#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-24 22:16+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "Putanja do dBASE datoteka" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the text files" msgstr "Putanja do tekstualnih datoteka" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_CALC_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the spreadsheet document" msgstr "Putanja do dokumenta sa tablicom" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n" "string.text" msgid "Name of the ODBC data source on your system" msgstr "Ime ODBC izvora podataka na sistemu" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n" "string.text" msgid "Name of the MySQL database" msgstr "Ime MySQL baze podataka" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n" "string.text" msgid "Name of the Oracle database" msgstr "Ime Oracle baze podataka" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_MSACCESS_MDB_FILE\n" "string.text" msgid "Microsoft Access database file" msgstr "MS Access baza podataka" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" "string.text" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "Dodatna podešavanja nisu potrebna. Da biste proverili da li povezivanje radi kliknite na dugme „%test“." #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_COMMONURL\n" "string.text" msgid "Datasource URL" msgstr "URL izvora podataka" #: AutoControls.src #, fuzzy msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_HOSTNAME\n" "string.text" msgid "~Host name" msgstr "~Ime domaćina" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n" "string.text" msgid "~Mozilla profile name" msgstr "Ime ~Mozilinog profila" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n" "string.text" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Ime ~Thunderbird profila" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" "PB_AUTOBROWSEURL\n" "pushbutton.text" msgid "Browse" msgstr "Izbor" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_NAMECONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTODATABASENAME\n" "fixedtext.text" msgid "Database name" msgstr "Naziv baze podataka" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_HOSTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTOHOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Server" msgstr "Server" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_BASEDNCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTOBASEDN\n" "fixedtext.text" msgid "Base ~DN" msgstr "Bazni ~DN" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_PORTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTOPORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Broj porta" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" "FL_DATACONVERT\n" "fixedline.text" msgid "Data conversion" msgstr "Pretvaranje podataka" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" "FT_CHARSET\n" "fixedtext.text" msgid "~Character set" msgstr "~Skup znakova" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOEXTENSIONHEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Specify the type of files you want to access" msgstr "Naznačite vrstu datoteka kojima želite da pristupite" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "RB_AUTOACCESSCTEXTFILES\n" "radiobutton.text" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Obične tekstualne datoteke (*.txt)" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "RB_AUTOACCESSCCSVFILES\n" "radiobutton.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" msgstr "Datoteke „vrednosti razdvojene zapetom“ (*.csv)" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "RB_AUTOACCESSOTHERS\n" "radiobutton.text" msgid "Custom:" msgstr "Prilagođeno:" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX\n" "fixedtext.text" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Prilagođeno: *.abc" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FL_AUTOSEPARATOR2\n" "fixedline.text" msgid "Row Format" msgstr "Format reda" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOFIELDSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Field separator" msgstr "Razdvajač polja" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOTEXTSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Text separator" msgstr "Razdvajač teksta" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTODECIMALSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Decimal separator" msgstr "Razdvajač decimala" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Thousands separator" msgstr "Razdvajač hiljada" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "CB_AUTOHEADER\n" "checkbox.text" msgid "~Text contains headers" msgstr "~Tekst sadrži zaglavlja" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" "string.text" msgid "{None}" msgstr "{Ništa}" #. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n" "string.text" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{tab}\t9\t{razmak}\t32" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" "string.text" msgid "#1 must be set." msgstr "#1 mora biti podešen." #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" "string.text" msgid "#1 and #2 must be different." msgstr "#1 i #2 moraju biti različiti." #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTONO_WILDCARDS\n" "string.text" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." msgstr "Džoker znaci, kao npr. ? i *, nisu dozvoljeni u #1." #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" "FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "JDBC d~river class" msgstr "Klasa JDBC ~drajvera" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" "PB_AUTOTESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Test klasa" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SOCKETCONTROLGROUP(AUTO_Y)\n" "FT_SOCKET\n" "fixedtext.text" msgid "Socket" msgstr "Priključak" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Create New Directory" msgstr "Napravi novi direktorijum" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "BTN_EXPLORERFILE_UP\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Up One Level" msgstr "Jedan nivo gore" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "FT_EXPLORERFILE_FILENAME\n" "fixedtext.text" msgid "File ~name:" msgstr "~Ime datoteke:" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "BTN_EXPLORERFILE_SAVE\n" "pushbutton.text" msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "~Path:" msgstr "~Putanja:" #: CollectionView.src #, fuzzy msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "modaldialog.text" msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "STR_NEW_FOLDER\n" "string.text" msgid "Folder" msgstr "Fascikla" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" "string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Datoteka već postoji. Zameniti je?" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "General" msgstr "Opšte" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FT_HOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Host name" msgstr "~Ime domaćina" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FL_SEPARATOR2\n" "fixedline.text" msgid "User authentication" msgstr "Provera korisnika" #: ConnectionPage.src #, fuzzy msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FT_USERNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "~Korisničko ime" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "CB_PASSWORD_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Password required" msgstr "Neophodna je lozinka" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FL_SEPARATOR3\n" "fixedline.text" msgid "JDBC properties" msgstr "JDBC svojstva" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FT_JDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "~JDBC driver class" msgstr "Klasa ~JDBC drajvera" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "PB_TESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test Class" msgstr "Test klasa" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "PB_TESTCONNECTION\n" "pushbutton.text" msgid "Test Connection" msgstr "Test veza" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_CONNECTION_TEST\n" "string.text" msgid "Connection Test" msgstr "Test povezivanja" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_CONNECTION_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The connection was established successfully." msgstr "Veza je uspešno uspostavljena." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The connection could not be established." msgstr "Veza ne može biti uspostavljena." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." msgstr "JDBC drajver je uspešno učitan." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The JDBC driver could not be loaded." msgstr "JDBC drajver se nije učitao." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_MSACCESS_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "MS Access file" msgstr "MS Access datoteka" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "MS Access 2007 file" msgstr "MS Access 2007 datoteka" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" "FL_INVOLVED_TABLES\n" "fixedline.text" msgid "Tables involved" msgstr "Uključene tabele" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" "FL_INVOLVED_FIELDS\n" "fixedline.text" msgid "Fields involved" msgstr "Uključena polja" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "FL_CASC_UPD\n" "fixedline.text" msgid "Update options" msgstr "Opcije osvežavanja" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_NO_CASC_UPD\n" "radiobutton.text" msgid "~No action" msgstr "~Nijedna radnja" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_UPD\n" "radiobutton.text" msgid "~Update cascade" msgstr "~Osveži kaskadu" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_UPD_NULL\n" "radiobutton.text" msgid "~Set null" msgstr "~Postavi null" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_UPD_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Set ~default" msgstr "Postavi na ~podrazumevano" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "FL_CASC_DEL\n" "fixedline.text" msgid "Delete options" msgstr "Obriši opcije" #: RelationDlg.src #, fuzzy msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_NO_CASC_DEL\n" "radiobutton.text" msgid "~No action" msgstr "~Nijedna radnja" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_DEL\n" "radiobutton.text" msgid "Delete ~cascade" msgstr "Obriši ~kaskadu" #: RelationDlg.src #, fuzzy msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_DEL_NULL\n" "radiobutton.text" msgid "~Set null" msgstr "~Postavi null" #: RelationDlg.src #, fuzzy msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_DEL_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Set ~default" msgstr "Postavi na ~podrazumevano" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "modaldialog.text" msgid "Relations" msgstr "Relacije" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "FL_USER\n" "fixedline.text" msgid "User selection" msgstr "Izbor korisnika" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "FT_USER\n" "fixedtext.text" msgid "Us~er:" msgstr "Kor~isnik:" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "PB_NEWUSER\n" "pushbutton.text" msgid "~Add User..." msgstr "~Dodaj korisnika..." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "PB_CHANGEPWD\n" "pushbutton.text" msgid "Change ~Password..." msgstr "Promeni ~lozinku..." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "PB_DELETEUSER\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete User..." msgstr "~Obriši korisnika..." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "FL_TABLE_GRANTS\n" "fixedline.text" msgid "Access rights for selected user" msgstr "Prava pristupa izabranog korisnika" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n" "querybox.text" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "Želite li zaista da obrišete korisnika? " #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n" "string.text" msgid "The database does not support user administration." msgstr "Baza ne podržava korisničku administraciju." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FL_USER\n" "fixedline.text" msgid "User \"$name$: $\"" msgstr "Korisnik „$name$: $“" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FT_OLDPASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Old p~assword" msgstr "Stara l~ozinka" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FT_PASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "~Lozinka" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FT_PASSWORD_REPEAT\n" "fixedtext.text" msgid "~Confirm password" msgstr "~Potvrdite lozinku" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "modaldialog.text" msgid "Change Password" msgstr "Promeni lozinku" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" "string.text" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "Lozinke se ne slažu. Ponovo unesite lozinku." #: UserAdminDlg.src msgctxt "" "UserAdminDlg.src\n" "DLG_DATABASE_USERADMIN\n" "STR_PAGETITLE_USERADMIN\n" "string.text" msgid "User Settings" msgstr "Korisnička podešavanja" #: UserAdminDlg.src msgctxt "" "UserAdminDlg.src\n" "DLG_DATABASE_USERADMIN\n" "tabdialog.text" msgid "User administration" msgstr "Korisnička administracija" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_MYSQL_DATABASE_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Database name" msgstr "~Naziv baze podataka" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "RB_MYSQL_HOST_PORT\n" "radiobutton.text" msgid "Se~rver / Port" msgstr "Se~rver / port" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_COMMON_HOST_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Server" msgstr "~Server" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_COMMON_PORT\n" "fixedtext.text" msgid "~Port" msgstr "~Port" #: admincontrols.src #, fuzzy msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_COMMON_PORT_DEFAULT\n" "fixedtext.text" msgid "Default: 3306" msgstr "Podrazumevano: 3306" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "RB_MYSQL_SOCKET\n" "radiobutton.text" msgid "So~cket" msgstr "~Priključak" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "RB_MYSQL_NAMED_PIPE\n" "radiobutton.text" msgid "Named p~ipe" msgstr "Imenovana ~cev" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "RB_CASE_TABLES\n" "radiobutton.text" msgid "Tables" msgstr "Tabele" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "RB_CASE_QUERIES\n" "radiobutton.text" msgid "Queries" msgstr "Upiti" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "PB_ADDTABLE\n" "pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "~Dodaj" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "PB_CLOSE\n" "cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "~Zatvori" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "STR_ADD_TABLES\n" "string.text" msgid "Add Tables" msgstr "Dodaj tabele" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" msgstr "Dodaj upit ili tabelu" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_DATAHANDLING(AUTO_Y)\n" "FL_DATAHANDLING\n" "fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Opcije" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_SQL92CHECK(AUTO_Y)\n" "CB_SQL92CHECK\n" "checkbox.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Koristi SQL92 ograničene nazive" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_APPENDTABLEALIAS(AUTO_Y)\n" "CB_APPENDTABLEALIAS\n" "checkbox.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "Dodaj alias imena tabele u SELECT izrazima" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME(AUTO_Y)\n" "CB_AS_BEFORE_CORR_NAME\n" "checkbox.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Koristi rečcu AS pre aliasa imena tabele" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_ENABLEOUTERJOIN(AUTO_Y)\n" "CB_ENABLEOUTERJOIN\n" "checkbox.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" msgstr "Koristi sintaksu spoljnog spajanja „{OJ }“" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV(AUTO_Y)\n" "CB_IGNOREDRIVER_PRIV\n" "checkbox.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Zanemari privilegije iz drajvera baze" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_PARAMETERNAMESUBST(AUTO_Y)\n" "CB_PARAMETERNAMESUBST\n" "checkbox.text" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Zameniti imenovane parametre sa „?“" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN(AUTO_Y)\n" "CB_SUPPRESVERSIONCL\n" "checkbox.text" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Prikaži kolone za verziju (ukoliko postoje)" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_CATALOG(AUTO_Y)\n" "CB_CATALOG\n" "checkbox.text" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Koristi ime kataloga u SELECT izrazima" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_SCHEMA(AUTO_Y)\n" "CB_SCHEMA\n" "checkbox.text" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Koristi ime šeme u SELECT izrazima" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX(AUTO_Y)\n" "CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n" "checkbox.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Napravi indeks sa ASC ili DESC izrazom" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_DOSLINEENDS(AUTO_Y)\n" "CB_DOSLINEENDS\n" "checkbox.text" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Završi linije teksta sa CR+LF" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_IGNORECURRENCY(AUTO_Y)\n" "CB_IGNORECURRENCY\n" "checkbox.text" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Zanemari informacije polja valute" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_CHECKREQUIRED(AUTO_Y)\n" "CB_CHECK_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "Provera unosa podataka za obavezna polja na formi" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_ESCAPE_DATETIME(AUTO_Y)\n" "CB_ESCAPE_DATETIME\n" "checkbox.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "Koristi datum i vreme saglasno sa ODBC-om" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT(AUTO_Y)\n" "CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n" "checkbox.text" msgid "Supports primary keys" msgstr "Podržava primarni ključ" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE(AUTO_Y)\n" "CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n" "checkbox.