#. extracted from cui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-02 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: cui/inc/personalization.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "LibreOffice" msgstr "लेबरेऑफिस" #: cui/inc/personalization.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Abstract" msgstr "पुटुच्" #: cui/inc/personalization.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "रोङ (~t)" #: cui/inc/personalization.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Music" msgstr "" #: cui/inc/personalization.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Nature" msgstr "" #: cui/inc/personalization.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "जिनिस" #: cui/inc/strings.hrc:24 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" msgid "Configuration" msgstr "तेयारबेनाव तेयार" #: cui/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" msgstr "इञ दोलिलइञाक् दोलिल" #: cui/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "मोहडा उमुल" #: cui/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "अइकॉन्सआइकोन ." #: cui/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" msgid "Palettes" msgstr "पेलट्सपुन कोंडाक् पाटा को" #: cui/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" msgid "Backups" msgstr "देया सेदनोकोल तेयार को" #: cui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" msgid "Modules" msgstr "नापाक् कोना़मुना को" #: cui/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" msgid "Templates" msgstr "ना़मुना कोना़मूना" #: cui/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" msgid "AutoText" msgstr "आच ते ओनोलआच् ते ओनोल" #: cui/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" msgstr "पुथी ओड़ञक्साबाद गादेलको" #: cui/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "गोड़ो" #: cui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" msgid "Gallery" msgstr "गेलेरी" #: cui/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" msgid "Message Storage" msgstr "खोबोर आदेरखोबोर को जोगाव" #: cui/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" msgid "Temporary files" msgstr "कायच् सोमोय रेयाक् रेत्नित् सुयदोमाक् रेत् को" #: cui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" msgid "Plug-ins" msgstr "खोंजा-आदेर" #: cui/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" msgid "Folder Bookmarks" msgstr "पोटोम पुथी चिनहा़ को" #: cui/inc/strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" msgid "Filters" msgstr "छानी" #: cui/inc/strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" msgid "Add-ins" msgstr "सेलेद-ओन्स" #: cui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" msgid "User Configuration" msgstr "बेभारिच तेयार पुथी ओड़ाक्बेभारिजाक् भितरी तेयार" #: cui/inc/strings.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "बोभारिच साबात माना को उपुरुमाक" #: cui/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" msgid "Classification" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" msgid "AutoCorrect" msgstr "आच् ते सुहिक्" #: cui/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" msgid "Writing aids" msgstr "ओल गोड़ोवाक्ओओलाक् साधोन को" #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:48 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" msgid "New Menu %n" msgstr "नावा मिनू %n" #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:50 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" msgid "New Toolbar %n" msgstr "नावा टुल बार %n" #: cui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" msgid "Move Menu" msgstr "मिनु लाड़ावमिनु लाड़ाव " #: cui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "खुंट मिनू सेलेद ." #: cui/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" msgid "Submenu name" msgstr "खुट मिनू ञुतुम ." #: cui/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" msgid "Are you sure to delete the image?" msgstr "चेत् आम आहला मेटाव एम गोटा आकत् आ ?" #: cui/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" "Would you like to replace the existing icon?" msgstr "" "आइकोन %ICONNAME आहला लिसटी रे माड़ाङ खोन मेनाक् आ .\n" " चेत् आम मेनागाक् ओचोक् सानाम काना ?" #: cui/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" msgid "Confirm Icon Replacement" msgstr "आइकोन ओचोक् साहा गोटाय मे ." #: cui/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" msgid "Yes to All" msgstr "हें जोतोहोय जोतो गे ." #: cui/inc/strings.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" msgstr "टुल बार रे ढेर बाढती कोमंड बा़नुक् आना चेत् आम टुल बारमेटाव सानाम काना ?" #. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder #. and will be replaced at runtime by the name of the selected application #. or document. #: cui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "नोवा टुल बार रे माड़ाङ ते तेयार आकन जोतो बोदोल को मेटावा चेत् आम सा़री गे टुल बार दोहड़ा साजाव सानाम काना ?नोवा टुल बार रे माड़ाङ ते तेयार आकन जोतो बोदोल को मेटावा चेत् आम सा़री गे टुल बार दोहड़ा साजाव सानाम काना ?" #: cui/inc/strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" msgstr "नोवा टुल बार रे माड़ाङ ते तेयार आकन जोतो बोदोल को मेटावा चेत् आम सा़री गे टुल बार दोहड़ा साजाव सानाम काना ?नोवा टुल बार रे माड़ाङ ते तेयार आकन जोतो बोदोल को मेटावा चेत् आम सा़री गे टुल बार दोहड़ा साजाव सानाम काना ?" #: cui/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" msgid "Function is already included in this popup." msgstr "नोवा पोप अप रे का़मी माड़ाङ खोन मेसा मेनाक् आ." #: cui/inc/strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" msgid "~New name" msgstr "नावा ञुतुम" #: cui/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" msgid "Rename Menu" msgstr "मिनू दोहड़ा ञुतुम ." #: cui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" msgid "Rename Toolbar" msgstr "टुल बार दोहड़ा ञुतुम ." #: cui/inc/strings.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr " बोंद" #: cui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" msgid "Mouse over object" msgstr "माउस जिनिस चेतान रेजिनिस चेतन ते माउस " #: cui/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "आ़डी ढेर जोनोड़ाव घोड़ामाराङ खोंजा ओतावाक् ." #: cui/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" msgid "Mouse leaves object" msgstr "माउस जिनिस बाहरेमाउस जिनिस आड़ाक् का ." #: cui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" msgid "Please type in a valid file name." msgstr "आम बाताव रेत् ञुतुम टाइप मे ." #: cui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "इन्टरनेटइन्टर नेट " #: cui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." msgstr "नोवा दो ओकारे आम मित् वेब साहटा आर बाङ FTP सार्ब र जोनोड़ाव रे माराङ खोंजाम तेयार .नोवा दो ओकारे आम मित् वेब साहटा आर बाङ FTP सार्ब र जोनोड़ाव रे माराङ खोंजाम तेयार ." #: cui/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "नोवा दो ओकारे आम मित् इमेल ठिका़ना आर बाङ खोबोर दोल को रे माराङ खोंजाम तेयाराक् .नोवा दो ओकारे आम मित् इमेल ठिका़ना आर बाङ खोबोर दोल को रे माराङ खोंजाम तेयाराक् ." #: cui/inc/strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "दोलिल" #: cui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." msgstr "नोवा रे आम मित् मेनागाक् दोलिल आर बाङ मित् दोलिल भितिर जोस रे माराङ खोंजाम तेयाराक् .नोवा रे आम मित् मेनागाक् दोलिल आर बाङ मित् दोलिल भितिर जोस रे माराङ खोंजाम तेयाराक् ." #: cui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" msgid "New Document" msgstr "नावा दोलिलनावा दोलिल ." #: cui/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "नोवा दो ओकारे आम नावा दोलिलेम तेयाराक् ओका नावा खोंजा टुडाक् रे ताहेनाक् ." #: cui/inc/strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "बुता़म" #: cui/inc/strings.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "ओनोल" #: cui/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ ओना चेतान रे ओल मे?नोवा रेत् माड़ाङ खोन मेनाक् आ. ओल चेतान एम ओला?" #: cui/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" msgid "No alternatives found." msgstr "जहान ओरापारी बाङ ञाम लेना ." #: cui/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "चापे साज ला़गित् रेत् बाछाव मे ." #: cui/inc/strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" msgstr "कोमांड को सेलेद मेकोमांड को सेलेद मे " #: cui/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "मैक्रो (~M)माराङ" #: cui/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" msgid "My Macros" msgstr "इञाक् माराङ तेत्इंञाक् माराङाक् को" #: cui/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "BASIC माराङ तेत्%PRODUCTNAME माराङ" #: cui/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" msgid "Add Commands" msgstr "कोमांड को सेलेद मेकोमांड को सेलेद मे " #: cui/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "चालावाक्" #: cui/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" msgid "Insert Rows" msgstr "थार को सोगे" #. tdf#119293 Labels depending on row/col #: cui/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" msgid "Above selection" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" msgid "Below selection" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_GLYPH" msgid "Missing Glyph" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: cui/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_COL" msgid "Insert Columns" msgstr "कांधा आदेर " #. tdf#119293 Labels depending on row/col #: cui/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" msgid "Before selection" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" msgid "After selection" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Link" #: cui/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "का़ठी बोर्ड भितरी लादे तेयार ." #: cui/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "का़ठी बोर्ड भितरी तेयार सांचाव मे ." #: cui/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "Configuration (*.cfg)" #: cui/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "दोलिल रे जोस को बा़नुक् आ ." #: cui/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "दोलिल बाम झिज दाड़ेयाक् ." #: cui/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "[नोडे ओनोल आदेर मे ]" #: cui/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" msgstr "हा़नगुल lहानगल" #: cui/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" msgstr "हा़नजा (~u)" #: cui/inc/strings.hrc:121 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "BASIC माराङ." #: cui/inc/strings.hrc:122 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "_Style:" #: cui/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "एपलिकेसान एतोहोब ." #: cui/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "एपलिकेसन बोनदोय मेएपलिकेसन बोनदोय मे " #: cui/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "नावा दोलिलनावा दोलिल ." #: cui/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "दोलिल बोनदो आकाना ." #: cui/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "दोलिल बोनदो ला़गिदोक् काना ." #: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "दस्तावेज खोलेंदोलिल झिज" #: cui/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "साजाव दोलिलदोलिल सांचाव मे" #: cui/inc/strings.hrc:131 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "साजाव दोलिल" #: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "दोलिल सांचाव आकाना ." #: cui/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "लेका दोलिल सांचाव एना ." #: cui/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "दोलिल चोगोड़ मे ." #: cui/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "दोलिल चोगोड़ ओचोक् मे ." #: cui/inc/strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "दोलिल छापाय मे (~t)" #: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "' बोदोलाक् ' ओबोसता बोदोल लेन ताहेना' बोदोलाक् ' ओबोसता बोदोल लेन ताहेना " #: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "आखोर को तेयार रेयाक् छापा एहोब आकाना" #: cui/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "आखोर को तेयार रेयाक् छापा चाबा आकाना" #: cui/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "जायगा को तेयार रेयाक् मेसामित् एहोब आकाना" #: cui/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "जायगा को तेयार रेयाक् मेसामित् चाबा आकाना (~d)" #: cui/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "पृष्ठ गिनती बदलनासाहटा लेखा बोदोल " #: cui/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "मित् खुट जोड़ान लादे एनामित् खुट जोड़ान लादे एना " #: cui/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "मित् खुंट जोड़ान बोंदो एना." #: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "पैरामीटर पेरेज मेपेरेच् पारा मिटर ." #: cui/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "एहोप जोखोनका़मी हुइ होचो " #: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "हा़लियाक् होचो तायोमहा़ली होचो तायोम. " #: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "हा़लियाक् होचो माड़ाङहा़ली होचो माड़ाङ ." #: cui/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "रेकोर्ड का़मी माड़ाङरेकोर्ड का़मी माड़ाङ." #: cui/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "रेकोर्ड का़मी तायोमरेकोर्ड का़मी तायोम ." #: cui/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "मेटाव ला़गित् निसटा़मेटाव गोटाय मे ." #: cui/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "भुल हुयेनाभुल ञाम आकाना ." #: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "खाप बा़यसा़व जोखोनखाप होचो जोहोक् ." #: cui/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "तालातेत् हाताव जोखोनतिन रे ञामोक् उदुगोक् आ ." #: cui/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "तालातेत् आदोक् जोखोनतिन रे आदोक् उदुगा ." #: cui/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "जिनिसाक् दोसा बोदोलजिनिस दोसा बोदोल एना ." #: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "का़ठी ओता केत् आका़ठी ओता एना ." #: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "का़ठी आड़ाक् गिडीका़ठी ओचोक् एना " #: cui/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "लादे जोखोनतिन रे लादेक् आ ." #: cui/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "दोहड़ा लादे माड़ाङदोहड़ा लादे माड़ाङ ." #: cui/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "दोहड़ा लादे जोखोनतिन रे लादे एत् आ." #: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "का़ठी ओता ओकतो माउस साहायेनाका़ठी ओताय जोहोक् माउस .चालाक् आ." #: cui/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "माउस भितरी सेत्माउस भितरी सेत् ." #: cui/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "माउस बाहरे सेत्माउस बाहरे सेत् ." #: cui/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "माउस साहा येनामाउस चालावेना ." #: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "माउस बुता़म ओता केत् आमाउस बुता़म ओता आकाना " #: cui/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "माउस बुता़म आड़ाक् गिडीमाउस बुता़म ओचोक् एना ." #: cui/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "रेकोर्ड बोदोल माड़ाङरेकोर्ड बोदोल माड़ाङ ." #: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "रेकोर्ड बोदोल तायोमरेकोर्ड बोदोल तायोम ." #: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "दोहड़ा साजाव तायोमदोह़ड़ा साजाव तायोम ." #: cui/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "माड़ाङ ते तेयार आ़रुदोहड़ा साजाव ला़गित् माड़ाङ तेयाक् ." #: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "एतोहोप लाहाबाताव एम का़मी ." #: cui/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "जोमा माड़ाङजोमा एम माड़ाङ ." #: cui/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "ओनोल बोदोल एनाओनोल बोदोल आकाना ." #: cui/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "आंड़गो माड़ाङआंड़गोय माड़ाङ ." #: cui/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "आंड़गो जोखोनतिन रे आंड़गोना ." #: cui/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "बोदोल एनाबोदोल आकाना ." #: cui/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "दोलिल तेयार एना ." #: cui/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "दोलिल लादे चाबायनादोलिल लादे चाबायना " #: cui/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "दोलिल सांचाव डिगा़वेना ." #: cui/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "'लेका सांचाव ' डिगा़व एना." #: cui/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "दोलिल रेयाक् नोकोल जोगाव आर बाङ कुल." #: cui/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "दोलिल नोकोल तेयार आकाना." #: cui/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "दोलिल नोकोल तेयार डिगा़व एना." #: cui/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "तेयराक् ञेल मे.तेयराक् ञेल मे. " #: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "ञोल बोंदोक् ला़गिदोक्" #: cui/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "ञेल बोंदोएना ." #: cui/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "दोलिल ञुतुम बोदोल एना ." #: cui/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "बाछावाक् बोदोल एना ." #: cui/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "बार धाव ओता ." #: cui/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "जोजोम ओता ." #: cui/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculated" msgstr "सुता़र को लेखा आकाना." #: cui/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "बिसोय बोदोल एना ." #: cui/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "जायगा रे जाहां रेगे" #: cui/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "जायगा रेयाक् एतोहोप" #: cui/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "जायगा रेयाक् मुचा़त्" #: cui/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "गोटा जायगा" #: cui/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "From topचोट खोन" #: cui/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "नीचे सेलातार खोन" #: cui/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "आमाक् डाटा ञाम ला़गित जाहान रेकोर्ड रोड़ रुवा़ड़ बाय ञाम लेना." #: cui/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "मित् बाङ बाडाय भुल ञामेना. पानते बाङ मुचा़द दाड़ेयाक् आ." #: cui/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "सारेड़ पारोम, एतोहोब रे पानते लेताड़ाकाना" #: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "सारेड़ पारोम, मुचा़त् रे पानते लेताड़ाकाना" #: cui/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "रेकोर्ड को लेखायेक् आ" #: cui/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "" msgstr "<जाहान रेत् को बाङ >" #: cui/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "जिनिस ; जिनिस को ." #: cui/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(पाड़हाव एसकार)(पाड़हाव-एसकार )" #: cui/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "" msgstr "<जोतो रेत् को >" #: cui/inc/strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "नेवा ञुतुम माड़ाङ खोन मेनाक् आ" #: cui/inc/strings.hrc:213 #, fuzzy msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "ञुतुम लाहा खोन मेनाक् आ" #: cui/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "मारे बाछाव मे . (~h)" #: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "मारे ओनोलमारे ओनोल " #: cui/inc/strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "ञुतुम लाहा खोन मेनाक् आ" #: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "निस्टा़वाक् दानाङ साबाद पा़हिलाक दानाङ साबाद सांव बाय मेल लेना बाक्सा रे सोमान दानाङ साबाद आदेर दाराय दानाङ साबाद दोहड़ा साजाव मे ." #: cui/inc/strings.hrc:220 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "मुल दानाङ साबाद सांव गोटावाक् दानाङ साबाद को बाय जोड़ो काना. दानाङ साबाद को दोहड़ा साजाव मे." #: cui/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "झिज आर बाङ बोदोल ला़गित् दानाङ साबाद आदेर मे, आर बाङ लेताड़ ला़गित् पाड़हाव एसकार झिज आपनार मोने तेयाक् ञेल मे." #: cui/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:224 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "ति तेयाक्ती तेयाक्" #: cui/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "बाङ नामोगाक्बाङ नामोगाक् " #: cui/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "चेद आम नोवा चिंनाह बोदोल सानाम काना?" #: cui/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "चेद आम नोवा चिंनाह बोदोल सानाम काना?" #: cui/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "तांगीतांगियेत् आ ." #: cui/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "" #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes #: cui/inc/strings.hrc:234 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "डाटा तिरया़व $(ROW)" #: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" msgid "Driver name" msgstr "ड्राइबार ञुतुम" #: cui/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" msgid "Pool" msgstr "जारवा मित्" #: cui/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" msgid "Timeout" msgstr "ओकतो चाबा" #: cui/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "हें" #: cui/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "बाङ" #: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" "$file$\n" "does not exist." msgstr "" "रेत् \n" " $file$\n" " बा़नुक् आकाद आ." #: cui/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" "$file$\n" "does not exist in the local file system." msgstr "" "रेत् \n" " $file$\n" " नोडेनाक् रेत् सेस्टेम रे बा़नुक् आकाद आ." #: cui/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" "Please choose a different name." msgstr "" "ञुतुम '$file$' एटागाक् डाटाबेस ला़गित् माड़ाङ ते बेभाराकाना\n" " भेगार ञुतुम बाछाव मे." #: cui/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "चेत आम माराङक् मेटाव सानाम काना XX ?" #: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "चेत् आम नोवा को जिनिस मेटाव सानाम काना ?" #: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "मेटाव ला़गित् गोटामेटाव गोटाय मे ." #: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "बाछावाक् जिनिस बाङ मेटाव दाड़ेयाक् आ." #: cui/inc/strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "Error creating object" #: cui/inc/strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "जिनिस बाङ सोगे. दाड़ेयाक्" #: cui/inc/strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr "समान नाम का वस्तु पहले से ही अस्तित्व में है" #: cui/inc/strings.hrc:253 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "Error creating object" #: cui/inc/strings.hrc:254 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "जिनिस बाङ सोगे. दाड़ेयाक्" #: cui/inc/strings.hrc:255 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "Error creating object" #: cui/inc/strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "BASIC माराङ तेत्" #: cui/inc/strings.hrc:257 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "नोवा चिकी एम पा़रसी दो %LANGUAGENAME बाय गोड़ोवाक् आ." #: cui/inc/strings.hrc:258 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "चालाव ओकतो मित् भुल हुयेना%LANGUAGENAME चिकी %SCRIPTNAME." #: cui/inc/strings.hrc:259 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "चालाव ओकतो मित् बादाक् ञामेना %LANGUAGENAME चिकी %SCRIPTNAME." #: cui/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "चालाव ओकतो मित् भुल हुयेना %LANGUAGENAME चिकी %SCRIPTNAME गार रे: %LINENUMBER.चालाव ओकतो मित् भुल हुयेना %LANGUAGENAME चिकी %SCRIPTNAME गार रे: %LINENUMBER." #: cui/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "चालाव ओकतो मित् बादाक् ञामेना %LANGUAGENAME चिकी %SCRIPTNAME गार रे: %LINENUMBER.चालाव ओकतो मित् बादाक् ञामेना %LANGUAGENAME चिकी %SCRIPTNAME गार रे: %LINENUMBER." #: cui/inc/strings.hrc:262 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "चालाव ओकतो मित् चिकी साज का़मी भुल ञामेना %LANGUAGENAME चिकी %SCRIPTNAME." #: cui/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Type:" #: cui/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "खोबोर:" #: cui/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" msgid "Registered name" msgstr "Registered name" #: cui/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" msgid "Database file" msgstr "Database file" #. abbreviation for "[Load]" #: cui/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" msgid "[L]" msgstr "[L]" #. abbreviation for "[Save]" #: cui/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" msgid "[S]" msgstr "[S]" #: cui/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "%PRODUCTNAME रे एलेख लेकान एलखा आर बाङ उलटा़" #: cui/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "%PRODUCTNAME रे विन वार्ड ओओलाक् आर बाङ उलटा़" #: cui/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "%PRODUCTNAME रे एक्सेल हिंसाब आर बाङ उलटा़" #: cui/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "%PRODUCTNAME ला़गित् पावार पोएंट कुसी होचो आर बाङ उलटा तेयार" #: cui/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" "Please enter a new name." msgstr "ञुतुम '%1' माड़ाङ खोन मेनाक् आ नावा ञुतुम आदेर मे. " #. To translators: #. Please, try to find a similar *short* translation to avoid #. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window, #. for example, "Model word for optional affixation and compounding" #. is too long, but "Grammar By" is a good name here (help page of #. the window contains the details). #. "Grammar By" text entry box of the "Edit custom dictionary" window #. contains an optional model word associated to the new user word, #. allowing its affixation or compounding during spell checking. #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. #: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "साहाय मे(~R)" #: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "चेत् आम '%1' साबाद गादेल पुथी पा़रसी को बोदोल सानाम काना?" #: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "चेत् आम ,ा़री गे बोभारिच् मेटाव सानाम काना?" #: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "रोङ पोनथा मेटावरोङ पोनथा मेटाव " #: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "पोनथा सांचाव." #: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "रोङ पानथ रेयाक् ञुतुमरोङ पानथ रेयाक् ञुतुम " #: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "बानान" #: cui/inc/strings.hrc:304 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "फारका गार तेयार . (~A)" #: cui/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "साबाद गादेल पुथी" #: cui/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "रोनोड़" #: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "Check upper-case words" #: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "साबाद सांव लेखा को ञेल बिड़ाव" #: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "Check special regions" #: cui/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "Check spelling as you type" #: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "आमेम टाइप आकात् लेका रोनोड़ ञेल मे (~U)" #: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "फारका गार ला़गित् आखोर को रेयाक् का़च लेखा:" #: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "गार केचेत् माड़ाङ रे आखोर को :" #: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "गार केचेत् तायोम आखोर को :" #: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "Hyphenate without inquiry" #: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "Hyphenate special regions" #: cui/inc/strings.hrc:318 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" "आमेम बाछावाकाद पोटोम रेदो जावा चालाव ओकतो बुगी बा़ड़िज बा़नुक् आकाद आ.\n" " दाया काते भेनेगार पोटोम बाछाव मे." #: cui/inc/strings.hrc:319 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" "आमेम बाछावाकाद जावा चालाव ओकतो बुगी बा़ड़िज दो ला़कती पाड़ागाक् बार्सन बाङ काना.\n" " दायाकाते भेनेगार पोटोम बाछाव मे." #: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" "\n" "The maximum value for a port number is 65535." msgstr "" "बाङ बाताव गोनोङ!\n" " \n" " मित् पोर्ट लेखा ला़गित् ढेर उता़र गोनोङ दो 65535 काना." #: cui/inc/strings.hrc:325 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "दाया काते आदेर ञुतुम र नावा ञुतुम सोगे" #: cui/inc/strings.hrc:326 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "दाया काते आदेर ञुतुम र नावा ञुतुम सोगे" #: cui/inc/strings.hrc:327 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "दाया काते आदेर ञुतुम र नावा ञुतुम सोगे" #: cui/inc/strings.hrc:328 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "दाया काते आदेर ञुतुम र नावा ञुतुम सोगे" #: cui/inc/strings.hrc:329 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "दाया काते आदेर ञुतुम र नावा ञुतुम सोगे" #: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" "Modify the selected line style or add a new line style." msgstr "" "गार हुना़र बेगोर सांचाव ते बोदोल लेन ताहेंना. \n" " बाछावाक् गार हुना़र बोदोल मे आर बाङ मित् नावा गार हुना़र सेलेद मे." #: cui/inc/strings.hrc:331 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "दाया काते आदेर ञुतुम र नावा ञुतुम सोगे" #: cui/inc/strings.hrc:332 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "बोदोल मे ." #: cui/inc/strings.hrc:333 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "सेलेत् (~w)सेलेद" #: cui/inc/strings.hrc:334 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "दाया काते आदेर ञुतुम र नावा ञुतुम सोगे" #: cui/inc/strings.hrc:335 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "ता़लिका" #: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "दाया काते आदेर ञुतुम र नावा ञुतुम सोगेनावा सार बोहोक ला़गित् मित् ञुतुम आदेर मे" #: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "लेखा %1" #: cui/inc/strings.hrc:338 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "घारोंज" #: cui/inc/strings.hrc:339 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "चिकी" #: cui/inc/strings.hrc:340 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "_Style:" #: cui/inc/strings.hrc:341 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "ओल वोहोकओल बोहोक्" #: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "Highlight Colour" #: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "ओचोक् टेबुल बेभार मे" #: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "बारया एहोब माराङ आखोर को सुही मे" #: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "जोतो आयात् रेयाक् पा़हिल आखोर माराङ तेयार मे" #: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "Ignore double spaces" #: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "URL Recognition" #: cui/inc/strings.hrc:349 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "गार को ओचोक् (~y)" #: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "cAPS LOCK का़ठी रेयाक् टाटका बेभार सुही मे" #: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "तिरया़व उदुक् लेखा कोवाक् साबाद मुचा़त् तोंगेयाक् तेयार मे (1st -> 1^st)" #: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "एकेनाक् खोद को साहाय मे" #: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "कुसियाक् हुना़र को साहाय मे" #: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: " msgstr "सांव बुलेट को साहा:" #: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than" msgstr "एसकार गारम खोद को सेलेद मे जुदी जिलिञ खोन माराङा" #: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: " msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "Apply border" #: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "टेबुल तेयार मे" #: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "आ़रजी हुना़र" #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "एतोहोब रे फांक आर टेब को आर खोद रेयाक् मुचा़त् मेटाव मे (~c)" #: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "गार रेयाक् मुचा़त् आर एहोब रे फांक आर टेब को मेटाव मे" #: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "खोंजा होचोवाक्" #: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "गोटा गार" #: cui/inc/strings.hrc:365 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR" msgid "The selected module could not be loaded." msgstr "The selected module could not be loaded." #: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:369 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " msgstr "Select Theme" #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" msgid "Searching, please wait..." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" msgid "Cannot open %1, please try again later." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" msgid "No results found." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" msgid "Applying Theme..." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "बेगोर सिमा़ धारेयाते साजाव मे" #: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "एकेन बाहरे सेदाक् सिमा़ धारे को साजाव मे" #: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "बाहरे सिमा धारे आर गितिज तेयाक् गार को साजाव मे" #: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "बाहरे सिमा धारे आर जोतो भितिर सेदाक् गार को साजाव मे" #: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "भितिर सेदाक् गार को बेगोर बोदोल ते बाहरे सेदाक् सिमा़ धारे साजाव मे" #: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "एकेन पुन गार ते एसेत् बार कोंड रेयाक् सोझे गार साजाव मे" #: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "जोतो पुन सिमा़ धारे को साजाव मे" #: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "एकेन लेंगा आर जोजोम सिमा़ धारे को साजाव मे" #: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "एकेन चोट आर लातार सिमा़ धारे को साजाव मे" #: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "एकेन लेंगा सिमा़ धारे साजाव मे" #: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "चोट आर लातार सिमा़ धारे को, आर जोतो भितिर सेदाक् गार को साजाव मे" #: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "लेंगा आर जोजोम सिमा़ धारे को, आर जोतो भितिर गार को साजाव मे" #: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "जाहान उमुल बाङ" #: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "लातार जोजोम सेद रे उमुल ञुर मे" #: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "चोट जोजोम सेद रे उमुल ञुर मेचोट जोजोम सेद रे उमुल ञुर मे " #: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "लातार लेंगा सेद रे उमुल ञुर मे (~s)" #: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "चोट लेंगा सेद रे उमुल ञुर मे" #: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:30 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: cui/inc/treeopt.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "User Data" #: cui/inc/treeopt.hrc:32 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "साधरोन" #: cui/inc/treeopt.hrc:33 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ञेनेल" #: cui/inc/treeopt.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" #: cui/inc/treeopt.hrc:35 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Paths" #: cui/inc/treeopt.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "चिकी" #: cui/inc/treeopt.hrc:37 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Security" #: cui/inc/treeopt.hrc:38 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:39 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "Accessibility" #: cui/inc/treeopt.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: cui/inc/treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:43 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "ऑनलाइन हा़ली" #: cui/inc/treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:49 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Language Settings" #: cui/inc/treeopt.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "भाषा (~g)" #: cui/inc/treeopt.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "Writing aids" #: cui/inc/treeopt.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "Searching in Japanese" #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "Asian Layout" #: cui/inc/treeopt.hrc:54 #, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "Complex Text Layout" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "इन्टरनेटइन्टर नेट " #: cui/inc/treeopt.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: cui/inc/treeopt.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "इ-मेइल" #: cui/inc/treeopt.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "BASIC माराङ तेत्" #: cui/inc/treeopt.hrc:67 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "साधरोन" #: cui/inc/treeopt.hrc:68 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ञेनेल" #: cui/inc/treeopt.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Formatting Aids" #: cui/inc/treeopt.hrc:70 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Grid" #: cui/inc/treeopt.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "मुल फॉन्ट को (पाछिम सेदाक्)" #: cui/inc/treeopt.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "मुल फॉन्ट को (एसिया रेयाक् )" #: cui/inc/treeopt.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "मूल चिकी (%1)मुल फोन्ट को (CTL)" #: cui/inc/treeopt.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" #: cui/inc/treeopt.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ता़लिका" #: cui/inc/treeopt.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "बोदोल एनाबोदोल आकाना ." #: cui/inc/treeopt.hrc:77 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:78 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibility" #: cui/inc/treeopt.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "स्वकैप्शन...आच् ते माराङ आखोर तेयार" #: cui/inc/treeopt.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "मेल मेसा तेयारमेल मेसा मित् इ-मेल ." #: cui/inc/treeopt.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "BASIC माराङ तेत्" #: cui/inc/treeopt.hrc:86 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ञेनेल" #: cui/inc/treeopt.hrc:87 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "Formatting Aids" #: cui/inc/treeopt.hrc:88 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Grid" #: cui/inc/treeopt.hrc:89 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" #: cui/inc/treeopt.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "ता़लिका" #: cui/inc/treeopt.hrc:91 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Background" #: cui/inc/treeopt.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "BASIC माराङ तेत्%PRODUCTNAME माराङ" #: cui/inc/treeopt.hrc:97 msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Settings" #: cui/inc/treeopt.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "BASIC माराङ तेत्%PRODUCTNAME माराङ" #: cui/inc/treeopt.hrc:103 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "साधरोन" #: cui/inc/treeopt.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "मुल फेडात" #: cui/inc/treeopt.hrc:105 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ञेनेल" #: cui/inc/treeopt.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "हिंसा़ब" #: cui/inc/treeopt.hrc:107 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "सुता़र" #: cui/inc/treeopt.hrc:108 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "Font Lists" #: cui/inc/treeopt.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "बोदोल एनाबोदोल आकाना ." #: cui/inc/treeopt.hrc:110 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Compatibility" #: cui/inc/treeopt.hrc:111 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Grid" #: cui/inc/treeopt.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" #: cui/inc/treeopt.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "BASIC माराङ तेत्%PRODUCTNAME माराङ" #: cui/inc/treeopt.hrc:118 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "साधरोन" #: cui/inc/treeopt.hrc:119 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ञेनेल" #: cui/inc/treeopt.hrc:120 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Grid" #: cui/inc/treeopt.hrc:121 #, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" #: cui/inc/treeopt.hrc:126 #, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "BASIC माराङ तेत्" #: cui/inc/treeopt.hrc:127 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "साधरोन" #: cui/inc/treeopt.hrc:128 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "ञेनेल" #: cui/inc/treeopt.hrc:129 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Grid" #: cui/inc/treeopt.hrc:130 #, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Print" #: cui/inc/treeopt.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Charts" #: cui/inc/treeopt.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "हुड़ाक् रोङ को" #: cui/inc/treeopt.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "लादे/सांचाव" #: cui/inc/treeopt.hrc:142 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "साधरोन" #: cui/inc/treeopt.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "VBA Properties" #: cui/inc/treeopt.hrc:144 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "माइक्रोसोफ्ट आफिसमाइक्रोसोफ्ट ऑफिस" #: cui/inc/treeopt.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "HTML सोंगोद" #: cui/inc/treeopt.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "BASIC माराङ तेत्%PRODUCTNAME माराङ" #: cui/inc/treeopt.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "जोड़ावोक् काना..जोनोड़ाव को" #: cui/inc/treeopt.hrc:152 #, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "Databaseडाटाबेस" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9 #, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" msgstr "बेभारिच तेयार पुथी ओड़ाक्बेभारिजाक् भितरी तेयार" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:48 #, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" msgstr "पानतेपानते " #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:81 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:96 msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "गुनगुन " #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:109 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "टाइप ओलनोकोल" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:122 msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "गोनोङ" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:169 msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "सासापाड़ाव सासापड़ाव" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:182 msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "दोहड़ा साजावसाजाव दोहड़ा" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:9 msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "ञुतुमञुतुम." #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:87 #, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" msgid "Value:" msgstr "गोनोङ" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6 msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11 msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME रेयाक् बाबोत् रे%PRODUCTNAME बाबोत् रे" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Cre_dits" msgstr "Cre_dits" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "_Website" msgstr "_Website" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:109 msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:128 msgctxt "aboutdialog|buildid" msgid "Build ID: $BUILDID" msgstr "Build ID: $BUILDID" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:141 msgctxt "aboutdialog|locale" msgid "Locale: $LOCALE" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:174 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:191 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:214 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:228 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "LibreOffice was based on OpenOffice.org." #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:242 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." msgstr "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:256 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "This release was supplied by %OOOVENDOR." #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:276 #, fuzzy msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:54 #, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" msgstr "खाटो का़ठी .खाटो का़ठी" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:97 msgctxt "accelconfigpage|module" msgid "$(MODULE)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" msgstr "_Modify" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:157 msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." msgstr "_Load..." #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:172 #, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "साञचावसंचाव ..." #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" msgstr "हा़टिञ (~t)" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281 msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" msgstr "_Function" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" msgstr "_Keys" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:365 #, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" msgstr "का़मी को." #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:50 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "_AutoInclude" msgstr "_AutoInclude" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:83 msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" msgid "New abbreviations" msgstr "New abbreviations" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:95 #, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|replace" msgid "_Replace" msgstr "मुचाद (~R)" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:119 msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" msgid "Delete abbreviations" msgstr "Delete abbreviations" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:167 #, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|label1" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" msgstr "Abbreviations (no subsequent capital)" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:220 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" msgstr "A_utoInclude" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:253 msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" msgid "New words with two initial capitals" msgstr "New words with two initial capitals" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:265 #, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|replace1" msgid "_Replace" msgstr "मुचाद (~R)" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:289 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals" msgstr "Delete words with two initial capitals" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:337 #, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals" msgstr "Words with TWo INitial CApitals" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:38 #, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" msgstr "मुचाद (~R)" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:121 #, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" msgstr "मुचाद (~R)" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:141 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With:" msgstr "_With:" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:154 msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" msgstr "_Text only" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:16 msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "उमेर" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:159 #, fuzzy msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "उमेर दारजा" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:183 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:27 msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Edit..." #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:46 msgctxt "applyautofmtpage|label1" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[M]: मेनाक् आकात् ओनोल बोदोल ओकतो ओचोग मे" #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:60 msgctxt "applyautofmtpage|label2" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:88 msgctxt "applyautofmtpage|m" msgid "[M]" msgstr "[M]" #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:101 msgctxt "applyautofmtpage|t" msgid "[T]" msgstr "[T]" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:30 msgctxt "applylocalizedpage|m" msgid "[M]" msgstr "[M]" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:43 msgctxt "applylocalizedpage|t" msgid "[T]" msgstr "[T]" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:118 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "मुचाद (~R)" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:138 msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:162 msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" msgid "Start quote of single quotes" msgstr "एसकार काथा को रेयाक् एहोब काथा" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:178 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "मुल फेडात" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:197 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" msgstr "मुल फेडात" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:205 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" msgid "Single quotes default" msgstr "एसकाराक् काथा हुड़ा़क्" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:221 msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:245 msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" msgid "End quote of single quotes" msgstr "एसकार काथा को रेयाक् मुचा़त् काथा" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:261 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "मुल फेडात" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:286 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "एसकार काथा को" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:318 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "मुचाद (~R)" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:338 msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:362 msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" msgid "Start quote of double quotes" msgstr "दोबड़ा काथा को रेयाक् एहोब काथा" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:378 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "मुल फेडात" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:397 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" msgstr "मुल फेडात" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:405 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" msgid "Double quotes default" msgstr "दोबड़ावाक् काथा हुड़ा़क्" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:421 msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:445 msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" msgid "End quote of double quotes" msgstr "दोबड़ा काथा को रेयाक् मुचा़त् काथा" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:461 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "मुल फेडात" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:486 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|label10" msgid "Double Quotes" msgstr "दोबड़ा काथा को" #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Area" #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Area" #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "उमुलउमुल." #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "ञेल पारोमाक्" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46 msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "जाहानाक् बाङ" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59 msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "रोङ (~t)" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72 #, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "जोड़ान" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85 #, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "घांड़िज चिता़र" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98 msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "नामुनाना़मुना" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" msgstr "ञेल सामटाव" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25 msgctxt "asiantypography|checkForbidList" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" msgstr "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42 msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "Allow hanging punctuation" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59 msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82 #, fuzzy msgctxt "asiantypography|labelLineChange" msgid "Line Change" msgstr "Line change" #: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10 #, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" msgstr "का़मी हाताव जोड़ानका़मी हाताव जोड़ान " #: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:98 #, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" msgstr "जोड़ान नियोम ञुतुम ." #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:9 msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "आच् ते सुहिक्" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:103 msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "Replacements and exceptions for language:" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:151 #, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "मुचाद (~R)" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:173 msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" msgstr "Exceptions" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:196 #, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:219 #, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:242 msgctxt "autocorrectdialog|localized" msgid "Localized Options" msgstr "Localised Options" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:265 msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "Word Completion" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:288 msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smart Tags" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|asft" msgid "A_s:" msgstr "A_s" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36 msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "रोङ (~t)" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "मोहडा उमुल" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|forft" msgid "F_or:" msgstr "F_or" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "कोटरी (~t)" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "थार" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Table" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "ओनोड़ रोङ" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289 msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgid "Unlinked image" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301 msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "ब्रॉउज करें..." #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330 msgctxt "backgroundpage|link" msgid "_Link" msgstr "_Link" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "(~F) रेत्" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|positionrb" msgid "_Position" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453 msgctxt "backgroundpage|arearb" msgid "Ar_ea" msgstr "Ar_ea" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tilerb" msgid "_Tile" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497 msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "टाइप ओल" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|showpreview" msgid "Pre_view" msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:9 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "खोंजा सापड़ाव" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:54 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" msgstr "Update" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:69 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." msgstr "बोदोल" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:84 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "खोंजा रा़पुत्(~B)खोंजा रा़पुत्(~B) " #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:132 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "ओनोड़ रेत् ." #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:146 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element:" msgstr "जिनिस" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:160 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "टाइप ओलनोकोल" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:175 msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "दोसा ." #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:202 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "खोंजा सापड़ाव" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:231 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "ओनोड़ रेत् ." #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:247 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" msgstr "जिनिस" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:261 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "Type:" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:275 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "Update" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:352 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:372 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "ति तेयाक्" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "घांड़िज चिता़र" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "_Style:" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom position/size" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "खारोक्" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "माराङ तेत्" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "ओसार" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:226 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "माप (~v)" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:249 msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "उसुल" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "लेंगा सेत् रे" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "जोजोम सेत् रे" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "ताला" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "एसेत् जोजोम" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "लातार लेंगा सेत्" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "लातार जोजोम सेत्" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "थार" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "कांधा" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "जे लेका" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" msgid "Any" msgstr "जाहां गे" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" msgid "Operating system:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201 #, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5" msgid "Version:" msgstr "बार्सन" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6" msgid "OpenCL vendor:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227 #, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7" msgid "Device:" msgstr "Device" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8" msgid "Driver version:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle" msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle" msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle" msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle" msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1" msgid "OpenCL Information" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" msgid "Border / Background" msgstr "सिमा़ धारे / ओनोड़" #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108 #, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "सीमा धारे" #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130 msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Area" #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153 msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "ञेल पारोमाक्" #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8 msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" msgstr "सिमा़ धारे / ओनोड़" #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108 #, fuzzy msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "सीमा धारे" #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Background" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:101 #, fuzzy msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "_User-defined" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:115 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:156 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:189 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "Line arrangement" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:222 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "हुना़र" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:236 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" msgstr "ओसार" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:250 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "_Colour" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:312 msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "गार" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:398 #, fuzzy msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "_Left" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:412 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "जोजोम: (~t)" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:426 #, fuzzy msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "_Top" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:440 #, fuzzy msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "_Bottom" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:452 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "Synchronise" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:474 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:516 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:530 #, fuzzy msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "Distan_ce" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:544 #, fuzzy msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "C_olour" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "Shadow style" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:650 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "_Merge with next paragraph" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:665 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "_Merge adjacent line styles" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:686 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "गुन को..." #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15 #, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" msgid "Hyphenation" msgstr "फारका (~H)" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99 #, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "केचेत् माड़ाङ आखोर को" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138 #, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "केचेत् तायोम आखोर को" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177 #, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "का़च साबाद जिलिञ" #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" msgstr "Position and Size" #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Position and Size" #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Position and Size" #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "होहो ओडोक्" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59 #, fuzzy msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" msgstr "पासनावपासनाव." #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Optimal" msgstr "आसलेक" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "चेतान सेत् खोन" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "लेंगा सेत् खोन" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115 #, fuzzy msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "_Length" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133 #, fuzzy msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "आस" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156 #, fuzzy msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Top" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Middle" msgstr "ताला" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Left" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "ताला" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Right" msgstr "Right" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "फांक" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:307 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "सोझे गार" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:308 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "कोंड गार" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:309 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "कोंड जुड़ाव होचोवाक् गार" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelDegrees" msgid "_Degrees:" msgstr "_Degrees" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" msgstr "_Reference edge" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "Vertically s_tacked" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" msgstr "Asian layout _mode" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Text orientation" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:237 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" msgstr "_Wrap text automatically" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" msgstr "_Shrink to fit cell size" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" msgstr "Hyphenation _active" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "Te_xt direction" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:331 msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "गुन को..." #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontal" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent" msgstr "I_ndent" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "मुल फेडात" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Left" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Centre" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Right" msgstr "Right" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "गोटा सेत् सोमान होचो" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "Filled" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "Distributed" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "मुल फेडात" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Top" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Middle" msgstr "ताला" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "गोटा सेत् सोमान होचो" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "Distributed" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "Text alignment" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:484 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Text Extension From Lower Cell Border" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:495 msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Text Extension From Upper Cell Border" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506 msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Text Extension Inside Cell" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517 msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:9 msgctxt "certdialog|CertDialog" msgid "Certificate Path" msgstr "Certificate Path" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:78 msgctxt "certdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Add..." #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:129 #, fuzzy msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:151 msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" msgstr "ति तेयाक्" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:165 msgctxt "certdialog|profile" msgid "Profile" msgstr "खाका तेयार" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:179 msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" msgstr "उनुदुक्" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:192 msgctxt "certdialog|certdir" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:235 msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "Certificate Path" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:375 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "माराङ तेत्" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:401 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" msgstr "भाषा (~g)" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:449 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "माराङ तेत्" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:542 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "भाषा (~g)" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:645 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:671 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "पोछिम नाखा ओनोल फोन्ट" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:736 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "माराङ तेत्" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:750 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "भाषा (~g)" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:852 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:878 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "एसिया रेयाक् ओनोल फॉन्ट (~m)" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:943 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "माराङ तेत्" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:957 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "भाषा (~g)" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1060 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1086 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "CTL फोनट" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1124 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "Text boundaries" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "Document background" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:66 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "साधरोन" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:93 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "Application background" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:102 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "Object boundaries" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:128 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "Table boundaries" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:158 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "चिकी रोङ" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:177 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "बाङ ञेलाक् खोंजा को" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:203 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "ञेंलोक खोंजा को ." #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:233 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "AutoSpellCheck" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:246 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Smart Tags" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "ओनोल दोलिल" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:315 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:358 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "Script Indicator" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:367 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "Field shadings" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:383 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "Index and table shadings" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:399 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "Section boundaries" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "Headers and Footer delimiter" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "Page and column breaks" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:485 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "Direct Cursor" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:497 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML दोलिल" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:524 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML syntax highlighting" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:547 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "Comment highlighting" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:570 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "Keyword highlighting" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:593 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "ओनोल." #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:605 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "ओसार पातार" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:632 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "Grid lines" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:655 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "Page breaks" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:678 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "Manual page breaks" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:701 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "Automatic page breaks" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "Detective" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:747 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "Detective error" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:770 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "जोनोड़ को." #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:793 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "Notes background" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:816 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:839 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:862 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:885 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "Drawing / Presentation" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:924 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Grid" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:936 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic Syntax Highlighting" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:963 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "Identifier" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:986 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "खाटो बिचा़र." #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "लेखा" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1032 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "String" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1055 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "चा़लु यिज" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1078 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "Reserved expression" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1101 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "भुल" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1113 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL Syntax Highlighting" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1140 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "Identifier" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1163 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "लेखा" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1186 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "String" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1209 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "चा़लु यिज" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1232 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Keyword" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1255 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "Parameter" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1278 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "खाटो बिचा़र." #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "उमुल" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:82 #, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" msgstr "पेलट्सपुन कोंडाक् पाटा को" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:122 msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175 msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190 msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205 #, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "_Delete" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286 #, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "रोङ (~t)" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494 msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "उसरा़व" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 #, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "लिल" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712 #, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "आराक्" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "_B" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "_G" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "_R" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764 #, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "लिल रोङ" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:817 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "_C" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:830 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "_M" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:843 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "_K" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:880 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "_Y" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:922 #, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "Pink" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:945 #, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "_New" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" msgid "Pick a Color" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:281 msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:298 msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:315 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:370 msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:399 msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:438 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:455 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" msgstr "भिंजाव(~S)भिंजाव(~S) " #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:472 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "पुंड उता़रचोक् मोक्" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:531 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "HSB" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:571 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:586 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "गाड़हो गुला़ब आराक् रोङ" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:601 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "सांसग" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:616 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" msgstr "_Keys" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:682 msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18 msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "ओकता सोगे" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:163 msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "ओनोलिया़" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:195 msgctxt "comment|label4" msgid "_Text" msgstr "_Text" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238 #, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "आदेर" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250 msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "ओनोलिया़" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271 msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "ओकता सासापड़ाव" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287 #, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "विसोय" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "_Type:" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" msgid "Line _1:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" msgid "Line _2:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" msgid "Line _3:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "Line skew" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346 msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "गार फांक" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "जे लेका" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:39 msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" msgid "Connection pooling enabled" msgstr "Connection pooling enabled" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:68 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME रे ड्राइबार को बाडाया" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:102 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "नितोगाक् ड्राइबार:" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:133 msgctxt "connpooloptions|enablepooling" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "Enable pooling for this driver" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:208 #, fuzzy msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "जोड़ाव जारवा मित्" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82 msgctxt "croppage|keepscale" msgid "Keep _scale" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100 msgctxt "croppage|keepsize" msgid "Keep image si_ze" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125 #, fuzzy msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" msgstr "_Left" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152 #, fuzzy msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" msgstr "जोजोम: (~t)" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191 #, fuzzy msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" msgstr "_Top" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205 #, fuzzy msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" msgstr "_Bottom" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255 msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "ओन" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" msgstr "ओसार" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315 #, fuzzy msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" msgstr "उसुल" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345 msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "माप (~v)" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379 #, fuzzy msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" msgstr "ओसार" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406 #, fuzzy msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" msgstr "उसुल" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437 #, fuzzy msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" msgstr "Image size" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506 #, fuzzy msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "मूल माराङ तेत्" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8 msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "गुन को..." #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:96 #, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label1" msgid "_URL:" msgstr "URL:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:137 #, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" msgstr "सांचाव:साज:" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:184 #, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:225 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alternative _text:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 #, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" msgstr "विवोरन" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "Customise" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:107 msgctxt "customizedialog|menus" msgid "Menus" msgstr "Menus" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:129 msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" msgstr "Toolbars" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:152 msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:175 msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "का़ठी बोर्ड" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:198 msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "घोटना" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:9 msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" msgid "Create Database Link" msgstr "डाटाबेस खोंजा तेयार मे (~u)" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:88 #, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्रॉउज करें..." #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:104 #, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|label1" msgid "_Database file:" msgstr "Database file" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:148 #, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|label4" msgid "Registered _name:" msgstr "Registered name" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:179 msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" msgid "Edit Database Link" msgstr "डाटावेस खोंजा सासापड़ाव मे" #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:62 msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "_New..." #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:76 msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:90 msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Edit..." #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117 #, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "ओल होचोवाक् डाटाबेस को" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:74 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" msgid "Line _distance:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:89 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:103 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:117 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:131 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:145 #, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" msgstr "_Decimal places" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:157 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:258 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "गार" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:294 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:348 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:365 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:391 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:408 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:444 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "Legend" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:468 #, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/distributiondialog.ui:8 msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog" msgid "Distribution" msgstr "Distribution" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:36 msgctxt "distributionpage|hornone" msgid "_None" msgstr "_None" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52 msgctxt "distributionpage|horleft" msgid "_Left" msgstr "_Left" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68 msgctxt "distributionpage|horcenter" msgid "_Center" msgstr "_Centre" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84 #, fuzzy msgctxt "distributionpage|horright" msgid "_Right" msgstr "Right" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126 #, fuzzy msgctxt "distributionpage|hordistance" msgid "_Spacing" msgstr "फांक" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177 msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210 #, fuzzy msgctxt "distributionpage|vernone" msgid "N_one" msgstr "जाहानाक् बाङ" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225 msgctxt "distributionpage|vertop" msgid "_Top" msgstr "_Top" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241 #, fuzzy msgctxt "distributionpage|vercenter" msgid "C_enter" msgstr "Centre" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258 #, fuzzy msgctxt "distributionpage|verdistance" msgid "S_pacing" msgstr "फांक" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274 msgctxt "distributionpage|verbottom" msgid "_Bottom" msgstr "_Bottom" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351 msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:8 msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Edit Custom Dictionary" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 msgctxt "editdictionarydialog|book_label" msgid "_Book:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 #, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" msgid "_Language:" msgstr "भाषा (~g)" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:180 #, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|word_label" msgid "_Word" msgstr "शब्द" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:196 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:249 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "_New" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:263 msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:9 msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" msgid "Edit Modules" msgstr "ना़मुना को सासपड़ाव" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:84 #, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "ढेर ऑन लाइन रे माने साबाद गादेल पुथी को..." #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:108 #, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label2" msgid "Language:" msgstr "भाषा (~g)" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:153 msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "चेतान राकाब" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167 msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "तलातार आंड़गो" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:181 #, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Back" msgstr "देयातायोम" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:228 #, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:24 #, fuzzy msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "Font color:" msgstr "चिकी रोङ" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38 #, fuzzy msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "Effects:" msgstr "पोरभाव" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:52 #, fuzzy msgctxt "effectspage|reliefft" msgid "Relief:" msgstr "उसा़सफांडगार" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:66 #, fuzzy msgctxt "effectspage|label46" msgid "Overlining:" msgstr "Overlining" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:80 #, fuzzy msgctxt "effectspage|label47" msgid "Strikethrough:" msgstr "दाल सेत् तेहाना पारोम नोवा पारोम गेत" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:94 #, fuzzy msgctxt "effectspage|label48" msgid "Underlining:" msgstr "Underlining" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 #, fuzzy msgctxt "effectspage|overlinecolorft" msgid "Overline color:" msgstr "Overline colour" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122 #, fuzzy msgctxt "effectspage|underlinecolorft" msgid "Underline color:" msgstr "Underline colour" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:152 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" msgstr "(बेगोर)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:153 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitals" msgstr "माराङ आखोरमाराङ आखोर को" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 #, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "हुडिञ आखोर (~L)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Title" msgstr "ञुतुमएम ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" msgstr "हुडिञ माराङ आखोर को" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:213 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(बेगोर)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:214 #, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "एकला" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215 #, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "दोबड़ा" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216 #, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "मोटा" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "टुडा़क् आकान" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "टुडा़क् आकान (मोटा)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "फारकागार चिनहा़" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "गार चिनहा़ (मोटा)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "जिलिञ गार चिनहा़जिलिञ गार चिनहा़ को" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "जिलिञ गार चिनहा़ (मोटा)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "टुडा़क् गार" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "टुडा़क् गार (मोटा)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "टुडा़क् टुडा़क् गार" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "टुडा़क् टुडा़क् गार (मोटा)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "साञचाव" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "हेलकाव (मोटा)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "दोबड़ा हेलकावदोबड़ा हेलकाव " #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:198 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "(Without)" msgstr "(बेगोर)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:199 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Embossed" msgstr "गाड़हावाकाना" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Engraved" msgstr "गोड़होन आकाना" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:242 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" msgstr "(बेगोर)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 #, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Single" msgstr "एकला" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244 #, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "दोबड़ा" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245 #, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "मोटा" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" msgstr "सांव /" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With X" msgstr "सांव X (~y)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:287 #, fuzzy msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "बाहरे गार(~l)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:303 msgctxt "effectspage|blinkingcb" msgid "Blinking" msgstr "जालाप जुलुपजुलुप जुलुप" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hidden" msgstr "उकुआ " #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:335 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "भेगार भेगाराक् साबादनिजेराक् साबाद को" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:353 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" msgstr "(बेगोर)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Dot" msgstr "टुडा़क्टुड़ाक्" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Circle" msgstr "गुलांडगुलांड." #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Disc" msgstr "डिस्क" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 #, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Accent" msgstr "आंगोच्" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 #, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Above text" msgstr "चेतान लेंगा सेत्" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 #, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Below text" msgstr "लेंगा लातार सेत्" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 #, fuzzy msgctxt "effectspage|positionft" msgid "Position:" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 #, fuzzy msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis mark:" msgstr "जुर एम चिनहा़" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shadow" msgstr "उमुलउमुल." #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:450 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510 #, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" msgid "Emboss" msgstr "गाड़हावाकाना" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141 #, fuzzy msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" msgstr "तारास मुल(~L)" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195 msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8 msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" msgid "Assign Macro" msgstr "Assign Macro" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:47 msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" msgid "Existing Macros" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:97 #, fuzzy msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "खोन माराङ" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:159 msgctxt "eventassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Event" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:172 msgctxt "eventassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "Assigned Action" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:197 #, fuzzy msgctxt "eventassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "जिनमा गोक्" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:220 msgctxt "eventassignpage|assign" msgid "Assign" msgstr "जिनमा हाताव" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:234 msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Remove" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:31 msgctxt "eventsconfigpage|label1" msgid "Assign:" msgstr "Assign:" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:49 msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." msgstr "M_acro..." #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:63 msgctxt "eventsconfigpage|delete" msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:105 #, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|label2" msgid "Save in:" msgstr "Save In" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:156 msgctxt "eventsconfigpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Event" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:168 msgctxt "eventsconfigpage|actionft" msgid "Assigned Action" msgstr "Assigned Action" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" msgid "Record Search" msgstr "रोकोर्ड पानते" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:21 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" msgstr "पानतेपानते " #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:142 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" msgstr "_Text" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:166 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" msgid "Field content is _NULL" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:185 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:216 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "_Search for" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:272 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:309 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:335 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "तेयार" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:409 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "Where to search" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:460 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:496 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:517 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:533 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:558 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "Similarity Search" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:574 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:595 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "जोड़ ओबोसता" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:611 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "चेतान सेत् खोन" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:627 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "Regular e_xpressions" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:643 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:675 msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:704 msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "Settings" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:740 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "रिकोर्ड :" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:751 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:777 msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "पोनोत (~t)" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:164 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Line properties" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138 #, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "चिकी" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:184 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:231 #, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "सीमा धारे" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:278 msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Background" #: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" msgid "Format Number" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8 msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "बाहाल" #: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:73 #, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "(~F) रेत्" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:30 #, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|label1" msgid "_File type:" msgstr "File type" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:77 msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "रेत् को ञामेना" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:104 #, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|preview" msgid "Pr_eview" msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:125 #, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:149 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" msgid "_Find Files..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:177 msgctxt "galleryfilespage|addall" msgid "A_dd All" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21 msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "बोदोलाकाना:" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56 msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "Type:" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79 msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "टांव हें :" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91 #, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label4" msgid "Contents:" msgstr "विसोय" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142 msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" msgid "Theme Name" msgstr "उनुयहा़र जिनिस को" #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8 msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "ञाम" #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:78 #, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label1" msgid "File Type" msgstr "File type" #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:115 msgctxt "gallerysearchprogress|label2" msgid "Directory" msgstr "उनुदुक्" #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8 msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of " msgstr "Properties of " #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:108 msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "साधरोन" #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:130 #, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "(~F) रेत्" #: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8 msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog" msgid "Theme ID" msgstr "उनुयहा़र ID" #: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75 #, fuzzy msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" msgid "ID:" msgstr "ID: " #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8 msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" msgid "Enter Title" msgstr "ञुतुम आदेर ." #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:89 #, fuzzy msgctxt "gallerytitledialog|label2" msgid "Title:" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8 msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "Update" #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:74 #, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "(~F) रेत्" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:125 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modify" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:152 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "जोड़ान" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:200 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "_Type:" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:216 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Linear" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:217 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "Axial" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:218 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "तारास पासनाव (~F)" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "Ellipsoid" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "Quadratic" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "पुन सोमान गार ते एसेत् तेयार" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:248 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "Increments" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:288 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:320 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:389 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "सीमा धारे" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "A_ngle" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:485 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:526 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "Centre _X" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Centre _Y" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "जे लेका" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "New Dictionary" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:100 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:131 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "साबद गादेल" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:7 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "हांगुल/हानजा उचाड़हा़लगुल /हा़नजा गालोच " #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:96 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "<मुल>" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:132 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" msgid "Word" msgstr "शब्द" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:153 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "ञाम" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "_Suggestions" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:219 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Fo_rmat" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:229 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" msgstr "हांगुल /हांजा (~H)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:247 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "हानजा (हांगुल) (~g)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:264 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "हांगुल (हांजा) (~u)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:295 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "हा़नजा (~u)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:312 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "हा़नजा (~u)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:328 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "हा़नगुल lहानगल" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:344 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "हा़नगुल lहानगल" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:375 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "गालोचगालोच " #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:385 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "एकेन हांगुल ( ~o) ." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" msgstr "एकेन हानजा (~y)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:440 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "आड़ाक् काक्" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:456 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" msgstr "जावगे आड़ाकाक् (~g) ." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:470 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "मुचाद (~R)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:484 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" msgstr "जावगे ओचोगसाहा (~e) ." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:501 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" msgstr "आखोर दाराय ते ओचोक् साहा (~y) ." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:517 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:9 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "Edit Custom Dictionary" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "पोतोब, पुथी" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "<मुल>" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:326 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "_Suggestions" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "Hangul/Hanja Options" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:107 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "नावा ... (~n)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:121 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "सासापड़ाव ... (~n)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:172 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" msgstr "User-defined dictionaries" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:203 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" msgid "Ignore post-positional word" msgstr "Ignore post-positional word" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:218 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" msgid "Show recently used entries first" msgstr "पा़हिल ते नितोगाक् बेबाहर आदेर उदुगाक्." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:233 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "Replace all unique entries automatically" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:254 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modify" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "ञेल सामटाव" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "फांक" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "A_ngle" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "File type" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "एकला" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "आपारोम" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "पे दोबोड़" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "गार रोङ" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:306 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "ओनोड़ रोङ" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:352 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:402 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "जे लेका" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:424 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:11 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "माराङ खोंजाहाइपरलिंक" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:42 msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "बाहाल" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:84 msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "दोहड़ा साजावसाजाव दोहड़ा" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:39 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" msgstr "होर (~P):होर: (~P)" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:61 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" msgid "Open File" msgstr "रेत् झिज ." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:66 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" msgstr "रेत् झिज ." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:81 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "दोलिल" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:118 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "बेझा" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:133 msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" msgstr "URL:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:143 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" msgid "Target in Document" msgstr "दोलिल रे जोस .दोलिल रे जोस ." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:148 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "दोलिल रे जोस .दोलिल रे जोस ." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "ओनोल बिडा़व" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:189 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "दोलिल रे जोस .दोलिल रे जोस ." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:228 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "सांचाव:साज:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:243 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "ओनोल" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:258 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:299 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_or" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:325 msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घोटना" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:363 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "छा़नियाक् साजाव" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" msgstr "वेब (~W)वेब (~W) " #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:59 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" msgstr "FTP" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:86 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "URL:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:112 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" msgstr "बोलोन ञुतुम (~L)बोलोन ञुतुम (~L) " #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:127 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "_Password" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:161 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" msgstr "बेगोर ञुतुम बेभारिच्( ~u) ." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:189 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" msgstr "माराङ रोकोम ." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "सांचाव:साज:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "ओनोल" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:257 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:298 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_or" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:325 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घोटना" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:363 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "छा़नियाक् साजाव" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:39 msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" msgid "Re_cipient:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:61 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" msgid "Data Sources…" msgstr "Data Source" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:66 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." msgstr "सा़खिया़त मुल (~D)...डाटा मुल (~D) ..." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:80 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" msgstr "विसोय:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:117 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:156 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "सांचाव:साज:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "ओनोल" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:186 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_or" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:253 msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घोटना" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "छा़नियाक् साजाव" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:9 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" msgstr "दोलिल रे जोस .दोलिल रे जोस ." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:22 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" msgstr "बाहाल" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:39 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr " बोंद" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:72 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "दारे चिनहा़ मेदारे चिनहा़ मे " #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:44 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" msgstr "नितोक् सासापड़व मे ( ~n) ." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:61 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" msgstr "तायोम ते सासापड़ाव ( ~l) ." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:89 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" msgstr "रेत:रेत्:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "होर को बाछाव मे" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:116 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "होर को बाछाव मे" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:131 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "File type" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "ओनोल दोलिल" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:210 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "सांचाव:साज:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:225 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "ओनोल" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:240 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:280 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "F_or" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:306 msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "घोटना" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:344 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "छा़नियाक् साजाव" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 #, fuzzy msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" msgid "Hyphenation" msgstr "फारका (~H)" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53 msgctxt "hyphenate|hyphall" msgid "Hyphenate All" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103 msgctxt "hyphenate|ok" msgid "Hyphenate" msgstr "Hyphenate" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118 msgctxt "hyphenate|continue" msgid "Skip" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153 #, fuzzy msgctxt "hyphenate|label1" msgid "Word:" msgstr "शब्द" #: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61 #, fuzzy msgctxt "iconchangedialog|label1" msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" "लातार रे लिसटी आकान रेत् को बाङ आ़गु दाड़ेयाक् आ .\n" " रेत् तेयार भितरी बाङ सांबाव दाड़ेयाक् ." #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" msgstr "आइकोन बोदोल" #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:125 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" msgstr "अइकॉन्सआइकोन ." #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:148 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." msgstr "रबाहरे खोन आगु..." #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:163 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "मेटाव ... (~c)" #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:197 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" "खाटो ओल :\n" " नापाय जिनिस ञाम ला़गित् मित् आइकोन रेयाक् माराङ तेत् 16x16 पिक सल. हुयुक ला़कतिया भेगार माराङ आइकोन को आच् आच ते नापोगाक् ." #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Floating Frame Properties" msgstr "चापे साज गुन को ." #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label7" msgid "Contents:" msgstr "विसोय" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ब्रॉउज करें..." #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:193 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "एहोप्" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "बोंदबोद" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:227 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:250 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "स्क्रॉल हुरकाड़तोतरो बार" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283 msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "एहोप्" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:300 msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "बोंदबोद" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326 msgctxt "insertfloatingframe|label2" msgid "Border" msgstr "सीमा धारेसीमा़ धारे" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" msgstr "ओसार" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375 msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "उसुल" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "मुल फेडात" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:424 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "मुल फेडात" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" msgid "Insert OLE Object" msgstr "OLE जिनिस सोगे मे ." #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100 msgctxt "insertoleobject|createnew" msgid "Create new" msgstr "Create new" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117 #, fuzzy msgctxt "insertoleobject|createfromfile" msgid "Create from file" msgstr "बोलो रेत् तेयार मे " #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197 #, fuzzy msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "जिनिस रोकोम ." #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242 #, fuzzy msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" msgstr "पानतेपानते " #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255 msgctxt "insertoleobject|linktofile" msgid "Link to file" msgstr "Link to file" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292 #, fuzzy msgctxt "insertoleobject|label2" msgid "File" msgstr "(~F) रेत्" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15 msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" msgid "Insert Row" msgstr "थार सोगेथार सोगे." #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:109 #, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label3" msgid "_Number:" msgstr "लेखा" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140 msgctxt "insertrowcolumn|label1" msgid "Insert" msgstr "आदेरभितिर" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171 msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "माड़ाङ" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188 msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" msgid "A_fter" msgstr "तायोम ते" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211 #, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18 msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath" msgid "Class Path" msgstr "Class Path" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105 msgctxt "javaclasspathdialog|label1" msgid "A_ssigned folders and archives" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:180 msgctxt "javaclasspathdialog|archive" msgid "_Add Archive..