156006\n" "15\n" "help.text" msgid "Factorial" msgstr "Факториал" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156019\n" "40\n" "help.text" msgid "Inserts the factorial sign with one placeholder. You can directly type fact in the Commands window." msgstr "Вставляет знак факториала с одним местозаполнителем. Можно также ввести fact непосредственно в окне Команды." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147546\n" "38\n" "help.text" msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing sin^2x results in in a function \"sine to the power of 2x\"." msgstr "Можно также указать индекс или экспоненту для функции. Например, ввод sin^2x определяет функцию \"синус в степени 2x\"." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154752\n" "69\n" "help.text" msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." msgstr "Когда ввод функций выполняется вручную в окне \"Команды\", учтите, что для некоторых функций требуется наличие пробелов (например, abs 5=5 ; abs -3=3)." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Скобки" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "bm_id3153153\n" "help.text" msgid "brackets; in $[officename] Mathbrackets; round (Math)parentheses (Math)brackets; square (Math)brackets; double square (Math)braces in %PRODUCTNAME Mathbrackets; angle (Math)brackets; operator (Math)brackets; angle with operatorbrackets; groupgrouping bracketsround bracketssquare bracketsdouble square brackets; scalablescalable bracesscalable round bracketsscalable lines with ceilingvertical barsbrackets; scalableoperator bracketsfloor bracketslines; with edgesceiling brackets; lines withlines; scalableceiling brackets;scalable lines withbrackets; single, without group functionsingle brackets without group functionbrackets;widowedwidowed bracketsorphaned brackets" msgstr "скобки; в $[officename] Mathскобки; круглые (Math)круглые скобки (Math)скобки; квадратные (Math)скобки; двойные квадратные (Math)фигурные скобки в приложении %PRODUCTNAME Mathскобки; угловые (Math)скобки; операторные (Math)скобки; угловые с операторомскобки; групповыегруппирование скобоккруглые скобкиквадратные скобкидвойные квадратные скобки, масштабируемыемасштабируемые фигурные скобкимасштабируемые круглые скобкимасштабируемые линии с максимумомвертикальные черточкискобки, масштабируемыеоператорные скобкинижние скобкилинии; с ребрамиверхние скобки; линии слинии, масштабируемыеверхние скобки; масштабируемые линии сскобки; одиночные, без функции группированияодиночные скобки без функции группированияскобки;без парынепарные скобкипотерянные скобки" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "hd_id3153153\n" "1\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Скобки" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147258\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements window. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements window or in the context menu can be typed manually in the Commands window." msgstr "Для построения формулы в модуле $[officename] Math можно использовать различные типы скобок. Типы скобок отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\". Эти типы скобок также перечислены в контекстном меню окна Команды. Типы скобок, отсутствующие в окне \"Элементы формул\" или в контекстном меню, вводятся вручную в окне Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154264\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Ниже приведен полный список всех доступных типов скобок. Значок, расположенный рядом с типом скобок, указывает на доступность этого типа скобок в окне \"Элементы формул\" (меню \"Вид\" – \"Элементы формул\") или в контекстном меню окна Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "hd_id3154277\n" "4\n" "help.text" msgid "Bracket types" msgstr "Типы скобок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153778\n" "7\n" "help.text" msgid "Round brackets (parentheses)" msgstr "Круглые скобки" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151102\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses). You can also type () in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель с нормальными круглыми скобками. Можно также ввести () в окне Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151319\n" "33\n" "help.text" msgid "Square brackets" msgstr "Квадратные скобки" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150356\n" "32\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within square brackets. You can also type [] in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель в квадратных скобках. Можно также ввести [] в окне Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149300\n" "52\n" "help.text" msgid "Double square brackets" msgstr "Двойные квадратные скобки" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155175\n" "51\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double square brackets. You can also type ldbracket rdbracket in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель с двойными квадратными скобками. Можно также ввести ldbracket rdbracket в окне Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147088\n" "37\n" "help.text" msgid "Braces (curly brackets)" msgstr "Фигурные скобки" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147101\n" "36\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder withing braces (curly brackets). You can also type lbracerbrace directly in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель в фигурных скобках. Можно также ввести lbracerbrace непосредственно в окне Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147336\n" "60\n" "help.text" msgid "Single vertical bars" msgstr "Одиночные вертикальные черточки" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155146\n" "38\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within vertical bars. You can also type lline rline directly in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель в вертикальных черточках. Можно также ввести lline rline непосредственно в окне Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151039\n" "40\n" "help.text" msgid "Double vertical bars" msgstr "Двойные вертикальные черточки" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149175\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double vertical bars. You can also type ldline rdline directly in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель в двойных вертикальных черточках. Можно также ввести ldline rdline непосредственно в окне Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147315\n" "35\n" "help.text" msgid "Angle brackets" msgstr "Угловые скобки" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155913\n" "34\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within angle brackets. You can also type langle rangle in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель в угловых скобках. Можно также ввести langle rangle в окне Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10217\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147413\n" "48\n" "help.text" msgid "Operator brackets" msgstr "Операторные скобки" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147425\n" "47\n" "help.text" msgid "Inserts two placeholders within operator brackets. You can also type langle mline rangle in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель в операторных скобках. Можно также ввести langle mline rangle в окне Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10253\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155964\n" "42\n" "help.text" msgid "Group brackets" msgstr "Групповые скобки" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155976\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts group brackets. You can also type {} in the Commands window." msgstr "Вставляет групповые скобки. Можно также ввести {} в окне Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146333\n" "9\n" "help.text" msgid "Round brackets (scalable)" msgstr "Круглые скобки (масштабируемые)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146345\n" "10\n" "help.text" msgid "Inserts scalable rounded brackets with one placeholder. You can also type left( right) in the Commands window." msgstr "Вставляет масштабируемые круглые скобки с одним местозаполнителем. Можно также ввести left( right) в окне Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN102CC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155570\n" "11\n" "help.text" msgid "Square brackets (scalable)" msgstr "Квадратные скобки (масштабируемые)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3148438\n" "12\n" "help.text" msgid "Inserts scalable square brackets with placeholders. You can also type left[ right] in the Commands window. The size of the brackets is adjusted automatically." msgstr "Вставляет масштабируемые квадратные скобки с местозаполнителями. Можно также ввести left[ right] в окне Команды. Размер скобок настраивается автоматически." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10307\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154589\n" "54\n" "help.text" msgid "Double square brackets (scalable)" msgstr "Двойные квадратные скобки (масштабируемые)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150161\n" "53\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double square brackets with placeholders. You can also type left ldbracket right rdbracket directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Вставляет масштабируемые двойные квадратные скобки с местозаполнителями. Можно также ввести left ldbracket right rdbracket непосредственно в окне Команды. Размер скобок настраивается автоматически." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154712\n" "13\n" "help.text" msgid "Braces (scalable)" msgstr "Фигурные скобки (масштабируемые)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154724\n" "14\n" "help.text" msgid "Inserts scalable braces with a placeholder. You can also type left lbrace right rbrace in the Commands window. The size of the braces is automatically adjusted." msgstr "Вставляет масштабируемые фигурные скобки с местозаполнителем. Можно также ввести left lbrace right rbrace в окне Команды. Размер скобок настраивается автоматически." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150924\n" "61\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable)" msgstr "Одиночные вертикальные черточки (масштабируемые)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145634\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts scalable single vertical bars with a placeholder. You can also type left lline right rline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "Вставляет масштабируемые одиночные вертикальные черточки с местозаполнителем. Можно также ввести left lline right rline в окне Команды. Размер скобок настраивается автоматически." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146938\n" "17\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable)" msgstr "Двойные вертикальные черточки (масштабируемые)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146950\n" "20\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double vertical bars with a placeholder. You can also type left ldline right rdline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "Вставляет масштабируемые двойные вертикальные черточки с местозаполнителем. Можно также ввести left ldline right rdline в окне Команды. Размер скобок настраивается автоматически." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103F0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149359\n" "15\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable)" msgstr "Угловые скобки (масштабируемые)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149372\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts scalable angle brackets with a placeholder. You can also type left langle right rangle in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "Вставляет масштабируемые угловые скобки с местозаполнителем. Можно также ввести left langle right rangle в окне Команды. Размер скобок настраивается автоматически." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10429\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153139\n" "50\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable)" msgstr "Операторные скобки (масштабируемые)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155388\n" "49\n" "help.text" msgid "Inserts scalable operator brackets with placeholders. You can also type left langle mline right rangle in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Вставляет масштабируемые операторные скобки с местозаполнителями. Можно также ввести left langle mline right rangle в окне Команды. Размер скобок настраивается автоматически." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155954\n" "56\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable)" msgstr "Фигурные скобки сверху (масштабируемые)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154621\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders. You can also enter overbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Вставляет масштабируемую горизонтальную фигурную скобку сверху с местозаполнителями. Можно также ввести overbrace непосредственно в окне Команды. Размер скобки настраивается автоматически." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150674\n" "58\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable)" msgstr "Фигурная скобка снизу (масштабируемая)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154023\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders. You can also type underbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Вставляет масштабируемую горизонтальную фигурную скобку снизу с местозаполнителями. Можно также ввести underbrace непосредственно в окне Команды. Размер скобки настраивается автоматически." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149954\n" "27\n" "help.text" msgid "To insert floor brackets, type lfloorrfloor directly in the Commands window." msgstr "Чтобы вставить нижние скобки, введите lfloorrfloor непосредственно в окне Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150592\n" "28\n" "help.text" msgid "To insert ceiling brackets, type lceilrceil directly in the Commands window." msgstr "Чтобы вставить верхние скобки, введите lceilrceil непосредственно в окне Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149623\n" "45\n" "help.text" msgid "To insert scalable floor brackets, type left lfloorright rfloor directly in the Commands window." msgstr "Чтобы вставить масштабируемые нижние скобки, введите left lfloorright rfloor непосредственно в окне Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145668\n" "46\n" "help.text" msgid "To insert scalable ceiling brackets, type left lceilright rceil directly in the Commands window." msgstr "Чтобы вставить масштабируемые верхние скобки, введите left lceilright rceil непосредственно в окне Команды." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149208\n" "44\n" "help.text" msgid "Brackets are automatically sized when you type left and right in front of the bracket command, for example, left(a over b right). You can also set the size and spacing of brackets by choosing Format - Spacing - Category - Brackets and setting the desired percentages. Mark the Scale all brackets check box to apply the changes to all brackets in the formula." msgstr "Размер скобок настраивается автоматически, если перед командой вставки скобок вводится выражение left и right, например, left(a over b right). Можно также установить размер и интервал для скобок путём последовательного выбора команд Формат - Интервал - Категория - Скобки и установки необходимых процентных отношений. Установите флажок Масштабировать все скобки, чтобы применить эти изменения ко всем скобкам в формуле." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150857\n" "43\n" "help.text" msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash \\ in front of the command. For example, when you type \\[, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the size command." msgstr "Также можно использовать одиночную скобку. Для этого введите обратную косую черту \\ перед командой. Например, при вводе \\[ левая квадратная скобка отображается без закрывающей скобки. Это удобно при создании непарных скобок или при создании интервала. Заметьте, что по отдельности могут быть использованы только немасштабирующиеся скобки. Для изменения размера используйте команду size." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "Examples of single brackets" msgstr "Примеры одиночных скобок" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113E8\n" "help.text" msgid "For non-scaled brackets:" msgstr "Для немасштабируемых скобок:" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113EB\n" "help.text" msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113EE\n" "help.text" msgid "{} + c \\] \\) \\ }" msgstr "{} + c \\] \\) \\ }" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113F3\n" "help.text" msgid "For scaled brackets use none as the bracket name" msgstr "Для масштабируемых скобок используйте none в качестве имени скобки" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113FA\n" "help.text" msgid "a = left ( a over b right none newline" msgstr "a = left ( a over b right none newline" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113FF\n" "help.text" msgid "left none phantom {a over b} + c right )" msgstr "left none phantom {a over b} + c right )" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN11404\n" "help.text" msgid "The phantom statement ensures that the last bracket is the correct size." msgstr "Инструкция phantom гарантирует установку правильного размера для последней скобки." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145107\n" "29\n" "help.text" msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." msgstr "Не забудьте ввести пробелы между элементами при их вводе непосредственно в окне \"Команды\". Это обеспечит правильную структуру формулы." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153198\n" "31\n" "help.text" msgid "Useful information about indexes and exponents as well as scaling helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see Brackets and Grouping." msgstr "Полезные сведения об индексах и показателях степени, а также о масштабировании помогут правильно структурировать формулы. Дополнительные сведения о скобках см. в разделе Скобки и группы." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "attributes; in %PRODUCTNAME Math formulas; attributes in accents; in %PRODUCTNAME Math attributes; accents vector arrows as attributes tilde as attribute circumflex attribute bold attribute italic attribute in %PRODUCTNAME Math resizing;fonts scaling;fonts attributes; changing fonts changing; fonts attributes; colored characters colored characters attributes; changing defaults circle attribute double dot attribute dot attribute line through attribute line above attribute reversed circumflex attribute overline attribute wide vector arrow attribute wide tilde attribute wide circumflex attribute underline attribute triple dot attribute transparent character as attribute" msgstr "атрибуты; в %PRODUCTNAME Math формулы; атрибуты в штрихи; в приложении %PRODUCTNAME Math атрибуты; штрихи векторные стрелки в качестве атрибутов тильда в качестве атрибута атрибут \"циркумфлекс\" атрибут \"полужирный шрифт\" атрибут \"курсив\" в модуле %PRODUCTNAME Math изменение размера; шрифты масштабирование; шрифты атрибуты; изменение шрифтов изменение; шрифты атрибуты; цветные символы цветные символы атрибуты; изменение значений по умолчанию атрибут в окружности атрибут \"двоеточие\" атрибут \"точка\" атрибут \"зачёркивание\" атрибут \"линия сверху\" атрибут \"перевёрнутый циркумфлекс\" атрибут \"линия сверху\" атрибут \"широкая векторная стрелка\" атрибут \"широкая тильда\" атрибут \"широкий циркумфлекс\" атрибут \"подчёркивание\" атрибут \"многоточие\" прозрачный символ в качестве атрибута" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "hd_id3154011\n" "1\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145802\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements window. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements window or in the context menu must be typed manually in the Commands window." msgstr "В формулах %PRODUCTNAME Math можно использовать различные атрибуты. Некоторые атрибуты отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\". Эти атрибуты также перечислены в контекстном меню окна Команды. Атрибуты, отсутствующие в окне \"Элементы формул\" или в контекстном меню, вводятся вручную в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155962\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all attributes available in %PRODUCTNAME Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements window (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Ниже приведен полный список всех атрибутов, доступных в модуле %PRODUCTNAME Math. Символ, расположенный рядом с атрибутом, указывает на доступность этого атрибута в окне \"Элементы формул\" (меню Вид – Элементы формул) или в контекстном меню окна Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149604\n" "4\n" "help.text" msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." msgstr "В описании следующих функций атрибутов буква \"a\", размещенная в значке, указывает на местозаполнитель, который следует назначить для соответствующего атрибута. Этот символ можно заменить любым другим символом." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "hd_id3154650\n" "5\n" "help.text" msgid "Attribute Functions" msgstr "Функции атрибутов" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3146322\n" "6\n" "help.text" msgid "Acute accent" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150533\n" "7\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with an acute accent. You can also type acute in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель с акутом. Можно также ввести acute в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149877\n" "22\n" "help.text" msgid "Grave accent" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150018\n" "23\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a grave accent (grave). You can also type grave in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель с грависом (тупым ударением). Можно также ввести grave в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3156263\n" "47\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147167\n" "13\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it. You can also type check in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель с перевёрнутым циркумфлексом (\"галочкой\") над ним. Можно также ввести check в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149976\n" "10\n" "help.text" msgid "Breve" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153619\n" "11\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with an accent breve. You can also type breve in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель со штрихом краткости. Можно также ввести breve в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154258\n" "14\n" "help.text" msgid "Circle" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153573\n" "15\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circle over it. You can also type circle in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель с кругом над ним. Можно также ввести circle в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101C0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153527\n" "28\n" "help.text" msgid "Vector arrow" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153539\n" "29\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a vector arrow. You can also type vec in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель с векторной стрелкой. Можно также ввести vec в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150356\n" "26\n" "help.text" msgid "Tilde" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154570\n" "27\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a tilde. You can also type tilde in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель с тильдой. Можно также ввести tilde в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10236\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154201\n" "24\n" "help.text" msgid "Circumflex" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3159198\n" "25\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\"). You can also directly enter hat in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель с циркумфлексом (\"шапкой\"). Можно также ввести hat непосредственно в окне \"Команды\"." