#. extracted from sw/source/ui/config msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-12 21:12+0000\n" "Last-Translator: bormant \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1457817179.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "ST_SCRIPT_ASIAN\n" "string.text" msgid "Asian" msgstr "Восточноазиатские" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "ST_SCRIPT_CTL\n" "string.text" msgid "CTL" msgstr "Сложные системы письменности" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "ST_SCRIPT_WESTERN\n" "string.text" msgid "Western" msgstr "Западные" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS\n" "string.text" msgid "Contents" msgstr "Содержимое" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND\n" "string.text" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Фон страницы" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PICTURES\n" "string.text" msgid "P~ictures and other graphic objects" msgstr "Изображения и другие графические объекты" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN\n" "string.text" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Скрытый текст" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS\n" "string.text" msgid "~Text placeholders" msgstr "Подстан. текст в полях" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS\n" "string.text" msgid "Form control~s" msgstr "Элементы управления" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_COLOR\n" "string.text" msgid "Color" msgstr "Цвет" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK\n" "string.text" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Печатать текст чёрным" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT\n" "string.text" msgid "Pages" msgstr "Страницы" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK\n" "string.text" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "Печатать автоматически вставленные пустые страницы" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER\n" "string.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "Подача бумаги согласно настройкам принтера" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PRINT\n" "string.text" msgid "Print" msgstr "Печать" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_NONE\n" "string.text" msgid "None (document only)" msgstr "Нет (только документ)" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY\n" "string.text" msgid "Comments only" msgstr "Только примечания" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END\n" "string.text" msgid "Place at end of document" msgstr "Поместить в конце документа" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE\n" "string.text" msgid "Place at end of page" msgstr "Поместить в конце страницы" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS\n" "string.text" msgid "~Comments" msgstr "Примеча~ния" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES\n" "string.text" msgid "Page sides" msgstr "Стороны страницы" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES\n" "string.text" msgid "All pages" msgstr "Все страницы" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES\n" "string.text" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Оборотные стороны / левые страницы" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES\n" "string.text" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Лицевые стороны / правые страницы" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE\n" "string.text" msgid "Include" msgstr "Вывести" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE\n" "string.text" msgid "Broch~ure" msgstr "Бро~шюрой" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT\n" "string.text" msgid "Left-to-right script" msgstr "Слева направо" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT\n" "string.text" msgid "Right-to-left script" msgstr "Справа налево" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES\n" "string.text" msgid "Range and copies" msgstr "Область печати и копии" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES\n" "string.text" msgid "~All pages" msgstr "Все страницы" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES\n" "string.text" msgid "Pa~ges" msgstr "Страницы" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_SELECTION\n" "string.text" msgid "~Selection" msgstr "Выделенное" #: optdlg.src msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS\n" "string.text" msgid "Place in margins" msgstr "Поместить на полях" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "Millimeter\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" msgstr "Миллиметр" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "Centimeter\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" msgstr "Сантиметр" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "Meter\n" "itemlist.text" msgid "Meter" msgstr "Метр" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "Kilometer\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" msgstr "Километр" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "Inch\n" "itemlist.text" msgid "Inch" msgstr "Дюйм" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "Foot\n" "itemlist.text" msgid "Foot" msgstr "Футы" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "Miles\n" "itemlist.text" msgid "Miles" msgstr "Мили" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "Pica\n" "itemlist.text" msgid "Pica" msgstr "Пика" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "Point\n" "itemlist.text" msgid "Point" msgstr "Точка" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "Char\n" "itemlist.text" msgid "Char" msgstr "Символ" #: optload.src msgctxt "" "optload.src\n" "STR_ARR_METRIC\n" "Line\n" "itemlist.text" msgid "Line" msgstr "Строка"