#. extracted from svx/source/dialog msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-25 08:16+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1498378562.000000\n" #: SafeMode.src msgctxt "" "SafeMode.src\n" "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE\n" "string.text" msgid "The zip file could not be created." msgstr "Невозможно создать файл ZIP." #: bmpmask.src msgctxt "" "bmpmask.src\n" "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE\n" "string.text" msgid "Color Palette" msgstr "Цветовая палитра" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" "compressgraphicdialog.src\n" "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE\n" "string.text" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) пикс.)" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" "compressgraphicdialog.src\n" "STR_IMAGE_VIEW_SIZE\n" "string.text" msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) в $(DPI) dpi" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" "compressgraphicdialog.src\n" "STR_IMAGE_CAPACITY\n" "string.text" msgid "$(CAPACITY) kiB" msgstr "$(CAPACITY) кб" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" "compressgraphicdialog.src\n" "STR_IMAGE_GIF\n" "string.text" msgid "Gif image" msgstr "изображение GIF" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" "compressgraphicdialog.src\n" "STR_IMAGE_JPEG\n" "string.text" msgid "Jpeg image" msgstr "изображение JPEG" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" "compressgraphicdialog.src\n" "STR_IMAGE_PNG\n" "string.text" msgid "PNG image" msgstr "изображение PNG" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" "compressgraphicdialog.src\n" "STR_IMAGE_TIFF\n" "string.text" msgid "TIFF image" msgstr "изображение TIFF" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" "compressgraphicdialog.src\n" "STR_IMAGE_WMF\n" "string.text" msgid "WMF image" msgstr "изображение WMF" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" "compressgraphicdialog.src\n" "STR_IMAGE_MET\n" "string.text" msgid "MET image" msgstr "изображение MET" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" "compressgraphicdialog.src\n" "STR_IMAGE_PCT\n" "string.text" msgid "PCT image" msgstr "изображение PICT" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" "compressgraphicdialog.src\n" "STR_IMAGE_SVG\n" "string.text" msgid "SVG image" msgstr "изображение SVG" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" "compressgraphicdialog.src\n" "STR_IMAGE_BMP\n" "string.text" msgid "BMP image" msgstr "изображение BMP" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" "compressgraphicdialog.src\n" "STR_IMAGE_UNKNOWN\n" "string.text" msgid "Unknown" msgstr "неизвестен" #: dlgctrl.src msgctxt "" "dlgctrl.src\n" "STR_SWITCH\n" "string.text" msgid "Switch" msgstr "Переключатель" #: docrecovery.src msgctxt "" "docrecovery.src\n" "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY\n" "string.text" msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить данные восстановления документов %PRODUCTNAME?" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n" "Border setting\n" "itemlist.text" msgid "Border setting" msgstr "Настройка обрамления" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n" "Left border line\n" "itemlist.text" msgid "Left border line" msgstr "Левая линия рамки" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n" "Right border line\n" "itemlist.text" msgid "Right border line" msgstr "Правая линия рамки" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n" "Top border line\n" "itemlist.text" msgid "Top border line" msgstr "Верхняя линия рамки" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n" "Bottom border line\n" "itemlist.text" msgid "Bottom border line" msgstr "Нижняя линия рамки" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n" "Horizontal border line\n" "itemlist.text" msgid "Horizontal border line" msgstr "Горизонтальная линия рамки" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n" "Vertical border line\n" "itemlist.text" msgid "Vertical border line" msgstr "Вертикальная линия рамки" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n" "Diagonal border line from top left to bottom right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "Диагональная линия рамки, левый верх правый низ" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS\n" "Diagonal border line from bottom left to top right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Диагональная линия рамки, левый низ правый верх" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n" "Border setting\n" "itemlist.text" msgid "Border setting" msgstr "Настройка обрамления" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n" "Left border line\n" "itemlist.text" msgid "Left border line" msgstr "Левая линия рамки" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n" "Right border line\n" "itemlist.text" msgid "Right border line" msgstr "Правая линия рамки" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n" "Top border line\n" "itemlist.text" msgid "Top border line" msgstr "Верхняя линия рамки" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n" "Bottom border line\n" "itemlist.text" msgid "Bottom border line" msgstr "Нижняя линия рамки" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n" "Horizontal border line\n" "itemlist.text" msgid "Horizontal border line" msgstr "Горизонтальная линия рамки" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n" "Vertical border line\n" "itemlist.text" msgid "Vertical border line" msgstr "Вертикальная линия рамки" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n" "Diagonal border line from top left to bottom right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" msgstr "Диагональная линия рамки, левый верх правый низ" #: frmsel.src msgctxt "" "frmsel.src\n" "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS\n" "Diagonal border line from bottom left to top right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "Диагональная линия рамки, левый низ правый верх" #: language.src msgctxt "" "language.src\n" "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL\n" "string.text" msgid "[All]" msgstr "[Все]" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" msgstr "Нет" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "Bullet\n" "itemlist.text" msgid "Bullet" msgstr "Маркер" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "Graphics\n" "itemlist.text" msgid "Graphics" msgstr "Изображения" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "Linked graphics\n" "itemlist.text" msgid "Linked graphics" msgstr "Связанный графический объект" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "1, 2, 3, ...\n" "itemlist.text" msgid "1, 2, 3, ..." msgstr "1, 2, 3, ..." #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "A, B, C, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, B, C, ..." msgstr "A, B, C, ..." #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "a, b, c, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, b, c, ..." msgstr "a, b, c, ..." #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "I, II, III, ...\n" "itemlist.text" msgid "I, II, III, ..." msgstr "I, II, III, ..." #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "i, ii, iii, ...\n" "itemlist.text" msgid "i, ii, iii, ..." msgstr "i, ii, iii, ..." #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "A, .., AA, .., AAA, ...\n" "itemlist.text" msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "a, .., aa, .., aaa, ...\n" "itemlist.text" msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "Native Numbering\n" "itemlist.text" msgid "Native Numbering" msgstr "Национальная нумерация" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (болгарский)" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (болгарский)" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (болгарский)" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (болгарский)" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (русский)" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (русский)" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (русский)" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (русский)" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сербский)" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сербский)" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сербский)" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)\n" "itemlist.text" msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сербский)" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)\n" "itemlist.text" msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)" msgstr "Α, Β, Γ, ... (Греческие заглавные)" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)\n" "itemlist.text" msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)" msgstr "α, β, γ, ... (греческие строчные)" #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "א...י, יא...כ, ...\n" "itemlist.text" msgid "א...י, יא...כ, ..." msgstr "א...י, יא...כ, ..." #: numberingtype.src msgctxt "" "numberingtype.src\n" "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE\n" "א...ת, אא...תת, ...\n" "itemlist.text" msgid "א...ת, אא...תת, ..." msgstr "א...ת, אא...תת, ..." #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "A6\n" "itemlist.text" msgid "A6" msgstr "A6" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai большой" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "User\n" "itemlist.text" msgid "User" msgstr "Пользовательский" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" msgstr "Конверт DL" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" msgstr "Конверт С6" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Конверт C6/5" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" msgstr "Конверт C5" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" msgstr "Конверт С4" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "#6¾ Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#6¾ Envelope" msgstr "Конверт 6¾" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "#7¾ (Monarch) Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" msgstr "Конверт 7¾ (Monarch)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "#9 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#9 Envelope" msgstr "Конверт 9" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "#10 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#10 Envelope" msgstr "Конверт 10" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "#11 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#11 Envelope" msgstr "Конверт 11" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "#12 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "#12 Envelope" msgstr "Конверт 12" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD\n" "Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Японская открытка" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "A6\n" "itemlist.text" msgid "A6" msgstr "A6" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "A5\n" "itemlist.text" msgid "A5" msgstr "A5" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "A4\n" "itemlist.text" msgid "A4" msgstr "A4" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "A3\n" "itemlist.text" msgid "A3" msgstr "A3" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "A2\n" "itemlist.text" msgid "A2" msgstr "A2" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "A1\n" "itemlist.text" msgid "A1" msgstr "A1" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "A0\n" "itemlist.text" msgid "A0" msgstr "A0" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "B6 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "B5 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B5 (ISO)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "B4 (ISO)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "Letter\n" "itemlist.text" msgid "Letter" msgstr "Letter" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "Legal\n" "itemlist.text" msgid "Legal" msgstr "Legal" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "Long Bond\n" "itemlist.text" msgid "Long Bond" msgstr "Long Bond" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "Tabloid\n" "itemlist.text" msgid "Tabloid" msgstr "Tabloid" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "B6 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "B5 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "B4 (JIS)\n" "itemlist.text" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "16 Kai\n" "itemlist.text" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "Big 32 Kai\n" "itemlist.text" msgid "Big 32 Kai" msgstr "32 Kai большой" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "User\n" "itemlist.text" msgid "User" msgstr "Пользовательский" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "DL Envelope\n" "itemlist.text" msgid "DL Envelope" msgstr "Конверт DL" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "C6 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6 Envelope" msgstr "Конверт С6" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "C6/5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "Конверт C6/5" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "C5 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C5 Envelope" msgstr "Конверт C5" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "C4 Envelope\n" "itemlist.text" msgid "C4 Envelope" msgstr "Конверт С4" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "Dia Slide\n" "itemlist.text" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia Slide" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "Screen 4:3\n" "itemlist.text" msgid "Screen 4:3" msgstr "Экран 4:3" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "Screen 16:9\n" "itemlist.text" msgid "Screen 16:9" msgstr "Экран 16:9" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "Screen 16:10\n" "itemlist.text" msgid "Screen 16:10" msgstr "Экран 16:10" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW\n" "Japanese Postcard\n" "itemlist.text" msgid "Japanese Postcard" msgstr "Японская открытка" #: passwd.src msgctxt "" "passwd.src\n" "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD\n" "string.text" msgid "Invalid password" msgstr "Неправильный пароль" #: passwd.src msgctxt "" "passwd.src\n" "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD\n" "string.text" msgid "Passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" #: prtqry.src msgctxt "" "prtqry.src\n" "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE\n" "string.text" msgid "Printing selection" msgstr "Печать выделенного фрагмента" #: prtqry.src msgctxt "" "prtqry.src\n" "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" msgstr "Вы хотите напечатать весь документ или только выделенный фрагмент?" #: prtqry.src msgctxt "" "prtqry.src\n" "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL\n" "string.text" msgid "~All" msgstr "Всё" #: prtqry.src msgctxt "" "prtqry.src\n" "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION\n" "string.text" msgid "~Selection" msgstr "Выделение" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" msgstr "По левому краю" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" msgstr "Справа" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER\n" "string.text" msgid "Center" msgstr "По центру" #: ruler.src msgctxt "" "ruler.src\n" "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL\n" "string.text" msgid "Decimal" msgstr "Десятичный" #: samecontent.src msgctxt "" "samecontent.src\n" "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n" "All Pages\n" "itemlist.text" msgid "All Pages" msgstr "Все страницы" #: samecontent.src msgctxt "" "samecontent.src\n" "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n" "First Page\n" "itemlist.text" msgid "First Page" msgstr "Первая страница" #: samecontent.src msgctxt "" "samecontent.src\n" "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n" "Left and Right Pages\n" "itemlist.text" msgid "Left and Right Pages" msgstr "Левые и правые страницы" #: samecontent.src msgctxt "" "samecontent.src\n" "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT\n" "First, Left and Right Pages\n" "itemlist.text" msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "Первая, левые и правые страницы" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_SOLID\n" "string.text" msgid "Continuous" msgstr "Сплошная" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRADIENT\n" "string.text" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BITMAP\n" "string.text" msgid "Bitmap" msgstr "Текстура" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_PATTERN\n" "string.text" msgid "Pattern" msgstr "Узор" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED\n" "string.text" msgid "Untitled Pattern" msgstr "Узор без имени" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINESTYLE\n" "string.text" msgid "Line Style" msgstr "Стиль линии" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_INVISIBLE\n" "string.text" msgid "None" msgstr "Нет" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR\n" "string.text" msgid "Color" msgstr "Цвет" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH\n" "string.text" msgid "Hatching" msgstr "Штриховка" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINEEND\n" "string.text" msgid "Arrowheads" msgstr "Стили стрелок" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK\n" "string.text" msgid "Black" msgstr "Чёрный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE\n" "string.text" msgid "Blue" msgstr "Синий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN\n" "string.text" msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN\n" "string.text" msgid "Cyan" msgstr "Голубой" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_RED\n" "string.text" msgid "Red" msgstr "Красный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA\n" "string.text" msgid "Magenta" msgstr "Пурпурный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_GREY\n" "string.text" msgid "Gray" msgstr "Серый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW\n" "string.text" msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE\n" "string.text" msgid "White" msgstr "Белый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY\n" "string.text" msgid "Blue gray" msgstr "Сине-серый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC\n" "string.text" msgid "Blue classic" msgstr "Синий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE\n" "string.text" msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_ARROW\n" "string.text" msgid "Arrow" msgstr "Стрелка" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_SQUARE\n" "string.text" msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_CIRCLE\n" "string.text" msgid "Circle" msgstr "Круг" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_NONE\n" "string.text" msgid "- none -" msgstr "- нет -" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE\n" "string.text" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_CENTERED\n" "string.text" msgid "Centered" msgstr "По центру" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_NOTCENTERED\n" "string.text" msgid "Not centered" msgstr "Не по центру" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default" msgstr "По умолчанию" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS\n" "string.text" msgid "Grayscale" msgstr "Оттенки серого" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO\n" "string.text" msgid "Black/White" msgstr "Чёрно-белый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK\n" "string.text" msgid "Watermark" msgstr "Водяные знаки" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET\n" "string.text" msgid "Violet" msgstr "Фиолетовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX\n" "string.text" msgid "Bordeaux" msgstr "Бордовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW\n" "string.text" msgid "Pale yellow" msgstr "Бледно-жёлтый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN\n" "string.text" msgid "Pale green" msgstr "Бледно-зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET\n" "string.text" msgid "Dark violet" msgstr "Тёмно-фиолетовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON\n" "string.text" msgid "Salmon" msgstr "Оранжево-розовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE\n" "string.text" msgid "Sea blue" msgstr "Лазурный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_CHART\n" "string.text" msgid "Chart" msgstr "Диаграмма" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE\n" "string.text" msgid "Purple" msgstr "Пурпурный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE\n" "string.text" msgid "Sky blue" msgstr "Небесно-голубой" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN\n" "string.text" msgid "Yellow green" msgstr "Жёлто-зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_PINK\n" "string.text" msgid "Pink" msgstr "Розовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE\n" "string.text" msgid "Turquoise" msgstr "Бирюзовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D\n" "string.text" msgid "3D" msgstr "Трёхмерный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1\n" "string.text" msgid "Black 1" msgstr "Чёрный 1" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2\n" "string.text" msgid "Black 2" msgstr "Чёрный 2" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE\n" "string.text" msgid "Blue" msgstr "Синий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN\n" "string.text" msgid "Brown" msgstr "Коричневый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY\n" "string.text" msgid "Currency" msgstr "Денежный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D\n" "string.text" msgid "Currency 3D" msgstr "Денежный, трёхмерный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY\n" "string.text" msgid "Currency Gray" msgstr "Денежный, серый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER\n" "string.text" msgid "Currency Lavender" msgstr "Денежный, фиолетовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE\n" "string.text" msgid "Currency Turquoise" msgstr "Денежный, бирюзовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY\n" "string.text" msgid "Gray" msgstr "Серый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN\n" "string.text" msgid "Green" msgstr "Зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER\n" "string.text" msgid "Lavender" msgstr "Фиолетовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED\n" "string.text" msgid "Red" msgstr "Красный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE\n" "string.text" msgid "Turquoise" msgstr "Бирюзовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW\n" "string.text" msgid "Yellow" msgstr "Жёлтый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE\n" "string.text" msgid "Line joint averaged" msgstr "Усреднённый переход линий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL\n" "string.text" msgid "Line joint bevel" msgstr "Наклонный переход линий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER\n" "string.text" msgid "Line joint miter" msgstr "Соединение линий под 45 градусов" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND\n" "string.text" msgid "Line joint round" msgstr "Скруглённое соединение линий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT\n" "string.text" msgid "Line cap flat" msgstr "Плоский конец линии" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND\n" "string.text" msgid "Line cap round" msgstr "Скруглённый конец линии" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE\n" "string.text" msgid "Line cap square" msgstr "Квадратный конец линии" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT0\n" "string.text" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT1\n" "string.text" msgid "Linear blue/white" msgstr "Линейный: синий/белый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT2\n" "string.text" msgid "Linear magenta/green" msgstr "Линейный: пурпурный/зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT3\n" "string.text" msgid "Linear yellow/brown" msgstr "Линейный: жёлтый/коричневый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT4\n" "string.text" msgid "Radial green/black" msgstr "Радиальный: зелёный/чёрный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT5\n" "string.text" msgid "Radial red/yellow" msgstr "Радиальный: красный/жёлтый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT6\n" "string.text" msgid "Rectangular red/white" msgstr "Прямоугольный: красный/белый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT7\n" "string.text" msgid "Square yellow/white" msgstr "Квадратный: жёлтый/белый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT8\n" "string.text" msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" msgstr "Эллипсоидный: серо-голубой/голубой" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT9\n" "string.text" msgid "Axial light red/white" msgstr "Осевой: светло-красный/белый" #. l means left #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT10\n" "string.text" msgid "Diagonal 1l" msgstr "Диагональ 1l" #. r means right #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT11\n" "string.text" msgid "Diagonal 1r" msgstr "Диагональ 1r" #. l means left #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT12\n" "string.text" msgid "Diagonal 2l" msgstr "Диагональ 2l" #. r means right #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT13\n" "string.text" msgid "Diagonal 2r" msgstr "Диагональ 2r" #. l means left #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT14\n" "string.text" msgid "Diagonal 3l" msgstr "Диагональ 3l" #. r means right #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT15\n" "string.text" msgid "Diagonal 3r" msgstr "Диагональ 3r" #. l means left #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT16\n" "string.text" msgid "Diagonal 4l" msgstr "Диагональ 4l" #. r means right #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT17\n" "string.text" msgid "Diagonal 4r" msgstr "Диагональ 4r" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT18\n" "string.text" msgid "Diagonal Blue" msgstr "Диагональ, синий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT19\n" "string.text" msgid "Diagonal Green" msgstr "Диагональ, зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT20\n" "string.text" msgid "Diagonal Orange" msgstr "Диагональ, оранжевый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT21\n" "string.text" msgid "Diagonal Red" msgstr "Диагональ, красный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT22\n" "string.text" msgid "Diagonal Turquoise" msgstr "Диагональ, бирюзовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT23\n" "string.text" msgid "Diagonal Violet" msgstr "Диагональ, фиолетовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT24\n" "string.text" msgid "From a Corner" msgstr "Из угла" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT25\n" "string.text" msgid "From a Corner, Blue" msgstr "Из угла, синий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT26\n" "string.text" msgid "From a Corner, Green" msgstr "Из угла, зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT27\n" "string.text" msgid "From a Corner, Orange" msgstr "Из угла, оранжевый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT28\n" "string.text" msgid "From a Corner, Red" msgstr "Из угла, красный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT29\n" "string.text" msgid "From a Corner, Turquoise" msgstr "Из