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1026E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149486\n" "8\n" "help.text" msgid "Line above (bar)" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149815\n" "9\n" "help.text" msgid "Inserts a line (\"bar\") above a placeholder . You can also type bar in the Commands window." msgstr "Вставляет линию (\"планку\") над местозаполнителем. Можно также ввести bar в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147221\n" "16\n" "help.text" msgid "Dot" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154900\n" "17\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a dot over it. You can also type dot in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель с точкой над ним. Можно также ввести dot в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102E0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153516\n" "54\n" "help.text" msgid "Wide vector arrow" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147126\n" "53\n" "help.text" msgid "Inserts a wide vector arrow with a placeholder. You can also type widevec in the Commands window." msgstr "Вставляет широкую векторную стрелку с местозаполнителем. Можно также ввести widevec в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10319\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3156278\n" "56\n" "help.text" msgid "Wide tilde" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154116\n" "55\n" "help.text" msgid "Inserts a wide tilde with a placeholder. You can also type widetilde directly in the Commands window." msgstr "Вставляет широкую тильду с местозаполнителем. Можно также ввести widetilde непосредственно в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3148764\n" "58\n" "help.text" msgid "Wide circumflex" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147311\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. You can also type widehat in the Commands window." msgstr "Вставляет широкий циркумфлекс (\"шапку\") с местозаполнителем. Можно также ввести widehat в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1038B\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155921\n" "18\n" "help.text" msgid "Double dot" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149541\n" "19\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with two dots over it. You can also directly enter ddot in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель с двумя точками над ним. Можно также ввести ddot непосредственно в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103C4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147621\n" "32\n" "help.text" msgid "Line over" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147492\n" "33\n" "help.text" msgid "Inserts a line over a placeholder. You can also type overline in the Commands window. The line adjusts itself to correct length." msgstr "Используется для вставки линии над меткой-заполнителем. Можно также ввести overline непосредственно в окне Команды. Соответствующая длина линии будет установлена автоматически." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153258\n" "30\n" "help.text" msgid "Line below" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153269\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts a line below a placeholder. You can also type underline in the Commands window." msgstr "Вставляет линию под местозаполнителем. Можно также ввести underline в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10436\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153292\n" "34\n" "help.text" msgid "Line through (overstrike)" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153304\n" "35\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it. You can also type overstrike in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель с перечёркивающей его линией (наложением знака). Можно также ввести overstrike в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1046F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154707\n" "20\n" "help.text" msgid "Triple dot" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154718\n" "21\n" "help.text" msgid "Inserts three dots over a placeholder. You can also type dddot in the Commands window." msgstr "Вставляет три точки над местозаполнителем. Можно также ввести dddot в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN104A8\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149774\n" "40\n" "help.text" msgid "Transparent" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155074\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it. You can also type phantom in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель для прозрачного символа. Этот символ занимает пространство \"a\", но не отображается. Можно также ввести phantom в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN104E1\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150089\n" "38\n" "help.text" msgid "Bold font" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150101\n" "39\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with bold formatting. You can also type bold in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель с форматированием для полужирного шрифта. Можно также ввести bold в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1051C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147344\n" "36\n" "help.text" msgid "Italic font" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147355\n" "37\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with italic formatting. You can also type ital or italic in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель с форматированием для курсивного шрифта. Можно также ввести ital или italic в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145618\n" "44\n" "help.text" msgid "Resize" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153125\n" "45\n" "help.text" msgid "Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text. For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter size in the Commands window." msgstr "Вставляет команду изменения размера шрифта с двумя местозаполнителями. Первый местозаполнитель указывает размер шрифта (например, 12), а во втором содержится текст. Для сохранения правильности структуры вставьте пробел между значениями. Можно также ввести size непосредственно в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154359\n" "42\n" "help.text" msgid "Change font" msgstr "" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154371\n" "43\n" "help.text" msgid "Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the custom fonts, Serif, Sans or Fixed. Replace the second placeholder with the text. You can also type font directly in the Commands window." msgstr "Вставляет команду изменения типа шрифта с двумя местозаполнителями. Замените первый местозаполнитель именем одного из пользовательских шрифтов, Serif, Sans или Fixed. Взамен второго местозаполнителя вставьте текст. Можно также ввести font непосредственно в окне Команды." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149626\n" "48\n" "help.text" msgid "Use the color command to change the color of your formula. Type color, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input color green size 20 a results in a green letter \"a\" with a font size of 20." msgstr "Используйте команду color, чтобы изменить цвет формулы. Введите color, затем — имя цвета (доступные цвета: белый, чёрный, голубой, пурпурный, красный, синий, зелёный и желтый), а затем формулу, символ или последовательность символов. Результатом ввода выражения color green size 20 a будет отображение зелёного символа \"a\" с размером шрифта 20." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3146071\n" "51\n" "help.text" msgid "The nbold and nitalic commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing nitalic before the x as in 5 nitalic x + 3=28." msgstr "Команды nbold и nitalic удаляют полужирный или курсивный шрифт, установленный по умолчанию для компонентов формулы. Например, чтобы отменить использование курсива для символа \"x\" в формуле \"5 x + 3=28\", введите команду nitalic перед знаком \"x\", т. е. укажите 5 nitalic x + 3=28." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150612\n" "46\n" "help.text" msgid "The attributes \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." msgstr "Атрибуты \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" и \"vec\" имеют фиксированный размер. Нельзя выполнить настройку их ширины или длины, когда эти элементы размещаются над длинным символом." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155621\n" "52\n" "help.text" msgid "For size changes you can use size n, +n, -n, *n and /n , where n is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands size +n and size -n change point size, and size *n and size /n change the size by a percentage. For example, the command size *1.17 increases the size of a character by exactly 17%." msgstr "Чтобы изменить размер шрифта, можно воспользоваться командами size n, +n, -n, *n и /n , где n — местозаполнитель. Этот метод удобно применять, если необходимо изменить базовый размер формулы. Команды size +n и size -n изменяют размер кегля, а команды size *n и size /n указывают процентное отношение для изменения размера. Например, команда size *1.17 увеличивает размер символа на 17%." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3148695\n" "49\n" "help.text" msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders." msgstr "Обратите внимание, что для сохранения правильной структуры некоторые записи требуют наличия пробелов. Это особенно важно, когда взамен местозаполнителей указываются атрибуты с фиксированными значениями." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145230\n" "50\n" "help.text" msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see Brackets and Grouping." msgstr "Для получения дополнительных сведений о форматировании в модуле %PRODUCTNAME Math см. раздел Скобки и группирование." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154221\n" "31\n" "help.text" msgid "Information on attributes, indexes and exponents, and scaling can help you structure your documents more efficiently." msgstr "Сведения об атрибутах, индексах и показателях степени, а также о масштабировании позволят более эффективно структурировать документы." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "formatting;in $[officename] Math$[officename] Math; formattingsuperscriptsbinomialsvertical elementslines; inserting in formulassubscriptsstacksvertical arrangement of elementssmall gapsalignment; left (Math)left-justified alignment (Math)alignment; horizontally centered (Math)centered horizontally; alignment (Math)alignment; right (Math)right-justified alignment in %PRODUCTNAME Mathmatrices; arrangingspaces in formulasgaps in formulasinserting; gapsarranging;matricesformulas;aligningaligning formulas" msgstr "форматирование; $ [officename] Math$[officename] Math; форматированиеверхние индексыбиномывертикальные элементылинии; вставка в формулынижние индексыстекивертикальное расположение элементовкороткие пробелывыравнивание; по левому краю (Math)выравнивание по левому краю (Math)выравнивание; горизонтально по центру (Math)горизонтально по центру; выравнивание (Math)выравнивание; по правому краю (Math)выравнивание по правому краю в %PRODUCTNAME Mathматрицы; компоновкапробелы в формулахпромежутки в формулахвставка; промежутковкомпоновка;матрицыформулы;выравниваниевыравнивание; формулы" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id3153150\n" "1\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Формат" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147262\n" "2\n" "help.text" msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower half of the Formula Elements window. These options are also listed in the context menu of the Commands window." msgstr "Для форматирования формул в модуле $[officename] Math можно использовать различные параметры. Параметры формата отображаются в нижней области окна \"Элементы формул\". Эти параметры также перечислены в контекстном меню окна Команды." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154263\n" "3\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements window (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Ниже приведен полный список всех параметров форматирования, доступных в модуле $[officename] Math. Значок, расположенный рядом с параметром форматирования, указывает на его доступность в окне \"Элементы формул\" (меню Вид – Элементы формул) или в контекстном меню окна Команды." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3153536\n" "17\n" "help.text" msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." msgstr "Буква \"a\" указывает на местозаполнитель в формуле, которому следует назначить соответствующее форматирование. Вместо этой буквы можно подставить любой символ." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id3151104\n" "4\n" "help.text" msgid "Formatting options" msgstr "Параметры форматирования" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1008B\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147519\n" "45\n" "help.text" msgid "Superscript left" msgstr "Верхний индекс слева" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147531\n" "44\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the left of a placeholder. You can also type lsup{} in the Commands window." msgstr "Вставляет местозаполнитель с верхним индексом слева. Можно также ввести lsup{} в окне Команды." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ззначок" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146931\n" "60\n" "help.text" msgid "Superscript top" msgstr "Верхний индекс сверху" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3159195\n" "58\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript directly above a placeholder. You can also type csup directly in the Commands window." msgstr "Вставляет верхний индекс непосредственно над местозаполнителем. Можно также ввести csup непосредственно в окне Команды." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100FF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151249\n" "39\n" "help.text" msgid "Superscript right" msgstr "Верхний индекс справа" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151262\n" "40\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the right of a placeholder. You can also type ^{} directly in the Commands window, or you can use rsup or sup." msgstr "Вставляет верхний индекс справа от местозаполнителя. Можно также ввести ^{} непосредственно в окне Команды или использовать команду rsup или sup." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "значок" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3152774\n" "63\n" "help.text" msgid "Vertical stack (2 elements)" msgstr "Вертикальное расположение (2 элемента)" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147326\n" "62\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders. You can also type binom directly in the Commands window." msgstr "Вставляет вертикальное расположение (бином) с двумя местозаполнителями. Можно также ввести binom непосредственно в окне Команды." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "хначок" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150575\n" "41\n" "help.text" msgid "New line" msgstr "Создать новую строку" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150587\n" "18\n" "help.text" msgid "Inserts a new line in your document. You can also type newline directly in the Commands window." msgstr "Вставляет в документ новую строку. Можно также ввести newline непосредственно в окне Команды." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148760\n" "43\n" "help.text" msgid "Subscript left" msgstr "Нижний индекс слева" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147309\n" "42\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the left of a placeholder. You can also type lsub{} in the Commands window." msgstr "Вставляет нижний индекс слева от местозаполнителя. Можно также ввести lsub{} в окне Команды." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150687\n" "61\n" "help.text" msgid "Subscript bottom" msgstr "Нижний индекс снизу" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150699\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript directly under a placeholder. You can also type csub directly in the Commands window." msgstr "Вставляет нижний индекс непосредственно под местозаполнителем. Можно также ввести csub непосредственно в окне Команды." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3145136\n" "37\n" "help.text" msgid "Subscript right" msgstr "Нижний индекс справа" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146913\n" "38\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the right of a placeholder. You can also type _{} in the Commands window, and the subscript dash can be replaced by rsub or sub." msgstr "Вставляет нижний индекс справа от местозаполнителя. Можно также ввести _{} в окне Команды, и пунктир для нижнего индекса может быть заменён командой rsub или sub." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10265\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147116\n" "65\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements)" msgstr "Вертикальное расположение (3 элемента)" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146332\n" "64\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical stack with three placeholders. You can also type stack {##} in the Commands window." msgstr "Вставляет вертикальное расположение с тремя местозаполнителями. Можно также ввести stack {##} в окне Команды." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155572\n" "23\n" "help.text" msgid "Small gap" msgstr "Короткий пробел" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147056\n" "24\n" "help.text" msgid "Inserts a small gap between a placeholder and the next element. You can also type ` directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." msgstr "Вставляет короткий пробел между местозаполнителем и следующим элементом. Можно также ввести ` непосредственно в окне \"Команды\". Команда должна находиться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154580\n" "5\n" "help.text" msgid "Align left" msgstr "По левому краю" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154592\n" "6\n" "help.text" msgid "This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can type alignl directly in the Commands window." msgstr "Этот значок назначает выравнивание по левому краю для \"a\" и вставляет местозаполнитель. Можно ввести alignl непосредственно в окне Команды." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154723\n" "9\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" msgstr "Выравнивание по центру" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149319\n" "10\n" "help.text" msgid "Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can also type alignc directly in the Commands window." msgstr "Назначает выравнивание по центру для \"a\" и вставляет местозаполнитель. Можно также ввести alignc непосредственно в окне Команды." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149768\n" "7\n" "help.text" msgid "Align right" msgstr "По правому краю" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149780\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts the command for right alignment and a placeholder. You can also type alignr in the Commands window." msgstr "Вставляет команду выравнивания по правому краю и местозаполнитель. Можно также ввести alignr в окне Команды." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154338\n" "25\n" "help.text" msgid "Matrix stack" msgstr "Расположение матрицы" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146941\n" "26\n" "help.text" msgid "This icon inserts a matrix with four placeholders. You can also type matrix{####} directly in the Commands window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the Commands window by adding characters." msgstr "Этот значок служит для вставки матрицы с четырьмя местозаполнителями. Можно также ввести matrix{####} непосредственно в окне Команды. Положение элементов внутри этой диаграммы определяется двумя координатами; первая указывает номер строки, а вторая — номер столбца. Это матрицу можно растянуть в любом направлении в окне Команды путём добавления символов." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN103C9\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149358\n" "21\n" "help.text" msgid "Gap" msgstr "Пробел" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149370\n" "22\n" "help.text" msgid "This icon inserts a gap or space between placeholders. You can also type ~ directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." msgstr "~Этот значок вставляет пробел между местозаполнителями. Можно также ввести непосредственно в окне Команды. Эта команда может размещаться слева или справа от символа, переменной, числа или всей команды." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155394\n" "48\n" "help.text" msgid "For alignment, the alignl, alignc and alignr commands are especially effective, if you are" msgstr "При выравнивании особенно эффективными являются команды alignl, alignc и alignr, если:" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151009\n" "49\n" "help.text" msgid "aligning numerators and denominators, for example {alignl a}over{b+c}" msgstr "Используется для выравнивания числителей и знаменателей, например, {alignl a}over{b+c}." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148812\n" "50\n" "help.text" msgid "constructing binomials or stacks, for example binom{2*n}{alignr k}" msgstr "формируются биномы или стеки, например, binom{2*n}{alignr k};" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154360\n" "51\n" "help.text" msgid "aligning the elements in a matrix, for example matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} and" msgstr "производится выравнивание элементов матрицы, например, matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d};" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155946\n" "52\n" "help.text" msgid "beginning a new line, for example a+b-c newline alignr x/y" msgstr "выполняется вставка новой строки, например, a+b-c newline alignr x/y." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154621\n" "53\n" "help.text" msgid "When using the align instructions, note that" msgstr "При использовании команд выравнивания обратите внимание, что" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147382\n" "54\n" "help.text" msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type a+b alignr c, but not a+alignr b" msgstr "их следует размещать только в начале выражения и только один раз. Поэтому нельзя ввести выражение a+alignr b, а следует использовать выражение a+b alignr c" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154004\n" "55\n" "help.text" msgid "they affect each other, which means that typing {alignl{alignr a}}over{b+c} aligns a on the right." msgstr "команды влияют друг на друга — в связи с этим при вводе {alignl{alignr a}}over{b+c} происходит выравнивание a по правому краю." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id8036133\n" "help.text" msgid "To align using the \"matrix\" command" msgstr "Выравнивание с помощью команды \"Матрица\"" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10F70\n" "help.text" msgid "Aligning to the left" msgstr "Выравнивание по левому краю" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149645\n" "56\n" "help.text" msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the align commands. An example is stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." msgstr "Если строка или выражение начинается с текста, по умолчанию происходит выравнивание по левому краю. Это можно изменить, воспользовавшись любой из команд align. Примером является выражение stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}, где \"text\" отображается с выравниванием по правому краю. Учтите, что текст следует всегда заключать в кавычки." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149966\n" "57\n" "help.text" msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the Format - Alignment menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing \"\" a+b newline \"\" c+d results in both equations being left-aligned instead of centered." msgstr "Стандартные центрированные формулы можно выровнять по левому краю, не используя меню Формат - Выравнивание. Чтобы это сделать, поместите пустую строку символов, т. е. кавычки, окружающие любой текст \"\", перед разделом формулы, для которого требуется выполнить выравнивание. Например, при вводе выражения \"\" a+b newline \"\" c+d оба равенства вместо размещения по центру выравниваются по левому краю." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3145654\n" "46\n" "help.text" msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." msgstr "При вводе информации в окне \"Команды\" обратите внимание на то, что некоторые форматы для сохранения правильной структуры требуют наличия пробелов. Это особенно важно при вводе значений (например, \"a lsup{3}\") взамен местозаполнителей." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148708\n" "47\n" "help.text" msgid "Click Brackets and Grouping for more information about formatting in $[officename] Math." msgstr "Для получения дополнительных сведений о форматировании в приложении $[officename] Math см. раздел Скобки и группирование." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155340\n" "31\n" "help.text" msgid "Useful information about Indexes and Exponents and Scaling, helps you organize your document in the best possible way." msgstr "Полезные сведения об индексах и показателях степени, а также о масштабировании помогут наилучшим образом организовать документ." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Operations" msgstr "Операции над множествами" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "bm_id3156318\n" "help.text" msgid "set operations in $[officename]Mathsets of numbersincluded in set operatornot included in set operatorowns commandincludes set operatorempty setintersection of setsunion of setsdifference set operatorquotient setcardinal numberssubset set operatorssuperset set operatorsnot subset set operatorsnot superset set operatorsnatural numberswhole numbersreal numberscomplex numbers; setrational numbers" msgstr "операции над множествами в $[officename] Mathмножества чиселвключённые в набор операторовне включённые в набор операторовкоманда владениявключает набор операторовпустое множествопересечение множествобъединение множествотличие набора операторовмножество-частноеколичественные числительныеподмножество набора операторовнадмножество набора операторовне подмножество набора операторовне надмножество набора операторовнатуральные числацелые числадействительные числакомплексные числа; множество рациональные числа" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "hd_id3156318\n" "1\n" "help.text" msgid "Set Operations" msgstr "Операции над множествами" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154641\n" "2\n" "help.text" msgid "Assign different set operators to the characters in your $[officename] Math formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements window. Call the context menu in the Commands window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements window have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." msgstr "Выполните присвоение различных операторов множества символам формулы в модуле $[officename] Math. Отдельные операторы представлены в нижней области окна \"Элементы формул\". Для просмотра аналогичного списка отдельных функций вызовите контекстное меню в окне Команды. Любые операторы, отсутствующие в окне \"Элементы формул\", вводятся непосредственно в окне \"Команды\". Кроме того, можно непосредственно вставить другие элементы формулы даже в том случае, если для них уже имеются символы." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149290\n" "3\n" "help.text" msgid "After clicking the Set Operations icon in the Elements window additional icons will be shown in the lower part of this window. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." msgstr "Щёлкните значок Операции над множествами, и в нижней области окна \"Элементы формул\" появится список дополнительных значков. Для добавления оператора в формулу, которая находится в окне \"Команды\", просто щёлкните требуемый символ." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "hd_id3147258\n" "4\n" "help.text" msgid "The set operations in detail:" msgstr "Подробное описание операций над множествами:" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154275\n" "33\n" "help.text" msgid "is included in" msgstr "включается в" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150706\n" "34\n" "help.text" msgid "Use the icon to insert the is included in set operator with two placeholders. You can also enter in directly into the Commands window." msgstr "Используйте значок, чтобы вставить операцию включается в с двумя местозаполнителями. Можно также ввести in непосредственно в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150984\n" "35\n" "help.text" msgid "is not included in" msgstr "не включается в" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150997\n" "36\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is not included in set operator with two placeholders. You can also enter notin in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества не включается в с двумя местозаполнителями. Можно также ввести notin в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149688\n" "53\n" "help.text" msgid "includes" msgstr "включает" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149338\n" "52\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator includes with two placeholders. You can also enter owns or ni directly in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества включает с двумя местозаполнителями. Можно также ввести owns или ni непосредственно в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10135\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149101\n" "75\n" "help.text" msgid "empty set" msgstr "пустое множество" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154829\n" "74\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert an empty set. Enter emptyset in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить пустое множество. Введите emptyset в окне \"Команды\", чтобы вставить в документ пустое множество." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1016E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149035\n" "55\n" "help.text" msgid "Intersection" msgstr "Пересечение" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147573\n" "54\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert two placeholders with the set operator intersection of sets . The same happens if you enter intersection Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить два местозаполнителя с оператором множества пересечение множеств. Аналогичный результат будет при вводе intersection в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101A7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147130\n" "57\n" "help.text" msgid "Union" msgstr "Объединение" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154376\n" "56\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the union set operator with two placeholders. You can also enter union directly in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества объединение с двумя местозаполнителями. Можно также ввести union непосредственно в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101E0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145774\n" "59\n" "help.text" msgid "Difference" msgstr "Разность" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145786\n" "58\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the difference set operator. You can also enter setminus or bslash in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества разность. Можно также ввести setminus или bslash в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1021C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149536\n" "60\n" "help.text" msgid "Quotient set" msgstr "Множество-частное" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149549\n" "51\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a slash for creating a quotient set with two placeholders. Enter slash in the Commands window, to achieve the same result." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить косую черту для создания множества-частного с двумя местозаполнителями. Введите slash в окне \"Команды\", чтобы добиться аналогичного результата." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10255\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147500\n" "77\n" "help.text" msgid "aleph" msgstr "Алеф" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145263\n" "76\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a cardinal number. You can achieve the same result by entering aleph in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить кардинальное число. Аналогичный результат будет при вводе команды aleph в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150561\n" "62\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "Подмножество" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3156227\n" "61\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is a subset of set operator. You can also enter subset directly in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества является подмножеством. Можно также ввести subset непосредственно в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN102C9\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147448\n" "64\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" msgstr "Подмножество или равное множеству" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147460\n" "63\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is a subset or equal to set operator with two placeholders. You can also enter subseteq in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества является подмножеством или равно с двумя местозаполнителями. Можно также ввести subseteq в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10304\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154788\n" "66\n" "help.text" msgid "Superset" msgstr "Надмножество" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3151088\n" "65\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator is a superset of and two placeholders. You can also enter supset in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества является надмножеством и два местозаполнителя. Можно также ввести supset в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1033F\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3153305\n" "68\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" msgstr "Надмножество или равное множеству" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3151119\n" "67\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator is a super set or equal to with two placeholders. Alternatively, you can enter supseteq in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества является надмножеством или равно с двумя местозаполнителями. В качестве альтернативы можно ввести supseteq в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1037A\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150454\n" "69\n" "help.text" msgid "not subset" msgstr "не подмножество" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3153968\n" "47\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset set operator with two placeholders. Instead of this, you can also enter nsubset." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества не подмножество с двумя местозаполнителями. Вместо этого можно ввести nsubset." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149236\n" "70\n" "help.text" msgid "not subset or equal to" msgstr "не подмножество или равное множеству" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149249\n" "49\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset or equal set operator with two placeholders. You can also enter nsubseteq in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества не подмножество или равно с двумя местозаполнителями. Можно также ввести nsubseteq в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103F4\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148796\n" "71\n" "help.text" msgid "not superset" msgstr "не надмножество" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149995\n" "48\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not superset set operator with two placeholders. You can also enter nsupset in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества не надмножество с двумя местозаполнителями. Можно также ввести nsupset в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10431\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3155798\n" "72\n" "help.text" msgid "not superset or equal to" msgstr "не надмножество или равное множеству" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3155810\n" "50\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not superset or equal set operator with two placeholders. Instead of this you can type nsupseteq in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить оператор множества не надмножество или равно с двумя местозаполнителями. Вместо этого можно ввести nsupseteq в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1046E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148815\n" "79\n" "help.text" msgid "Set of natural numbers" msgstr "Множество натуральных чисел" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154352\n" "78\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of natural numbers. Instead of this, you can enter setn in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить символ для множества натуральных чисел. Вместо этого можно ввести setn в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104A7\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149628\n" "81\n" "help.text" msgid "Set of whole numbers" msgstr "Множество целых чисел" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149641\n" "80\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of whole numbers. You can also do this by entering setz in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить символ для set of whole numbers. Это можно сделать также путём ввода setz в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104E0\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149961\n" "83\n" "help.text" msgid "Set of rational numbers" msgstr "Множество рациональных чисел" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149974\n" "82\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of rational numbers. You can also do this by directly entering setq in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить символ для множества рациональных чисел. Это можно сделать также путём непосредственного ввода setq в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10519\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145663\n" "85\n" "help.text" msgid "Set of real numbers" msgstr "Множество действительных чисел" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148709\n" "84\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of real numbers. Instead of this, you can enter setr in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить символ для множества действительных чисел. Вместо этого можно ввести setr в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149519\n" "87\n" "help.text" msgid "Set of complex numbers" msgstr "Множество комплексных чисел" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148672\n" "86\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of complex numbers. You can also enter setc in the Commands window." msgstr "Используйте этот значок, чтобы вставить символ для множества комплексных чисел. Можно также ввести setc в окне \"Команды\"." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154224\n" "73\n" "help.text" msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved." msgstr "Не забудьте оставлять пробелы между значениями и командами при их вводе вручную в окне \"Команды\". Это обеспечит правильную структуру формулы." #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Examples" msgstr "примеры в $[officename] Math" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "bm_id3151265\n" "help.text" msgid "examples;$[officename] Math formulas$[officename] Math;examplesformulas;examples" msgstr "примеры;формулы $[officename] Math$[officename] Math;примерыформулы;примеры" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "hd_id3151265\n" "1\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Examples" msgstr "Примеры в $[officename] Math" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "par_id3153624\n" "2\n" "help.text" msgid "The following is a list of sample formulas in $[officename] Math." msgstr "Ниже приводится список примеров формул в приложении $[officename] Math." #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Символы с индексами" #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "hd_id3156382\n" "1\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Символы с индексами" #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "par_id3150301\n" "2\n" "help.text" msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window by using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "В следующем примере показано, как создать символы с индексами в приложении $[officename] Math. Можно скопировать этот пример в окно Команды, используя буфер обмена, а затем применить данный пример в собственной формуле." #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Символы с индексами" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "hd_id3155959\n" "1\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Символы с индексами" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3150300\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "Здесь представлен другой пример создания символа с индексами в приложении $[officename] Math. Используя буфер обмена, можно скопировать этот пример в окно Команды, а затем применить данный пример в собственной формуле." #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3154766\n" "4\n" "help.text" msgid "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" msgstr "%SIGMA_g^{{}+{}}lsup 3" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Символы с индексами" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "hd_id3155959\n" "1\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Символы с индексами" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3150300\n" "2\n" "help.text" msgid "A third example of how to use $[officename] Math to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the Commands window." msgstr "Третий пример применения $[officename] Math для создания символов с индексами приведен ниже. Можно скопировать пример в буфер обмена и использовать его в собственной формуле в окне Команды." #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3153808\n" "4\n" "help.text" msgid "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" msgstr "%PHI^{i_1 i_2 dotsaxis i_n}_{k_1 k_2 dotsaxis k_n}" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix with Varying Font Sizes" msgstr "Матрица с различными размерами шрифта" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "hd_id3155960\n" "1\n" "help.text" msgid "Matrix with Varying Font Sizes" msgstr "Матрица с различными размерами шрифта" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3154656\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "Это пример построения в $[officename] Math матрицы с различными размерами шрифта. Можно с помощью буфера обмена скопировать этот пример в окно Команды и применять его для создания собственной формулы." #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3153915\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3146965\n" "4\n" "help.text" msgid "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" msgstr "func G^{(%alpha\" ,\" %beta)}_{ x_m x_n} = left[ matrix { arctan(%alpha) # arctan(%beta) ## x_m + x_n # x_m - x_n }right]" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "par_id3150344\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the Commands window using the clipboard." msgstr "Это пример создания матрицы в $[officename] Math. Если требуется использовать пример в собственной формуле, можно с помощью буфера обмена скопировать его в окно Команды." #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix in Bold Font" msgstr "Матрица с полужирным шрифтом" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "hd_id3154704\n" "1\n" "help.text" msgid "Matrix in Bold Font" msgstr "Матрица с полужирным шрифтом" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3150342\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "Здесь приведен пример создания матрицы с полужирным шрифтом в $[officename] Math. Можно с помощью буфера обмена скопировать этот пример в окно Команды и использовать его в собственной формуле." #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3154763\n" "4\n" "help.text" msgid "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" msgstr "bold { f(x\", \"y) = left [ stack { x + y over z + left lbrace matrix { 2 # 3 # 4 ## 4 # 5 # 6 ## 6 # 7 # 8} right rbrace # {y + sin (x)} over %alpha # z + y over g } right ]}" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "hd_id3155961\n" "1\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "par_id3148489\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create functions with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, copy it to the Commands window using the clipboard." msgstr "Здесь приведен пример создания функций в $[officename] Math. Если требуется использовать пример в собственной формуле, можно с помощью буфера обмена скопировать его в окно Команды и применять этот пример в собственной формуле." #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "Квадратный корень" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "hd_id3154704\n" "1\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "Квадратный корень" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3145790\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a square root with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, copy it to the Commands window using the clipboard." msgstr "Здесь приведен пример создания квадратного корня в $[officename] Math. Если требуется использовать пример в собственной формуле, скопируйте его с помощью буфера обмена в окно Команды." #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3153914\n" "4\n" "help.text" msgid "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" msgstr "%LAMBDA_{deg\",\"t}=1 + %alpha_deg SQRT {M_t over M_{(t=0)}-1}~\".\"" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts and Font Sizes" msgstr "Шрифты и размеры шрифтов" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "bm_id7562181\n" "help.text" msgid "font sizes;examplesum range exampleexamples ;integralrange of integral exampleintegrals;example" msgstr "размеры шрифтов;примерпример пределов суммыпримеры ;интегралпример диапазона интегралаинтегралы;пример" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "hd_id3155959\n" "1\n" "help.text" msgid "Integral and Sum Ranges, Font Size" msgstr "Пределы интеграла и суммы, размер шрифта" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "par_id3145791\n" "2\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in $[officename] Math." msgstr "Здесь приведен пример использования различных шрифтов и размеров шрифтов в $[officename] Math." #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "hd_id3154702\n" "1\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3150301\n" "2\n" "help.text" msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in $[officename] Math." msgstr "В этом разделе приводится пример применения в $[officename] Math различных атрибутов в формулах." #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3150048\n" "4\n" "help.text" msgid "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" msgstr "%rho(font sans bold q\",\"%omega) = int func e^{i %omega t}%rho(font sans bold q\",\"t)\"d\"t" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets and Grouping" msgstr "Скобки и группирование" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "bm_id3147341\n" "help.text" msgid "brackets and grouping in $[officename] Mathgrouping and brackets in $[officename] Math" msgstr "скобки и группирование в $[officename] Mathгруппирование и скобки в $[officename] Math" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "hd_id3147341\n" "1\n" "help.text" msgid "Brackets and Grouping" msgstr "Скобки и группирование" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150342\n" "2\n" "help.text" msgid "Note: the quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." msgstr "Примечание. Кавычки в этих примерах нужны только для выделения текста и не принадлежат к содержимому формул и команд." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146962\n" "3\n" "help.text" msgid "When typing example formulas into the Commands window, note that spaces are often required for correct structure." msgstr "Когда ввод формул производится в окне Команды, учтите, что для сохранения правильности структуры часто требуются пробелы." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149054\n" "4\n" "help.text" msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, \"sqrt {x * y}\" is the square root of the entire product x*y, while \"sqrt x * y\" is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." msgstr "Фигурные скобки нужны для группирования выражений с целью формирования одного нового выражения. Например, выражение \"sqrt {x * y}\" определяет квадратный корень от произведения \"x*y\", но если используется запись \"sqrt x * y\" — это указывает, что квадратный корень \"x\" умножается на \"y\". Фигурные скобки не требуют ввода дополнительных пробелов." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3151392\n" "5\n" "help.text" msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements window or directly in the Commands window as \"left lbrace right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." msgstr "Скобки множества были предварительно вставлены в окне \"Элементы формул\" или непосредственно в окне \"Команды\" в качестве \"left lbrace right rbrace\". Теперь для вставки левой и правой скобок множества можно также использовать команды \"lbrace\" и \"rbrace\" с групповыми символами или без них." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147403\n" "6\n" "help.text" msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: \"lceil -3.7 rceil = -3\" or \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." msgstr "Всего доступно восемь (8) различных типов скобок. Скобки типа \"ceil\" и \"floor\" часто необходимы для округления аргумента до ближайшего большего или меньшего целого числа. Например: \"lceil -3.7 rceil = -3\" или \"lfloor -3.7 rfloor = -4\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146320\n" "63\n" "help.text" msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: \"langle a mline b rangle\" or \"langle a mline b mline c over d mline e rangle\". The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." msgstr "Операторные скобки (угловые скобки с вертикальной линией между ними) обычно применяются в физике. Примеры такой записи: \"langle a mline b rangle\" или \"langle a mline b mline c over d mline e rangle.\" Высота и положение вертикальных линий всегда в точности соответствуют обрамляющим скобкам." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3157870\n" "7\n" "help.text" msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:" msgstr "Все скобки должны быть строго парными. Скобки имеют несколько общих характеристик." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155761\n" "8\n" "help.text" msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." msgstr "Для всех типов скобок используется функция группирования в соответствии с описанием для фигурных скобок \"{}\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145590\n" "9\n" "help.text" msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty." msgstr "Все типы скобок, включая видимые, позволяют задавать пустые группы. Следовательно, заключённые в них выражения могут быть пустыми." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154562\n" "10\n" "help.text" msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want \"( a over b )\" with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering \"left(a over b right)\" produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: \"size 3(a over b)\" and \"size 12(a over b)\". The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." msgstr "Автоматическая настройка размера скобок в зависимости от вставленного выражения не предусмотрена. Например, если требуется ввести выражение \"( a over b )\", размер скобок которого согласуется с размером \"a\" и \"b\", следует вставить команды \"left\" и \"right\". При вводе выражения \"left(a over b right)\" выполняется соответствующая настройка размеров. Однако если сами скобки являются частью выражения, размер которого подлежит изменению, размер скобок также изменяется: \"size 3(a over b)\" и \"size 12(a over b)\". Размер отношения скобок к выражению не изменяется." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153002\n" "11\n" "help.text" msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" msgstr "Поскольку команды \"left\" и \"right\" гарантируют уникальные положение скобок, каждая отдельная скобка может служить в качестве аргумента этих двух команд, позволяя даже размещать правые скобки слева или левые скобки справа. Вместо скобки можно использовать спецификатор \"none\", указывающий на отсутствие показа скобки, а также на то, что для скобки не резервируется место. Используя указанные команды, можно, например, ввести следующие выражения:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150014\n" "12\n" "help.text" msgid "left lbrace x right none" msgstr "left lbrace x right none" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149877\n" "13\n" "help.text" msgid "left [ x right )" msgstr "left [ x right )" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145241\n" "14\n" "help.text" msgid "left ] x right [" msgstr "left ] x right [" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3156060\n" "15\n" "help.text" msgid "left rangle x right lfloor" msgstr "left rangle x right lfloor" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150935\n" "16\n" "help.text" msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." msgstr "Аналогичные правила применяются к командам \"left\" и \"right\" других скобок — они могут служить для построения групп и заключать пустые выражения." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149030\n" "17\n" "help.text" msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:" msgstr "В математических формулах часто встречаются комбинации несогласующихся скобок, одиночные скобки и переставленные местами левые и правые скобки. Ниже показана формула, при вводе которой отобразится сообщение об ошибке:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155989\n" "19\n" "help.text" msgid "[2, 3) - right open interval" msgstr "[2, 3) - открытый справа интервал" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147169\n" "23\n" "help.text" msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See \"size *2 \\langle x \\rangle\" and \"size *2 langle x rangle\"." msgstr "Использование \"left\" и \"right\" позволяет вышеуказанному выражению быть допустимым в $[officename] Math: \"left [2, 3 right )\". Но при этом скобки не будут фиксированного размера и будут подогнаны под аргумент. Набор одиночной скобки будет немного громоздким. Для отображения одиночной скобки фиксированного размеры используйте \"\\\" (обратную косую черту) перед скобкой. При этом скобки ведут себя как обычные символы, не имеют специальной функциональности скобок, не являются объединителями в группы и их ориентация соответствует обычным символам. См. \"size *2 \\langle x \\rangle\" и \"size *2 langle x rangle\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153720\n" "24\n" "help.text" msgid "The complete overview is as follows" msgstr "Полный перечень включает следующие команды" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149715\n" "25\n" "help.text" msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" msgstr "\\{ или \\lbrace, \\} или \\rbrace" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150756\n" "26\n" "help.text" msgid "\\(, \\)" msgstr "\\(, \\)" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145207\n" "27\n" "help.text" msgid "\\[, \\]" msgstr "\\[, \\]" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153153\n" "28\n" "help.text" msgid "\\langle, \\rangle" msgstr "\\langle, \\rangle" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150263\n" "29\n" "help.text" msgid "\\lceil, \\rceil" msgstr "\\lceil, \\rceil" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147252\n" "30\n" "help.text" msgid "\\lfloor, \\rfloor" msgstr "\\lfloor, \\rfloor" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154690\n" "31\n" "help.text" msgid "\\lline, \\rline" msgstr "\\lline, \\rline" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145414\n" "32\n" "help.text" msgid "\\ldline, \\rdline" msgstr "\\ldline, \\rdline" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147514\n" "33\n" "help.text" msgid "In this way, intervals like the one above can be built in $[officename] Math without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" msgstr "Используя данный метод, вышеуказанные интервалы могут быть построены в $[officename] Math без каких-либо проблем: \\[2\", \"3\\) или \"\\]2\", \"3\\[ (знаки препинания являются частью записи)." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153532\n" "34\n" "help.text" msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with Shift+2 and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." msgstr "Обратите внимание, что должны использоваться обычные кавычки, полученные при помощи Shift+2, а не типографские кавычки. В общем случае, знаки препинания (такие как запятая в данном случае) используются как текст. Несмотря на то, что возможно ввести \"\\[2,~3\\)\", вышеуказанный метод предпочтительнее. В предыдущем примере \"fixed size\" указывает, что размер скобок зависит от используемого шрифта." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153674\n" "35\n" "help.text" msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, \"color red lceil a rceil\" and \"grave hat langle x * y rangle\" work as expected. The result of the latter can be compared to \"grave {hat langle x * y rangle}\". These attributes do not compete, but rather can be combined." msgstr "Использование вложенных групп обычно не связано с возникновением проблем. В формуле hat \"{a + b}\" знак \"hat\" (шапка) просто отображается по центру над выражением \"{a + b}\". В выражениях \"color red lceil a rceil\" и \"grave hat langle x * y rangle\" также не возникает никаких сложностей. Их результат можно сравнить с выражением \"grave {hat langle x * y rangle}.\" Эти атрибуты не являются полными, но тем не менее могут быть сгруппированы." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147526\n" "36\n" "help.text" msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in \"color yellow color red (a + color green b)\", or which size does it have in \"size *4 (a + size /2 b)\"? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" msgstr "Имеются некоторые отличия в случае использования конкурирующих или влияющих друг на друга атрибутов. Это часто происходит с атрибутами шрифтов. Например, какой цвет присваивается атрибуту \"b\" в выражении \"color yellow color red (a + color green b)\" или какой размер имеет этот атрибут в формуле \"size *4 (a + size /2 b)\"? При заданном базовом размере 12, будет ли этот размер равен 48, 6 или даже 24 (что может рассматриваться в качестве комбинации)? Ниже приводятся те основные правила, которые будут применяться в дальнейшем. В общем случае эти правила служат для всех операций над группами. Это отражается на таких атрибутах шрифта, как \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" и \"font\":" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152952\n" "37\n" "help.text" msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." msgstr "Последовательность операций над группами трактуется таким образом, как если бы каждая одиночная операция была заключена в скобки. Операции являются вложенными, и на каждом уровне не должно быть более одной операции. Вот пример формулы со множеством операций над группами: \"size 12 color red font sans size -5 (a + size 8 b)\" like \"{size 12{color red{font sans{size -5 (a + {size 8 b})}}}}\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3158441\n" "38\n" "help.text" msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." msgstr "Для этой формулы производится её интерпретация в направлении слева направо. Операции отражаются только на соответствующей группе (или выражении). Операции, расположенные правее, \"заменяют\" предшествующие операции или \"объединяются\" с ними." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150994\n" "39\n" "help.text" msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" msgstr "Групповая операция не оказывает влияния на операции более высокого уровня, а воздействует только на группы и выражения более низкого уровня, включая имеющиеся там скобки, а также нижние и верхние индексы. Например, \"a + size *2 (b * size -8 c_1)^2\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154196\n" "40\n" "help.text" msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" msgstr "\"color ...\" и \"font ...\", а также \"size n\" (n — десятичное) — заменяют любые предшествующие операции аналогичного типа" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154136\n" "41\n" "help.text" msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," msgstr "для \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\" и \"size /n\" результат действия операций является объединённым" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146934\n" "42\n" "help.text" msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5" msgstr "\"size *2 size -5 a\" — начальный размер удваивается и из этого значения вычитается 5" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149297\n" "43\n" "help.text" msgid "\"font sans ( a + font serif b)\"" msgstr "\"font sans ( a + font serif b)\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155174\n" "44\n" "help.text" msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" msgstr "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154906\n" "50\n" "help.text" msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only \"size *\" and \"size /\" (for example, \"size *1.24 a or size /0.86 a\") the proportions remain intact." msgstr "Чтобы изменить размер формулы, применяйте команды \"size +\" или -,*,/. Не пользуйтесь командой \"size n\". Указанные команды легко применяются в любом контексте. Это позволяет производить копирование и вставку выражений в другие области формулы с сохранением аналогичного результата. Кроме того, такие выражения более устойчивы к изменениям базового размера в меню, чем формулы с командами \"size n\". Если используются только команды \"size *\" и \"size /\" (например, \"size *1.24 a или size /0.86 a\"), пропорциональные размеры остаются неизменными." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147587\n" "51\n" "help.text" msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):" msgstr "Примеры (с базовым размером для указателей — 12 и 50%):" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3148734\n" "52\n" "help.text" msgid "Exactly identical proportions with \"size 18 a_n\" and \"size *1.5 a_n\"." msgstr "Абсолютно одинаковые пропорции при использовании команд \"size 18 a_n\" и \"size *1.5 a_n\"." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152766\n" "53\n" "help.text" msgid "This differs in different contexts: \"x^{size 18 a_n}\" and \"x^{size *1.5 a_n}\"" msgstr "В различных контекстах это может меняться: \"x^{size 18 a_n}\" и \"x^{size *1.5 a_n}\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3157986\n" "54\n" "help.text" msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" msgstr "Примеры с применением команды size +n для сравнения. Они выглядят одинаково:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3158001\n" "55\n" "help.text" msgid "a_{size 8 n}" msgstr "a_{size 8 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147332\n" "56\n" "help.text" msgid "a_{size +2 n}" msgstr "a_{size +2 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155143\n" "57\n" "help.text" msgid "a_{size *1.333 n}" msgstr "a_{size *1.333 n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147129\n" "58\n" "help.text" msgid "The following examples, however, do not look identical:" msgstr "Однако следующие примеры не выглядят идентичными:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147073\n" "59\n" "help.text" msgid "x^{a_{size 8 n}}" msgstr "x^{a_{size 8 n}}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147086\n" "60\n" "help.text" msgid "x^{a_{size +2 n}}" msgstr "x^{a_{size +2 n}}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154386\n" "61\n" "help.text" msgid "x^{a_{size *1.333 n}}" msgstr "x^{a_{size *1.333 n}}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153354\n" "62\n" "help.text" msgid "Note that all n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" msgstr "Учтите, что все \"n\" здесь имеют различные размеры. Размер 1,333 получается как результат деления 8/6 — требуемого размера (8) на размер индекса по умолчанию (6). (Размер индекса равен 50% от базового размера 12.)" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Indexes and Exponents" msgstr "Индексы и показатели степени" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "bm_id3150746\n" "help.text" msgid "indexes and exponents in $[officename] Mathexponents and indexes in $[officename] Math" msgstr "индексы и показатели степени в $[officename] Mathпоказатели степени и индексы в $[officename] Math" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "hd_id3150746\n" "1\n" "help.text" msgid "Indexes and Exponents" msgstr "Индексы и показатели степени" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153730\n" "2\n" "help.text" msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in $[officename] Math. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" msgstr "Ниже приведены основные сведения об индексах и показателях степени в приложении $[officename] Math. Для изучения могут служить приводимые примеры. (Кавычки в тексте предназначены исключительно для выделения и не являются частью примеров.)" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3149884\n" "3\n" "help.text" msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type a_2^3 or a^3_2. This can be in any order. Instead of '_' and '^', you can use 'sub' and 'sup'." msgstr "Индекс и показатель степени для символа отображается в верхней части следующего символа, который выровнен по левому краю по отношению к основному символу. Например, введите a_2^3 или a^3_2. Это выражение может записываться в любом порядке. Вместо '_' и '^' могут служить символы 'sub' и 'sup'." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3148387\n" "4\n" "help.text" msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" msgstr "Однако уже нельзя применять следующие шаблоны" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3149029\n" "5\n" "help.text" msgid "a_2_3" msgstr "a_2_3" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3155985\n" "6\n" "help.text" msgid "a^2^3" msgstr "a^2^3" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153923\n" "7\n" "help.text" msgid "a_2^3_4" msgstr "a_2^3_4" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153724\n" "8\n" "help.text" msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" msgstr "Каждая позиция нижнего/верхнего индекса для основного символа может быть использована только один раз. Для указания требуемого результата следует применять скобки. Это показано в следующем примере:" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151185\n" "9\n" "help.text" msgid "a_{2_3}" msgstr "a_{2_3}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151272\n" "10\n" "help.text" msgid "a^{2^3}" msgstr "a^{2^3}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3156316\n" "11\n" "help.text" msgid "a_2^{3_4}" msgstr "a_2^{3_4}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3145207\n" "12\n" "help.text" msgid "a_{2^3}^{4_5}" msgstr "a_{2^3}^{4_5}" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151173\n" "13\n" "help.text" msgid "Unlike other formula editors where \"_\" and \" ^ \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" msgstr "В отличие от других редакторов формул, где \"_\" и \" ^ \" относятся только к следующему символу (то есть, например, \"a_24\" относится только к символу \"2\"), в приложении $[officename] Math учитывается всё число/имя/текст. Если необходимо ввести последовательность нижних и верхних индексов, это можно сделать следующим образом: a_2{}^3 или a^3{}_2." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154260\n" "15\n" "help.text" msgid "To write tensors, $[officename] Math provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." msgstr "Для записи тензоров в приложении $[officename] Math имеется несколько параметров. Кроме записи типа \"R_i{}^{jk}{}_l\", которая обычно применяется в других приложениях, можно использовать дополнительные формы записи, такие как \"R_i{}^jk{}_l\" и \"{{R_i}^jk}_l\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3147516\n" "16\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." msgstr "Можно также вводить нижние и верхние индексы слева от основного символа с выравниванием по правому краю. Для этого используются новые команды \"lsub\" и \"lsup\". Обе эти команды идентичны командам \"sub\" и \"sup\", за исключением того, что они располагаются слева от основного символа. См. также \"a lsub 2 lsup 3\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154276\n" "17\n" "help.text" msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with {}_2^3 a." msgstr "Правила, устраняющие двусмысленность и необходимость применения скобок, остаются теми же самыми. В принципе, это может быть достигнуто при использовании записи {}_2^3 a." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3152961\n" "18\n" "help.text" msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." msgstr "Команды \"sub\" и \"sup\" также можно применять в виде \"rsub\" и \"rsup\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3158437\n" "20\n" "help.text" msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." msgstr "С помощью команд \"csub\" и \"csup\" можно вводить верхние и нижние индексы непосредственно над символом или под символом. В качестве примера можно указать выражение: \"a csub y csup x\". Имеется также возможность использовать комбинацию индексов и указателей степени: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154570\n" "21\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b aCommands window." msgstr "При вводе этих примеров в окне Команды убедитесь, что присутствуют все пробелы между символами." #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "bm_id3148839\n" "help.text" msgid "attributes; additional information" msgstr "атрибуты; дополнительные сведения" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "hd_id3148839\n" "1\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3150051\n" "2\n" "help.text" msgid "Additional information about attributes in $[officename] Math is found here." msgstr "Ниже приводятся дополнительные сведения об атрибутах в приложении $[officename] Math." #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3146966\n" "3\n" "help.text" msgid "The acute, bar, breve, check, circle, dot, ddot, dddot, grave, hat, tilde and vec attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered." msgstr "Атрибуты acute, bar, breve, check, circle, dot, ddot, dddot, grave, hat, tilde и vec всегда имеют фиксированный размер и не отображаются более широкими (длинными), если они располагаются перед длинным символом (например, dot v и dot vvvvvvv_22222 в старой и новой форме). По умолчанию они располагаются по центру (vgl dot v_maximum с {dot v}_maximum)" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3154557\n" "4\n" "help.text" msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are overline, underline and overstrike." msgstr "Единственными атрибутами, ширина которых увеличивается при росте длины символа, являются overline, underline и overstrike. (Кроме того, для атрибута overstrike горизонтальная линия перечёркивает символ, а не размещается над ним.)" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3151180\n" "6\n" "help.text" msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with underline is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: underline Q sub {} instead of underline Q." msgstr "Для некоторых строк символов возможно, что линия, вставленная с применением атрибута underline, оказывается слишком короткой для символа. В этом случае проблема может быть решена с помощью пустой группы, то есть ввода underline Q sub {} вместо underline Q." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Scaling" msgstr "Масштабирование" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "bm_id3153923\n" "help.text" msgid "scaling; in %PRODUCTNAME Math" msgstr "масштабирование; в приложении %PRODUCTNAME Math" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "hd_id3153923\n" "1\n" "help.text" msgid "Scaling" msgstr "Масштабирование" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3147173\n" "2\n" "help.text" msgid "More detailed information about scaling in %PRODUCTNAME Math as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" msgstr "В этом разделе представлены подробные сведения о масштабировании в приложении %PRODUCTNAME Math и ряд примеров. (Кавычки в тексте предназначены исключительно для выделения и не являются частью примеров.)" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3156316\n" "3\n" "help.text" msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments." msgstr "Символ факториала не масштабируется (например: \"fact stack{a#b}\" и \"fact {a over b}\"), но располагается с учетом осевой или центральной линии аргументов." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3150756\n" "4\n" "help.text" msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." msgstr "Скобки также всегда имеют фиксированный размер. Это также относится ко всем символам, которые могут быть использованы в качестве скобок. Например: \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\" и \"(a over b)\"." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3147570\n" "7\n" "help.text" msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." msgstr "Однако скобки, перед которыми стоят команды \"left\" или \"right\", всегда изменяют свои размеры в зависимости от аргумента. Например: \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\" и \"left(a over b right)\"." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3145206\n" "11\n" "help.text" msgid "Some Attributes have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol." msgstr "Некоторые атрибуты имеют фиксированные размеры; не следует их изменять, если они размещаются над длинным символом." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3154694\n" "12\n" "help.text" msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." msgstr "Имеющиеся в примерах пробелы необходимы для поддержки правильной структуры выражений. Не следует удалять эти пробелы при вводе записей в окне \"Команды\"." #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" msgstr "Таблицы ссылок на формулы" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "bm_id3155961\n" "help.text" msgid "$[officename] Math;reference listformulas;reference tablesreference tables; formulasoperators;in Math" msgstr "$[officename] Math;справочный списокформулы;справочные таблицысправочные таблицы; формулы" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "hd_id3155961\n" "1\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" msgstr "Таблицы ссылок на формулы" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "par_id3149502\n" "350\n" "help.text" msgid "This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in $[officename] Math. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the Elements window or the context menu of the Commands window." msgstr "В этом разделе справки содержатся списки многих операторов, функций, символов и средств форматирования, доступных в модуле $[officename] Math. Многие из отображаемых команд можно вставить с помощью значков в окне Элементы формул или в контекстном меню окна Команды. " #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "Унарные и бинарные операторы" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "bm_id3149126\n" "help.text" msgid "unary operators; list ofbinary operators; list of" msgstr "унарные операторы; списокбинарные операторы; список" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "hd_id2897122\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "Унарные и бинарные операторы" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_idN106F7\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Вводимые команды" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151388\n" "472\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155764\n" "474\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значение" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155125\n" "38\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "Вычитание" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151266\n" "8\n" "help.text" msgid "- Sign" msgstr "Знак (-)" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150358\n" "12\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" msgstr "Минус/Плюс" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147106\n" "52\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "Деление" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148972\n" "42\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "Умножение" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150832\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151332\n" "34\n" "help.text" msgid "Addition" msgstr "Сложение" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148390\n" "5\n" "help.text" msgid "+ Sign" msgstr "Знак (+)" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3153579\n" "10\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" msgstr "Плюс/Минус" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_idN10A6B\n" "help.text" msgid "and or &" msgstr "and или &" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3146336\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155565\n" "62\n" "help.text" msgid "Boolean AND operation" msgstr "Операция \"Логическое И\"" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3903317\n" "help.text" msgid "No symbol. Usage:" msgstr "Без символа. Использование:" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id8633686\n" "help.text" msgid "a boper %SYM1 b" msgstr "a boper %SYM1 b" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3149632\n" "136\n" "help.text" msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator." msgstr "Бинарный оператор. Определяемый пользователем символ, который используется как бинарный оператор." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id1713309\n" "help.text" msgid "No symbol. Usage:" msgstr "Без символа. Использование:" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id4594256\n" "help.text" msgid "uoper %SYM2 b" msgstr "uoper %SYM2 b" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154624\n" "28\n" "help.text" msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator." msgstr "Унарный оператор. Определяемый пользователем символ, который используется как унарный оператор." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155143\n" "44\n" "help.text" msgid "Multiplication, small multiply symbol" msgstr "Умножение, маленький символ умножения" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151130\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3156125\n" "373\n" "help.text" msgid "Concatenate symbols" msgstr "Символы объединения" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147470\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3145129\n" "58\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "Деление" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147527\n" "14\n" "help.text" msgid "Boolean NOT" msgstr "Логическое НЕ" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3959776\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Без символа." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150729\n" "56\n" "help.text" msgid "Slash / in circle" msgstr "Косая черта / в окружности" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id1206701\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Без символа." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151227\n" "46\n" "help.text" msgid "Small multiply symbol in circle" msgstr "Маленький символ умножения в окружности" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id815759\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Без символа." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154841\n" "40\n" "help.text" msgid "Subtract symbol in circle" msgstr "Символ вычитания в окружности" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id7664113\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Без символа." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148783\n" "36\n" "help.text" msgid "Add symbol in circle" msgstr "Символ сложения в окружности" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_idN10AB0\n" "help.text" msgid "or or |" msgstr "or или |" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147065\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3153797\n" "64\n" "help.text" msgid "Boolean OR operation" msgstr "Операция \"Логическое ИЛИ\"" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id7552110\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Без символа." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155380\n" "50\n" "help.text" msgid "Multiply symbol times in circle" msgstr "Символ умножения в окружности" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150118\n" "60\n" "help.text" msgid "Division/Fraction" msgstr "Деление/дробь" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151024\n" "48\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "Умножение" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id4930875\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Без символа." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3149241\n" "415\n" "help.text" msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript" msgstr "Обратная косай черта \\ меджу двумя символами изначает, что символ справа является верхним индексом, а левый - нижним." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id4568620\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Без символа." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155587\n" "413\n" "help.text" msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript" msgstr "Косая черта (/) между двумя символами; левый символ — верхний индекс, правый — нижний индекс" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Отношения" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "bm_id3149650\n" "help.text" msgid "relations operators;list of" msgstr "операторы связей;список" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "hd_id2083193\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Связи" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10C98\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Вводимые команды" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154032\n" "475\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3147272\n" "477\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значение" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10E08\n" "help.text" msgid "< or lt" msgstr "< или lt" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3156247\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150068\n" "68\n" "help.text" msgid "Less than" msgstr "Меньше чем" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id9464726\n" "help.text" msgid "<< or ll" msgstr "<< или ll" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149922\n" "80\n" "help.text" msgid "Much less than" msgstr "Намного меньше чем" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN11059\n" "help.text" msgid "<= or le" msgstr "<= или le" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152714\n" "76\n" "help.text" msgid "Less than or equal to" msgstr "Меньше или равно" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10D00\n" "help.text" msgid "<> or neq" msgstr "<> или neq" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148672\n" "32\n" "help.text" msgid "Not equal" msgstr "Не равно" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150600\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155358\n" "30\n" "help.text" msgid "Equation" msgstr "Равенство" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10E4D\n" "help.text" msgid "> or gt" msgstr "> или gt" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152978\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150515\n" "66\n" "help.text" msgid "Greater than" msgstr "Больше чем" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN1109E\n" "help.text" msgid ">= or ge" msgstr ">= или ge" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150308\n" "70\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to" msgstr "Больше или равно" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN11183\n" "help.text" msgid ">> or gg" msgstr ">> или gg" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153863\n" "74\n" "help.text" msgid "Much greater than" msgstr "Намного больше чем" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150840\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148622\n" "86\n" "help.text" msgid "Is approximately" msgstr "Приблизительно" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148502\n" "82\n" "help.text" msgid "is defined as/by definition equal to" msgstr "Определено как/по определению равно" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154050\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153749\n" "375\n" "help.text" msgid "divides" msgstr "делится" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3163845\n" "383\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left" msgstr "Двойная стрелка влево" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154424\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3156166\n" "387\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left and the right" msgstr "Двойная стрелка влево и вправо" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155291\n" "385\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the right" msgstr "Двойная стрелка вправо" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152934\n" "84\n" "help.text" msgid "Is equivalent/congruent to" msgstr "Эквивалентно/конгруэнтно" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149139\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153616\n" "72\n" "help.text" msgid "Greater than-equal to" msgstr "Больше или равно" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153690\n" "78\n" "help.text" msgid "Less than-equal to" msgstr "Меньше или равно" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150374\n" "377\n" "help.text" msgid "does not divide" msgstr "не делится" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152809\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3151063\n" "94\n" "help.text" msgid "Is orthogonal to" msgstr "Ортогонально" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152784\n" "96\n" "help.text" msgid "Is parallel to" msgstr "Параллельно" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153930\n" "92\n" "help.text" msgid "Is proportional to" msgstr "Пропорционально" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3145154\n" "88\n" "help.text" msgid "Is similar to" msgstr "Подобно" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149265\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3151346\n" "90\n" "help.text" msgid "Is similar or equal to" msgstr "Подобно или равно" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155844\n" "134\n" "help.text" msgid "Toward" msgstr "Стремится к" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155845\n" "135\n" "help.text" msgid "Precedes" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155846\n" "136\n" "help.text" msgid "Not precedes" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155847\n" "137\n" "help.text" msgid "Succeeds" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155848\n" "138\n" "help.text" msgid "Not succeeds" msgstr "" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155849\n" "139\n" "help.text" msgid "Precedes or equal to" msgstr "Подмножество или равное множеству" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155850\n" "140\n" "help.text" msgid "Succeeds or equal to" msgstr "Подмножество или равное множеству" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155851\n" "141\n" "help.text" msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "Подмножество или равное множеству" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155852\n" "142\n" "help.text" msgid "Succeeds or equivalent to" msgstr "Подмножество или равное множеству" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152853\n" "98\n" "help.text" msgid "Correspondence symbol image of" msgstr "Изображение символа соответствия" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3157974\n" "100\n" "help.text" msgid "Correspondence symbol original of" msgstr "Оригинал символа соответствия" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Operators" msgstr "Операторы множества" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "bm_id3157991\n" "help.text" msgid "set operators;list of" msgstr "операторы множества;список" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "hd_id4201178\n" "help.text" msgid "Set Operators" msgstr "Операторы множества" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_idN1130F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Вводимые команды" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145724\n" "478\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158137\n" "480\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значение" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146505\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146625\n" "214\n" "help.text" msgid "Cardinal number" msgstr "Кардинальное число" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159379\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152374\n" "218\n" "help.text" msgid "Empty set" msgstr "Пустое множество" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158166\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3155037\n" "102\n" "help.text" msgid "is contained in" msgstr "содержится в" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152402\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152522\n" "126\n" "help.text" msgid "Intersection of sets" msgstr "Пересечение множеств" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158332\n" "104\n" "help.text" msgid "is not contained in" msgstr "не содержится в" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158819\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158939\n" "110\n" "help.text" msgid "Not subset to" msgstr "Не подмножество" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158966\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159086\n" "112\n" "help.text" msgid "Not subset or equal to" msgstr "Не подмножество или равное множеству" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159114\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3162974\n" "118\n" "help.text" msgid "Not superset" msgstr "Не надмножество" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163002\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163122\n" "120\n" "help.text" msgid "Not superset or equal to" msgstr "Не надмножество или равное множеству" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_idN112D9\n" "help.text" msgid "owns or ni" msgstr "owns или ni" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158359\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159352\n" "122\n" "help.text" msgid "Contains" msgstr "Содержит" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156480\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156600\n" "405\n" "help.text" msgid "Complex number" msgstr "Комплексное число" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "setminus or bslash" msgstr "setminus или bslash" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145932\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146052\n" "128\n" "help.text" msgid "Difference between sets" msgstr "Разность между множествами" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163149\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163269\n" "397\n" "help.text" msgid "Natural number" msgstr "Натуральное число" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163444\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163564\n" "401\n" "help.text" msgid "Rational number" msgstr "Рациональное число" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163591\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156453\n" "403\n" "help.text" msgid "Real number" msgstr "Действительное число" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163296\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163416\n" "399\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Целое" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146357\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146477\n" "54\n" "help.text" msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters" msgstr "Косая черта / для множества-частного (косая черта) между символами" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146652\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146772\n" "106\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "Подмножество" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146800\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158496\n" "108\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" msgstr "Подмножество или равное множеству" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158524\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158644\n" "114\n" "help.text" msgid "Superset" msgstr "Надмножество" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158671\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158791\n" "116\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" msgstr "Надмножество или равное множеству" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152548\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145904\n" "124\n" "help.text" msgid "Union of sets" msgstr "Объединение множеств" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "functions operators;list of" msgstr "операторы функций;список" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "hd_id645466\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_idN11838\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Вводимые команды" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156681\n" "481\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156750\n" "483\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значение" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166018\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166138\n" "16\n" "help.text" msgid "Absolute amount" msgstr "Абсолютное значение" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164840\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164961\n" "184\n" "help.text" msgid "Inverse cosine or arccosine" msgstr "Арккосинус" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165134\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165255\n" "188\n" "help.text" msgid "Inverse cotangent or arccotangent" msgstr "Арккотангенс" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166432\n" "200\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cosine" msgstr "Гиперболический арккосинус" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143430\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143550\n" "204\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cotangent" msgstr "Гиперболический арккотангенс" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152238\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152358\n" "182\n" "help.text" msgid "Inverse sine or arcsine" msgstr "Арксинус" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164987\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165108\n" "186\n" "help.text" msgid "Inverse tangent or arctangent" msgstr "Арктангенс" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166165\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166285\n" "198\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic sine" msgstr "Гиперболический арксинус" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166459\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143403\n" "202\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic tangent" msgstr "Гиперболический арктангенс" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143805\n" "216\n" "help.text" msgid "Back epsilon" msgstr "Обратный эпсилон" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151770\n" "176\n" "help.text" msgid "Cosine" msgstr "Косинус" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165696\n" "192\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "Гиперболический косинус" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152064\n" "180\n" "help.text" msgid "Cotangent" msgstr "Котангенс" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165871\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165991\n" "196\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cotangent" msgstr "Гиперболический котангенс" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157194\n" "206\n" "help.text" msgid "General exponential function" msgstr "Общая экспоненциальная функция" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143698\n" "18\n" "help.text" msgid "Factorial" msgstr "Факториал" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156900\n" "212\n" "help.text" msgid "Natural exponential function" msgstr "Натуральная экспоненциальная функция" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157048\n" "208\n" "help.text" msgid "Natural logarithm" msgstr "Натуральный логарифм" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157341\n" "210\n" "help.text" msgid "General logarithm" msgstr "Общий логарифм" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165402\n" "22\n" "help.text" msgid "n-th root of x" msgstr "корень n-й степени из x" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151623\n" "174\n" "help.text" msgid "Sine" msgstr "Синус" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165429\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165549\n" "190\n" "help.text" msgid "Hyperbolic sine" msgstr "Гиперболический синус" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152091\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152211\n" "20\n" "help.text" msgid "Square root" msgstr "Квадратный корень" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143914\n" "130\n" "help.text" msgid "x with subscript n" msgstr "x с индексом n" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157368\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151476\n" "132\n" "help.text" msgid "n-th power of x" msgstr "n-я степень x" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151796\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151917\n" "178\n" "help.text" msgid "Tangent" msgstr "Тангенс" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165723\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165844\n" "194\n" "help.text" msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "Гиперболический тангенс" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Операторы" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "operators;list of" msgstr "операторы;список" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "hd_id1328165\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Операторы" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_idN11DE4\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Вводимые команды" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3143994\n" "484\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144064\n" "486\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значение" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144534\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144655\n" "142\n" "help.text" msgid "Coproduct" msgstr "Копроизведение" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166611\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166692\n" "170\n" "help.text" msgid "Lower limit of an operator" msgstr "Нижний предел оператора" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144681\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144763\n" "168\n" "help.text" msgid "Range from ... to" msgstr "Диапазон от ... до" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166584\n" "158\n" "help.text" msgid "Triple integral" msgstr "Тройной интеграл" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3145056\n" "156\n" "help.text" msgid "Double integral" msgstr "Двойной интеграл" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144789\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144909\n" "154\n" "help.text" msgid "Integral" msgstr "Интеграл" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167350\n" "146\n" "help.text" msgid "Limes inferior" msgstr "Нижний предел" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167458\n" "148\n" "help.text" msgid "Limes superior" msgstr "Верхний предел" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166719\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166839\n" "160\n" "help.text" msgid "Curve integral" msgstr "Криволинейный