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:194 msgctxt "javaclasspathdialog|folder" msgid "Add _Folder" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:208 msgctxt "javaclasspathdialog|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16 msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" msgid "Java Start Parameters" msgstr "Java Start Parameters" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:107 #, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|label4" msgid "Java start _parameter" msgstr "Java Start Parameters" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:132 msgctxt "javastartparametersdialog|label5" msgid "Assig_ned start parameters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:184 msgctxt "javastartparametersdialog|label6" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194 #, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" msgstr "सेलेत् (~w)सेलेद" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:215 #, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "सासापाड़ाव सासापड़ाव" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230 msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "_Remove" #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "गार" #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "गार" #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "उमुलउमुल." #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" msgid "Line Styles" msgstr "गार हुना़र को" #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" msgid "Arrow Styles" msgstr "सार हुना़र को" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:70 #, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" msgid "_Title:" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:84 #, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" msgstr "Arrow styles" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "नावा सार हुना़र को तेयार ला़गित् मित् बाछावाक् जिनिस सेलेद मे." #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Modify" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311 #, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "Organise arrow styles" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:100 #, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" msgstr "गार हुना़र को" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157 msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "_Type:" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" msgid "_Number:" msgstr "लेखा" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:185 #, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" msgstr "_Length" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:199 #, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" msgstr "फांक" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:211 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:230 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:245 #, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dots" msgstr "टुडा़क्टुड़ाक्" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246 msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dash" msgstr "Dash" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:366 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Modify" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:405 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "गार हुना़र को लादे मे" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:420 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "गार हुना़र को सांचाव मे" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:485 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "गुन को..." #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78 msgctxt "linetabpage|menuitem1" msgid "_No Symbol" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem2" msgid "_Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem3" msgid "_From file..." msgstr "From file..." #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem4" msgid "_Gallery" msgstr "गेलेरी" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem5" msgid "_Symbols" msgstr "चिनहा़चिनहा़ को" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" msgid "_Style:" msgstr "_Style:" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "रोङ (~t)" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:264 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "ओसार" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:305 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparency" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:344 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "Line properties" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:391 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:473 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "ओसार" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:500 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "Centre" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:531 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "ओसार" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:558 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "Centre" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:588 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:610 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "सार हुना़र को" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:645 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:659 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:674 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "Rounded" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:675 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- जाहांनाक् बाङ -" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:676 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "Mitred" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "Bevelled" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:690 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "चापड़ा" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:691 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "गुलांड़" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "पुन सोमान गार ते एसेत् तेयार" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "Corner and cap styles" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:741 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Select..." #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "ओसार" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:791 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "Keep ratio" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "उसुल" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:846 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Icon" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:896 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "जे लेका" #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" msgstr "का़मी ला़गित् का़मी हाताव ." #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:57 msgctxt "macroassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Event" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:70 msgctxt "macroassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "Assigned Action" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:95 #, fuzzy msgctxt "macroassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "जिनमा गोक्" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:130 msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." msgstr "M_acro..." #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:144 msgctxt "macroassignpage|component" msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:158 msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Remove" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:216 msgctxt "macroassignpage|label1" msgid "Assign" msgstr "जिनमा हाताव" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:8 msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" msgid "Macro Selector" msgstr "माराङ बाछाव होचोवाक् ." #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:37 msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "सेलेत् (~w)सेलेद" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:114 msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "पोथि ओड़ाक् बाछाव मे ओकारे आमेम ञाम कान माराङाक् मेनाक् आ. इना तायोम ' माराङ ञुतुम ' लातार माराङाक् बाछावा मे.पोथि ओड़ाक् बाछाव मे ओकारे आमेम ञाम कान माराङाक् मेनाक् आ. इना तायोम ' माराङ ञुतुम ' लातार माराङाक् बाछावा मे." #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:130 msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." msgstr "टुल बार रे कोमांड सेलेद मे, हा़टिञ बाछाव मे आर इना तायोम कोमांड. इना़ तायोम कुसियाक् काथा रे टुल बार टेब रेयाक् कोमांड लिसटी रे कोमांड ओर आ़गुय मे .टुल बार रे कोमांड सेलेद मे, हा़टिञ बाछाव मे आर इना तायोम कोमांड. इना़ तायोम कुसियाक् काथा रे टुल बार टेब रेयाक् कोमांड लिसटी रे कोमांड ओर आ़गुय मे ." #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:184 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" msgid "Library" msgstr "पुथी ओड़ाक्पुथी ओड़ाक् " #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:199 #, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|categoryft" msgid "Category" msgstr "हा़टिञ (~t)" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:256 #, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "माराङ ञुतुममाराङ ञुतुम " #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:272 msgctxt "macroselectordialog|commandsft" msgid "Commands" msgstr "नाम ¥नà¤हुकुम, बातलाव" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:341 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "Description" msgstr "विवोरनबिबरोन" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:13 msgctxt "menuassignpage|gear_add" msgid "_Add..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:21 msgctxt "menuassignpage|gear_delete" msgid "_Delete" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:29 msgctxt "menuassignpage|gear_rename" msgid "_Rename..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:37 msgctxt "menuassignpage|gear_move" msgid "_Move..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:51 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "_Icon and text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:59 msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly" msgid "Icon _only" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:67 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "_Text only" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:119 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "पानतेपानते " #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:136 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:157 msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "D_escription" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:191 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "_Function" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:217 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" msgstr "हा़टिञ (~t)" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:230 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:257 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "_Function" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:302 msgctxt "menuassignpage|gearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:303 msgctxt "menuassignpage|gearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar or the top level menu, and the command to add new toolbars or top level menus." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:370 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "आदेर" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Modify" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "मुल फेडात" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "जोतो सेलेद" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:518 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:550 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:563 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:576 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "F_unction" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:589 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" msgstr "ञुतुम ओल थार भेगाराक् होचोञुतुम ओल थार भेगाराक् होचोवाक्" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:679 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:691 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Rename..." #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:699 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "आइ कोन बोदोल ..." #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:707 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "आइकोन दोहड़ा साजाव मे ." #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:715 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "हुड़ाक् कोमंड को दोहड़ा जोगाव ." #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "चिता़र बोरनो (~e)" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 #, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" msgstr "ओसार" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" msgstr "2" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209 #, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "उसुल" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227 msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254 msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26 msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" msgid "New Menu" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:112 #, fuzzy msgctxt "movemenu|menunameft" msgid "Menu name:" msgstr "Menu name" #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:155 #, fuzzy msgctxt "movemenu|label1" msgid "Menu _position:" msgstr "Menu _position" #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:227 msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "चेतान" #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:246 msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "लातार" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:9 msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "होर को बाछाव मे" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:107 msgctxt "multipathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Add..." #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:164 #, fuzzy msgctxt "multipathdialog|pathlist" msgid "Path list:" msgstr "होरा लिसटी ." #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:185 msgctxt "multipathdialog|label1" msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8 msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" msgid "Create Library" msgstr "पुथी ओड़ाक् तेयार मे" #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:71 msgctxt "newlibdialog|newlibft" msgid "Enter the name for the new library." msgstr "नावा पुथी ओड़ाक् ला़गित् ञुतुम आदेर मे ." #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:97 msgctxt "newlibdialog|newmacroft" msgid "Enter the name for the new macro." msgstr "नावा माराङाक् ला़गित् ञुतुम आदेर मे ." #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:111 msgctxt "newlibdialog|renameft" msgid "Enter the new name for the selected object." msgstr "बाछावाक् जिनिस ला़गित् नावा ञुतुम आदेर मे ." #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:125 msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" msgid "Create Macro" msgstr "माराङ को तेयार" #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:137 msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "दोहड़ा ञुतुम (~v)" #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22 msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "टेबुल सोगे ." #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:101 msgctxt "newtabledialog|columns_label" msgid "_Number of columns:" msgstr "_Number of columns:" #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:116 msgctxt "newtabledialog|rows_label" msgid "_Number of rows:" msgstr "_Number of rows:" #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97 #, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label1" msgid "_Toolbar name:" msgstr "_Toolbar Name" #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:138 #, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "_Save In" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:42 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "जोतो (~t)" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:45 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" msgstr "बेभारिजाक-ठा़वका़" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:48 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "लेखा" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:51 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" msgstr "सायाक्" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:54 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "टाका का़वड़ी" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:57 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Date" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:60 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "ओकतो" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:63 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" msgstr "Scientific" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:66 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "भेगेद (~r)" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:69 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" msgstr "Boolean Value" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:72 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "ओनोल." #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:134 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "सेलेत् (~w)" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:149 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "ओकता सासापड़ाव" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:164 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Remove" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:189 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:205 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format code" msgstr "_Format code" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:311 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" msgstr "_Decimal places" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:332 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "Leading _zeros" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:344 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "_Negative numbers red" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:366 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:381 msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" msgstr "_Thousands separator" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:409 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:482 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "हा़टिञ (~t)" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:526 msgctxt "numberingformatpage|liststore2" msgid "Automatically" msgstr "आच् आच् तेयाक्" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:580 msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "Fo_rmat" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:626 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "So_urce Format" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:673 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "भाषा (~g)" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" msgid "From file..." msgstr "From file..." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50 msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "गेलेरी" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:125 msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "ताह" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" msgstr "लेखा" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "रे एहोब" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "Graphics" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "ओसार" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "उसुल" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Keep ratio" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "सोमान थार होचो" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:343 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "Top of baseline" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Centre of baseline" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Bottom of baseline" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "आखोर रेयाक् चोट" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "आखोर रेयाक् ताला" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "आखोर रेयाक् लातार" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "गार रेयाक् चोट" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "गार रेयाक् ताला" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "गार रेयाक् लातार" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:361 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Select..." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:404 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Select..." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:423 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "माड़ाङ" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:444 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "भेगाराक्" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:480 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "तायोम ते" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "खुंट ताह को उदुग मे" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:509 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "आखोर:आखोर को:" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:523 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "_Relative size" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:537 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "रोङ (~t)" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "आखोर हुना़र" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "लेखावाक् एम" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:643 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "_Consecutive numbering" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:659 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "जोतो ताह को" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:76 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "ताह" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:126 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "लेखा एम दाराय ते पांजा आकात् आ" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:140 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "N_umbering alignment" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:154 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "रे थार सोमान" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:168 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "रे साहटा सिमा़ धारे" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:194 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:233 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "टेब तिंगू (~v)" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:234 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "फांक (~u)" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:235 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "जाहांनाक् बाङ (~P)" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:247 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "साहटा सिमा धारे" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:272 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Relati_ve" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:291 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "लेखा एम रेयाक् ओसार" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "N_umbering alignment" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:362 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Left" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:363 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Centred" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:364 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "Right" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "टेप आर फांक तेयार (~z)" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:412 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "मुल फेडात" #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85 #, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" msgid "_Name:" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 #, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "विवोरन" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 #, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "_Title:" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120 #, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Description:" msgstr "विवोरन" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" msgstr "Support _assistive technology tools (program restart required)" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63 #, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" msgid "Allow animated _images" msgstr "Allow animated _graphics" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" msgid "Allow animated _text" msgstr "Allow animated _text" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101 #, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "आ़डी लेकानाक् आपनार मोने तेयाक् को" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134 msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" msgstr "Automatically _detect high-contrast mode of operating system" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150 msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" msgstr "Use automatic font _colour for screen display" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "_Use system colours for page previews" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 #, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "Options for High Contrast Appearance" msgstr "Options for high-contrast appearance" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:38 msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" msgid "_Use a Java runtime environment" msgstr "_Use a Java runtime environment" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:72 msgctxt "optadvancedpage|label2" msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "_Java runtime environments (JRE) already installed:" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:98 msgctxt "optadvancedpage|add" msgid "_Add..." msgstr "_Add..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:112 msgctxt "optadvancedpage|parameters" msgid "_Parameters..." msgstr "_Parameters..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:126 msgctxt "optadvancedpage|classpath" msgid "_Class Path..." msgstr "_Class Path..