угла, бирюзовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT30\n" "string.text" msgid "From a Corner, Violet" msgstr "Из угла, фиолетовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT31\n" "string.text" msgid "From the Middle" msgstr "Из середины" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT32\n" "string.text" msgid "From the Middle, Blue" msgstr "Из середины, синий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT33\n" "string.text" msgid "From the Middle, Green" msgstr "Из середины, зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT34\n" "string.text" msgid "From the Middle, Orange" msgstr "Из середины, оранжевый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT35\n" "string.text" msgid "From the Middle, Red" msgstr "Из середины, красный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT36\n" "string.text" msgid "From the Middle, Turquoise" msgstr "Из середины, бирюзовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT37\n" "string.text" msgid "From the Middle, Violet" msgstr "Из середины, фиолетовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT38\n" "string.text" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтально" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT39\n" "string.text" msgid "Horizontal Blue" msgstr "Горизонтальный, синий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT40\n" "string.text" msgid "Horizontal Green" msgstr "Горизонтальный, зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT41\n" "string.text" msgid "Horizontal Orange" msgstr "Горизонтальный, оранжевый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT42\n" "string.text" msgid "Horizontal Red" msgstr "Горизонтальный, красный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT43\n" "string.text" msgid "Horizontal Turquoise" msgstr "Горизонтальный, бирюзовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT44\n" "string.text" msgid "Horizontal Violet" msgstr "Горизонтальный, фиолетовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT45\n" "string.text" msgid "Radial" msgstr "Круговой" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT46\n" "string.text" msgid "Radial Blue" msgstr "Круговой, синий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT47\n" "string.text" msgid "Radial Green" msgstr "Круговой, зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT48\n" "string.text" msgid "Radial Orange" msgstr "Круговой, оранжевый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT49\n" "string.text" msgid "Radial Red" msgstr "Круговой, красный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT50\n" "string.text" msgid "Radial Turquoise" msgstr "Круговой, бирюзовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT51\n" "string.text" msgid "Radial Violet" msgstr "Круговой, фиолетовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT52\n" "string.text" msgid "Vertical" msgstr "Вертикальный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT53\n" "string.text" msgid "Vertical Blue" msgstr "Вертикальный, синий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT54\n" "string.text" msgid "Vertical Green" msgstr "Вертикальный, зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT55\n" "string.text" msgid "Vertical Orange" msgstr "Вертикальный, оранжевый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT56\n" "string.text" msgid "Vertical Red" msgstr "Вертикальный, красный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT57\n" "string.text" msgid "Vertical Turquoise" msgstr "Вертикальный, бирюзовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT58\n" "string.text" msgid "Vertical Violet" msgstr "Вертикальный, фиолетовый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT59\n" "string.text" msgid "Gray Gradient" msgstr "Серый градиент" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT60\n" "string.text" msgid "Yellow Gradient" msgstr "Жёлтый градиент" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT61\n" "string.text" msgid "Orange Gradient" msgstr "Оранжевый градиент" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT62\n" "string.text" msgid "Red Gradient" msgstr "Красный градиент" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT63\n" "string.text" msgid "Pink Gradient" msgstr "Розовый градиент" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT64\n" "string.text" msgid "Sky" msgstr "Небо" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT65\n" "string.text" msgid "Cyan Gradient" msgstr "Голубой градиент" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT66\n" "string.text" msgid "Blue Gradient" msgstr "Синий градиент" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT67\n" "string.text" msgid "Purple Pipe" msgstr "Пурпурный градиент" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT68\n" "string.text" msgid "Night" msgstr "Ночь" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT69\n" "string.text" msgid "Green Gradient" msgstr "Зелёный градиент" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT70\n" "string.text" msgid "Tango Green" msgstr "Танго зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT71\n" "string.text" msgid "Subtle Tango Green" msgstr "Танго нежно-зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT72\n" "string.text" msgid "Tango Purple" msgstr "Танго пурпурный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT73\n" "string.text" msgid "Tango Red" msgstr "Танго красный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT74\n" "string.text" msgid "Tango Blue" msgstr "Танго синий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT75\n" "string.text" msgid "Tango Yellow" msgstr "Танго жёлтый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT76\n" "string.text" msgid "Tango Orange" msgstr "Танго оранжевый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT77\n" "string.text" msgid "Tango Gray" msgstr "Танго серый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT78\n" "string.text" msgid "Clay" msgstr "Глина" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT79\n" "string.text" msgid "Olive Green" msgstr "Оливково-зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT80\n" "string.text" msgid "Silver" msgstr "Серебряный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT81\n" "string.text" msgid "Sunburst" msgstr "Солнечные лучи" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT82\n" "string.text" msgid "Brownie" msgstr "Шоколадный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT83\n" "string.text" msgid "Sunset" msgstr "Закат" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT84\n" "string.text" msgid "Deep Green" msgstr "Насыщенный зелёный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT85\n" "string.text" msgid "Deep Orange" msgstr "Насыщенный оранжевый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT86\n" "string.text" msgid "Deep Blue" msgstr "Насыщенный синий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GRDT87\n" "string.text" msgid "Purple Haze" msgstr "Лиловая дымка" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH0\n" "string.text" msgid "Black 45 Degrees Wide" msgstr "Чёрная 45 градусов, разреженная" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH1\n" "string.text" msgid "Black 45 Degrees" msgstr "Чёрная 45 градусов" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH2\n" "string.text" msgid "Black -45 Degrees" msgstr "Чёрная -45 градусов" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH3\n" "string.text" msgid "Black 90 Degrees" msgstr "Чёрная 90 градусов" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH4\n" "string.text" msgid "Red Crossed 45 Degrees" msgstr "Красная перекрёстная 45 градусов" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH5\n" "string.text" msgid "Red Crossed 0 Degrees" msgstr "Красная перекрёстная 0 градусов" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH6\n" "string.text" msgid "Blue Crossed 45 Degrees" msgstr "Синяя перекрёстная 45 градусов" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH7\n" "string.text" msgid "Blue Crossed 0 Degrees" msgstr "Синяя перекрёстная 0 градусов" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH8\n" "string.text" msgid "Blue Triple 90 Degrees" msgstr "Синяя тройная 90 градусов" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH9\n" "string.text" msgid "Black 0 Degrees" msgstr "Чёрная 0 градусов" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_HATCH10\n" "string.text" msgid "Hatching" msgstr "Штриховка" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP0\n" "string.text" msgid "Empty" msgstr "Пусто" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP1\n" "string.text" msgid "Sky" msgstr "Небо" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP2\n" "string.text" msgid "Water" msgstr "Вода" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP3\n" "string.text" msgid "Coarse grained" msgstr "Крупная зернистость" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP4\n" "string.text" msgid "Mercury" msgstr "Ртуть" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP5\n" "string.text" msgid "Space" msgstr "Космос" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP6\n" "string.text" msgid "Metal" msgstr "Металл" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP7\n" "string.text" msgid "Droplets" msgstr "Капли" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP8\n" "string.text" msgid "Marble" msgstr "Мрамор" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP9\n" "string.text" msgid "Linen" msgstr "Полотно" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP10\n" "string.text" msgid "Stone" msgstr "Камень" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP11\n" "string.text" msgid "Gravel" msgstr "Гравий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP12\n" "string.text" msgid "Wall" msgstr "Стена" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP13\n" "string.text" msgid "Brownstone" msgstr "Кирпич" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP14\n" "string.text" msgid "Netting" msgstr "Сеть" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP15\n" "string.text" msgid "Leaves" msgstr "Листья" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP16\n" "string.text" msgid "Artificial Turf" msgstr "Искусственный дёрн" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP17\n" "string.text" msgid "Daisy" msgstr "Маргаритки" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP18\n" "string.text" msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP19\n" "string.text" msgid "Fiery" msgstr "Огонь" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP20\n" "string.text" msgid "Roses" msgstr "Розы" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_BMP21\n" "string.text" msgid "Bitmap" msgstr "Текстура" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH0\n" "string.text" msgid "Ultrafine Dashed" msgstr "Сверхтонкий штрих" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH1\n" "string.text" msgid "Fine Dashed" msgstr "Тонкий штрих 1" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH2\n" "string.text" msgid "2 Dots 3 Dashes" msgstr "2 точки 3 штриха" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH3\n" "string.text" msgid "Fine Dotted" msgstr "Тонкий пунктир 1" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH4\n" "string.text" msgid "Line with Fine Dots" msgstr "Линия с тонким пунктиром" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH5\n" "string.text" msgid "Fine Dashed" msgstr "Тонкий штрих 1" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH6\n" "string.text" msgid "3 Dashes 3 Dots" msgstr "3 штриха 3 точки" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH7\n" "string.text" msgid "Ultrafine Dotted" msgstr "Пунктирное подчёркивание" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH8\n" "string.text" msgid "Line Style 9" msgstr "Стиль линии 9" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH9\n" "string.text" msgid "2 Dots 1 Dash" msgstr "2 точки 1 штрих" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH10\n" "string.text" msgid "Dashed" msgstr "Пунктир 1" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH11\n" "string.text" msgid "Dashed" msgstr "Пунктир 1" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_DASH12\n" "string.text" msgid "Line Style" msgstr "Стиль линии" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND0\n" "string.text" msgid "Arrow concave" msgstr "Вогнутая стрелка" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND1\n" "string.text" msgid "Square 45" msgstr "Ромб" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND2\n" "string.text" msgid "Small arrow" msgstr "Короткая стрелка" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND3\n" "string.text" msgid "Dimension lines" msgstr "Размерные линии" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND4\n" "string.text" msgid "Double Arrow" msgstr "Двойная стрелка" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND5\n" "string.text" msgid "Rounded short arrow" msgstr "Скруглённая короткая стрелка" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND6\n" "string.text" msgid "Symmetric arrow" msgstr "Симметричная стрелка" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND7\n" "string.text" msgid "Line arrow" msgstr "Линейная стрелка" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND8\n" "string.text" msgid "Rounded large arrow" msgstr "Скруглённая длинная стрелка" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND9\n" "string.text" msgid "Circle" msgstr "Круг" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND10\n" "string.text" msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND11\n" "string.text" msgid "Arrow" msgstr "Стрелка" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND12\n" "string.text" msgid "Short line arrow" msgstr "Короткая стрелка" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND13\n" "string.text" msgid "Triangle unfilled" msgstr "Треугольник без заливки" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND14\n" "string.text" msgid "Diamond unfilled" msgstr "Ромб без заливки" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND15\n" "string.text" msgid "Diamond" msgstr "Ромб" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND16\n" "string.text" msgid "Circle unfilled" msgstr "Круг без заливки" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND17\n" "string.text" msgid "Square 45 unfilled" msgstr "Квадрат 45 без заливки" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND18\n" "string.text" msgid "Square unfilled" msgstr "Квадрат без заливки" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND19\n" "string.text" msgid "Half circle unfilled" msgstr "Полукруг без заливки" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_LEND20\n" "string.text" msgid "Arrowhead" msgstr "Стили стрелок" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_TRASNGR0\n" "string.text" msgid "Transparency" msgstr "Прозрачность" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметры" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметры" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "Метры" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "Километры" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "Дюймы" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "Футы" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "Мили" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" msgstr "Пики" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "Пункт" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "Char\n" "itemlist.text" msgid "Char" msgstr "Символ" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE\n" "Line\n" "itemlist.text" msgid "Line" msgstr "Строка" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n" "string.text" msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" msgstr "Зелёный 1 (основной цвет %PRODUCTNAME)" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT\n" "string.text" msgid "Green Accent" msgstr "Зелёный оттенок" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Blue Accent" msgstr "Синий оттенок" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Orange Accent" msgstr "Оранжевый оттенок" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE\n" "string.text" msgid "Purple" msgstr "Пурпурный" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT\n" "string.text" msgid "Purple Accent" msgstr "Пурпурный оттенок" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT\n" "string.text" msgid "Yellow Accent" msgstr "Жёлтый оттенок" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER\n" "string.text" msgid "Tango: Butter" msgstr "Танго: Масло" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE\n" "string.text" msgid "Tango: Orange" msgstr "Танго: Апельсин" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE\n" "string.text" msgid "Tango: Chocolate" msgstr "Танго: Шоколад" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON\n" "string.text" msgid "Tango: Chameleon" msgstr "Танго: Хамелеон" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE\n" "string.text" msgid "Tango: Sky Blue" msgstr "Танго: Голубое небо" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM\n" "string.text" msgid "Tango: Plum" msgstr "Танго: Слива" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED\n" "string.text" msgid "Tango: Scarlet Red" msgstr "Танго: Красно-алый" #. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM\n" "string.text" msgid "Tango: Aluminium" msgstr "Танго: Алюминий" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME\n" "string.text" msgid "Gallery Theme" msgstr "Тема галереи" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS\n" "string.text" msgid "Theme Items" msgstr "Элементы темы" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" msgstr "Просмотр" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV\n" "string.text" msgid "Successfully recovered" msgstr "Успешно восстановлен" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV\n" "string.text" msgid "Original document recovered" msgstr "Оригинальный документ восстановлен" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_RECOVFAILED\n" "string.text" msgid "Recovery failed" msgstr "Восстановление не удалось" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR\n" "string.text" msgid "Recovery in progress" msgstr "Идёт процесс восстановления" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET\n" "string.text" msgid "Not recovered yet" msgstr "Ещё не восстановлен" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION начал восстановление документов. В зависимости от их размера этот процесс может занять некоторое время." #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR\n" "string.text" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." msgstr "Восстановление документов завершено. Нажмите «Завершить» для просмотра этих документов." #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" msgstr "Завершить" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n" "string.text" msgid "Last Custom Value" msgstr "Последнее значение" #: sdstring.src msgctxt "" "sdstring.src\n" "RID_SVXSTR_PT\n" "string.text" msgid "pt" msgstr "пт" #: spacing.src msgctxt "" "spacing.src\n" "RID_SVXSTRARY_SPACING\n" "None\n" "itemlist.text" msgid "None" msgstr "Нет" #: spacing.src msgctxt "" "spacing.src\n" "RID_SVXSTRARY_SPACING\n" "Extra Small (1/16\")\n" "itemlist.text" msgid "Extra Small (1/16\")" msgstr "Очень маленький (1/16\")" #: spacing.src msgctxt "" "spacing.src\n" "RID_SVXSTRARY_SPACING\n" "Small (1/8\")\n" "itemlist.text" msgid "Small (1/8\")" msgstr "Маленький (1/8\")" #: spacing.src msgctxt "" "spacing.src\n" "RID_SVXSTRARY_SPACING\n" "Small Medium (1/4\")\n" "itemlist.text" msgid "Small Medium (1/4\")" msgstr "Меньше среднего (1/4\")" #: spacing.src msgctxt "" "spacing.src\n" "RID_SVXSTRARY_SPACING\n" "Medium (3/8\")\n" "itemlist.text" msgid "Medium (3/8\")" msgstr "Средний (3/8\")" #: spacing.src msgctxt "" "spacing.src\n" "RID_SVXSTRARY_SPACING\n" "Medium Large (1/2\")\n" "itemlist.text" msgid "Medium Large (1/2\")" msgstr "Больше среднего (1/2\")" #: spacing.src msgctxt "" "spacing.src\n" "RID_SVXSTRARY_SPACING\n" "Large (3/4\")\n" "itemlist.text" msgid "Large (3/4\")" msgstr "Большой (3/4\")" #: spacing.src msgctxt "" "spacing.src\n" "RID_SVXSTRARY_SPACING\n" "Extra Large (1\")\n" "itemlist.text" msgid "Extra Large (1\")" msgstr "Очень большой (1\")" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES\n" "string.text" msgid "Including Styles" msgstr "Включая стили" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES\n" "string.text" msgid "Paragraph St~yles" msgstr "Стили абзаца" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_CALC_STYLES\n" "string.text" msgid "Cell St~yles" msgstr "Стили ячейки" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_SEARCH\n" "string.text" msgid "(Search)" msgstr "(Найти)" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_REPLACE\n" "string.text" msgid "(Replace)" msgstr "(Заменить)" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_SEARCH_END\n" "string.text" msgid "Reached the end of the document" msgstr "Достигнут конец документа" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET\n" "string.text" msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "Достигнут конец листа" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND\n" "string.text" msgid "Search key not found" msgstr "Строка поиска не найдена" #: srchdlg.src msgctxt "" "srchdlg.src\n" "RID_SVXSTR_SEARCH_START\n" "string.text" msgid "Reached the beginning of the document" msgstr "Достигнуто начало документа" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0\n" "string.text" msgid "Solid small circular bullets" msgstr "Маленькие диски" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1\n" "string.text" msgid "Solid large circular bullets" msgstr "Большие диски" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2\n" "string.text" msgid "Solid diamond bullets" msgstr "Ромбы с заливкой" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3\n" "string.text" msgid "Solid large square bullets" msgstr "Большие квадраты с заливкой" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4\n" "string.text" msgid "Right pointing arrow bullets filled out" msgstr "Стрелки вправо без заливки" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5\n" "string.text" msgid "Right pointing arrow bullets" msgstr "Стрелки вправо" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6\n" "string.text" msgid "Check mark bullets" msgstr "Проверить заливку маркеров" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7\n" "string.text" msgid "Tick mark bullets" msgstr "Отметить маркеры" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n" "string.text" msgid "Number 1) 2) 3)" msgstr "Нумерация 1) 2) 3)" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1\n" "string.text" msgid "Number 1. 2. 3." msgstr "Нумерация 1. 2. 3." #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2\n" "string.text" msgid "Number (1) (2) (3)" msgstr "Нумерация (1) (2) (3)" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3\n" "string.text" msgid "Uppercase Roman number I. II. III." msgstr "Римские цифры, прописные I. II. III." #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4\n" "string.text" msgid "Uppercase letter A) B) C)" msgstr "Прописные буквы A) B) C)" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5\n" "string.text" msgid "Lowercase letter a) b) c)" msgstr "Строчные буквы a) b) c)" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6\n" "string.text" msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" msgstr "Строчные буквы (a) (b) (c)" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7\n" "string.text" msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." msgstr "Римские цифры, строчные i. ii. iii." #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0\n" "string.text" msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Нумерованный, нумерованный, строчные буквы, маленький диск" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1\n" "string.text" msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Нумерованный, строчные буквы, маленький диск" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2\n" "string.text" msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Нумерованный, строчные буквы, строчные римские, прописные буквы, маленькие диски" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3\n" "string.text" msgid "Numeric" msgstr "Нумерованный" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4\n" "string.text" msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet" msgstr "Прописные римские, прописные буквы, строчные римские, строчные буквы, маленькие диски" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5\n" "string.text" msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" msgstr "Прописные буквы, прописные римские, строчные буквы, строчные римские, маленькие диски" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6\n" "string.text" msgid "Numeric with all sublevels" msgstr "Многоуровневая нумерация" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" "svxbmpnumvalueset.src\n" "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7\n" "string.text" msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" msgstr "Указатели вправо, стрелки вправо, ромбы с заливкой, маленькие диски" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Left\n" "itemlist.text" msgid "Left" msgstr "По левому краю" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Right\n" "itemlist.text" msgid "Right" msgstr "Справа" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "From left\n" "itemlist.text" msgid "From left" msgstr "Слева" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Inside\n" "itemlist.text" msgid "Inside" msgstr "Внутри" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Outside\n" "itemlist.text" msgid "Outside" msgstr "Снаружи" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "From inside\n" "itemlist.text" msgid "From inside" msgstr "Внутри" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Paragraph area\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph area" msgstr "Область абзаца" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Paragraph text area\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph text area" msgstr "Область текста абзаца" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Left page border\n" "itemlist.text" msgid "Left page border" msgstr "Левый край страницы" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Right page border\n" "itemlist.text" msgid "Right page border" msgstr "Правый край страницы" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Left paragraph border\n" "itemlist.text" msgid "Left paragraph border" msgstr "Левый край абзаца" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Right paragraph border\n" "itemlist.text" msgid "Right paragraph border" msgstr "Правый край абзаца" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Inner page border\n" "itemlist.text" msgid "Inner page border" msgstr "Внутренний край страницы" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Outer page border\n" "itemlist.text" msgid "Outer page border" msgstr "Наружный край страницы" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Inner paragraph border\n" "itemlist.text" msgid "Inner paragraph border" msgstr "Внутренний край абзаца" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Outer paragraph border\n" "itemlist.text" msgid "Outer paragraph border" msgstr "Наружный