#. extracted from connectivity/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #. = the mozab driver's resource strings #: strings.hrc:26 #, fuzzy msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY" msgid "An error occurred while executing the query." msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي ان لاءِ گهٽ ۾ گهٽ هڪ تختي ضرور گهرجي." #: strings.hrc:28 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT" msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." msgstr "پرڪريا جي ڊرائيور سمرٿن نٿو ڪري۔" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED" msgid "This statement type not supported by this database driver." msgstr "بيان جو قسم هن آڌار سامگريءَ جي ." #: strings.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR" msgid "An unknown error occurred." msgstr "نامعلوم چوڪ ٿي ويئي آهي۔" #: strings.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW" msgid "An error occurred while refreshing the current row." msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " #: strings.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW" msgid "An error occurred while getting the current row." msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN" msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name." msgstr "پڇا عمل ۾ نتي آڻي سگهي۔ 'IS NULL' فقط ڪالم جي نالي سان اِستعمال ٿي سگهي ٿو." #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT" msgid "Illegal cursor movement occurred." msgstr "بي قاعدي ڪرسر ۾ هلچل ٿي۔" #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_COMMIT_ROW" msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." msgstr "مهرباني ڪري قطارون اَپڊيٽ ڪرڻ يا نيون قطارون داخل ڪرڻ کان اَث '$حالت$' قطار رُجوُع ڪريو." #. = common strings #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" msgid "It doesn't exist a connection to the database." msgstr "اِهو آڌار سامگري سان سنٻنڌ مؤجود نٿو رهي۔" #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." msgstr "توهان '$pos$' حالت تي پئمانو سيٽ ڪرڻ جي ڪوشش ڪئي پر فقط '$count$' پئماني (پئمانن) جي اِجازت ڏني وڃي ٿي۔ ان جو هڪ سبب اهو ٿي سگهي ٿو تە سامگريءَ جي مول ۾ \\ParameterNameSubstitution\\ خاصيت TRUE تي سيٽ نە ڪئي ويئي آهي۔" #: strings.hrc:39 msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" msgid "The input stream was not set." msgstr "اِنپٽ پرواهە سيٽ ڪونە ڪيو ويو۔" #: strings.hrc:40 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named '$name$'." msgstr "'$name$' نالي ڪوبە عناصر ناهي." #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" msgid "Invalid bookmark value" msgstr "نشانزد ملهە جائز ناهي" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." msgstr "خاص حق منظرر نە ڪيو ويو: فقط تختيءَ جا خاص حق منظور ٿي سگهجن ٿا۔" #: strings.hrc:43 msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." msgstr "خاص حق رد نە ڪيو ويو: فقط تختيءَ جا خاص حق رد ٿي سگهن ٿا" #: strings.hrc:44 msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" msgid "Function sequence error." msgstr "ڪارروائيءَ جي سلسلي جي چوڪ." #: strings.hrc:45 msgctxt "STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid descriptor index." msgstr "بيان ڪندڙ فهرست جائز ناهي." #: strings.hrc:46 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." msgstr "ڊرائيور '$functionname$' ڪارگذاريءَ جو سمرٿن نٿو ڪري." #: strings.hrc:47 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." msgstr "ڊرائيور '$featurename$' لاءِ ڪارگذاري ڪرڻ جو سمرٿن نٿو ڪري۔ اهو عمل ۾ نە آندو ويو۔" #: strings.hrc:48 msgctxt "STR_FORMULA_WRONG" msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" msgstr "ٽائيپ بابت معلومات جي طئە ڪيل ترتيبن لاءِ فارمولو غلط آهي!" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." msgstr "تڏهن '$ لڙ$' لڙي $ وڌ ۾ وڌ لمبائي $ جي وڌ ۾ وڌ لمبائيءَ کان وڌي وڃي ٿي جڏهن اُها '$ اَکر سيٽ $' اکر سيٽ جي مقصد ۾ بدلائي وڃي ٿي۔" #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." msgstr "'$ لڙي $' لڙي '$ اکر سيٽ $' اينڪوڊنگ اِستعمال ڪندي نٿي بدلائي سگهجي۔" #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" msgid "The connection URL is invalid." msgstr "URL سنٻنڌ نامنظور آهي۔" #: strings.hrc:52 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. It is too complex." msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي۔ اها ڪافي منجهائيندڙ آهي۔" #: strings.hrc:53 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي۔ هلائيندڙ ڪافي منجهائيندڙ آهي۔" #: strings.hrc:54 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي۔ توهين هن قسم جي ڪالمن سان 'LIKE' اِستعمال نٿا ڪري سگهو۔" #: strings.hrc:55 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي۔ 'LIKE' جو اِستعمال فقط لڙيءَ جي دليل سان ٿي سگهي ٿو۔" #: strings.hrc:56 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي 'NOT LIKE' حالت ڪافي منجهائيندڙ آهي۔" #: strings.hrc:57 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." msgstr "پڇا جي ڪارروائي نٿي ٿي سگهي۔ 'LIKE' حالت جي وچ ۾ ولڊ ڪارڊ مؤجود آهي۔" #: strings.hrc:58 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي۔ 'LIKE' حالت ۾ تمام گهڻا ولڊ ڪارڊ مؤجود آهن" #: strings.hrc:59 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name '$columnname$' is not valid." msgstr "ڪالم جو نالو '$columnname$' جائز ناهي۔" #: strings.hrc:60 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" msgid "The statement contains an invalid selection of columns." msgstr "بيان ۾ ڪالمن جي ناجائز چونڊ مؤجود آهي۔" #: strings.hrc:61 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE" msgid "The column at position '$position$' could not be updated." msgstr "'$position$' بيهڪ تي ڪالم اپڊيٽ نە ٿي سگهيو۔" #: strings.hrc:62 msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" msgid "The file $filename$ could not be loaded." msgstr "$ فائل جو نالو $ فائل لوڊ نہ ٿي سگهي۔" #: strings.hrc:63 msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE" msgid "" "The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" msgstr "" #. = the ado driver's resource strings #: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" msgid "The type could not be converted." msgstr "تختي داخل نہ ٿي سگهي۔" #: strings.hrc:66 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not append column: invalid column descriptor." msgstr "ڪالم شامل نە ڪري سگهيو: ڪالم جو بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" #: strings.hrc:67 msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create group: invalid object descriptor." msgstr "گروپ نە خلقي سگهيو۔ شئە بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" #: strings.hrc:68 msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create index: invalid object descriptor." msgstr "فهرست نە خلقي سگهيو: شئە بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" #: strings.hrc:69 msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create key: invalid object descriptor." msgstr "ڪنجي نە خلقي سگهيو: شئە بيان ڪندڙ جائر ناهي۔" #: strings.hrc:70 msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." msgstr "تختي نە خلقي سگهيو: شئە بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" #: strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create user: invalid object descriptor." msgstr "اِستعمال ڪندڙ نە خلقي سگهيو: شئە بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" #: strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." msgstr "منظر نە خلقي سگهيو: شئە بيان ڪندڙ جائز ناهي۔" #: strings.hrc:73 msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" msgid "Could not create view: no command object." msgstr "منظر نە خلقي سگهيو: آديش جي شئە ناهي۔" #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." msgstr "سنٻنڌ نە خلقجي سگهيو. ٿي سگهي ٿو تە ضروري سامگري مهيا ڪرائيندڙ اِسٿاپت نە ڪيو ويو آهي۔" #: strings.hrc:76 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" msgid "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file system occurred." msgstr "فهرست خارج نە ٿي سگهي۔ فائل جو سرشتو داخل ڪرڻ وقت ڪا نامعلوم چوڪ ٿي ويئي۔" #: strings.hrc:77 msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." msgstr "فهرست نە خلقجي سگهي۔ في فهرست لاءِ فقط هڪ ڪالم جي اِجازت ڏني وڃي ٿي۔" #: strings.hrc:78 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" msgid "The index could not be created. The values are not unique." msgstr "فهرست نە خلقجي سگهي۔ ملهە سمان ناهن۔" #: strings.hrc:79 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." msgstr "فهرست نە خلقجي سگهي۔ نامعلوم چوڪ نظر آئي۔" #: strings.hrc:80 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other index." msgstr "فهرست نە خلقجي سگهي. '$filename$' فائل ٻيءَ فهرست دواران اِستعمال ڪئي وڃي ٿي۔" #: strings.hrc:81 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" msgid "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." msgstr "" #: strings.hrc:82 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." msgstr "'$name$' نالو ايس ڪيو ايل نالا ڏيندڙ بندشن سان ميل نٿو کائي۔" #: strings.hrc:83 msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" msgid "The file $filename$ could not be deleted." msgstr "$filename$ فائل خارج نە ٿي سگهي۔" #: strings.hrc:84 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." msgstr "'$columnname$' ڪالم لاءِ ڪالم جو ناجائز قسم." #: strings.hrc:85 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." msgstr "'$columnname$' ڪالم لاءِ ناجائز پورائي." #: strings.hrc:86 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." msgstr "'$columnname$' ڪالم لاءِ پورائي ماپ کان گهٽ آهي۔" #: strings.hrc:87 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." msgstr "'$columnname$' ڪالم لاءِ ناجائز ڪالم جي نالي جي لمبائي ." #: strings.hrc:88 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." msgstr "'$columnname$' ڪالم ۾ نقلي ملهە جو پتو لڳو." #: strings.hrc:89 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" msgid "" "The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" "\n" "The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." msgstr "" #: strings.hrc:90 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." msgstr "'$columnname$' ڪالل ۾ ڦيرڦار نە ٿي سگهي تە ان فائل جو سرشتو لکڻ کان بچائي رکيو ويو هجي۔" #: strings.hrc:91 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." msgstr "'$columnname$' ڪالم اپڊيٽ نە ٿي سگهيو۔ هن ڪالم لاءِ ملهە جائز ناهي۔" #: strings.hrc:92 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." msgstr "'$columnname$' ڪالم شامل نە ٿي سگهيو۔ ٿي سگهي ٿو تە ان فائل جو سرشتو لکڻ کان بچائي رکيو ويو هجي۔" #: strings.hrc:93 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." msgstr "'$position$' حالت تي ڪالم نە نڪري سگهيو۔ ٿي سگهي ٿو تە ان فائم جو سرشتو لکڻ کان بچائي رکيو ويو آهي۔" #: strings.hrc:94 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." msgstr "'$tablename$' تختي نە نڪري سگهي۔ ٿي سگهي ٿو تە ان فائم جو سرشتو لکڻ کان بچائي رکيو ويو آهي۔" #: strings.hrc:95 #, fuzzy msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" msgid "The table could not be altered." msgstr "تختي داخل نہ ٿي سگهي۔" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." msgstr "'$filename$' فائل ناجائز (مڃتا نە مليل) ڊي بيس فائم آهي۔" #. Evoab2 #: strings.hrc:98 msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" msgid "Cannot open Evolution address book." msgstr "اوسر جي ايڊريسن جي ڪتابڙي نٿا کولي سگهو۔" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" msgid "Can only sort by table columns." msgstr "فقط ڪالمن موجب ڇانٽي سگهو ٿا۔" #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي اها تمام مونجهاري واري آهي۔ \\COUNT(*)\\ جو سمرٿن ڪيو ويو آهي" #: strings.hrc:102 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي 'BETWEEN' دليل صحيح ناهن" #: strings.hrc:103 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query can not be executed. The function is not supported." msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي۔ ڪاروائيءَ جو سمرٿن ڪونە ڪيو ويو آهي۔" #: strings.hrc:104 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table can not be changed. It is read only." msgstr "تختي نٿي بدلائي سگهجي۔ اها فقط پڙهڻ لاءِ آهي۔" #: strings.hrc:105 msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." msgstr "قطار خارج نٿي ڪري سگهجي \\غير متحرڪ رڪارڊ ڏيکاريو\\ وڪلپ سيٽ ڪيو ويو آهي۔" #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." msgstr "قطار خارج نە ٿي سگهي۔ اها اڳ ۾ ئي خارج ڪئي ويئي آهي۔" #: strings.hrc:107 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي۔ ان ۾ هڪ کان وڌيڪ تختيون مؤجود آهن۔" #: strings.hrc:108 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي۔ ان ۾ جائز تختي مؤجود ناهي۔" #: strings.hrc:109 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." msgstr "پڇا عمل ۾ نٿي آڻي سگهجي۔ ان ۾ جائز عامل مؤجود ناهن۔" #: strings.hrc:110 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." msgstr "ڏنل پئمانن جي ملهن جي ڳڻپ پئمانن سان ميل نٿي کائي" #: strings.hrc:111 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." msgstr "'$URL$' جائز ناهي۔ سنٻنڌ نٿو خلقي سگهجي۔" #: strings.hrc:112 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." msgstr "'$classname$' ڊرائيور ڪلاس لوڊ نە ٿي سگهيو۔" #: strings.hrc:113 msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." msgstr "جاوا اِسٿاپن جو پتو نە لڳي سگهيو۔ مهرباني ڪري پنهنجي اِسٿاپن جي چڪاس ڪريو۔" #: strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." msgstr "پڇا عمل ۾ آڻڻ جي ڪاريە جائر نتيجي جو سيٽ ڪونە موٽايو۔" #: strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." msgstr "ايڊيٽ بيان عمل ۾ آڻڻ ڪنهن بە قطار تي اثر نٿو وجهي۔" #: strings.hrc:116 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." msgstr "واڌو ڊرائيور ڪلاس جي راهە '$classpath$' آهي۔" #: strings.hrc:117 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." msgstr "'$position$' آسٿان تي پئماني جو قسم نامعلوم آهي۔" #: strings.hrc:118 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." msgstr "'$position$' آسٿان تي ڪالم جو قسم نامعلوم آهي۔" #. KAB #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_NO_KDE_INST" msgid "No suitable KDE installation was found." msgstr "ڪوبە جوڳو KDE اِسٿاپن ڪونە مليو۔" #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD" msgid "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address Book." msgstr "KDE ايڊريسن جي ڪتابڙي داخل ڪرڻ لاءِ KDE سنسڪرڻ $major$.$minor$ جي ضرورت آهي۔" #: strings.hrc:122 msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." msgstr "تيار بيانن ۾ فقط پئراميٽر نظر اَچي سگهن ٿا۔" #: strings.hrc:124 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "No such table!" msgstr "اَهڙي تختي ناهي!" #: strings.hrc:125 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable Mac OS installation was found." msgstr "ڪوبە جوڳو Mac OS اِسٿاپن ڪونە مليو۔" #. hsqldb #: strings.hrc:127 msgctxt "STR_NO_STORAGE" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." msgstr "سنٻنڌ قائم نٿو ڪري سگهجي۔ ڪوبە سنگرهە يا URL ڪونە ڏنو ويو هو۔" #: strings.hrc:128 msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" msgid "The given URL contains no valid local file system path. Please check the location of your database file." msgstr "ڏنل URL ۾ ڪابە جائز مقاني فائل جي راهە مؤجود ناهي۔ مهرباني ڪري پنهنجي آڌار سامگريءَ جي آسٿان جي چڪاس ڪريو۔" #: strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." msgstr "ڪيلنڊر خلقڻ وقت چوڪ ٿي ويئي " #: strings.hrc:130 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named '$tablename$'." msgstr "'$tablename$' نالي ڪابە تختي ناهي۔" #: strings.hrc:131 msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." msgstr "مهيا ڪرايل UI دستاويز کي NULL ٿيڻ جي اِجازت نٿي ڏني وڃي۔" #: strings.hrc:132 msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION" msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME." msgstr "" #: strings.hrc:134 #, fuzzy msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "رڪارڊ جي ڪارروائيءَ تي بندش وڌي ويئي ." #: strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "بيان ۾ هڪ يا وڌيڪ پڇائن جي دهراو جو حوالو مؤجود آهي۔" #: strings.hrc:136 #, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "نالي ۾ ڪنهن قسم جا سليش ('/') بلڪل نہ هئڻ گهرجن۔" #: strings.hrc:137 #, fuzzy msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ SQL پڪ ڪرڻ سڃاڻندڙ ناهي" #: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "پڇا جي نالن منجهہ واڪ جا اکر بلڪل نہ هئڻ گهرجن۔" #: strings.hrc:139 #, fuzzy msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "'$1$' نالو آڌار سامگريءَ ۾ اڳ ۾ ئي اِستعمال ۾ آهي ." #: strings.hrc:140 #, fuzzy msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED" msgid "No connection to the database exists." msgstr "آڌار سامگريءَ جو سنٻنڌ مؤجود ناهي." #: strings.hrc:141 #, fuzzy msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND" msgid "No $1$ exists." msgstr "$1$ مؤجود ناهي ." #: strings.hrc:142 #, fuzzy msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "تختيءَ جو سمورو موضوع ڏيکارڻ ۾ اَسمرٿ۔ مهرباني ڪري فلٽر ڪتب آڻيو۔"