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:159 msgctxt "optadvancedpage|vendor" msgid "Vendor" msgstr "Vendor" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:171 msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "बार्सन" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:183 msgctxt "optadvancedpage|features" msgid "Features" msgstr "Features" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:195 msgctxt "optadvancedpage|a11y" msgid "with accessibility support" msgstr "with accessibility support" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:206 msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "Select a Java Runtime Environment" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:254 msgctxt "optadvancedpage|javapath" msgid "Location: " msgstr "Location: " #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:280 #, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|label1" msgid "Java Options" msgstr "Java options" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:315 msgctxt "optadvancedpage|experimental" msgid "Enable experimental features (may be unstable)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:330 #, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "Enable macro recording (limited)" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:345 #, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" msgstr "बेभारिच तेयार पुथी ओड़ाक्बेभारिजाक् भितरी तेयार" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:365 msgctxt "optadvancedpage|label12" msgid "Optional Features" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:35 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label3" msgid "_Scheme:" msgstr "_Scheme" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:89 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label1" msgid "Color Scheme" msgstr "Colour scheme" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:134 msgctxt "optappearancepage|uielements" msgid "User interface elements" msgstr "User interface elements" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:146 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "Colour setting" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:157 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "एहोप्" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "Custom colours" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:31 #, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" msgstr "पोछिम नाखा ओनोल फोन्ट" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "कारनिंग (~s)" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:105 msgctxt "optasianpage|nocompression" msgid "_No compression" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:123 msgctxt "optasianpage|punctcompression" msgid "_Compress punctuation only" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:141 msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "Compress punctuation and Japanese Kana" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:165 #, fuzzy msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "Character spacing" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:226 #, fuzzy msgctxt "optasianpage|standard" msgid "_Default" msgstr "मुल फेडात" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:251 #, fuzzy msgctxt "optasianpage|languageft" msgid "_Language:" msgstr "भाषा (~g)" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:265 msgctxt "optasianpage|startft" msgid "Not _at start of line:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279 msgctxt "optasianpage|endft" msgid "Not at _end of line:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:322 msgctxt "optasianpage|hintft" msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "बेगोर बेभारिच गोटावाते गार रा़पुद चिनहा़ को" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:338 #, fuzzy msgctxt "optasianpage|label3" msgid "First and Last Characters" msgstr "First and last characters" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:29 msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" msgid "Enable code completion" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50 #, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|label1" msgid "Code Completion" msgstr "Word Completion" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" msgid "Autoclose procedures" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" msgid "Autoclose quotes" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127 msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" msgid "Autocorrection" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149 msgctxt "optbasicidepage|label2" msgid "Code Suggestion" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181 msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" msgid "Use extended types" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202 #, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" msgstr "पा़रसी दोसा" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:42 #, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "Chart colours" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:128 #, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|default" msgid "_Default" msgstr "मुल फेडात" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:156 #, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|label1" msgid "Color Table" msgstr "Colour table" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31 msgctxt "optctlpage|sequencechecking" msgid "Use se_quence checking" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56 msgctxt "optctlpage|restricted" msgid "Restricted" msgstr "Restricted" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71 msgctxt "optctlpage|typeandreplace" msgid "_Type and replace" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|label1" msgid "Sequence Checking" msgstr "Sequence checking" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|label3" msgid "Movement:" msgstr "हुल" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" msgstr "तोरको" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:162 msgctxt "optctlpage|movementvisual" msgid "_Visual" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:187 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|label2" msgid "Cursor Control" msgstr "Cursor control" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:221 msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" msgstr "अरबी (1 2 3)आरबी (1 2 3)" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "सेसटेम" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Context" msgstr "विसोय" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:255 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "General options" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26 #, fuzzy msgctxt "optemailpage|label2" msgid "_E-mail program:" msgstr "_E-mail program" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54 #, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्रॉउज करें..." #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:88 msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "जोतो रेत् को" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:115 msgctxt "optemailpage|suppress" msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "optemailpage|label1" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" msgstr "Sending documents as e-mail attachments" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:52 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[L]: जिनिस लादे आर बोदोल मे" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:65 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: जिनिस बोदोल आर सांचाव मे" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:116 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:131 #, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "उछानचेतान उदुक् राकाब" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:148 #, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "उमुल होचो" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:177 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29 msgctxt "optfltrpage|wo_basic" msgid "Load Basic _code" msgstr "Load Basic _code" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 msgctxt "optfltrpage|wo_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "E_xecutable code" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64 msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" msgstr "Save _original Basic code" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87 msgctxt "optfltrpage|label1" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119 msgctxt "optfltrpage|ex_basic" msgid "Lo_ad Basic code" msgstr "Lo_ad Basic code" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136 msgctxt "optfltrpage|ex_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "E_xecutable code" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154 msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" msgid "Sa_ve original Basic code" msgstr "Sa_ve original Basic code" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177 msgctxt "optfltrpage|label2" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209 msgctxt "optfltrpage|pp_basic" msgid "Load Ba_sic code" msgstr "Load Ba_sic code" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226 msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" msgid "Sav_e original Basic code" msgstr "Sav_e original Basic code" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249 msgctxt "optfltrpage|label3" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:59 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label2" msgid "_Font:" msgstr "चिकी" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label3" msgid "Re_place with:" msgstr "ते साहा" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:110 msgctxt "optfontspage|always" msgid "Always" msgstr "Always" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:121 msgctxt "optfontspage|screenonly" msgid "Screen only" msgstr "Screen only" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:132 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "चिकी" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:143 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|replacewith" msgid "Replace with" msgstr "ते साहा" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:205 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "_Apply replacement table" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "Replacement table" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:266 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "Fon_ts" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "माराङ तेत्" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:295 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:305 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "_Non-proportional fonts only" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "Font settings for HTML, Basic and SQL sources" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35 msgctxt "optgeneralpage|exthelp" msgid "_Extended tips" msgstr "_Extended tips" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:70 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "गोड़ो" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:100 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "_Use %PRODUCTNAME dialogue boxes" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:134 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "Open/Save dialogue boxes" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:160 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "Use %PRODUCTNAME _dialogue boxes" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "Print dialogue boxes" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:201 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "_Printing sets \\document modified\\ status" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "Document status" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:249 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "_Interpret as years between " #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:274 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "आर" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "Year (two digits)" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:315 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:330 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:361 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "Load %PRODUCTNAME during system start-up" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:376 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "Enable systray Quickstarter" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:397 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:90 msgctxt "opthtmlpage|size7FT" msgid "Size _7:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:118 msgctxt "opthtmlpage|size6FT" msgid "Size _6:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146 msgctxt "opthtmlpage|size5FT" msgid "Size _5:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:174 msgctxt "opthtmlpage|size4FT" msgid "Size _4:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:202 msgctxt "opthtmlpage|size3FT" msgid "Size _3:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:230 msgctxt "opthtmlpage|size2FT" msgid "Size _2:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:258 msgctxt "opthtmlpage|size1FT" msgid "Size _1:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:290 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "Font sizes" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:340 msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" msgid "Ignore _font settings" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:358 msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:400 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "आ़गू (~g)" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" msgstr "आखोर साजाव" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:482 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" msgstr "छापा ञेल ओडोक् (~P)ञेलोगाक् छापा(~P)" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:518 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" msgid "Display _warning" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 msgctxt "opthtmlpage|starbasic" msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:561 msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "बाहरे कुल मे" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:11 #, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33 msgctxt "optjsearchpage|matchcase" msgid "_uppercase/lowercase" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50 msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" msgid "_full-width/half-width forms" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67 msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" msgid "_hiragana/katakana" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84 msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101 msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" msgid "_minus/dash/cho-on" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "'re_peat character' marks" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135 msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152 msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" msgid "_old Kana forms" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169 msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" msgid "_di/zi, du/zu" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186 msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" msgid "_ba/va, ha/fa" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203 msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220 msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237 msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" msgid "_se/she, ze/je" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254 msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271 msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288 msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311 #, fuzzy msgctxt "optjsearchpage|label1" msgid "Treat as Equal" msgstr "Treat as equal" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345 msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" msgid "Pu_nctuation characters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362 msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" msgid "_Whitespace characters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379 msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" msgid "Midd_le dots" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405 msgctxt "optjsearchpage|label2" msgid "Ignore" msgstr "आड़ाक् काक्" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:37 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label4" msgid "_User interface:" msgstr "बेभारिजाक् मोहडा" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:51 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" msgstr "Locale setting" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" msgstr "गेलाक् भेगार होचो का़ठी" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" msgid "_Default currency:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93 msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:153 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:174 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label1" msgid "Language Of" msgstr "Language of" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:245 msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" msgid "For the current document only" msgstr "For the current document only" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" msgstr "Complex Text Layout" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:276 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" msgid "Asian:" msgstr "एसियान (~e)" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:294 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|western" msgid "Western:" msgstr "पोछिम नाखा सेत्" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" msgstr "Default languages for documents" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:342 msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:363 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "Enhanced language support" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:47 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available language modules:" msgstr "पा़रसी ना़मुना कोरे सासापड़ाव ञामोक् आ" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:74 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "_Edit..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:82 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "पा़रसी ना़मुना कोरे सासापड़ाव ञामोक् आ" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:112 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "User-defined dictionaries" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:146 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "_New..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:160 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." msgstr "सासापड़ाव ... (~n)" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:167 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "बोभारिच साबात माना को उपुरुमाक" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:179 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options:" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:230 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "ढेर ऑन लाइन रे माने साबाद गादेल पुथी को..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:262 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "सासापड़ाव ... (~n)" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:270 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "सासापड़ाव आपनार मोने तेयाक्" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:296 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|label1" msgid "Writing Aids" msgstr "Writing aids" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "New Dictionary" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112 #, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126 #, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" msgstr "भाषा (~g)" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138 msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:177 msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "साबद गादेल" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28 msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" msgid "_Check for updates automatically" msgstr "_Check for updates automatically" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54 #, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" msgid "Every da_y" msgstr "Every Da_y" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:71 #, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" msgid "Every _week" msgstr "Every _Week" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" msgid "Every _month" msgstr "Every _Month" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:114 msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "Last checked: %DATE%, %TIME%" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:125 #, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" msgid "Check _Now" msgstr "Check _now" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:140 msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" msgstr "_Download updates automatically" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172 msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" msgid "Download destination:" msgstr "Download destination:" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:182 msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" msgid "Ch_ange..." msgstr "Ch_ange..." #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" msgid "User Agent:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" msgid "Hit apply to update" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288 msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" msgid "Last checked: Not yet" msgstr "Last checked: Not yet" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Online Update Options" #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:30 msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:48 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:60 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:76 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:40 msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "टाइप ओल" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:53 msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Path" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:66 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "Edit Paths: %1" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:116 msgctxt "optpathspage|label1" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" msgstr "Paths used by %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:137 #, fuzzy msgctxt "optpathspage|default" msgid "_Default" msgstr "मुल फेडात" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:151 msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Edit..." #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:32 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|label2" msgid "Proxy s_erver:" msgstr "Proxy s_erver" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:137 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "जाहानाक् बाङ" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:138 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "सेसटेम" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:139 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "ति तेयाक्" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:152 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" msgstr "HT_TP proxy" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:165 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpportft" msgid "_Port:" msgstr "_Port" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpsft" msgid "HTTP_S proxy:" msgstr "HTTP_S proxy" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:193 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|ftpft" msgid "_FTP proxy:" msgstr "_FTP proxy" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:207 msgctxt "optproxypage|noproxyft" msgid "_No proxy for:" msgstr "_No proxy for:" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:220 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|httpsportft" msgid "P_ort:" msgstr "P_ort" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:233 #, fuzzy msgctxt "optproxypage|ftpportft" msgid "P_ort:" msgstr "P_ort" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247 msgctxt "optproxypage|noproxydesc" msgid "Separator ;" msgstr "Separator ;" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:269 msgctxt "optproxypage|label1" msgid "Settings" msgstr "Settings" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36 msgctxt "optsavepage|load_docprinter" msgid "Load printer settings with the document" msgstr "Load printer settings with the document" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:52 msgctxt "optsavepage|load_settings" msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "Load user-specific settings with the document" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:74 msgctxt "optsavepage|label1" msgid "Load" msgstr "Load" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" msgstr "Save _AutoRecovery information every" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:139 #, fuzzy msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" msgstr "Minutes" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:154 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document too" msgstr "Automatically save the document too" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "Save URLs relative to file system" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" msgstr "_Edit document properties before saving" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:200 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "Save URLs relative to Internet" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:215 msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "Al_ways create a backup copy" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:236 msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "साञचाव" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:268 msgctxt "optsavepage|warnalienformat" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "Warn when not saving in ODF or default format" #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:292 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." msgstr "Not using ODF 1.2 Extended may cause infomation to be lost." #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "1.2" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324 #, fuzzy msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "1.2 Extended (compat mode)" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:325 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (recommended)" msgstr "1.2 Extended (recommended)" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:338 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "ODF format version:" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "Always sa_ve as:" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Text document" msgstr "ओनोल दोलिल" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML दोलिल" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "मुल दोलिल" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "ओसार पातार" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "उदुक् सोदोर" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "गार चिता़र" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "सुता़र" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:395 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "D_ocument type:" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412 #, fuzzy msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "Default file format and ODF settings" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:36 msgctxt "optsecuritypage|label9" msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:49 msgctxt "optsecuritypage|tsas" msgid "_TSAs..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:71 msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "TSAs" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:111 msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." msgstr "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124 msgctxt "optsecuritypage|cert" msgid "_Certificate..." msgstr "_Certificate..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:146 msgctxt "optsecuritypage|label8" msgid "Certificate Path" msgstr "Certificate Path" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:186 msgctxt "optsecuritypage|label5" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." msgstr "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:199 msgctxt "optsecuritypage|macro" msgid "Macro Securit_y..." msgstr "Macro Securit_y..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:221 #, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" msgstr "Macro security" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:263 msgctxt "optsecuritypage|savepassword" msgid "Persistently _save passwords for web connections" msgstr "Persistently _save passwords for web connections" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:292 msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" msgid "Protected _by a master password (recommended)" msgstr "Protected _by a master password (recommended)" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:330 msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" msgid "" "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" "रेगेत् जोगाव दानाङ साबाद को ला़गित् का़मी बाङ हुय होचो दानाङ साबाद को जोगावाक् लिसटी रे मेटाव आर मुल दानाङ साबाद दोहड़ा साजाव.\n" " \n" " चेत् आम दानाङ साबाद लिसटी मेटाव आर मुल दानाङ साबाद दोहड़ा साजाव सानाम काना?" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367 msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." msgstr "Connect_ions..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." msgstr "_Master Password..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:415 #, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label2" msgid "Passwords for Web Connections" msgstr "Passwords for web connections" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:455 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " msgstr "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:468 msgctxt "optsecuritypage|options" msgid "O_ptions..." msgstr "O_ptions..