край абзаца" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Entire page\n" "itemlist.text" msgid "Entire page" msgstr "Вся страница" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Page text area\n" "itemlist.text" msgid "Page text area" msgstr "Область текста страницы" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Base line\n" "itemlist.text" msgid "Base line" msgstr "По базовой линии" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Character\n" "itemlist.text" msgid "Character" msgstr "Символ" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Row\n" "itemlist.text" msgid "Row" msgstr "СТРОКА" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Margin\n" "itemlist.text" msgid "Margin" msgstr "Поле" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Left frame border\n" "itemlist.text" msgid "Left frame border" msgstr "Левый край рамки" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Right frame border\n" "itemlist.text" msgid "Right frame border" msgstr "Правый край рамки" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Entire frame\n" "itemlist.text" msgid "Entire frame" msgstr "Вся рамка" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Frame text area\n" "itemlist.text" msgid "Frame text area" msgstr "Область текстовой рамки" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Inner frame border\n" "itemlist.text" msgid "Inner frame border" msgstr "Внутренний край рамки" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Outer frame border\n" "itemlist.text" msgid "Outer frame border" msgstr "Наружный край рамки" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Top\n" "itemlist.text" msgid "Top" msgstr "По верху" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Bottom\n" "itemlist.text" msgid "Bottom" msgstr "По низу" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Center\n" "itemlist.text" msgid "Center" msgstr "По центру" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "From top\n" "itemlist.text" msgid "From top" msgstr "Сверху" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "From bottom\n" "itemlist.text" msgid "From bottom" msgstr "Снизу" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Below\n" "itemlist.text" msgid "Below" msgstr "Ниже" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "From right\n" "itemlist.text" msgid "From right" msgstr "Справа" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Top page border\n" "itemlist.text" msgid "Top page border" msgstr "Верхний край страницы" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Bottom page border\n" "itemlist.text" msgid "Bottom page border" msgstr "Нижний край страницы" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Top paragraph border\n" "itemlist.text" msgid "Top paragraph border" msgstr "Верхний край абзаца" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Bottom paragraph border\n" "itemlist.text" msgid "Bottom paragraph border" msgstr "Нижний край абзаца" #: swframeposstrings.src msgctxt "" "swframeposstrings.src\n" "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS\n" "Line of text\n" "itemlist.text" msgid "Line of text" msgstr "Строка из текста" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)\n" "itemlist.text" msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" msgstr "Западноевропейская (Windows-1252/WinLatin 1)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Western Europe (Apple Macintosh)\n" "itemlist.text" msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" msgstr "Западноевропейская (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Western Europe (DOS/OS2-850/International)\n" "itemlist.text" msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-850/международная)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Western Europe (DOS/OS2-437/US)\n" "itemlist.text" msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-437/США)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)\n" "itemlist.text" msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-860/португальская)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)\n" "itemlist.text" msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-861/исландская)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))\n" "itemlist.text" msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-863/французская (Канада))" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)\n" "itemlist.text" msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" msgstr "Западноевропейская (DOS/OS2-865/скандинавская)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Western Europe (ASCII/US)\n" "itemlist.text" msgid "Western Europe (ASCII/US)" msgstr "Западноевропейская (ASCII/США)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Western Europe (ISO-8859-1)\n" "itemlist.text" msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-1)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Eastern Europe (ISO-8859-2)\n" "itemlist.text" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-2)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Latin 3 (ISO-8859-3)\n" "itemlist.text" msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" msgstr "Латинская 3 (ISO-8859-3)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Baltic (ISO-8859-4)\n" "itemlist.text" msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "Прибалтийская (ISO-8859-4)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Cyrillic (ISO-8859-5)\n" "itemlist.text" msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "Кириллица (ISO-8859-5)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Arabic (ISO-8859-6)\n" "itemlist.text" msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "Арабская (ISO-8859-6)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Greek (ISO-8859-7)\n" "itemlist.text" msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "Греческая (ISO-8859-7)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Hebrew (ISO-8859-8)\n" "itemlist.text" msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "Иврит (ISO-8859-8)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Turkish (ISO-8859-9)\n" "itemlist.text" msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "Турецкая (ISO-8859-9)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Western Europe (ISO-8859-14)\n" "itemlist.text" msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-14)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)\n" "itemlist.text" msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" msgstr "Западноевропейская (ISO-8859-15/EURO)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Greek (DOS/OS2-737)\n" "itemlist.text" msgid "Greek (DOS/OS2-737)" msgstr "Греческая (DOS/OS2-737)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Baltic (DOS/OS2-775)\n" "itemlist.text" msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" msgstr "Прибалтийская (DOS/OS2-775)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Eastern Europe (DOS/OS2-852)\n" "itemlist.text" msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" msgstr "Восточноевропейская (DOS/OS2-852)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Cyrillic (DOS/OS2-855)\n" "itemlist.text" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" msgstr "Кириллица (DOS/OS2-855)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Turkish (DOS/OS2-857)\n" "itemlist.text" msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" msgstr "Турецкая (DOS/OS2-857)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Hebrew (DOS/OS2-862)\n" "itemlist.text" msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" msgstr "Иврит (DOS/OS2-862)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Arabic (DOS/OS2-864)\n" "itemlist.text" msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" msgstr "Арабская (DOS/OS2-864)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)\n" "itemlist.text" msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" msgstr "Кириллица (DOS/OS2-866/русский)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Greek (DOS/OS2-869/Modern)\n" "itemlist.text" msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" msgstr "Греческая (DOS/OS2-869/современная)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)\n" "itemlist.text" msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" msgstr "Восточноевропейская (Windows-1250/WinLatin 2)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Cyrillic (Windows-1251)\n" "itemlist.text" msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "Кириллица (Windows-1251)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Greek (Windows-1253)\n" "itemlist.text" msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "Греческая (Windows-1253)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Turkish (Windows-1254)\n" "itemlist.text" msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "Турецкая (Windows-1254)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Hebrew (Windows-1255)\n" "itemlist.text" msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "Иврит (Windows-1255)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Arabic (Windows-1256)\n" "itemlist.text" msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "Арабская (Windows-1256)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Baltic (Windows-1257)\n" "itemlist.text" msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "Прибалтийская (Windows-1257)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Vietnamese (Windows-1258)\n" "itemlist.text" msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "Вьетнамский (Windows-1258)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Eastern Europe (Apple Macintosh)\n" "itemlist.text" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)\n" "itemlist.text" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh/хорватская)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Cyrillic (Apple Macintosh)\n" "itemlist.text" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" msgstr "Кириллица (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Greek (Apple Macintosh)\n" "itemlist.text" msgid "Greek (Apple Macintosh)" msgstr "Китайская традиционная (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)\n" "itemlist.text" msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" msgstr "Западноевропейская (Apple Macintosh/исландская)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)\n" "itemlist.text" msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" msgstr "Восточноевропейская (Apple Macintosh/румынская)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Turkish (Apple Macintosh)\n" "itemlist.text" msgid "Turkish (Apple Macintosh)" msgstr "Турецкая (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)\n" "itemlist.text" msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" msgstr "Кириллица (Apple Macintosh/украинская)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Chinese simplified (Apple Macintosh)\n" "itemlist.text" msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" msgstr "Китайская упрощённая (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Chinese traditional (Apple Macintosh)\n" "itemlist.text" msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" msgstr "Китайская традиционная (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Japanese (Apple Macintosh)\n" "itemlist.text" msgid "Japanese (Apple Macintosh)" msgstr "Японская (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Korean (Apple Macintosh)\n" "itemlist.text" msgid "Korean (Apple Macintosh)" msgstr "Корейская (Apple Macintosh)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Japanese (Windows-932)\n" "itemlist.text" msgid "Japanese (Windows-932)" msgstr "Японская (Windows-932)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Chinese simplified (Windows-936)\n" "itemlist.text" msgid "Chinese simplified (Windows-936)" msgstr "Китайская упрощённая (Windows-936)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Korean (Windows-949)\n" "itemlist.text" msgid "Korean (Windows-949)" msgstr "Корейская (Windows-949)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Chinese traditional (Windows-950)\n" "itemlist.text" msgid "Chinese traditional (Windows-950)" msgstr "Китайская традиционная (Windows-950)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Japanese (Shift-JIS)\n" "itemlist.text" msgid "Japanese (Shift-JIS)" msgstr "Японская (Shift-JIS)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Chinese simplified (GB-2312)\n" "itemlist.text" msgid "Chinese simplified (GB-2312)" msgstr "Китайская упрощённая (GB-2312)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Chinese simplified (GB-18030)\n" "itemlist.text" msgid "Chinese simplified (GB-18030)" msgstr "Китайская упрощённая (GB-18030)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Chinese traditional (GBT-12345)\n" "itemlist.text" msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" msgstr "Китайская традиционная (GBT-12345)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)\n" "itemlist.text" msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" msgstr "Китайская упрощённая (GBK/GB-2312-80)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Chinese traditional (Big5)\n" "itemlist.text" msgid "Chinese traditional (Big5)" msgstr "Китайская традиционная (Big5)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)\n" "itemlist.text" msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" msgstr "Китайская традиционная (BIG5-HKSCS)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Japanese (EUC-JP)\n" "itemlist.text" msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японская (EUC-JP)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Chinese simplified (EUC-CN)\n" "itemlist.text" msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" msgstr "Китайская упрощённая (EUC-CN)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Chinese traditional (EUC-TW)\n" "itemlist.text" msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" msgstr "Китайская традиционная (EUC-TW)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Japanese (ISO-2022-JP)\n" "itemlist.text" msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "Японская (ISO-2022-JP)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Chinese simplified (ISO-2022-CN)\n" "itemlist.text" msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" msgstr "Китайская упрощённая (ISO-2022-CN)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Cyrillic (KOI8-R)\n" "itemlist.text" msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кириллица (KOI8-R)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Unicode (UTF-7)\n" "itemlist.text" msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "Юникод (UTF-7)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Unicode (UTF-8)\n" "itemlist.text" msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "Юникод (UTF-8)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Eastern Europe (ISO-8859-10)\n" "itemlist.text" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-10)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Eastern Europe (ISO-8859-13)\n" "itemlist.text" msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" msgstr "Восточноевропейская (ISO-8859-13)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Korean (EUC-KR)\n" "itemlist.text" msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейская (EUC-KR)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Korean (ISO-2022-KR)\n" "itemlist.text" msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "Корейская (ISO-2022-KR)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Korean (Windows-Johab-1361)\n" "itemlist.text" msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" msgstr "Корейская (Windows-Johab-1361)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Unicode (UTF-16)\n" "itemlist.text" msgid "Unicode (UTF-16)" msgstr "Юникод (UTF-16)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)\n" "itemlist.text" msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" msgstr "Тайская (ISO-8859-11/TIS-620)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Thai (Windows-874)\n" "itemlist.text" msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "Тайская (Windows-874)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Cyrillic (KOI8-U)\n" "itemlist.text" msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кириллица (KOI8-U)" #: txenctab.src msgctxt "" "txenctab.src\n" "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE\n" "Cyrillic (PT154)\n" "itemlist.text" msgid "Cyrillic (PT154)" msgstr "Кириллица (PT154)" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Basic Latin\n" "itemlist.text" msgid "Basic Latin" msgstr "Основная латиница" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Latin-1\n" "itemlist.text" msgid "Latin-1" msgstr "Латиница-1" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Latin Extended-A\n" "itemlist.text" msgid "Latin Extended-A" msgstr "Расширенная латиница-A" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Latin Extended-B\n" "itemlist.text" msgid "Latin Extended-B" msgstr "Расширенная латиница-B" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "IPA Extensions\n" "itemlist.text" msgid "IPA Extensions" msgstr "Фонетические знаки" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Spacing Modifier Letters\n" "itemlist.text" msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Символы изменения пробела" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Combining Diacritical Marks\n" "itemlist.text" msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Дополняющие диакритические знаки" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Basic Greek\n" "itemlist.text" msgid "Basic Greek" msgstr "Греческий основной" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Greek Symbols And Coptic\n" "itemlist.text" msgid "Greek Symbols And Coptic" msgstr "Греческие и коптские символы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Cyrillic\n" "itemlist.text" msgid "Cyrillic" msgstr "Кириллица" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Armenian\n" "itemlist.text" msgid "Armenian" msgstr "Армянский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Basic Hebrew\n" "itemlist.text" msgid "Basic Hebrew" msgstr "Иврит основной" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Hebrew Extended\n" "itemlist.text" msgid "Hebrew Extended" msgstr "Основной иврит" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Basic Arabic\n" "itemlist.text" msgid "Basic Arabic" msgstr "Арабский основной" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Arabic Extended\n" "itemlist.text" msgid "Arabic Extended" msgstr "Арабский расширенный" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Devanagari\n" "itemlist.text" msgid "Devanagari" msgstr "Деванагари" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Bengali\n" "itemlist.text" msgid "Bengali" msgstr "Бенгальский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Gurmukhi\n" "itemlist.text" msgid "Gurmukhi" msgstr "Гурмухи" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Gujarati\n" "itemlist.text" msgid "Gujarati" msgstr "Гуджарати" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Odia\n" "itemlist.text" msgid "Odia" msgstr "Ория" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Tamil\n" "itemlist.text" msgid "Tamil" msgstr "Тамильский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Telugu\n" "itemlist.text" msgid "Telugu" msgstr "Телугу" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Kannada\n" "itemlist.text" msgid "Kannada" msgstr "Каннада" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Malayalam\n" "itemlist.text" msgid "Malayalam" msgstr "Малаялам" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Thai\n" "itemlist.text" msgid "Thai" msgstr "Тайский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Lao\n" "itemlist.text" msgid "Lao" msgstr "Лаосский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Basic Georgian\n" "itemlist.text" msgid "Basic Georgian" msgstr "Грузинский основной" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Georgian Extended\n" "itemlist.text" msgid "Georgian Extended" msgstr "Расширенный грузинский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Hangul Jamo\n" "itemlist.text" msgid "Hangul Jamo" msgstr "Хангыль джамо" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Latin Extended Additionals\n" "itemlist.text" msgid "Latin Extended Additionals" msgstr "Расширенные латинские дополнения" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Greek Extended\n" "itemlist.text" msgid "Greek Extended" msgstr "Греческий расширенный" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "General punctuation\n" "itemlist.text" msgid "General punctuation" msgstr "Общая пунктуация" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Superscripts and Subscripts\n" "itemlist.text" msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Верхние и нижние индексы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Currency Symbols\n" "itemlist.text" msgid "Currency Symbols" msgstr "Денежные символы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Combining Diacritical Symbols\n" "itemlist.text" msgid "Combining Diacritical Symbols" msgstr "Дополняющие диакритические символы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Letterlike Symbols\n" "itemlist.text" msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Буквоподобные символы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Number Forms\n" "itemlist.text" msgid "Number Forms" msgstr "Числовые формы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Arrows\n" "itemlist.text" msgid "Arrows" msgstr "Стрелки" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Mathematical Operators\n" "itemlist.text" msgid "Mathematical Operators" msgstr "Математические операторы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Miscellaneous Technical\n" "itemlist.text" msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Технические символы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Control Pictures\n" "itemlist.text" msgid "Control Pictures" msgstr "Значки управляющих кодов" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Optical Character Recognition\n" "itemlist.text" msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Оптическое распознавание символов" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Enclosed Alphanumerics\n" "itemlist.text" msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Вложенные буквы и цифры" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Box Drawing\n" "itemlist.text" msgid "Box Drawing" msgstr "Символы рамок" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Block Elements\n" "itemlist.text" msgid "Block Elements" msgstr "Символы заполнения" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Geometric Shapes\n" "itemlist.text" msgid "Geometric Shapes" msgstr "Геометрические фигуры" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Miscellaneous Symbols\n" "itemlist.text" msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Различные значки" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Dingbats\n" "itemlist.text" msgid "Dingbats" msgstr "Значки Dingbats" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "CJK Symbols And Punctuation\n" "itemlist.text" msgid "CJK Symbols And Punctuation" msgstr "CJK - символы и пунктуация" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Hiragana\n" "itemlist.text" msgid "Hiragana" msgstr "Хирагана" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Katakana\n" "itemlist.text" msgid "Katakana" msgstr "Катакана" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Bopomofo\n" "itemlist.text" msgid "Bopomofo" msgstr "Бопомофо" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Hangul Compatibility Jamo\n" "itemlist.text" msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Хангыль, совместимый с джамо" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "CJK Miscellaneous\n" "itemlist.text" msgid "CJK Miscellaneous" msgstr "Различные CJK-символы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Enclosed CJK Letters And Months\n" "itemlist.text" msgid "Enclosed CJK Letters And Months" msgstr "CJK - вложенные буквы и месяцы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "CJK Compatibility\n" "itemlist.text" msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK - символы совместимости" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Hangul\n" "itemlist.text" msgid "Hangul" msgstr "Хангыль" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "CJK Unified Ideographs\n" "itemlist.text" msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK - унифицированные иероглифы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "CJK Unified Ideographs Extension A\n" "itemlist.text" msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-A" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Private Use Area\n" "itemlist.text" msgid "Private Use Area" msgstr "Область личных символов" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "CJK Compatibility Ideographs\n" "itemlist.text" msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK - иероглифы совместимости" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Alphabetic Presentation Forms\n" "itemlist.text" msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Декоративные варианты букв" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Arabic Presentation Forms-A\n" "itemlist.text" msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Арабский декоративный-A" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Combining Half Marks\n" "itemlist.text" msgid "Combining Half Marks" msgstr "Дополняющие половинки" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "CJK Compatibility Forms\n" "itemlist.text" msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK - варианты совместимости" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Small Form Variants\n" "itemlist.text" msgid "Small Form Variants" msgstr "Варианты малого размера" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Arabic Presentation Forms-B\n" "itemlist.text" msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Арабский декоративный-B" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Half-width and Full-width Forms\n" "itemlist.text" msgid "Half-width and Full-width Forms" msgstr "Формы половинной и полной ширины" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Specials\n" "itemlist.text" msgid "Specials" msgstr "Специальные" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Yi Syllables\n" "itemlist.text" msgid "Yi Syllables" msgstr "Носу (Yi) cлоги" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Yi Radicals\n" "itemlist.text" msgid "Yi Radicals" msgstr "Носу (Yi) корни" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Old Italic\n" "itemlist.text" msgid "Old Italic" msgstr "Староитальянский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Gothic\n" "itemlist.text" msgid "Gothic" msgstr "Готические" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Deseret\n" "itemlist.text" msgid "Deseret" msgstr "Deseret" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Byzantine Musical Symbols\n" "itemlist.text" msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Византийские музыкальные символы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Musical Symbols\n" "itemlist.text" msgid "Musical Symbols" msgstr "Музыкальные символы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Mathematical