#. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-02 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr " झिच्झिज " #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "लेका सांचाव" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "सांचाव (~S)सांचाव मे (~S)" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "होर (~P):होर: (~P)" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "होर बाछाव" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "बाछाव (~S) बाछाव (~S)" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr " लाहा ते ञेनेल बाङ ञेल होचो" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "इञ दोलिलइञाक् दोलिल" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_PLACES_TITLE" msgid "Places" msgstr "स्थानजायगा" #: strings.hrc:34 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "रेत् $ञुतुम$ बा़नुक् आ.\n" "गोटाय मे जे आम सुही रेत् ञुतुमेम आदेर आकादा." #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "पोटोम" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" "जाहान ओचोक् दाड़े लेकानाक् जोगाव साधोन बाय ञाम लेना .\n" " निसटा़य मे नोवा दो बेस लेका ते खोंजा आकाना आर दोहड़ा कुरुमुटुय मे." #: explorerfiledialog.ui:72 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "" #: explorerfiledialog.ui:78 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "Connect To Server" #: explorerfiledialog.ui:81 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "Connect To Server" #: explorerfiledialog.ui:113 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "नावा पोटोम तेयार मे" #: explorerfiledialog.ui:116 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "नावा पोटोम तेयार मे" #: explorerfiledialog.ui:252 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "रेत् ञुतुम:" #: explorerfiledialog.ui:277 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "रेत लेकान (~t):रेत् लेकान: (~t)" #: explorerfiledialog.ui:373 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "पाड़हाव एसकार (~R)पडहाव एसकार (~R)" #: explorerfiledialog.ui:397 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "दानाङ साबाद सांव साञचावदानाङ साबाद सांव सांचाव मे (~w)" #: explorerfiledialog.ui:411 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "आच् ते रेत रेयाक् ञुतुम जिलिञोक् (~A)आच् ते तेयार रेत् ञुतुम पासनाव (~A)" #: explorerfiledialog.ui:426 #, fuzzy msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "छानियाक् साजाव रेयाक् सापड़ावछा़नियाक् साजाव को सासापड़ाव (~E)" #: explorerfiledialog.ui:456 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:7 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name ?" msgstr "" #: foldernamedialog.ui:84 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "Na_me" #: foldernamedialog.ui:115 #, fuzzy msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "नावा पोटोम तेयार मे" #: remotefilesdialog.ui:18 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:105 #, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "सेवा (~S)" #: remotefilesdialog.ui:132 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "Add service" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:177 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:192 #, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "मोहडा ञेल" #: remotefilesdialog.ui:210 #, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "नावा पोटोम तेयार मे" #: remotefilesdialog.ui:255 #, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "Filter" #: remotefilesdialog.ui:267 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "रेत् ञुतुम" #: remotefilesdialog.ui:318 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:326 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "" #: remotefilesdialog.ui:334 #, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "दानाङ साबात बोदोल में" #: strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "आच् ते रेत रेयाक् ञुतुम जिलिञोक् (~A)आच् ते तेयार रेत् ञुतुम पासनाव (~A)" #: strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "दानाङ साबाद सांव साञचावदानाङ साबाद सांव सांचाव मे (~w)" #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "" #: strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "छानियाक् साजाव रेयाक् सापड़ावछा़नियाक् साजाव को सासापड़ाव (~E)" #: strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "पाड़हाव एसकार (~R)पडहाव एसकार (~R)" #: strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "खोंजा (~L)खोंजा(~L)" #: strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "लाहा तेयाक् ञेनेल (~e)ञेनेललोंग (~e)" #: strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "एनेच् (~P)एनेच्(~P)" #: strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "हा़लियाक् (~V):बार्सन (~V):" #: strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "हुना़र (~t):" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "हुना़र:" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "बाछाव(~S)बाछाव (~S)" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "रेत लेकान (~t):रेत् लेकान: (~t)" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "होर बाछावहोर बाछाव " #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "दाया काते मित् पोटोम बाछाव मे" #: strings.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "नोवा ञुतुम सांव मित् जोह माराङ खोन मेनाक् आ.\n" "चेत् आम नोवा साहा सानाम काना?" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" #: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "फ़ूट्जिलिञ नापाक्" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "जोतो रेत् कोजोतो रेत् को " #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr " झिच्झिज " #: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "रेत लेकान (~t):रेत् लेकान: (~t)" #: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "सांचाव (~S)सांचाव मे (~S)"