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:490 #, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|label1" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "Security options and warnings" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:45 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "_Company:" msgstr "_Company" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:59 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "Forename/Sur_name/Initials" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "_Street" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|cityft" msgid "City/state/_zip:" msgstr "Town/County/_Postcode" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:101 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" msgstr "Country/Re_gion" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:115 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|titleft" msgid "_Title/position:" msgstr "_Title/Position" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:129 msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:134 msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Home telephone number" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:148 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "Fa_x/E-mail" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:170 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पा़हिलाक् ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "मुचा़त् ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "एतोहोब" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:232 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "सेंड़ा सोहोर." #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:249 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "पोनोत (~t)" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:266 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप कोड" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:295 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "ञुतुमएम ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312 #, fuzzy msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:340 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "Home telephone number" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:357 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "Work telephone number" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386 msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "FAX number" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:403 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "email address" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:420 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" msgstr "Use data for document properties" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "Last Name/First _name/Father's name/Initials" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:460 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "मुचा़त् ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:477 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "Father's name" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:494 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "एतोहोब" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:511 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पा़हिलाक् ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:531 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "Last/First _name/Initials" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:553 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "मुचा़त् ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:570 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "पा़हिलाक् ञुतुम" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "एतोहोब" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:607 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "_Street/Apartment number" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:629 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "होर" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:646 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "Apartment number" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:666 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "_Zip/City" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:688 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "सेंड़ा सोहोर." #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:705 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप कोड" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:800 msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "ठिका़ना." #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:836 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:850 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:885 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:909 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:51 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Use hard_ware acceleration" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:66 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Use Anti-A_liasing" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81 msgctxt "optviewpage|useopengl" msgid "Use OpenGL for all rendering" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:96 msgctxt "optviewpage|forceopengl" msgid "Ignore OpenGL blacklist" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101 msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115 msgctxt "optviewpage|openglenabled" msgid "GL is currently enabled." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127 msgctxt "optviewpage|opengldisabled" msgid "GL is currently disabled." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Graphics output" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:177 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Icons in men_us:" msgstr "Icons in men_us" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "उकू (~e)" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:193 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "उदुक्" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:206 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:220 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "उकू (~e)" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:222 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "उदुक्" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:238 msgctxt "optviewpage|label3" msgid "Menu" msgstr "Menu" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:269 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Show p_review of fonts" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:290 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Font Lists" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:345 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:361 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Galaxy" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "High Contrast" msgstr "High-contrast" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:363 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango" msgstr "Tango" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:365 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "Classic" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "हुडिञ" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "माराङ" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "बाड़ती माराङ" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:396 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Screen font anti-aliasin_g" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:440 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "हुडिञ" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "माराङ" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:454 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:469 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "हुडिञ" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:470 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "माराङ" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:489 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "fro_m" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "User Interface" msgstr "बेभारिजाक् मोहडा" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:566 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label11" msgid "Mouse _positioning:" msgstr "Mouse _positioning" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:580 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle mouse _button:" msgstr "Middle Mouse _button" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:596 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "Default button" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Dialog center" msgstr "Dialogue box centre" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "No automatic positioning" msgstr "No automatic positioning" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:613 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "No function" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "Automatic scrolling" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "रेटोप बोर्ड लाठाय मे" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44 msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" msgstr "ओसार" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:95 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "उसुल" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:121 msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" msgstr "_Orientation:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:133 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "_Portrait" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:153 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "L_andscape" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "_Text direction:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236 msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" msgstr "Paper _tray:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "Paper format" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:316 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "चेतान:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:330 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "लातार:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:393 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "जोजोम: (~t)" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:407 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "O_uter:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:433 msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "लेंगा:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:447 msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" msgstr "I_nner:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "साहटा धारे को" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "_Page layout:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" msgstr "Page _number" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Register-tr_ue" msgstr "Register-tr_ue" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:555 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "Right and left" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "Mirrored" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:557 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "Only right" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "Only left" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:581 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "Table alignment:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:593 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Hori_zontal" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "_Fit object to paper format" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "Reference _Style:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "Layout settings" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" "\n" "Do you still want to apply these settings?" msgstr "" "साहटा धारे साजाव कोदो छापा पासनाव रेयाक् बाहरे रे मेनाक् आ.\n" " \n" " चेत् आम नित् हों नोवा साजाव को बाहाल सानाम काना?" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39 msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "जे लेका" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "_Left" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98 #, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "Right" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "_Centre" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131 #, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "गोटा सेत् सोमान होचो" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Start" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Centred" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "गोटा सेत् सोमान होचो" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245 #, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "लातार जोजोम सेत्" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281 #, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315 #, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "_Alignment" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332 #, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "बा़यसा़व गार (~M)" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Top" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "ताला" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "नोल-खोन-ओनोल" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "_Text direction:" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "गुन को..." #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "जे लेका" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" msgid "_Before text:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" msgid "After _text:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" msgstr "पा़हिल गार" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214 msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "Fixed" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229 msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "साहटा सिमा धारे" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "खोद साहाखोद को साहा" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "Don't add space between paragraphs of the same style" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "फांकफांकोक्" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Single" msgstr "एकला" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" msgstr "1.5 गार" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 गार" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "दोबड़ा" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "उनुपातउनुपात्" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "At least" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "Leading" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "रेयाक्" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "गार फांक" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "A_ctivate" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505 msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "ञुतुम ओल होचो-सा़री" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:126 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:161 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" msgstr "दशांशगेलांस टुब" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "_Left" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:249 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:276 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" msgstr "Right" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:292 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "लातार जोजोम सेत्" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:314 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" msgstr "Centred" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:338 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" msgstr "आखोर:" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:358 msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "टाइप ओल" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:392 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "जाहानाक् बाङ" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:460 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" msgstr "आखोर:" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:499 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "आखोर रेत्" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:537 msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "Delete _all" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:566 msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:579 msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:592 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "दानाङ साबाद साजाव मे" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:92 msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "दानाङ साबाद गोटाय मे" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:106 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:149 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:183 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "Open file read-only" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:200 msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "सासापड़ाव बाताव एम ला़गित् दानाङ साबाद आदेर मे" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:228 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "दानाङ साबाद गोटाय मे" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:260 #, fuzzy msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "रेत् दानाङ साबाद ए हा़टिञा" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:272 #, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:290 #, fuzzy msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "रेत् उकू होचो दानाङ साबाद" #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16 msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "भेगार ते लाठा ." #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100 msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Source:" msgstr "ओनोड़ :" #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "बाछाव ." #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82 msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "_Modify" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109 msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "नामुनाना़मुना" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "Pattern Editor" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "Pattern Editor" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "ओनोड़ रोङ" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:262 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "ओनोड़ रोङ" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:353 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "जे लेका" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:375 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल" #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" msgid "Combine" msgstr "Combine" #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:98 #, fuzzy msgctxt "percentdialog|label1" msgid "Minimum Size" msgstr "माराङ तेत् हुडिञ उता़र तेयार" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:31 #, fuzzy msgctxt "personalization_tab|no_persona" msgid "Default look, do not use Themes" msgstr "Plain look, do not use Themes" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48 msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Preinstalled Theme" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:121 msgctxt "personalization_tab|own_persona" msgid "Own Theme" msgstr "Own Theme" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:151 msgctxt "personalization_tab|select_persona" msgid "Select Theme" msgstr "Select Theme" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:172 msgctxt "personalization_tab|extensions_label" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:225 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "Firefox Themes" msgstr "Firefox Themes" #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53 msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "बाछाव ." #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" msgid "Add and Resize" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99 msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "बाछाव ." #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52 msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "बाछाव ." #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52 msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "बाछाव ." #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:64 msgctxt "positionpage|superscript" msgid "Superscript" msgstr "अधिस्क्रिप्टओल थार चेतान ओल" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:81 msgctxt "positionpage|normal" msgid "Normal" msgstr "साधारोनसाधरोन" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:98 msgctxt "positionpage|subscript" msgid "Subscript" msgstr "उपस्क्रिप्टओल थार लातार ओल" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:131 msgctxt "positionpage|raiselower" msgid "Raise/lower by" msgstr "Raise/lower by" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:165 #, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:182 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size" msgstr "सोमबोंध फॉन्ट माराङ तेत्" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:210 #, fuzzy msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:248 msgctxt "positionpage|0deg" msgid "0 degrees" msgstr "0 डिग्री0 दारजा" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:264 msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" msgstr "90 डिग्री90 दारजा" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:281 msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" msgstr "270 डिग्री270 दारजा" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:298 #, fuzzy msgctxt "positionpage|fittoline" msgid "Fit to line" msgstr "माराङ तेत् लेकाते खाप (~F)" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328 #, fuzzy msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" msgstr "एकेला ओसार" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:370 msgctxt "positionpage|rotateandscale" msgid "Rotation / Scaling" msgstr "घुरनी / नापोगाक्" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:386 #, fuzzy msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" msgstr "Sc_aling" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" msgstr "मित् जोड़ कारनिंग (~e)" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474 msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "फांकफांकोक्" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514 #, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल" #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" msgid "Position and Size" msgstr "Position and Size" #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Position and Size" #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Position and Size" #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" msgid "Rotation" msgstr "आचुराक्घुरनी" #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "Slant & Corner Radius" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:61 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:75 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:128 msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" msgid "_Base point:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:182 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:224 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "ओसार" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:238 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" msgid "H_eight:" msgstr "उसुल" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:276 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" msgid "_Keep ratio" msgstr "Keep ratio" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307 msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" msgid "Base _point:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:361 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "माराङ तेत्" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:401 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" msgstr "माराङ तेत्" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:441 msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" msgstr "प्रोजेक्ट" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515 msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "Adapt" #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:16 msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "पोसटार तेयार" #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:158 #, fuzzy msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "पोसटार रोङ को" #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:182 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrowhead?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrowhead was modified without saving." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Delete Bitmap?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" msgstr "चेत् आम गोटा आकात् आ आम घांडिच् नोकसा मेटाव सानाम काना?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" msgstr "कांधा मिटावकांधा मेटाव." #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Do you really want to delete the chart color?" msgstr "चेत् आम सारी गे चार्ट रोङ मेटाव सानाम काना?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6 #, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Delete color?" msgstr "कांधा मिटावमेटाव सोगे " #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Do you want to delete the color?" msgstr "चेत् आम रोङ मेटाव सानाम काना?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Delete Dictionary?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" msgstr "चेत् आम सारी गे चार्ट रोङ मेटाव सानाम काना?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Delete gradient?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "चेत् आम जोड़ान मेटाव सानाम काना?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Delete Hatching?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "चेत् आम बुसा़ड़ ओडोक् मेटाव सानाम काना?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" msgstr "चेत् आम सारी गे चार्ट रोङ मेटाव सानाम काना?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Delete Line Style?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "चेत् आम गार हुना़र मेटाव सानाम काना?" #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "Duplicate Name" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "The name you have entered already exists." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "Please choose another name." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7 msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "No Loaded File" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14 msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "रेत् बाङ लादे दाड़ेयाक् ना!" #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7 msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "No Saved File" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14 msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "The file could not be saved!" msgstr "रेत् बाङ सांचाव दाड़ेयाक् आ!" #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Save List?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "The list was modified without saving." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Would you like to save the list now?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Update File List?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Do you want to update the file list?" msgstr "चेत् आ़म रेत् लिसटी हा़ली सानाम काना ?" #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13 msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" msgid "Record Number" msgstr "रिकोर्ड लेखा" #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81 msgctxt "recordnumberdialog|label2" msgid "go to record" msgstr "रेकोर्ड रे चालाव ." #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:56 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:70 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" msgid "_Default settings:" msgstr "Default settings" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151 msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" msgid "Rotation point" msgstr "घुरनी टुडा़क्" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|label1" msgid "Pivot Point" msgstr "Pivot point" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Angle" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Default settings" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotation Angle" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314 msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotation Angle" #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8 msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" msgid "Interactive Screenshot Annotation" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:39 msgctxt "screenshotannotationdialog|save" msgid "Save Screenshot..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:67 msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93 msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:7 msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "%MACROLANG माराङ" #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:20 msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "चालावचालाव होचो " #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:49 msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "तेयार (~s)" #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:78 msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "दोहड़ा ञुतुम ...