интеграл" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166866\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166986\n" "162\n" "help.text" msgid "Double curve integral" msgstr "Двойной криволинейный интеграл" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167013\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167134\n" "164\n" "help.text" msgid "Triple curve integral" msgstr "Тройной криволинейный интеграл" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167527\n" "166\n" "help.text" msgid "Placeholder, user-defined operator" msgstr "Местозаполнитель, определяемый пользователем оператор" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144387\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144508\n" "140\n" "help.text" msgid "Product" msgstr "Произведение" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144240\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144361\n" "138\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "Сумма" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167161\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167242\n" "172\n" "help.text" msgid "Upper limit of an operator" msgstr "Верхний предел оператора" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144093\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144214\n" "144\n" "help.text" msgid "Limes" msgstr "Пределы" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "bm_id3167544\n" "help.text" msgid "attributes; list of" msgstr "атрибуты;список" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "hd_id2846156\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_idN12175\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Вводимые команды" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167610\n" "487\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167680\n" "489\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значение" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167830\n" "309\n" "help.text" msgid "Accent to top right above a character" msgstr "Акут" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159892\n" "311\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" msgstr "Линия над символом" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161361\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161442\n" "341\n" "help.text" msgid "Bold" msgstr "Полужирный" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168274\n" "313\n" "help.text" msgid "Top open arc above a character" msgstr "Значок краткости" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168127\n" "315\n" "help.text" msgid "Upside down roof" msgstr "Перевёрнутый циркумфлекс" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168424\n" "317\n" "help.text" msgid "Circle above a character" msgstr "Кружок над символом" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "bm_id3161843\n" "help.text" msgid "formulas;in colorcolors;in formulas" msgstr "формулы;в цветецвета;в формулах" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161843\n" "349\n" "help.text" msgid "The color command changes the character color; first enter the color command directly in the Commands window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." msgstr "Команда color изменяет цвет символа; сначала введите команду color в окне Команды. Затем введите имя цвета (\"black\" (чёрный), \"white\" (белый), \"cyan\" (голубой), \"magenta\" (розовый), \"red\" (красный), \"blue\" (синий), \"green\" (зелёный) или \"yellow\" (желтый)). После этого введите те символы, которые требуется изменить." #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161104\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161225\n" "323\n" "help.text" msgid "Three dots above a character" msgstr "Три точки над символом" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160512\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160633\n" "321\n" "help.text" msgid "Two dots above a character" msgstr "Две точки над символом" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160040\n" "319\n" "help.text" msgid "Dot above a character" msgstr "Точка над символом" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167857\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167978\n" "325\n" "help.text" msgid "Accent to bottom right above a character" msgstr "Гравис" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159743\n" "327\n" "help.text" msgid "\"Roof\" above a character" msgstr "Циркумфлекс" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161469\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161550\n" "339\n" "help.text" msgid "Italics" msgstr "Курсивное начертание" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3162012\n" "367\n" "help.text" msgid "Remove the Bold attribute" msgstr "Удалить атрибут полужирного начертания" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161943\n" "365\n" "help.text" msgid "Remove the Italics attribute" msgstr "Удалить атрибут курсивного начертания" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160780\n" "335\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" msgstr "Линия над символом" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160956\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161077\n" "337\n" "help.text" msgid "Horizontal bar through a character" msgstr "Зачёркивание" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161252\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161333\n" "343\n" "help.text" msgid "Phantom character" msgstr "Прозрачный символ" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168599\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159594\n" "329\n" "help.text" msgid "Tilde above a character" msgstr "Тильда над символом" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160808\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160928\n" "333\n" "help.text" msgid "Horizontal bar below a character" msgstr "Линия под символом" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168451\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168572\n" "331\n" "help.text" msgid "Vector arrow above a character" msgstr "Векторная стрелка над символом" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160364\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160485\n" "411\n" "help.text" msgid "wide roof, adjusts to the character size" msgstr "циркумфлекс, настраиваемый по размеру символа" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160215\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160336\n" "409\n" "help.text" msgid "wide tilde, adjusts to the character size" msgstr "широкая тильда, настраиваемая по размеру символа" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160067\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160188\n" "407\n" "help.text" msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size" msgstr "широкая векторная стрелка, настраиваемая по размеру символов" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Others" msgstr "Прочее" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "other operators;list of" msgstr "другие операторы;список" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "hd_id6469313\n" "help.text" msgid "Others" msgstr "Прочее" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idN126E6\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Вводимые команды" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162086\n" "490\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162156\n" "492\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значение" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180602\n" "242\n" "help.text" msgid "Placeholder" msgstr "Местозаполнитель" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179931\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180051\n" "232\n" "help.text" msgid "Math-axis ellipsis" msgstr "Горизонтальное многоточие" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180374\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180494\n" "236\n" "help.text" msgid "Downward diagonal ellipsis" msgstr "Диагональное многоточие вниз" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179784\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179904\n" "238\n" "help.text" msgid "Ellipsis" msgstr "Многоточие" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idN127BB\n" "help.text" msgid "dotsup or dotsdiag" msgstr "dotsup или dotsdiag" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180078\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180198\n" "234\n" "help.text" msgid "Upward diagonal ellipsis" msgstr "Диагональное многоточие вверх" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180226\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180346\n" "240\n" "help.text" msgid "Vertical ellipsis" msgstr "Три точки по вертикали" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179636\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179757\n" "391\n" "help.text" msgid "Down arrow" msgstr "Стрелка вниз" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162627\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162747\n" "150\n" "help.text" msgid "Existential quantifier, there is at least one" msgstr "Квантор существования, как минимум один" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idA3162627\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idA3162747\n" "150\n" "help.text" msgid "Existential quantifier, there does not exist" msgstr "" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162775\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162895\n" "152\n" "help.text" msgid "Universal quantifier, for all" msgstr "Квантор всеобщности, для всех" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162922\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178578\n" "379\n" "help.text" msgid "h with line over it" msgstr "h с чертой" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178900\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179020\n" "222\n" "help.text" msgid "Imaginary part of a complex number" msgstr "Мнимая часть комплексного числа" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idN12939\n" "help.text" msgid "infinity or infty" msgstr "infinity или infty" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162185\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162305\n" "224\n" "help.text" msgid "Infinite" msgstr "Бесконечность" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178604\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178724\n" "381\n" "help.text" msgid "Lambda with line over it" msgstr "Лямбда с чертой" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179195\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179315\n" "393\n" "help.text" msgid "Left arrow" msgstr "Стрелка влево" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162480\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162600\n" "226\n" "help.text" msgid "Nabla vector" msgstr "Вектор набла" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162332\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162452\n" "228\n" "help.text" msgid "Partial derivative or set margin" msgstr "Частная производная или граница множества" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178752\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178872\n" "220\n" "help.text" msgid "Real part of a complex number" msgstr "Действительная часть комплексного числа" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179342\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179462\n" "395\n" "help.text" msgid "Right arrow" msgstr "Стрелка вправо" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179489\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179610\n" "389\n" "help.text" msgid "Up arrow" msgstr "Стрелка вверх" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179047\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179167\n" "230\n" "help.text" msgid "p function, Weierstrass p" msgstr "p-функция, эллиптический символ Вейерштрасса" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Скобки" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "bm_id3180620\n" "help.text" msgid "brackets; reference list" msgstr "квадратные скобки; список ссылок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "hd_id4631488\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Скобки" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_idN12B53\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Вводимые команды" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180684\n" "493\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180753\n" "495\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значение" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180903\n" "249\n" "help.text" msgid "Normal round left and right bracket" msgstr "Обычная круглая левая и правая скобки" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181050\n" "252\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "Левая и правая квадратные скобки" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181201\n" "417\n" "help.text" msgid "Left and right square double bracket" msgstr "Левая и правая двойные квадратные скобки" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181350\n" "259\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "Левая и правая вертикальные линии" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181498\n" "261\n" "help.text" msgid "Left and right double vertical lines" msgstr "Левые и правые двойные вертикальные линии" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181646\n" "255\n" "help.text" msgid "Left and right curly brackets, set bracket" msgstr "Левые и правые фигурные скобки, скобка множества" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181794\n" "257\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Левая и правая угловые скобки" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181945\n" "423\n" "help.text" msgid "Left and right pointed operator bracket" msgstr "Левая и правая угловые операторные скобки" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182055\n" "246\n" "help.text" msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." msgstr "Левая и правая групповые скобки. Эти скобки не отображаются в документе и не занимают место." #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182178\n" "267\n" "help.text" msgid "Brackets, scalable" msgstr "Скобки, масштабируемые" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182305\n" "449\n" "help.text" msgid "Square brackets, scalable" msgstr "Квадратные скобки, масштабируемые" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182428\n" "452\n" "help.text" msgid "Double square brackets, scalable" msgstr "Двойные квадратные скобки, масштабируемые" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182456\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182551\n" "455\n" "help.text" msgid "Braces, scalable" msgstr "Фигурные скобки, масштабируемые" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182579\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182674\n" "458\n" "help.text" msgid "Single lines, scalable" msgstr "Обычные линии, масштабируемые" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182702\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182797\n" "461\n" "help.text" msgid "Double lines, scalable" msgstr "Двойные линии, масштабируемые" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182825\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182920\n" "464\n" "help.text" msgid "Angle brackets, scalable" msgstr "Угловые скобки, масштабируемые" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182948\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183043\n" "425\n" "help.text" msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" msgstr "Масштабируемые левая и правая угловые операторные скобки" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183072\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183195\n" "419\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket on top" msgstr "Масштабируемая фигурная скобка множества сверху" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183223\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183346\n" "421\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket below" msgstr "Масштабируемая фигурная скобка множества снизу" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183456\n" "263\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" msgstr "Левая и правая линии с нижними гранями" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183565\n" "265\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" msgstr "Левая и правая линии с верхними гранями" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_idN12F9F\n" "help.text" msgid "\\lbrace \\rbrace or \\{ \\}" msgstr "\\lbrace \\rbrace или \\{ \\}" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183648\n" "269\n" "help.text" msgid "Left curly bracket or right curly bracket" msgstr "Левая фигурная скобка или правая фигурная скобка" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183733\n" "271\n" "help.text" msgid "Left and right round bracket" msgstr "Левая и правая круглые скобки" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183817\n" "273\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "Левая и правая квадратные скобки" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183901\n" "275\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Левая и правая угловые скобки" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183985\n" "277\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "Левая и правая вертикальные линии" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184069\n" "279\n" "help.text" msgid "Left and right double line" msgstr "Левая и правая двойные линии" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184153\n" "281\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" msgstr "Левая и правая линии с нижними гранями" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184237\n" "283\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" msgstr "Левая и правая линии с верхними гранями" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3985717\n" "help.text" msgid "none" msgstr "нет" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id1778008\n" "help.text" msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in right none " msgstr "Квалификатор подавления одной скобки, как в right none " #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "bm_id3184255\n" "help.text" msgid "formatting; reference list (Math)" msgstr "форматирование; список ссылок (Math)" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "hd_id1155735\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "Форматирование" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_idN1308F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Вводимые команды" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184320\n" "496\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" msgstr "Символ в окне \"Элементы формул\"" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184389\n" "498\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Значение" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184418\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184540\n" "295\n" "help.text" msgid "Left exponent" msgstr "Левая экспонента" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184566\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184690\n" "369\n" "help.text" msgid "Exponent directly above a character" msgstr "Экспонента непосредственно над символом" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_idN13117\n" "help.text" msgid "^ or sup or rsup" msgstr "^ или sup или rsup" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184717\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184838\n" "291\n" "help.text" msgid "Right exponent" msgstr "Правая экспонента" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184864\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184985\n" "303\n" "help.text" msgid "Binom" msgstr "Бином" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185011\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185093\n" "301\n" "help.text" msgid "New line" msgstr "Создать новую строку" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185119\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185240\n" "293\n" "help.text" msgid "Left index" msgstr "Левый индекс" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185267\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185391\n" "371\n" "help.text" msgid "Index directly below a character" msgstr "Индекс непосредственно под символом" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_idN1322D\n" "help.text" msgid "_ or sub or rsub" msgstr "_ или sub или rsub" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185418\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185539\n" "289\n" "help.text" msgid "Right index" msgstr "Правый индекс" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185566\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185687\n" "305\n" "help.text" msgid "Stack" msgstr "Стек" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185714\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185796\n" "299\n" "help.text" msgid "Small space/small blank" msgstr "Малый пробел" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185823\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185904\n" "285\n" "help.text" msgid "Align left" msgstr "По левому краю" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185931\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186012\n" "469\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" msgstr "Выравнивание по центру" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186039\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186120\n" "471\n" "help.text" msgid "Align right" msgstr "По правому краю" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186147\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186267\n" "307\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "Матрица" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186295\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186377\n" "297\n" "help.text" msgid "Wide space/gap" msgstr "Широкий пробел" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id318637799\n" "help.text" msgid "Suppress horizontal space between elements" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Other Symbols" msgstr "Другие символы" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "bm_id3149261\n" "help.text" msgid "mathematical symbols; otherreal part of complex numberssymbols;for complex numberspartial differentiation symbolinfinity symbolNabla operatorthere exists symbolthere does not exist symbolexistence quantor symbolfor all symboluniversal quantifier symbolh-bar symbollambda-bar symbolimaginary part of a complex numbercomplex numbers; symbolsweierstrass p symbolleft arrow symbolright arrow symbolup arrow symboldown arrow symbolarrows;symbols in %PRODUCTNAME Mathcenter dots symbolaxis-ellipsisvertical dots symboldiagonal upward dots;symboldiagonal downward dots;symbolepsilon; backback epsilon symbolplaceholders; inserting in formulasellipsis symbols" msgstr "математические символы; прочиедействительная часть комплексного числасимволы;для комплексных чиселсимвол определения частной производнойсимвол бесконечностиоператор набласимвол существованиясимвол квантора существованиясимвол \"для всех\"символ квантора всеобщностиh с чертойлямбда с чертоймнимая часть комплексного числакомплексные числа; символыэллиптический символ Вейерштрассасимвол стрелки влевосимвол стрелки вправосимвол стрелки вверхсимвол стрелки внизстрелки;символы в %PRODUCTNAME Mathточки в центрегоризонтальное многоточиеточки по вертикалиточки вверх по диагонали;символточки вниз по диагонали;символэпсилон; обратныйобратный эпсилонместозаполнители; вставка в формулымноготочия" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "hd_id3149261\n" "1\n" "help.text" msgid "Other Symbols" msgstr "Прочее" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3157884\n" "2\n" "help.text" msgid "Shows miscellaneous mathematical symbols." msgstr "Отображаются различные математические символы." #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "hd_id3156430\n" "3\n" "help.text" msgid "Symbols in detail" msgstr "Подробные сведения о символах" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153167\n" "44\n" "help.text" msgid "Partial" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156303\n" "5\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a partial differentiation. Command for the Commands window: partial" msgstr "Используется для вставки символа частного дифференциала.Команда в окне Команды: partial" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3151049\n" "43\n" "help.text" msgid "Infinity" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153648\n" "6\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for infinity. Command for the Commands window: infinity or infty" msgstr "Используется для вставки символа бесконечности.Команда в окне Команды: infinity или infty" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153687\n" "45\n" "help.text" msgid "Nabla" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3149735\n" "16\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a Nabla vector operator. Command for the Commands window: nabla" msgstr "Используется для вставки оператора вектора набла.