Alphanumeric Symbols\n" "itemlist.text" msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Математические буквенно-цифровые символы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "CJK Unified Ideographs Extension B\n" "itemlist.text" msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-B" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "CJK Unified Ideographs Extension C\n" "itemlist.text" msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-C" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "CJK Unified Ideographs Extension D\n" "itemlist.text" msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-D" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "CJK Compatibility Ideographs Supplement\n" "itemlist.text" msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK - дополнительные совместимые иероглифы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Tags\n" "itemlist.text" msgid "Tags" msgstr "Метки" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Cyrillic Supplement\n" "itemlist.text" msgid "Cyrillic Supplement" msgstr "Кириллические дополнения" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Variation Selectors\n" "itemlist.text" msgid "Variation Selectors" msgstr "Различные переключатели" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Supplementary Private Use Area-A\n" "itemlist.text" msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Дополнительная пользовательская область A" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Supplementary Private Use Area-B\n" "itemlist.text" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Дополнительная пользовательская область B" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Limbu\n" "itemlist.text" msgid "Limbu" msgstr "Лимбу" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Tai Le\n" "itemlist.text" msgid "Tai Le" msgstr "Тай-лэ" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Khmer Symbols\n" "itemlist.text" msgid "Khmer Symbols" msgstr "Кхмерские символы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Phonetic Extensions\n" "itemlist.text" msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Фонетические расширения" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Miscellaneous Symbols And Arrows\n" "itemlist.text" msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" msgstr "Различные символы и стрелки" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Yijing Hexagram Symbols\n" "itemlist.text" msgid "Yijing Hexagram Symbols" msgstr "Гексаграммы Ицзин" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Linear B Syllabary\n" "itemlist.text" msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Слоги линейного письма Б" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Linear B Ideograms\n" "itemlist.text" msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Идиограммы линейного письма Б" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Aegean Numbers\n" "itemlist.text" msgid "Aegean Numbers" msgstr "Эгейские числа" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Ugaritic\n" "itemlist.text" msgid "Ugaritic" msgstr "Угаритский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Shavian\n" "itemlist.text" msgid "Shavian" msgstr "Шавиан" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Osmanya\n" "itemlist.text" msgid "Osmanya" msgstr "Сомалийский алфавит" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Sinhala\n" "itemlist.text" msgid "Sinhala" msgstr "Сингальский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Tibetan\n" "itemlist.text" msgid "Tibetan" msgstr "Тибетский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Myanmar\n" "itemlist.text" msgid "Myanmar" msgstr "Бирманский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Khmer\n" "itemlist.text" msgid "Khmer" msgstr "Кхмерский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Ogham\n" "itemlist.text" msgid "Ogham" msgstr "Огхам" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Runic\n" "itemlist.text" msgid "Runic" msgstr "Рунический" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Syriac\n" "itemlist.text" msgid "Syriac" msgstr "Сирийский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Thaana\n" "itemlist.text" msgid "Thaana" msgstr "Тхаана" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Ethiopic\n" "itemlist.text" msgid "Ethiopic" msgstr "Эфиопский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Cherokee\n" "itemlist.text" msgid "Cherokee" msgstr "Чероки" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Canadian Aboriginal Syllables\n" "itemlist.text" msgid "Canadian Aboriginal Syllables" msgstr "Слоги канадских аборигенов" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Mongolian\n" "itemlist.text" msgid "Mongolian" msgstr "Монгольский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Miscellaneous Mathematical Symbols-A\n" "itemlist.text" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Разнообразные математические символы-A" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Supplemental Arrows-A\n" "itemlist.text" msgid "Supplemental Arrows-A" msgstr "Добавочные стрелки A" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Braille Patterns\n" "itemlist.text" msgid "Braille Patterns" msgstr "Шаблоны Брайля" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Supplemental Arrows-B\n" "itemlist.text" msgid "Supplemental Arrows-B" msgstr "добавочные стрелки B" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Miscellaneous Mathematical Symbols-B\n" "itemlist.text" msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" msgstr "Разнообразные математические символы-B" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "CJK Radical Supplement\n" "itemlist.text" msgid "CJK Radical Supplement" msgstr "Дальневосточные корневые дополнения" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Kangxi Radicals\n" "itemlist.text" msgid "Kangxi Radicals" msgstr "Кандзи корни" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Ideographic Description Characters\n" "itemlist.text" msgid "Ideographic Description Characters" msgstr "Символы идеографического описания" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Tagalog\n" "itemlist.text" msgid "Tagalog" msgstr "Тагальский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Hanunoo\n" "itemlist.text" msgid "Hanunoo" msgstr "Хануну" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Tagbanwa\n" "itemlist.text" msgid "Tagbanwa" msgstr "Тагбанва" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Buhid\n" "itemlist.text" msgid "Buhid" msgstr "Бухид" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Kanbun\n" "itemlist.text" msgid "Kanbun" msgstr "Вэньянь" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Bopomofo Extended\n" "itemlist.text" msgid "Bopomofo Extended" msgstr "Расширенные бопомофо (китайские)" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Katakana Phonetics\n" "itemlist.text" msgid "Katakana Phonetics" msgstr "Катакана фонетическая" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "CJK Strokes\n" "itemlist.text" msgid "CJK Strokes" msgstr "CJK черты" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Cypriot Syllabary\n" "itemlist.text" msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Киприотские слоги" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Tai Xuan Jing Symbols\n" "itemlist.text" msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Символы Тай Сюань Цзин" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Variation Selectors Supplement\n" "itemlist.text" msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Различные дополнительные переключатели" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Ancient Greek Musical Notation\n" "itemlist.text" msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Древнегреческие музыкальные символы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Ancient Greek Numbers\n" "itemlist.text" msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Древнегреческие числа" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Arabic Supplement\n" "itemlist.text" msgid "Arabic Supplement" msgstr "Арабские дополнения" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Buginese\n" "itemlist.text" msgid "Buginese" msgstr "Бугийский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Combining Diacritical Marks Supplement\n" "itemlist.text" msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" msgstr "Комбинированные дополнительные диакритические знаки" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Coptic\n" "itemlist.text" msgid "Coptic" msgstr "Коптский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Ethiopic Extended\n" "itemlist.text" msgid "Ethiopic Extended" msgstr "Расширенный эфиопский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Ethiopic Supplement\n" "itemlist.text" msgid "Ethiopic Supplement" msgstr "Эфиопские дополнения" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Georgian Supplement\n" "itemlist.text" msgid "Georgian Supplement" msgstr "Грузинские дополнения" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Glagolitic\n" "itemlist.text" msgid "Glagolitic" msgstr "Глаголица" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Kharoshthi\n" "itemlist.text" msgid "Kharoshthi" msgstr "Кхароштхи" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Modifier Tone Letters\n" "itemlist.text" msgid "Modifier Tone Letters" msgstr "Модификаторы тона" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "New Tai Lue\n" "itemlist.text" msgid "New Tai Lue" msgstr "Новый Тай-лэ" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Old Persian\n" "itemlist.text" msgid "Old Persian" msgstr "Дневнеперсидский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Phonetic Extensions Supplement\n" "itemlist.text" msgid "Phonetic Extensions Supplement" msgstr "Дополнение к фонетическим расширениям" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Supplemental Punctuation\n" "itemlist.text" msgid "Supplemental Punctuation" msgstr "Дополнительная пунктуация" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Syloti Nagri\n" "itemlist.text" msgid "Syloti Nagri" msgstr "Силхети-нагари" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Tifinagh\n" "itemlist.text" msgid "Tifinagh" msgstr "Древнеливийский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Vertical Forms\n" "itemlist.text" msgid "Vertical Forms" msgstr "Вертикальные формы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Nko\n" "itemlist.text" msgid "Nko" msgstr "Нко" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Balinese\n" "itemlist.text" msgid "Balinese" msgstr "Балийский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Latin Extended-C\n" "itemlist.text" msgid "Latin Extended-C" msgstr "Расширенная латиница-C" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Latin Extended-D\n" "itemlist.text" msgid "Latin Extended-D" msgstr "Расширенная латиница-D" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Phags-Pa\n" "itemlist.text" msgid "Phags-Pa" msgstr "Пагба" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Phoenician\n" "itemlist.text" msgid "Phoenician" msgstr "Финикийский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Cuneiform\n" "itemlist.text" msgid "Cuneiform" msgstr "Клинопись" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Cuneiform Numbers And Punctuation\n" "itemlist.text" msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" msgstr "Клинопись, числа и пунктуация" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Counting Rod Numerals\n" "itemlist.text" msgid "Counting Rod Numerals" msgstr "Счётные палочки" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Sundanese\n" "itemlist.text" msgid "Sundanese" msgstr "Сунданский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Lepcha\n" "itemlist.text" msgid "Lepcha" msgstr "Лепча" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Ol Chiki\n" "itemlist.text" msgid "Ol Chiki" msgstr "Ол-чики" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Cyrillic Extended-A\n" "itemlist.text" msgid "Cyrillic Extended-A" msgstr "Расширенная кириллица-A" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Vai\n" "itemlist.text" msgid "Vai" msgstr "Ваи" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Cyrillic Extended-B\n" "itemlist.text" msgid "Cyrillic Extended-B" msgstr "Расширенная кириллица-B" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Saurashtra\n" "itemlist.text" msgid "Saurashtra" msgstr "Саураштра" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Kayah Li\n" "itemlist.text" msgid "Kayah Li" msgstr "Кая-ли" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Rejang\n" "itemlist.text" msgid "Rejang" msgstr "Реджанг" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Cham\n" "itemlist.text" msgid "Cham" msgstr "Чамский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Ancient Symbols\n" "itemlist.text" msgid "Ancient Symbols" msgstr "Древние символы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Phaistos Disc\n" "itemlist.text" msgid "Phaistos Disc" msgstr "Фестский диск" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Lycian\n" "itemlist.text" msgid "Lycian" msgstr "Ликийский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Carian\n" "itemlist.text" msgid "Carian" msgstr "Карийский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Lydian\n" "itemlist.text" msgid "Lydian" msgstr "Лидийский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Mahjong Tiles\n" "itemlist.text" msgid "Mahjong Tiles" msgstr "Маджонг" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Domino Tiles\n" "itemlist.text" msgid "Domino Tiles" msgstr "Домино" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Samaritan\n" "itemlist.text" msgid "Samaritan" msgstr "Самаритянский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Canadian Aboriginal Syllabics Extended\n" "itemlist.text" msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" msgstr "Расширенные слоги канадских аборигенов" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Tai Tham\n" "itemlist.text" msgid "Tai Tham" msgstr "Тай-тхам" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Vedic Extensions\n" "itemlist.text" msgid "Vedic Extensions" msgstr "Ведические расширения" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Lisu\n" "itemlist.text" msgid "Lisu" msgstr "Лису" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Bamum\n" "itemlist.text" msgid "Bamum" msgstr "Бамум" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Common Indic Number Forms\n" "itemlist.text" msgid "Common Indic Number Forms" msgstr "Общепринятые формы индийских чисел" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Devanagari Extended\n" "itemlist.text" msgid "Devanagari Extended" msgstr "Деванагари расширенный" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Hangul Jamo Extended-A\n" "itemlist.text" msgid "Hangul Jamo Extended-A" msgstr "Хангыль джамо расширенный-A" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Javanese\n" "itemlist.text" msgid "Javanese" msgstr "Яванский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Myanmar Extended-A\n" "itemlist.text" msgid "Myanmar Extended-A" msgstr "Бирманский расширенный-A" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Tai Viet\n" "itemlist.text" msgid "Tai Viet" msgstr "Тай-вьет" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Meetei Mayek\n" "itemlist.text" msgid "Meetei Mayek" msgstr "Манипури" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Hangul Jamo Extended-B\n" "itemlist.text" msgid "Hangul Jamo Extended-B" msgstr "Хангыль джамо расширенный-B" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Imperial Aramaic\n" "itemlist.text" msgid "Imperial Aramaic" msgstr "Имперский арамейский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Old South Arabian\n" "itemlist.text" msgid "Old South Arabian" msgstr "Древний южноарабский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Avestan\n" "itemlist.text" msgid "Avestan" msgstr "Авестийский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Inscriptional Parthian\n" "itemlist.text" msgid "Inscriptional Parthian" msgstr "Парфянский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Inscriptional Pahlavi\n" "itemlist.text" msgid "Inscriptional Pahlavi" msgstr "Пехлевийский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Old Turkic\n" "itemlist.text" msgid "Old Turkic" msgstr "Древнетурецкий" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Rumi Numeral Symbols\n" "itemlist.text" msgid "Rumi Numeral Symbols" msgstr "Числа Руми" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Kaithi\n" "itemlist.text" msgid "Kaithi" msgstr "Кайтхи" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Egyptian Hieroglyphs\n" "itemlist.text" msgid "Egyptian Hieroglyphs" msgstr "Египетские иероглифы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Enclosed Alphanumeric Supplement\n" "itemlist.text" msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" msgstr "Вложенные дополнительные буквы и цифры" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Enclosed Ideographic Supplement\n" "itemlist.text" msgid "Enclosed Ideographic Supplement" msgstr "Вложенные дополнительные идиограммы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Mandaic\n" "itemlist.text" msgid "Mandaic" msgstr "Мандейский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Batak\n" "itemlist.text" msgid "Batak" msgstr "Батаки" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Ethiopic Extended-A\n" "itemlist.text" msgid "Ethiopic Extended-A" msgstr "Эфиопский расширенный-А" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Brahmi\n" "itemlist.text" msgid "Brahmi" msgstr "Брахми" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Bamum Supplement\n" "itemlist.text" msgid "Bamum Supplement" msgstr "Бамум, дополнения" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Kana Supplement\n" "itemlist.text" msgid "Kana Supplement" msgstr "Кана, дополнения" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Playing Cards\n" "itemlist.text" msgid "Playing Cards" msgstr "Игральные карты" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Miscellaneous Symbols And Pictographs\n" "itemlist.text" msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "Различные символы и иконки" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Emoticons\n" "itemlist.text" msgid "Emoticons" msgstr "Смайлики" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Transport And Map Symbols\n" "itemlist.text" msgid "Transport And Map Symbols" msgstr "Транспорт и карты" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Alchemical Symbols\n" "itemlist.text" msgid "Alchemical Symbols" msgstr "Алхимические символы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Arabic Extended-A\n" "itemlist.text" msgid "Arabic Extended-A" msgstr "Арабский расширенный-А" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols\n" "itemlist.text" msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" msgstr "Арабские математические алфавитные символы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Chakma\n" "itemlist.text" msgid "Chakma" msgstr "Чакма" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Meetei Mayek Extensions\n" "itemlist.text" msgid "Meetei Mayek Extensions" msgstr "Манипури расширенный" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Meroitic Cursive\n" "itemlist.text" msgid "Meroitic Cursive" msgstr "Мероитское письмо" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Meroitic Hieroglyphs\n" "itemlist.text" msgid "Meroitic Hieroglyphs" msgstr "Мероитские иероглифы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Miao\n" "itemlist.text" msgid "Miao" msgstr "Мяо" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Sharada\n" "itemlist.text" msgid "Sharada" msgstr "Шарада" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Sora Sompeng\n" "itemlist.text" msgid "Sora Sompeng" msgstr "Соранг сомпенг" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Sundanese Supplement\n" "itemlist.text" msgid "Sundanese Supplement" msgstr "Сунданские дополнения" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Takri\n" "itemlist.text" msgid "Takri" msgstr "Такри" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Bassa Vah\n" "itemlist.text" msgid "Bassa Vah" msgstr "Басса" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Caucasian Albanian\n" "itemlist.text" msgid "Caucasian Albanian" msgstr "Кавказский албанский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Coptic Epact Numbers\n" "itemlist.text" msgid "Coptic Epact Numbers" msgstr "Коптские числа эпакты" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Combining Diacritical Marks Extended\n" "itemlist.text" msgid "Combining Diacritical Marks Extended" msgstr "Комбинированные диакритические знаки расширенные" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Duployan\n" "itemlist.text" msgid "Duployan" msgstr "Стенография Дюплойе" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Elbasan\n" "itemlist.text" msgid "Elbasan" msgstr "Эльбасанское письмо" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Geometric Shapes Extended\n" "itemlist.text" msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Расширенные геометрические фигуры" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Grantha\n" "itemlist.text" msgid "Grantha" msgstr "Грантха" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Khojki\n" "itemlist.text" msgid "Khojki" msgstr "Хойки" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Khudawadi\n" "itemlist.text" msgid "Khudawadi" msgstr "Худавади" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Latin Extended-E\n" "itemlist.text" msgid "Latin Extended-E" msgstr "Расширенная латиница-E" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Linear A\n" "itemlist.text" msgid "Linear A" msgstr "Линейное письмо А" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Mahajani\n" "itemlist.text" msgid "Mahajani" msgstr "Mahajani" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Manichaean\n" "itemlist.text" msgid "Manichaean" msgstr "Manichaean" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Mende Kikakui\n" "itemlist.text" msgid "Mende Kikakui" msgstr "Mende Kikakui" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Modi\n" "itemlist.text" msgid "Modi" msgstr "Modi" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Mro\n" "itemlist.text" msgid "Mro" msgstr "Mro" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Myanmar Extended-B\n" "itemlist.text" msgid "Myanmar Extended-B" msgstr "Бирманский расширенный-B" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Nabataean\n" "itemlist.text" msgid "Nabataean" msgstr "Набатейский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Old North Arabian\n" "itemlist.text" msgid "Old North Arabian" msgstr "Древний североарабский" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Old Permic\n" "itemlist.text" msgid "Old Permic" msgstr "Древнепермская" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Ornamental Dingbats\n" "itemlist.text" msgid "Ornamental Dingbats" msgstr "Орнаменты Dingbats" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Pahawh Hmong\n" "itemlist.text" msgid "Pahawh Hmong" msgstr "Пахау хмонг" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Palmyrene\n" "itemlist.text" msgid "Palmyrene" msgstr "Пальмирская" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Pau Cin Hau\n" "itemlist.text" msgid "Pau Cin Hau" msgstr "Pau Cin Hau" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Psalter Pahlavi\n" "itemlist.text" msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Пахлави псалтирная" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Shorthand Format Controls\n" "itemlist.text" msgid "Shorthand Format Controls" msgstr "Управляющие символы стенографии" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Siddham\n" "itemlist.text" msgid "Siddham" msgstr "Сиддхам" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Sinhala Archaic Numbers\n" "itemlist.text" msgid "Sinhala Archaic Numbers" msgstr "Сингальские устаревшие числа" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Supplemental Arrows-C\n" "itemlist.text" msgid "Supplemental Arrows-C" msgstr "Дополнительные стрелки-C" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Tirhuta\n" "itemlist.text" msgid "Tirhuta" msgstr "Тирхута" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Warang Citi\n" "itemlist.text" msgid "Warang Citi" msgstr "Варанг кшити" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Ahom\n" "itemlist.text" msgid "Ahom" msgstr "Ахом" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Anatolian Hieroglyphs\n" "itemlist.text" msgid "Anatolian Hieroglyphs" msgstr "Анатолийские иероглифы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Cherokee Supplement\n" "itemlist.text" msgid "Cherokee Supplement" msgstr "Дополнения чероки" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "CJK Unified Ideographs Extension E\n" "itemlist.text" msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" msgstr "CJK - унифицированные иероглифы-E" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Early Dynastic Cuneiform\n" "itemlist.text" msgid "Early Dynastic Cuneiform" msgstr "Раннединастическая клинопись" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Hatran\n" "itemlist.text" msgid "Hatran" msgstr "Хатранское арамейское письмо" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Multani\n" "itemlist.text" msgid "Multani" msgstr "Мултани" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Old Hungarian\n" "itemlist.text" msgid "Old Hungarian" msgstr "Венгерские руны" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Supplemental Symbols And Pictographs\n" "itemlist.text" msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" msgstr "Дополнительные символы и пиктограммы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Sutton Signwriting\n" "itemlist.text" msgid "Sutton Signwriting" msgstr "Жестовое письмо Саттон" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Adlam\n" "itemlist.text" msgid "Adlam" msgstr "Адлам" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Bhaiksuki\n" "itemlist.text" msgid "Bhaiksuki" msgstr "Бхайкшуки" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Cyrillic Extended-C\n" "itemlist.text" msgid "Cyrillic Extended-C" msgstr "Расширенная кириллица-C" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Glagolitic Supplement\n" "itemlist.text" msgid "Glagolitic Supplement" msgstr "Дополнения глаголицы" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Ideographic Symbols and Punctuation\n" "itemlist.text" msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" msgstr "Идеографические символы и пунктуация" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Marchen\n" "itemlist.text" msgid "Marchen" msgstr "Марчен" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Mongolian Supplement\n" "itemlist.text" msgid "Mongolian Supplement" msgstr "Монгольские дополнения" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Newa\n" "itemlist.text" msgid "Newa" msgstr "Нева" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Osage\n" "itemlist.text" msgid "Osage" msgstr "Осейдж" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Tangut\n" "itemlist.text" msgid "Tangut" msgstr "Тангутское письмо" #: ucsubset.src msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "Tangut Components\n" "itemlist.text" msgid "Tangut Components" msgstr "Тангутские компоненты"