दोहड़ा ञुतुम लाइ मे.." #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:92 msgctxt "scriptorganizer|delete" msgid "Delete..." msgstr "मेटाव ... (~c)मेटाव..." #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:159 msgctxt "scriptorganizer|macrosft" msgid "Macros" msgstr "मैक्रो (~M)माराङ" #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:9 msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "गालां को" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "ओनोल तेयार" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135 #, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "चिकी" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Font Effects" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228 #, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "Asian Layout" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "कोबाक् आर फांक" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सोमान थार होचो" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "Text Flow" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "एसियान छापा हुना़र" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512 #, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "उछानचेतान उदुक् राकाब" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "Security options and warnings" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:108 msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" msgid "_When saving or sending" msgstr "_When saving or sending" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123 msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" msgstr "When _signing" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138 msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" msgid "When _printing" msgstr "When _printing" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153 msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" msgid "When creating PDF _files" msgstr "When creating PDF _files" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245 #, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" msgstr "Security warnings" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" msgstr "_Remove personal information on saving" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295 msgctxt "securityoptionsdialog|password" msgid "Recommend password protection on sa_ving" msgstr "Recommend password protection on sa_ving" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311 msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" msgstr "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398 #, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" msgstr "Security options" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:8 msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" msgid "Select Firefox Theme" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:55 msgctxt "select_persona_dialog|search_personas" msgid "_Go" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:85 msgctxt "select_persona_dialog|label1" msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:227 msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "हा़टिञ रे तेयारहा़टिञ को." #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "होर को बाछाव मे" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117 msgctxt "selectpathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Add..." #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:195 msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" msgstr "Paths" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:145 #, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "Distan_ce" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:166 #, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparency" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:187 #, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "_Colour" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:244 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "जे लेका" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:273 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "गुन को..." #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" msgid "Show Columns" msgstr "Show columns" #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:70 msgctxt "showcoldialog|label1" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." msgstr "नोवा को कांधा नितोक् उकुवाकाना. आमेम ञामकान जायगा चिनहा़य मे ओका उदुक् सानाम काना आर OK बाछाव मे." #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8 msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog" msgid "Signature Line" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111 msgctxt "signatureline|edit_name" msgid "John Doe" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124 msgctxt "signatureline|edit_title" msgid "Director" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137 msgctxt "signatureline|edit_email" msgid "john.doe@example.org" msgstr "" #. Suggested Signer Name #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149 msgctxt "signatureline|label_name" msgid "Name:" msgstr "" #. Suggested Signer Title #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163 msgctxt "signatureline|label_title" msgid "Title:" msgstr "" #. Suggested Signer email #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177 msgctxt "signatureline|label_email" msgid "Email:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194 msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" msgid "Suggested Signer" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228 msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments" msgid "Signer can add comments" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243 msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" msgid "Show sign date in signature line" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261 msgctxt "signatureline|label_instructions" msgid "Instructions to the signer:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300 msgctxt "signatureline|label_more" msgid "More" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8 msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" msgid "Sign Signature Line" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56 msgctxt "signsignatureline|ok" msgid "Sign" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 msgctxt "signsignatureline|edit_name" msgid "Type your name here" msgstr "" #. Name of the signer #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "Your Name:" msgstr "" #. Certificate to be used for signing #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139 msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select Certificate" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:168 msgctxt "signsignatureline|label_sign" msgid "Sign" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:205 msgctxt "signsignatureline|label_add_comment" msgid "Add comment:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:241 msgctxt "signsignatureline|label_hint" msgid "Instructions from the document creator:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274 msgctxt "signsignatureline|label_more" msgid "More" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26 msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" msgid "Similarity Search" msgstr "Similarity Search" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109 msgctxt "similaritysearchdialog|label2" msgid "_Exchange characters:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123 msgctxt "similaritysearchdialog|label3" msgid "_Add characters:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137 msgctxt "similaritysearchdialog|label4" msgid "_Remove characters:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149 #, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" msgid "_Combine" msgstr "Combine" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70 msgctxt "slantcornertabpage|label5" msgid "_X:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:110 msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:149 msgctxt "slantcornertabpage|label3" msgid "Control Point 1" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:183 #, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" msgstr "निधा गारनिघा़ गार" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214 #, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" msgstr "कोंड रेयाक् निघा़ गार" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248 #, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Angle" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279 msgctxt "slantcornertabpage|label2" msgid "Slant" msgstr "तेरछा" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320 msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360 msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399 msgctxt "slantcornertabpage|label8" msgid "Control Point 2" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:21 msgctxt "smarttagoptionspage|main" msgid "Label text with smart tags" msgstr "Label text with smart tags" #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:61 msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "गुन को ..." #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:100 #, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "Currently installed smart tags" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "चिकांड़" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159 msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183 msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:14 msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "सिञ चांदो तारास" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:157 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:169 #, fuzzy msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "आदेर" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" msgid "Special Characters" msgstr "विशेष आखोर" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:39 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "आदेर" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Subset:" msgstr "एटागाक् साजाव" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|fontft" msgid "Font:" msgstr "चिकी" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" msgstr "पानतेपानते " #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:221 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" msgid "Hexadecimal:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:274 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" msgstr "दशांशगेलांस टुब" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:9 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:38 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|options" msgid "_Options..." msgstr "O_ptions..." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:110 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "_Ignore Once" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" msgstr "_Correct" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:152 msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" msgstr "Correct A_ll" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:166 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "Alwa_ys correct" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:180 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" msgstr "Check _Grammar" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:196 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnore All" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:210 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "I_gnore Rule" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:226 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" msgstr "Text languag_e" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:252 msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "बा़ड़ती... (~O)" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:268 msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" msgstr "Res_ume" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:280 msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "(no suggestions)" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:292 msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:319 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Add to Dictionary" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:333 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "_Add to Dictionary" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:349 msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" msgstr "_Suggestions" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:365 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in dictionary" msgstr "_Not in dictionary" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:386 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "लाठा (~P)लाठा सेलेद (~P)" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:400 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "विशेष आखोर" #: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25 msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "कोटरी को छिनगाव" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:120 msgctxt "splitcellsdialog|label3" msgid "_Split cell into:" msgstr "_Split cell into:" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:149 msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "छिनगा़व" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:181 msgctxt "splitcellsdialog|hori" msgid "H_orizontally" msgstr "H_orizontally" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200 msgctxt "splitcellsdialog|vert" msgid "_Vertically" msgstr "_Vertically" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:223 msgctxt "splitcellsdialog|prop" msgid "_Into equal proportions" msgstr "_Into equal proportions" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:246 msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "नाखा ." #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:9 msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" msgid "Stored Web Connection Information" msgstr "Stored Web Connection Information" #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:70 msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "Web login information (passwords are never shown)" #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:87 msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" msgid "Website" msgstr "Website" #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:98 msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" msgid "User name" msgstr "User name" #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:148 msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" msgid "Remove _All" msgstr "Remove _All" #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:162 msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." msgstr "_Change Password..." #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" msgstr "ओसार" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" msgstr "उसुल" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Keep ratio" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "माराङ तेत्" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" msgstr "साहटासाहटा रे" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "खोदखोद रे" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr " आखोर रेआखओर रे ." #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "आखोर लेकाआखोर लेका ." #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "सांचावसाद रे" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304 msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "खोंजावाक्" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" msgstr "Hori_zontal" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358 msgctxt "swpossizepage|horibyft" msgid "b_y:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372 msgctxt "swpossizepage|vertbyft" msgid "_by:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horitoft" msgid "_to:" msgstr "_To" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|vertposft" msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470 msgctxt "swpossizepage|verttoft" msgid "t_o:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492 msgctxt "swpossizepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Follow te_xt flow" msgstr "ओनोल लिंजी पांजाय मे" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|pos" msgid "Positio_n" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|size" msgid "_Size" msgstr "माराङ तेत्" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601 msgctxt "swpossizepage|label3" msgid "Protect" msgstr "प्रोजेक्ट" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:63 #, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" msgid "E_ffect:" msgstr "पोरभाव" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:80 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "No Effect" msgstr "जाहान पोरभाव बाङ" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:81 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "जुलुद" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:82 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "सेत् ते तोतरो" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:83 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "तायोम सेत् गुड़िया़व आर माड़ाङ सेद" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:84 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "भितिर तोतरो" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" msgid "Direction:" msgstr "नाखा ." #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:131 msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "चोट सेत् रे (~p)" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:138 msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "चेतान" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:153 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "जोजोम सेत् रे" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:160 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" msgid "Right" msgstr "Right" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:175 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "लेंगा सेत् रे" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:182 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Left" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:197 msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "लातार रे" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:204 msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "लातार" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:269 msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" msgid "S_tart inside" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286 msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text _visible when exiting" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:305 msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" msgid "Animation cycles:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:323 #, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" msgstr "लगातारमित् लेताड़" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:368 #, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" msgid "Increment:" msgstr "Increments" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:386 msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" msgid "_Pixels" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:431 #, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" msgstr "घा़ड़िक्" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:449 #, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:498 msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "गुन को..." #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:60 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Fit wi_dth to text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:76 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit h_eight to text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:92 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" msgstr "साज रे खाप" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:108 msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" msgid "_Adjust to contour" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" msgstr "गार जिनिस ओनोलगार चिता़र जिनिस ओनोल" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" msgstr "तेयार ओनोल साबाद गुड़या़य" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "_Resize shape to fit text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201 msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label4" msgid "_Left:" msgstr "_Left" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label5" msgid "_Right:" msgstr "जोजोम: (~t)" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" msgstr "_Top" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "_Bottom" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label2" msgid "Spacing to Borders" msgstr "Spacing to borders" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" msgstr "पूरा-ओसारपुरा़ ओसार" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label3" msgid "Text Anchor" msgstr "Text anchor" #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "ओनोल." #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "ओनोल." #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "ओनोल जिवी रोहोय" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:74 msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" msgstr "A_utomatically" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "C_haracters at end of line" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "Cha_racters at beginning of line" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "_Maximum number of consecutive hyphens" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:184 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "फारका (~H)" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:217 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "आदेर" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:233 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "With Page St_yle" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:255 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "_Type:" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:282 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "Page _number" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:303 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "एपाटाक्" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:323 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "साहटा हुना़र" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:337 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "साहटा" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:338 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "कांधा" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:351 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "माड़ाङ" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "तायोम ते" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:371 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "Breaks" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "_Do not split paragraph" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:419 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "_Keep with next paragraph" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:435 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "_Orphan control" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:454 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "_Widow control" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:507 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "गार" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "गार" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "एटागाक्" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:14 msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "माने गादेल पुथीसाबाद गादेल पुथी" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:43 #, fuzzy msgctxt "thesaurus|replace" msgid "_Replace" msgstr "मुचाद (~R)" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:89 #, fuzzy msgctxt "thesaurus|label1" msgid "Current word:" msgstr "Current word" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:104 #, fuzzy msgctxt "thesaurus|label2" msgid "Alternatives:" msgstr "Alternatives" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:119 #, fuzzy msgctxt "thesaurus|label3" msgid "Replace with:" msgstr "ते साहा" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" msgid "_No transparency" msgstr "_No transparency" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:94 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "_Transparency:" msgstr "_Transparency" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:114 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" msgstr "जोड़ान" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "Linear" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "Axial" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "तारास पासनाव (~F)" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "Ellipsoid" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:243 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" msgstr "Quadratic" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:244 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "पुन सोमान गार ते एसेत् तेयार" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:261 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "Type:" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:282 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "Centre _X" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:303 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "Centre _Y" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:324 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "_Angle" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:345 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" msgstr "सीमा धारे" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:366 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:387 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:444 msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "जे लेका" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:479 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "जे लेका" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:523 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:7 msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" msgid "Time Stamping Authority URLs" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:35 #, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|delete" msgid "_Delete..." msgstr "मेटाव ... (~c)" #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:51 msgctxt "tsaurldialog|add" msgid "_Add..." msgstr "_Add..." #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:131 msgctxt "tsaurldialog|label2" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:167 msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:197 msgctxt "tsaurldialog|label1" msgid "TSA URL" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:14 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(None)" msgstr "जाहंय बाङ(जाहांनाक् बाङ)" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:18 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(" msgstr "(" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:22 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "[" msgstr "[ (~o)" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:26 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "<" msgstr "<< " #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:30 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "{" msgstr "{" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:34 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "Other Characters..." msgstr "एटाक् आखोर को..." #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:48 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "(None)" msgstr "जाहंय बाङ(जाहांनाक् बाङ)" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:52 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid ")" msgstr ")" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:56 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "]" msgstr "]" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:60 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid ">" msgstr ">==" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:64 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "}" msgstr "}" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:68 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "Other Characters..." msgstr "एटाक् आखोर को..." #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:93 msgctxt "twolinespage|twolines" msgid "Write in double lines" msgstr "Write in double lines" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:108 msgctxt "twolinespage|label2" msgid "Double-lined" msgstr "दोबोड़ गार आकानदोबड़ा गार आकाना" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:143 #, fuzzy msgctxt "twolinespage|label29" msgid "Initial character" msgstr "विशेष आखोर" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:154 #, fuzzy msgctxt "twolinespage|label30" msgid "Final character" msgstr "आखोर रेत्" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:247 #, fuzzy msgctxt "twolinespage|label28" msgid "Enclosing Character" msgstr "आखोर लाठा सेलेदाक् आ" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:285 #, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:43 msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete Entry" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:87 msgctxt "wordcompletionpage|label1" msgid "_Max. entries:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:126 msgctxt "wordcompletionpage|label2" msgid "Mi_n. word length:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:172 msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" msgid "_Append space" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:187 msgctxt "wordcompletionpage|showastip" msgid "_Show as tip" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:210 msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" msgid "Enable word _completion" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:246 msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:269 msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" msgid "C_ollect words" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:299 msgctxt "wordcompletionpage|label3" msgid "Acc_ept with:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" msgid "Zoom & View Layout" msgstr "हुडिञ माराङ आर तेयार ओडोक् ." #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112 msgctxt "zoomdialog|optimal" msgid "Optimal" msgstr "आसलेक" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|fitwandh" msgid "Fit width and height" msgstr "आच् ते ओसार आर जितिञ ते बोनाव आ" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|fitw" msgid "Fit width" msgstr "ओसार बा़यसा़व (~w)" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163 msgctxt "zoomdialog|100pc" msgid "100%" msgstr "100%" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" msgstr "बोदोलोक्गारला गुरला़" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "बोदोलोक्गारला गुरला़" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|label2" msgid "Zoom Factor" msgstr "हुड़िञ माराङ होचो ." #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "आच् ते(~u)" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|singlepage" msgid "Single page" msgstr "एसकार साहटा (~S)" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columns" msgid "Columns:" msgstr "कांधा" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341 msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "कांधा" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365 msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" msgstr "Book mode" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "तेयार ओड़ोक ञेल ."