Команда в окне Команды: nabla" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154398\n" "46\n" "help.text" msgid "There exists" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156346\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an Existence quantor. Command for the Commands window: exists" msgstr "Используется для вставки символа квантора существования.Команда в окне Команды: exists" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3155330\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3154398\n" "46\n" "help.text" msgid "There does not exist" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3156346\n" "41\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an Existence quantor. Command for the Commands window: notexists" msgstr "Используется для вставки символа квантора существования.Команда в окне Команды: notexists" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146976\n" "47\n" "help.text" msgid "For all" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150478\n" "69\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\". Command for the Commands window: forall" msgstr "Используется для вставки символа квантора всеобщности \"для всех\".Команда в окне Команды: forall" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159250\n" "58\n" "help.text" msgid "h Bar" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159264\n" "57\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the h-bar constant. Command for the Commands window: hbar" msgstr "Используется для вставки символа константы h с поперечной чертой.Команда в окне Команды: hbar" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145378\n" "60\n" "help.text" msgid "Lambda Bar" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150338\n" "59\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a lambda-bar. Command for the Commands window: lambdabar" msgstr "Используется для вставки символа лямбда с поперечной чертой.Команда в окне Команды: lambdabar" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153962\n" "48\n" "help.text" msgid "Real Part" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3148610\n" "7\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the real part of a complex number. Command for the Commands window: re" msgstr "Используется для вставки символа вещественной части комплексного числа.Команда в окне Команды: re" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150430\n" "49\n" "help.text" msgid "Imaginary Part" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3147036\n" "8\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number. Command for the Commands window: im" msgstr "Используется для вставки символа мнимой части комплексного числа.Команда в окне Команды: im" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154156\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156177\n" "51\n" "help.text" msgid "Weierstrass p" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155435\n" "10\n" "help.text" msgid "This icon inserts a Weierstrass p-function symbol. Command for the Commands window: wp" msgstr "Используется для вставки эллиптического символа Вейерштрасса.Команда в окне Команды: wp" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153860\n" "62\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146122\n" "61\n" "help.text" msgid "This icon inserts a left arrow. Command for the Commands window: leftarrow" msgstr "Этот значок используется для вставки символа стрелки влево.Команда в окне Команды: leftarrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153472\n" "64\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155472\n" "63\n" "help.text" msgid "This icon inserts a right arrow. Command for the Commands window: rightarrow" msgstr "Этот значок используется для вставки символа стрелки вправо.Команда в окне Команды: rightarrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3148506\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152824\n" "66\n" "help.text" msgid "Up Arrow" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152866\n" "65\n" "help.text" msgid "This icon inserts an up arrow. Command for the Commands window: uparrow" msgstr "Этот значок используется для вставки символа стрелки вверх.Команда в окне Команды: uparrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3157946\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145694\n" "68\n" "help.text" msgid "Down Arrow" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145735\n" "67\n" "help.text" msgid "This icon inserts a down arrow. Command for the Commands window: downarrow" msgstr "Этот значок используется для вставки символа стрелки вниз.Команда в окне Команды: downarrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154997\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159083\n" "52\n" "help.text" msgid "Ellipsis" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159124\n" "11\n" "help.text" msgid "This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots). Command for the Commands window: dotslow" msgstr "Этот значок используется для вставки символа троеточия (три небольшие горизонтальные точки).Команда в окне Команды: dotslow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3163719\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3163797\n" "53\n" "help.text" msgid "Math-axis Ellipsis" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146757\n" "12\n" "help.text" msgid "This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots). Command for the Commands window: dotsaxis" msgstr "Этот значок служит для вставки символа оси-троеточия (три горизонтальные точки, размещенные вертикально в центре символа).Команда в окне Команды: dotsaxis" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152634\n" "54\n" "help.text" msgid "Vertical Ellipsis" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152676\n" "13\n" "help.text" msgid "This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots). Command for the Commands window: dotsvert" msgstr "Этот значок используется для вставки символа вертикального троеточия (три точки, размещенные по вертикали).Команда в окне Команды: dotsvert" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109753\n" "55\n" "help.text" msgid "Upward Diagonal Ellipsis" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109794\n" "14\n" "help.text" msgid "This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)Command for the Commands window: dotsup or dotsdiag" msgstr "Этот значок используется для вставки символа троеточия по диагонали вверх (три точки, размещенные по диагонали снизу слева в направлении вверх направо).Команда в окне Команды: dotsup или dotsdiag" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Значок" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158311\n" "56\n" "help.text" msgid "Downward Diagonal Ellipsis" msgstr "" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158353\n" "15\n" "help.text" msgid "This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right). Command for the Commands window: dotsdown" msgstr "Этот значок используется для вставки символа троеточия по диагонали вниз (три точки, размещенные по диагонали сверху слева в направлении вниз направо).Команда в окне Команды: dotsdown" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158389\n" "17\n" "help.text" msgid "A back epsilon can be inserted by typing backepsilon in the Commands window." msgstr "Символ обратного эпсилона может быть вставлен путём ввода команды backepsilon в окне Команды." #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158042\n" "18\n" "help.text" msgid "To insert a placeholder into your formula, type in the Commands window." msgstr "Чтобы вставить в формулу местозаполнитель, введите в окне Команды." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "bm_id3156261\n" "help.text" msgid "fonts; in $[officename] Mathformula fonts; definingdefining; formula fonts" msgstr "шрифты; в $[officename] Mathшрифты формул; определениеопределение; шрифты формул" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3156261\n" "1\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3153716\n" "2\n" "help.text" msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." msgstr "Определение шрифтов, которые применяются для элементов формул." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154639\n" "3\n" "help.text" msgid "Formula Fonts" msgstr "Шрифты формул" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151187\n" "4\n" "help.text" msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." msgstr "Можно определить шрифты для таких элементов формул, как переменные, функции, числа и вставляемый текст." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3156318\n" "5\n" "help.text" msgid "The list boxes in the Fonts dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click Modify, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click OK. To set the changes as the default fonts, click the Default button." msgstr "В списках диалогового окна Шрифт для всех элементов отображается шрифт, заданный по умолчанию. Чтобы изменить шрифт, нажмите кнопку Изменить и выберите тип элементов. Отображается новое диалоговое окно. Выберите необходимый шрифт и установите требуемые атрибуты, а затем нажмите кнопку OK. Чтобы внесённые изменения использовались по умолчанию, нажмите кнопку По умолчанию." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3148831\n" "6\n" "help.text" msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the Font command in the Commands window." msgstr "Если требуется установить для определенных текстовых сегментов шрифт, отличный от используемого для всего текста, введите команду FONT в окне Команды." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154262\n" "7\n" "help.text" msgid "Variables" msgstr "Переменные" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3147516\n" "8\n" "help.text" msgid "You can select the fonts for the variables in your formula. For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." msgstr "Можно установить шрифты, используемые в формуле для переменных. Например, в формуле x=SIN(y) переменными являются \"x\" и \"y\", они будут отображаться с использованием назначенного шрифта." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150708\n" "9\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3152950\n" "10\n" "help.text" msgid "Select the fonts for names and properties of functions. For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." msgstr "Выберите шрифты, применяемые для имён и свойств функций. Например, в формуле x=SIN(y) функцией является =SIN( )." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149805\n" "11\n" "help.text" msgid "Numbers" msgstr "Числа" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154610\n" "12\n" "help.text" msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." msgstr "Можно установить шрифты, используемые в формуле для чисел." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153529\n" "13\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Текст" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3153780\n" "14\n" "help.text" msgid "Define the fonts for the text in your formula here." msgstr "Определите шрифты, используемые в формуле для отображения текста." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3152963\n" "15\n" "help.text" msgid "Custom Fonts" msgstr "Пользовательские шрифты" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154566\n" "16\n" "help.text" msgid "In this section of the Fonts dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts Serif, Sans and Fixed are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the Modify button to expand the selection offered in the list box." msgstr "В этом разделе диалогового окна Шрифты можно определить шрифты для форматирования других текстовых компонентов в формуле. Доступны три основных шрифта: С засечками, Без засечек и Моноширинный. К каждому установленному стандартному основному шрифту можно добавить любой другой шрифт. Для использования доступен любой из установленных в системе шрифтов. Нажмите кнопку Изменить, чтобы произвести выбор шрифта из списка." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151315\n" "17\n" "help.text" msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the Commands window." msgstr "Эти пользовательские шрифты используются, если в окне Команды с помощью команды \"FONT\" производится установка отличающегося шрифта." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153670\n" "22\n" "help.text" msgid "Serif" msgstr "С засечками" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151108\n" "23\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for the font serif format. Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." msgstr "Можно указать шрифт, используемый для формата font serif. Засечки представляют собой маленькие \"направляющие\", которые можно, например, заметить на прописной букве \"A\" при использовании шрифта Times serif. Использование этого типа шрифтов удобно тем, что взгляд читателя направляется по прямой линии, что ускоряет чтение." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150836\n" "24\n" "help.text" msgid "Sans" msgstr "Без засечек" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155900\n" "25\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." msgstr "Можно указать шрифт, используемый для шрифтового формата sans." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149340\n" "26\n" "help.text" msgid "Fixed" msgstr "Моноширинный" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154198\n" "27\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." msgstr "Можно указать шрифт, используемый для шрифтового формата fixed." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3159194\n" "28\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Изменить" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3146932\n" "29\n" "help.text" msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." msgstr "Выберите один из пунктов в этом всплывающем меню, чтобы открыть диалоговое окно Шрифты, позволяющее определить шрифт и атрибуты для соответствующей формулы, а также для пользовательских шрифтов." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149304\n" "30\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155186\n" "31\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas. After confirming the changes, click the Yes button." msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить внесённые изменения в качестве параметров по умолчанию для всех новых формул. После подтверждения изменений нажмите кнопку Да." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3153188\n" "1\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3152598\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." msgstr "" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3149124\n" "3\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3153713\n" "4\n" "help.text" msgid "Select a font from the list." msgstr "Выберите шрифт из списка." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154702\n" "5\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Пример" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3154020\n" "6\n" "help.text" msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." msgstr "Можно выполнить предварительный просмотр выбранного шрифта вместе с заданными атрибутами." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154656\n" "7\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3150208\n" "8\n" "help.text" msgid "You can assign additional attributes to the selected font." msgstr "Можно назначить дополнительные атрибуты для выбранного шрифта." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154486\n" "9\n" "help.text" msgid "Bold" msgstr "Полужирный" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3148839\n" "10\n" "help.text" msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." msgstr "Установите этот флажок, чтобы задать полужирное начертание шрифта." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3148868\n" "11\n" "help.text" msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3149126\n" "12\n" "help.text" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." msgstr "Установите этот флажок, чтобы задать курсивное начертание шрифта." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Font Sizes" msgstr "Размер шрифта" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "bm_id3153816\n" "help.text" msgid "font sizes; in $[officename] Mathsizes; of fonts in $[officename] Math" msgstr "размер шрифта; в $[officename] Mathразмеры; шрифтов в $[officename] Math" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153816\n" "1\n" "help.text" msgid "Font Sizes" msgstr "Размер шрифта" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3150213\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." msgstr "Это диалоговое окно используется для задания размеров шрифтов для формулы. Выберите основной размер, относительно которого должны масштабироваться все элементы формулы." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3146968\n" "3\n" "help.text" msgid "Base size" msgstr "Основной размер" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145115\n" "4\n" "help.text" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." msgstr "Все элементы формулы пропорционально масштабируются относительно основного размера. Для изменения основного размера выберите или введите нужный размер в пунктах (пт). Также можно использовать другие единицы измерения или метрики, которые затем автоматически переводятся в пункты." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153005\n" "19\n" "help.text" msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the Default button." msgstr "Для изменения на постоянной основе размера по умолчанию (12 пт), используемого в $[officename] Math, необходимо сначала задать другой размер (например, 11 пт), а затем нажать кнопку По умолчанию." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153735\n" "5\n" "help.text" msgid "Relative Sizes" msgstr "Относительные размеры" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145241\n" "6\n" "help.text" msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." msgstr "В этом разделе можно определить размеры для каждого типа элементов относительно основного размера." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3150935\n" "7\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Текст" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3148774\n" "8\n" "help.text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." msgstr "Выберите размер текста формулы относительно основного размера." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3148392\n" "9\n" "help.text" msgid "Indexes" msgstr "Индексы" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149029\n" "10\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." msgstr "Выберите размер индексов в формуле в процентах от основного размера." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3155371\n" "11\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Функции" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153923\n" "12\n" "help.text" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." msgstr "Выберите размер для имён и других элементов функций в формуле в процентах от основного размера." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3147171\n" "13\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Операторы" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3083280\n" "14\n" "help.text" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." msgstr "Выберите относительный размер математических операторов в формуле в процентах от основного размера." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3154638\n" "15\n" "help.text" msgid "Limits" msgstr "Пределы" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3151189\n" "16\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." msgstr "Выберите размер для пределов в формуле в процентах от основного размера." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3156320\n" "17\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145206\n" "18\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas. A security response appears before saving any changes." msgstr "Нажмите эту кнопку для сохранения изменений в качестве значений по умолчанию для всех новых формул.Перед сохранением изменений выводится запрос на подтверждение." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "bm_id3154658\n" "help.text" msgid "spacing; formula elementsformulas;element spacing" msgstr "интервалы; элементы формулформулы;интервалы для элементов" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154658\n" "1\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153818\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." msgstr "Используйте это диалоговое окно, чтобы задать интервалы между элементами формул. Интервал задаётся в процентах относительно основного размера, определенного с помощью команды Формат - Размер шрифта." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3143228\n" "3\n" "help.text" msgid "Use the Category button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." msgstr "Воспользуйтесь кнопкой Категория, чтобы определить элемент формул, для которого требуется задать интервал. Вид отображаемого диалогового окна зависит от выбранной категории. Изменения интервалов, вносимые с помощью соответствующих полей, отображаются в окне предварительного просмотра." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154653\n" "5\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "Категория" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149873\n" "6\n" "help.text" msgid "This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing." msgstr "Эта кнопка позволяет выбрать категорию, для которой требуется изменить интервал." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150391\n" "7\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151389\n" "8\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals." msgstr "Определяет интервал между переменными и операторами, между строками, а также между знаком корня и подкоренным выражением." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150536\n" "9\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3146323\n" "10\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators." msgstr "Определяет интервал между переменными и операторами." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149349\n" "11\n" "help.text" msgid "Line Spacing" msgstr "Межстрочный интервал" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3145824\n" "12\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between lines." msgstr "Определяет интервал между строками." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3145593\n" "13\n" "help.text" msgid "Root Spacing" msgstr "Расстояние от корня" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150864\n" "14\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the root sign and radicals." msgstr "Определяет интервал между знаком корня и подкоренным выражением." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154508\n" "15\n" "help.text" msgid "Indexes" msgstr "Индексы" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149885\n" "16\n" "help.text" msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." msgstr "Определяет интервал для верхних и нижних индексов." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147371\n" "17\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "Верхний индекс" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150568\n" "18\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for superscript indexes." msgstr "Определяет интервал для верхних индексов." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150933\n" "19\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "Нижний индекс" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148772\n" "20\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for subscript indexes." msgstr "Определяет интервал для нижних индексов." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149027\n" "21\n" "help.text" msgid "Fractions" msgstr "Простые дроби" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155369\n" "22\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." msgstr "Определяет интервал между дробной чертой и числителем или знаменателем." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3156256\n" "23\n" "help.text" msgid "Numerator" msgstr "Числитель" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155990\n" "24\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the numerator." msgstr "Определяет интервал между дробной чертой и числителем." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153722\n" "25\n" "help.text" msgid "Denominator" msgstr "Знаменатель" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149711\n" "26\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the denominator." msgstr "Определяет интервал между дробной чертой и знаменателем." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151181\n" "27\n" "help.text" msgid "Fraction Bars" msgstr "Дробная черта" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150764\n" "28\n" "help.text" msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." msgstr "Определяет расстояние выступа и толщину линии для дробной черты." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151266\n" "29\n" "help.text" msgid "Excess length" msgstr "Расстояние выступа" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3145211\n" "30\n" "help.text" msgid "Determines the excess length of the fraction line." msgstr "Определяет расстояние выступа для дробной черты." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150260\n" "31\n" "help.text" msgid "Weight" msgstr "Толщина линии" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153148\n" "32\n" "help.text" msgid "Determines the weight of the fraction line." msgstr "Определяет толщину линии для дробной черты." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153627\n" "33\n" "help.text" msgid "Limits" msgstr "Пределы" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149755\n" "34\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." msgstr "Определяет интервал между символом суммы и значениями пределов." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147260\n" "35\n" "help.text" msgid "Upper limit" msgstr "Верхний предел" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154690\n" "36\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit." msgstr "Определяет интервал между символом суммы и верхним пределом." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3148834\n" "37\n" "help.text" msgid "Lower limit" msgstr "Нижний предел" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3147509\n" "38\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit." msgstr "Определяет интервал между символом суммы и нижним пределом." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154267\n" "39\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Скобки" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154273\n" "40\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between brackets and the content." msgstr "Определяет интервал между скобками и их содержимым." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150708\n" "41\n" "help.text" msgid "Excess size (left/right)" msgstr "Выступ (слева/справа)" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154106\n" "42\n" "help.text" msgid "Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets." msgstr "Определяет расстояние по вертикали между верхним краем содержимого и верхним концом скобок." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3109843\n" "43\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149810\n" "44\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets." msgstr "Определяет расстояние по горизонтали между содержимым и верхним концом скобок." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153531\n" "77\n" "help.text" msgid "Scale all brackets" msgstr "Масштабировать все скобки" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154799\n" "78\n" "help.text" msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." msgstr "Задаёт масштабирование всех типов скобок. Если при установленном флажке ввести ( a over b) в окне Команды, скобки будут охватывать аргумент на полную высоту. Обычно для получения этого эффекта используется команда left ( a over b right )." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151099\n" "79\n" "help.text" msgid "Excess size" msgstr "Выступ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3147524\n" "80\n" "help.text" msgid "Adjusts the percentage excess size. At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with Scale all brackets." msgstr "Корректировка выступа в процентах. При нулевом значении высота скобок равна высоте аргумента. Чем больше введенное значение, тем больше интервал по вертикали между содержимым скобок и внешней границей скобок. Это поле активно только при установленном флажке Масштабировать все скобки." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153673\n" "45\n" "help.text" msgid "Matrices" msgstr "Матрицы" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151319\n" "46\n" "help.text" msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix." msgstr "Определяет относительные интервалы для элементов в матрице." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150996\n" "47\n" "help.text" msgid "Line spacing" msgstr "Межстрочный интервал" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153775\n" "48\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a row." msgstr "Определяет интервал между элементами матрицы в строке." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3152959\n" "49\n" "help.text" msgid "Column spacing" msgstr "Между столбцами" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150358\n" "50\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a column." msgstr "Определяет интервал между элементами матрицы в столбце." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3155895\n" "51\n" "help.text" msgid "Symbols" msgstr "Символы" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149690\n" "52\n" "help.text" msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables" msgstr "Определяет интервалы для символов относительно переменных." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149341\n" "53\n" "help.text" msgid "Primary height" msgstr "Первичная высота" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154198\n" "54\n" "help.text" msgid "Defines the height of the symbols in relation to the baseline." msgstr "Определяет высоту символов относительно опорной линии." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154140\n" "55\n" "help.text" msgid "Minimum spacing" msgstr "Минимальный интервал" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3146923\n" "56\n" "help.text" msgid "Determines the minimum distance between a symbol and variable." msgstr "Определяет минимальное расстояние между символом и переменной." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149302\n" "57\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Операторы" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155181\n" "58\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." msgstr "Определяет интервал между операторами и переменными или числами." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3148992\n" "59\n" "help.text" msgid "Excess size" msgstr "Выступ" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151333\n" "60\n" "help.text" msgid "Determines the height from the variable to the operator's upper edge." msgstr "Определяет расстояние по вертикали от переменной до верхнего края оператора." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149495\n" "61\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Интервал" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151250\n" "62\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between operators and variables." msgstr "Определяет расстояние по горизонтали между операторами и переменными." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149819\n" "66\n" "help.text" msgid "Borders" msgstr "Граница" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149102\n" "67\n" "help.text" msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point." msgstr "Добавляет границы в формулу. Этот параметр особенно полезно при внедрении формулы в текстовый файл $[officename] Writer. При настройке не следует использовать значение \"0\" в качестве размера, так как при этом значении затрудняется просмотр текста, окружающего формулу." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154837\n" "68\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "Слева" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149797\n" "69\n" "help.text" msgid "The left border is positioned between the formula and background." msgstr "Граница между формулой и фоном слева." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147088\n" "70\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "Справа" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154898\n" "71\n" "help.text" msgid "The right border is positioned between the formula and background." msgstr "Граница между формулой и фоном справа." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147218\n" "72\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "Сверху" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149040\n" "73\n" "help.text" msgid "The top border is positioned between the formula and background." msgstr "Граница между формулой и фоном сверху." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147584\n" "74\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "Снизу" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148746\n" "75\n" "help.text" msgid "The bottom border is positioned between the formula and background." msgstr "Граница между формулой и фоном снизу." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147326\n" "63\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155143\n" "64\n" "help.text" msgid "Saves your changes as your default settings for all new formulas. A security response will appear before saving these changes." msgstr "" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "bm_id3148730\n" "help.text" msgid "aligning; multi-line formulasmulti-line formulas; aligning" msgstr "выравнивание; многострочные формулымногострочные формулы; выравнивание " #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3148730\n" "1\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3152999\n" "2\n" "help.text" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line. Create multi-line formulas by entering a NEWLINE command in the Commands window." msgstr "Можно задать выравнивание как для многострочных формул, так и для формул с несколькими элементами в одной строке. Для создания многострочной формулы введите команду NEWLINE в окне Команды." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3153737\n" "3\n" "help.text" msgid "Horizontal" msgstr "По горизонтали" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3148388\n" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." msgstr "Определяет тип выравнивания по горизонтали для многострочных формул." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3148768\n" "5\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "Слева" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3150566\n" "6\n" "help.text" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." msgstr "Выравнивает выбранные элементы формулы по левому краю." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3149709\n" "21\n" "help.text" msgid "Text is always aligned left." msgstr "Текст всегда выравнивается по левому краю." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3154646\n" "7\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "По центру" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3150762\n" "8\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." msgstr "Выравнивает элементы формулы по центру." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145204\n" "9\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "Справа" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3151264\n" "10\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." msgstr "Выравнивает элементы формулы по правому краю." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3150261\n" "19\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3153622\n" "20\n" "help.text" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas. A security response will appear before saving." msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы сохранить внесённые изменения в качестве параметров по умолчанию для всех новых формул. Перед сохранением выводится запрос подтверждения." #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text Mode" msgstr "Текстовый режим" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "bm_id3147339\n" "help.text" msgid "text mode in $[officename] Mathformulas; fit to text" msgstr "текстовый режим в $[officename] Mathформулы; по высоте текста" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3147339\n" "1\n" "help.text" msgid "Text Mode" msgstr "Текстовый режим" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3150206\n" "2\n" "help.text" msgid "Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text." msgstr "Включение или отключение текстового режима. При отображении в текстовом режиме формулы имеют ту же высоту, что и строка текста." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Catalog" msgstr "Каталог" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "symbols; entering in %PRODUCTNAME Math%PRODUCTNAME Math; entering symbols incatalog for mathematical symbolsmathematical symbols;catalogGreek symbols in formulasformulas; entering symbols in" msgstr "символы; ввод в %PRODUCTNAME Math%PRODUCTNAME Math; ввод символов вкаталог математических символовматематические символы;каталоггреческие символы в формулахформулы; ввод символов в" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153715\n" "1\n" "help.text" msgid "Catalog" msgstr "Каталог" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3146313\n" "2\n" "help.text" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula." msgstr "Открывает диалоговое окно Символы, в котором можно выбрать символ для вставки в формулу." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3150202\n" "4\n" "help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "Набор символов" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3148699\n" "5\n" "help.text" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." msgstr "Все символы организованы в виде наборов символов. Выберите в списке нужный набор символов. В расположенном ниже поле отображается соответствующая группа символов." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153917\n" "7\n" "help.text" msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the Commands window exactly as displayed here (case-sensitive)." msgstr "При выборе символа имя соответствующей ему команды отображается под списком символов, а в поле справа выводится увеличенное изображение данного символа. Обратите внимание, что в окне Команды должно быть введено имя, полностью соответствующее тому, которое отображается в этом окне (с учетом регистра)." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149126\n" "3\n" "help.text" msgid "To insert a symbol, select it from the list and click Insert. The corresponding command name appears in the Commands window." msgstr "Чтобы вставить символ, выберите его в списке и нажмите кнопку Вставить. Имя соответствующей команды появляется в окне Команды." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3154765\n" "8\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Изменить" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153811\n" "9\n" "help.text" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы открыть диалоговое окно Правка символов." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" msgstr "Правка символов" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "bm_id2123477\n" "help.text" msgid "new symbols in %PRODUCTNAME Mathsymbols; adding in %PRODUCTNAME Math" msgstr "новые символы в приложении %PRODUCTNAME Mathсимволы; добавление в %PRODUCTNAME Math" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3151075\n" "1\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" msgstr "Правка символов" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3154513\n" "2\n" "help.text" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations. You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." msgstr "Используйте это диалоговое окно для добавления символов в наборы символов, изменения наборов символов или изменения начертания символов. Также можно определять новые наборы символов, назначать символам имена или изменять существующие наборы символов." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3146066\n" "3\n" "help.text" msgid "Old Symbol" msgstr "Прежний символ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153965\n" "4\n" "help.text" msgid "Select the name of the current symbol. The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." msgstr "Выберите имя текущего символа. В левой области предварительного просмотра в нижней части диалогового окна отображаются: символ, имя символа и набор символов, к которому принадлежит этот символ." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154020\n" "7\n" "help.text" msgid "Old Symbol Set" msgstr "Прежний набор" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3150209\n" "8\n" "help.text" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." msgstr "Этот список содержит имя текущего набора символов. При желании можно выбрать другой набор символов." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3145386\n" "23\n" "help.text" msgid "Symbol" msgstr "Символ" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3148870\n" "25\n" "help.text" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." msgstr "Список имён символов, содержащихся в текущем наборе символов. Выберите имя в списке или введите имя для нового добавляемого символа." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150215\n" "28\n" "help.text" msgid "Adding a New Symbol" msgstr "Добавление нового символа" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3143233\n" "6\n" "help.text" msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the Font box, and then click a symbol in symbols pane. In the Symbol box, type a name for the symbol. In the Symbol set list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click Add and then OK." msgstr "Чтобы добавить символ в набор символов, выберите шрифт в поле Шрифт, а затем щёлкните символ на панели символов. Введите имя символа в поле Символ. Выберите набор символов в поле Набор символов или введите имя нового набора символов. Выбранный символ отображается на панели предварительного просмотра. Нажмите кнопку OK." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3151389\n" "29\n" "help.text" msgid "Modifying the Name of a Symbol" msgstr "Изменение имени символа." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147296\n" "21\n" "help.text" msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the Old symbol list box. Then enter the new name in the Symbol box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the Modify button. Click OK." msgstr "Чтобы изменить имя символа, выберите прежнее имя в списке Прежний символ. Затем введите новое имя в поле Символ. Прежде чем нажать кнопку Изменить, убедитесь, что в окне предварительного просмотра отображается требуемый символ. Нажмите кнопку OK." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3157870\n" "24\n" "help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "Набор символов" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145825\n" "26\n" "help.text" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." msgstr "Поле списка Набор символов содержит имена всех имеющихся наборов символов. Можно изменить набор символов или создать новый набор." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154554\n" "30\n" "help.text" msgid "Creating a New Symbol Set" msgstr "Создание нового набора символов" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145594\n" "22\n" "help.text" msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the Symbol set list box and add at least one symbol. Click OK to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." msgstr "Чтобы создать новый набор символов, введите его имя в список Набор символов и добавьте хотя бы один символ. Нажмите кнопку ОК, чтобы закрыть диалоговое окно. Теперь доступен новый набор символов, которому присвоено новое имя." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3153736\n" "10\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147374\n" "11\n" "help.text" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." msgstr "Отображается имя текущего шрифта и имеется возможность выбора другого шрифта." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150564\n" "32\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "Подмножество" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145295\n" "33\n" "help.text" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." msgstr "Если в списке Шрифт выбран несимвольный шрифт, можно выбрать подмножество Юникода, чтобы разместить новый или изменённый символ. Когда выбрано подмножество, все символы, принадлежащие к этому подмножеству текущего символа, отображаются в списке символов." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3148386\n" "19\n" "help.text" msgid "Style" msgstr "" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3155366\n" "20\n" "help.text" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." msgstr "Отображается текущее начертание. Можно изменить начертание, выбрав один из вариантов в списке." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3156262\n" "12\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "Добавить" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153922\n" "13\n" "help.text" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set. It will be saved under the name displayed in the Symbol list box. You must specify a name under Symbol or Symbol Set to be able to use this button. Names cannot be used more than once." msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы добавить символ, отображаемый в расположенном справа окне предварительного просмотра, в текущий набор символов. Он будет сохранен под тем именем, которое отображается в списке Символ. Чтобы использовать эту кнопку, необходимо указать имя в списке Символ или Набор символов. Имена не должны повторяться." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150756\n" "14\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Изменить" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147570\n" "15\n" "help.text" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы заменить имя символа, отображенного в расположенном слева окне предварительного просмотра (прежнее имя показано в списке Прежний символ), новым именем, которое введено в списке Символ." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154640\n" "31\n" "help.text" msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" msgstr "Перемещение символа в другой набор символов" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3151174\n" "27\n" "help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the Symbol set list box, select the \"Special\" set. Click Modify and then OK. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." msgstr "В качестве примера, чтобы переместить большой символ альфа из набора символов \"Греческие\" в набор \"Специальные\", выберите, воспользовавшись двумя расположенными в верхней части окна списками, сначала прежний набор (\"Греческие\"), а затем символ альфа. Символ отображается в левом окне предварительного просмотра. В списке Набор символов выберите набор \"Специальные\". Нажмите кнопку Изменить, а затем кнопку OK. Теперь символ альфа присутствует только в наборе символов \"Специальные\"." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3145414\n" "16\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3154258\n" "17\n" "help.text" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set. There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." msgstr "Нажмите эту кнопку, чтобы удалить символ, отображаемый в расположенном справа окне предварительного просмотра, из текущего набора символов. Сообщение о безопасности не отображается. При удалении из набора символов последнего содержащегося в нем символа, удаляется также и набор символов." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153527\n" "18\n" "help.text" msgid "You can also click Cancel at any time to close the dialog without saving any of the changes." msgstr "В любое время можно нажать кнопку Отмена, чтобы закрыть диалоговое окно без сохранения изменений." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Import formula" msgstr "Импорт формулы" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154659\n" "help.text" msgid "importing; %PRODUCTNAME Math formulas" msgstr "импорт; формул %PRODUCTNAME Math" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154660\n" "help.text" msgid "MathML; import from file" msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Import Formula from File" msgstr "" #: 06020000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog for importing a formula." msgstr "Эта команда используется, чтобы открыть диалоговое окно для импорта формулы." #: 06020000.xhp #, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "The Insert dialog is set up like the Open dialog under File. Use the Insert dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the Commands window." msgstr "Диалоговое окно Вставить аналогично диалоговому окну Открыть, которое открывается из меню Файл. Используйте диалоговое окно Вставить для загрузки, редактирования и отображения формул, сохраненных в виде файлов из окна Команды." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a math element with an xmlns attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its specification." msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154661\n" "help.text" msgid "MathML; import via clipboard" msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154662\n" "help.text" msgid "importing; MathML" msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3154661\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150252\n" "help.text" msgid "This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position." msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153918\n" "help.text" msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." msgstr "" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." msgstr ""