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Poštuj tip rezultata iz drajvera baze" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Default" msgstr "Podrazumevani" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Mixed" msgstr "Mešano" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_BOOLEANCOMPARISON(AUTO_Y)\n" "FT_BOOLEANCOMPARISON\n" "fixedtext.text" msgid "Comparison of Boolean values" msgstr "Poređenje Bulovih vrednosti" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_MAXROWSCAN(AUTO_Y)\n" "FT_MAXROWSCAN\n" "fixedtext.text" msgid "Rows to scan column types" msgstr "Redovi za vrstu kolone" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "FL_SEPARATORAUTO\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "CB_RETRIEVE_AUTO\n" "checkbox.text" msgid "Re~trieve generated values" msgstr "Obe~zbedi napravljene vrednosti" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "FT_AUTOINCREMENTVALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Auto-increment statement" msgstr "Izraz ~autopovećanja" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "FT_RETRIEVE_AUTO\n" "fixedtext.text" msgid "~Query of generated values" msgstr "~Upit od napravljenih vrednosti" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "DLG_DATABASE_ADVANCED\n" "STR_GENERATED_VALUE\n" "string.text" msgid "Generated Values" msgstr "Napravljene vrednosti" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "DLG_DATABASE_ADVANCED\n" "STR_DS_BEHAVIOUR\n" "string.text" msgid "Special Settings" msgstr "Posebna podešavanja" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "DLG_DATABASE_ADVANCED\n" "tabdialog.text" msgid "Advanced Settings" msgstr "Napredna podešavanja" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_USECATALOG(AUTO_Y)\n" "CB_USECATALOG\n" "checkbox.text" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Koristi katalog za baze zasnovane na datotekama" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS(AUTO_Y)\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Podešavanja veze" #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" "FT_HOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Host name" msgstr "~Ime domaćina" #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" "FT_PORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Broj porta" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "STR_PAGETITLE_GENERAL\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" msgstr "Napredna svojstva" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" "string.text" msgid "Additional Settings" msgstr "Dodatna podešavanja" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" "string.text" msgid "Connection settings" msgstr "Podešavanje veze" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "tabdialog.text" msgid "Database properties" msgstr "Svojstva baze" #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" "modaldialog.text" msgid "Database properties" msgstr "Svojstva baze" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Optional settings" msgstr "Opciona podešavanja" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "CB_SHOWDELETEDROWS\n" "checkbox.text" msgid "Display deleted records as well" msgstr "Prikazuj i obrisane zapise" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "FT_SPECIAL_MESSAGE\n" "fixedtext.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "Beleška: kada se obrišu, i tako neaktivni zapisi se prikažu, nećete moći da ih obrišete sa izvora podataka." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "PB_INDICIES\n" "pushbutton.text" msgid "Indexes..." msgstr "Indeksi..." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ODBC\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Optional Settings" msgstr "Opciona podešavanja" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ODBC\n" "FT_OPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "ODBC ~options" msgstr "ODBC ~podešavanja" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_JDBC\n" "FT_JDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "MySQL JDBC d~river class" msgstr "Klasa MySQL JDBC ~drajvera" #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_JDBC\n" "PB_TESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Test klasa" #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_NATIVE\n" "FL_SEPARATOR2\n" "fixedline.text" msgid "User authentication" msgstr "Provera korisnika" #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_NATIVE\n" "FT_USERNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "~Korisničko ime" #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_NATIVE\n" "CB_PASSWORD_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Password required" msgstr "Neophodna je lozinka" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ORACLE_JDBC\n" "FT_JDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "Oracle JDBC d~river class" msgstr "Klasa Oracle JDBC ~drajvera" #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ORACLE_JDBC\n" "PB_TESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Test klasa" #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Podešavanja veze" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FT_BASEDN\n" "fixedtext.text" msgid "~Base DN" msgstr "~Bazni DN" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "CB_USESSL\n" "checkbox.text" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Koristi zaštićenu vezu (SSL)" #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FT_PORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Broj porta" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FT_LDAPROWCOUNT\n" "fixedtext.text" msgid "Maximum number of ~records" msgstr "Najveći dozvoljeni broj ~zapisa" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_USERDRIVER\n" "FT_HOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Hostname" msgstr "~Ime domaćina" #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_USERDRIVER\n" "FT_PORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "~Broj porta" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_USERDRIVER\n" "FT_OPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "~Driver settings" msgstr "~Podešavanja drajvera" #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_PARENTTITLE_GENERAL\n" "string.text" msgid "Data Source Properties: #" msgstr "Svojstva izvora podataka: #" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n" "string.text" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." msgstr "Odaberite „Poveži se na postojeću bazu“ da se povežete na bazu koja postoji." #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n" "string.text" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." msgstr "Nije moguće učitati programsku biblioteku #lib# ili je ona oštećena. ODBC izabrani izvor podataka nije dostupan." #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n" "string.text" msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" "Ova vrsta izvora podataka nije podržana na ovoj platformi.\n" "Dozvoljeno vam je da menjate podešavanja, ali verovatno nećete uspeti da se povežete na bazu." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n" "string.text" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." msgstr "Za povezivanje sa izvorom podataka „$name$“ potrebna je lozinka." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION\n" "string.text" msgid "" "The directory\n" "\n" "$path$\n" "\n" "does not exist. Should it be created?" msgstr "" "Direktorijum\n" "\n" "$path$\n" "\\ne postoji. Treba li da se napravi?" #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n" "string.text" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „$name$“." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "DLG_DOMAINPASSWORD\n" "FT_PASSWORD\n" "fixedline.text" msgid "Please enter the ~password for the user 'DOMAIN'." msgstr "Unesite ~lozinku za korisnika „DOMAIN“." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "DLG_DOMAINPASSWORD\n" "modaldialog.text" msgid "Convert Database" msgstr "Pretvori bazu" #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Tables and table filter" msgstr "Tabele i filtriranje" #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" "FT_FILTER_EXPLANATION\n" "fixedtext.text" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "Označite tabele koje programi mogu da vide." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" "tabpage.text" msgid "Tables Filter" msgstr "Filer tabela" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_DBWIZARDTITLE\n" "string.text" msgid "Database Wizard" msgstr "Pomoćnik za bazu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n" "string.text" msgid "Select database" msgstr "Izbor baze" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_DBASE\n" "string.text" msgid "Set up dBASE connection" msgstr "Povezivanje sa dBASE" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_TEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Veza sa tekstualnim datotekama" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_MSACCESS\n" "string.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" msgstr "Povezivanje sa Microsoft Access" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_LDAP\n" "string.text" msgid "Set up LDAP connection" msgstr "Povezivanje sa LDAP" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_ADO\n" "string.text" msgid "Set up ADO connection" msgstr "ADO povezivanje" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_JDBC\n" "string.text" msgid "Set up JDBC connection" msgstr "JDBC povezivanje" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_ORACLE\n" "string.text" msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "Povezivanje sa Oracle bazom" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_MYSQL\n" "string.text" msgid "Set up MySQL connection" msgstr "Povezivanje sa MySQL" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_ODBC\n" "string.text" msgid "Set up ODBC connection" msgstr "ODBC povezivanje" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n" "string.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" msgstr "Povezivanje sa tablicom" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n" "string.text" msgid "Set up user authentication" msgstr "Provera korisnika" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n" "string.text" msgid "Set up MySQL server data" msgstr "Povezivanje sa MySQL" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_FINAL\n" "string.text" msgid "Save and proceed" msgstr "Čuvanje i nastavak" #: dbadminsetup.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "modaldialog.text" msgid "Database Wizard" msgstr "Pomoćnik za bazu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "STR_DATABASEDEFAULTNAME\n" "string.text" msgid "New Database" msgstr "Nova baza" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "FT_MYSQL_HEADERTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Set up a connection to a MySQL database" msgstr "Podesite povezivanje do MySQL baze" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "FT_MYSQL_HELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Možete se povezati sa MySQL bazom koristeći ODBC ili JDBC.\n" "Pitajte administratora sistema ako niste sigurni u vezi s podešavanjem." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "FT_MYSQLCONNECTIONMODE\n" "fixedtext.text" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Kako želite li da se povežete na MySQL bazu?" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "RB_CONNECTVIAODBC\n" "radiobutton.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Povezivanje koristeći ODBC (Open Database Connectivity)" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "RB_CONNECTVIAJDBC\n" "radiobutton.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Povezivanje koristeći JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "RB_CONNECTVIANATIVE\n" "radiobutton.text" msgid "Connect directly" msgstr "Direktno povezivanje" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Set up the user authentication" msgstr "Podesite proveru korisnika" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "Neke baze zahtevaju da unesete korisničko ime." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "FT_GENERALUSERNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "~Korisničko ime" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "CB_GENERALPASSWORDREQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Password re~quired" msgstr "Neophodna je ~lozinka" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "PB_TESTCONNECTION\n" "pushbutton.text" msgid "~Test Connection" msgstr "~Isprobaj vezu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_FINALHEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Decide how to proceed after saving the database" msgstr "Odlučite se u vezi sa daljim koracima kada se baza sačuva" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_FINALHELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" msgstr "Želite li da pomoćnik registruje bazu u %PRODUCTNAME?" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "RB_REGISTERDATASOURCE\n" "radiobutton.text" msgid "~Yes, register the database for me" msgstr "~Registruj bazu umesto mene" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "RB_DONTREGISTERDATASOURCE\n" "radiobutton.text" msgid "N~o, do not register the database" msgstr "~Nemoj da registruješ bazu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_ADDITIONALSETTINGS\n" "fixedtext.text" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "Šta želite da uradite nakon što je datoteka baze sačuvana?" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "CB_OPENAFTERWARDS\n" "checkbox.text" msgid "Open the database for editing" msgstr "Otvori bazu za uređivanje" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "CB_STARTTABLEWIZARD\n" "checkbox.text" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "Pokrenite pomoćnika za izradu novih tabela" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_FINALTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "Kliknite „Završi“ da biste sačuvali bazu." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Podesi povezivanje do MySQL baze koristeći JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Unesite potrebne informacije za povezivanje do MySQL baze koristeći JDBC. Obratite pažnju da klasa JDBC drajvera mora biti instalirana na sistemu i registrovana u paketu %PRODUCTNAME.\n" "Pitajte administratora sistema ako niste sigurni u vezi sa podešavanjem." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d~river class:" msgstr "Klasa MySQL JDBC drajvera:" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQL_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 3306" msgstr "Podrazumevano: 3306" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n" "FT_SETUP_WIZARD_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Set up connection to a MySQL database" msgstr "Podesite vezu prema MySQL bazi podataka" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n" "FT_SETUP_WIZARD_HELP\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "Unesite potrebne informacije da biste se priključili na MySQL bazu." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_DBASE\n" "STR_DBASE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "Podesite povezivanje do dBASE datoteka" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_DBASE\n" "STR_DBASE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "Izaberite fasciklu gde se nalaze dBASE datoteke." #: dbadminsetup.src #, fuzzy msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" "STR_TEXT_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Veza sa tekstualnim datotekama" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" "STR_TEXT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "Izaberite fasciklu gde se nalaze CSV datoteke (tekstualne sa vrednostima razdvojenim zapetom). %PRODUCTNAME Baza će otvoriti ove datoteke u režimu za čitanje." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" "STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to text files" msgstr "Putanja do tekstualnih datoteka" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n" "STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "Podesite povezivanje do Microsoft Access baze" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n" "STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "Izaberite Microsoft Access datoteku kojoj želite da pristupite." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "FT_LDAP_HEADERTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Set up a connection to an LDAP directory" msgstr "Podesite povezivanje do LDAP direktorijuma" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "FT_LDAP_HELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Unesite neophodne informacije za povezivanje do LDAP direktorijuma.\n" "Pitajte administratora sistema ako niste sigurni u vezi sa podešavanjem." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "STR_LDAP_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 389" msgstr "Podrazumevano: 389" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "CB_WIZ_USESSL\n" "checkbox.text" msgid "Use ~secure connection (SSL)" msgstr "Koristi ~zaštićenu vezu (SSL)" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ADO\n" "STR_ADO_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "Podesite povezivanje do ADO baze" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ADO\n" "STR_ADO_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Unesite URL ADO izvora podataka na koje želite da se povežete.\n" "Kliknite na „Izbor“ da biste podesili podešavanja koja se odnose na dobavljača.\n" "Pitajte administratora sistema ako niste sigurni u vezi sa podešavanjem." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ODBC\n" "STR_ODBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ODBC database" msgstr "Podesite povezivanje do ODBC baze" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ODBC\n" "STR_ODBC_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Unesite ime ODBC baze na koju želite da se povežete.\n" "Kliknite „Izaberi...“ da biste izabrali ODBC bazu koja je već registovana u %PRODUCTNAME.\n" "Pitajte administratora sistema ako niste sigurni u vezi sa podešavanjem." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_JDBC\n" "STR_JDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "Podesite povezivanje do JDBC baze" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_JDBC\n" "STR_JDBC_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Unesite neophodne informacije za povezivanje do JDBC baze.\n" "Pitajte administratora sistema ako niste sigurni u vezi sa podešavanjem." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "Podesite povezivanje do Oracle baze" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 1521" msgstr "Podrazumevano: 1521" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "Klasa Oracle JDBC ~drajvera" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Unesite neophodne informacije za povezivanje do Oracle baze. Obratite pažnju na to da klasa JDBC drajvera mora biti instalirana na sistemu i registrovana u paketu %PRODUCTNAME.\n" "Pitajte administratora sistema ako niste sigurni u vezi sa podešavanjem." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "Podesite povezivanje do tablice" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" "Kliknite „Izbor...“ da izaberete %PRODUCTNAME tablicu ili Microsoft Excel radnu knjigu.\n" "%PRODUCTNAME će otvoriti datoteku samo za čitanje." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "STR_SPREADSHEETPATH\n" "string.text" msgid "~Location and file name" msgstr "~Mesto i ime datoteke" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "~Password required" msgstr "~Neophodna je lozinka" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FT_TABLES\n" "fixedtext.text" msgid "~Table" msgstr "~Tabela" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FL_INDEXES\n" "fixedline.text" msgid "Assignment" msgstr "Pridruživanje" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FT_TABLEINDEXES\n" "fixedtext.text" msgid "T~able indexes" msgstr "Indeksi t~abela" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FT_ALLINDEXES\n" "fixedtext.text" msgid "~Free indexes" msgstr "~Slobodni indeksi" #: dbfindex.src #, fuzzy msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "modaldialog.text" msgid "Indexes" msgstr "Indeksi" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "FL_SQL\n" "fixedline.text" msgid "SQL command" msgstr "SQL naredba" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "FT_SQL\n" "fixedtext.text" msgid "Command to execute" msgstr "Naredba za izvršavanje" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "CB_SHOWOUTPUT\n" "checkbox.text" msgid "Show output of \"select\" statements" msgstr "Prikaži izlaz „select“ naredbi." #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "PB_EXECUTE\n" "pushbutton.text" msgid "Execute" msgstr "Izvršiti" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "FT_HISTORY\n" "fixedtext.text" msgid "Previous commands" msgstr "Prethodne naredbe" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "FL_STATUS\n" "fixedline.text" msgid "Status" msgstr "Stanje" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "FL_OUTPUT\n" "fixedline.text" msgid "Output" msgstr "Izlaz" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "PB_CLOSE\n" "pushbutton.text" msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "DLG_DIRECTSQL\n" "modaldialog.text" msgid "Execute SQL Statement" msgstr "Izvrši SQL izraz" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n" "string.text" msgid "Command successfully executed." msgstr "Naredba uspešno izvršena." #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n" "string.text" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "Veza sa bazom podataka je prekinuta. Ovaj prozorčić će biti zatvoren." #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Bac~k" msgstr "Na~zad" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "TP_ATTR_CHAR\n" "string.text" msgid "Font" msgstr "Font" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "TP_ATTR_NUMBER\n" "string.text" msgid "Format" msgstr "Format" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "TP_ATTR_ALIGN\n" "string.text" msgid "Alignment" msgstr "Poravnanje" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "ST_ROW\n" "string.text" msgid "Table Format" msgstr "Format tabele" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "tabdialog.text" msgid "Field Format" msgstr "Format polja" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "Unesite ime objekta koji će biti napravljen:" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "FT_CATALOG\n" "fixedtext.text" msgid "~Catalog" msgstr "~Katalog" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "FT_SCHEMA\n" "fixedtext.text" msgid "~Schema" msgstr "~Šema" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_TBL_LABEL\n" "string.text" msgid "~Table Name" msgstr "~Ime tabele" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_VW_LABEL\n" "string.text" msgid "~Name of table view" msgstr "~Ime pogleda na tabelu" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_QRY_LABEL\n" "string.text" msgid "~Query name" msgstr "~Ime upita" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_TITLE_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename to" msgstr "Preimenuj u" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_TITLE_PASTE_AS\n" "string.text" msgid "Insert as" msgstr "Umetni kao" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "modaldialog.text" msgid "Save As" msgstr "Sačuvaj kao" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_ROWHEIGHT\n" "FT_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Height" msgstr "~Visina" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_ROWHEIGHT\n" "CB_STANDARD\n" "checkbox.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Automatski" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_ROWHEIGHT\n" "modaldialog.text" msgid "Row Height" msgstr "Visina reda" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_COLWIDTH\n" "FT_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "~Širina" #: dlgsize.src #, fuzzy msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_COLWIDTH\n" "CB_STANDARD\n" "checkbox.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Automatski" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_COLWIDTH\n" "modaldialog.text" msgid "Column Width" msgstr "Širina kolone" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Choose a data source:" msgstr "Izaberite izvor podataka:" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "PB_MANAGE\n" "pushbutton.text" msgid "Organize..." msgstr "Organizuj..." #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "PB_CREATE\n" "pushbutton.text" msgid "Create..." msgstr "Napravi..." #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "STR_LOCAL_DATASOURCES\n" "string.text" msgid "Local Databases" msgstr "Lokalna baza" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "STR_DESCRIPTION2\n" "string.text" msgid "Choose a database" msgstr "Izaberi bazu" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "modaldialog.text" msgid "Data Source" msgstr "Izvor podataka" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_NEW\n" "toolboxitem.text" msgid "New Index" msgstr "Novi indeks" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_DROP\n" "toolboxitem.text" msgid "Delete Current Index" msgstr "Obriši trenutni indeks" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_RENAME\n" "toolboxitem.text" msgid "Rename Current Index" msgstr "Preimenuj trenutni indeks" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_SAVE\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Current Index" msgstr "Sačuvaj trenutni indeks" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_RESET\n" "toolboxitem.text" msgid "Reset Current Index" msgstr "Resetuj indeks" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "FL_INDEXDETAILS\n" "fixedline.text" msgid "Index details" msgstr "Detalji indeksa" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "FT_DESC_LABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Index identifier:" msgstr "Identifikator indeksa:" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "CB_UNIQUE\n" "checkbox.text" msgid "~Unique" msgstr "~Jedinstveni" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "FT_FIELDS\n" "fixedtext.text" msgid "Fields" msgstr "Polja" #: indexdialog.src #, fuzzy msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "PB_CLOSE\n" "pushbutton.text" msgid "~Close" msgstr "~Zatvori" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "modaldialog.text" msgid "Indexes" msgstr "Indeksi" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n" "string.text" msgid "Sort order" msgstr "Način ređanja" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_TAB_INDEX_FIELD\n" "string.text" msgid "Index field" msgstr "Polje indeksa" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_ORDER_ASCENDING\n" "string.text" msgid "Ascending" msgstr "Rastuće" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_ORDER_DESCENDING\n" "string.text" msgid "Descending" msgstr "Opadajuće" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "Želite li zaista da obrišete indeks „$name$“?" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_LOGICAL_INDEX_NAME\n" "string.text" msgid "index" msgstr "indeks" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n" "errorbox.text" msgid "The index must contain at least one field." msgstr "Indeks mora da sadrži najmanje jedno polje." #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n" "errorbox.title" msgid "Save Index" msgstr "Sačuvaj indeks" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n" "querybox.text" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "Želite li da sačuvate izmene na trenutnom indeksu?" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n" "querybox.title" msgid "Exit Index Design" msgstr "Napusti uređivanje indeksa" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n" "string.text" msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "Već postoji drugi indeks sa imenom „$name$“." #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n" "string.text" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "U definiciji indeksa nijedna kolona se ne može pojaviti više puta. Vi ste, međutim, kolonu „$name$“ uneli dva puta." #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "FL_PARAMS\n" "fixedline.text" msgid "~Parameters" msgstr "~Parametri" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "FT_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Value" msgstr "~Vrednost" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "BT_TRAVELNEXT\n" "pushbutton.text" msgid "~Next" msgstr "~Naredni" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" "string.text" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" msgstr "Unos se ne može pretvoriti u ispravnu vrednost za kolonu „$name$“" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "modaldialog.text" msgid "Parameter Input" msgstr "Unos parametra" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "AND" msgstr "I" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "OR" msgstr "ILI" #: queryfilter.src #, fuzzy msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "AND" msgstr "I" #: queryfilter.src #, fuzzy msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "OR" msgstr "ILI" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHEREFIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Field name" msgstr "Ime polja" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHERECOMP\n" "fixedtext.text" msgid "Condition" msgstr "Uslov" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHEREVALUE\n" "fixedtext.text" msgid "Value" msgstr "Vrednost" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHEREOPER\n" "fixedtext.text" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FL_FIELDS\n" "fixedline.text" msgid "Criteria" msgstr "Kriterijum" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "STR_NOENTRY\n" "string.text" msgid "- none -" msgstr "- ništa -" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "STR_COMPARE_OPERATORS\n" "string.text" msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;poput;ne poput;jeste ništa;nije ništa" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "modaldialog.text" msgid "Standard Filter" msgstr "Standardan filter" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "rastuće" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "opadajuće" #: queryorder.src #, fuzzy msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "rastuće" #: queryorder.src #, fuzzy msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "opadajuće" #: queryorder.src #, fuzzy msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "rastuće" #: queryorder.src #, fuzzy msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "opadajuće" #: queryorder.src #, fuzzy msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERFIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Field name" msgstr "Ime polja" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERAFTER1\n" "fixedtext.text" msgid "and then" msgstr "a zatim" #: queryorder.src #, fuzzy msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERAFTER2\n" "fixedtext.text" msgid "and then" msgstr "a zatim" #: queryorder.src #, fuzzy msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDEROPER\n" "fixedtext.text" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERDIR\n" "fixedtext.text" msgid "Order" msgstr "Redosled" #: queryorder.src #, fuzzy msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FL_ORDER\n" "fixedline.text" msgid "Sort order" msgstr "Način ređanja" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "STR_NOENTRY\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "modaldialog.text" msgid "Sort Order" msgstr "Redosled ređanja" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "FL_DETAILS\n" "fixedline.text" msgid "Details" msgstr "Detalji" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "FT_ERRORLIST\n" "fixedtext.text" msgid "Error ~list:" msgstr "Li~sta grešaka:" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "~Description:" msgstr "~Opis:" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "STR_EXCEPTION_STATUS\n" "string.text" msgid "SQL Status" msgstr "Stanje za SQL" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" "string.text" msgid "Error code" msgstr "Kod greške" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "modaldialog.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Baze" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n" "string.text" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." msgstr "Čest razlog za ovu grešku je neodgovarajući raspored znakova podešen za jezik baze. Proverite podešavanja birajući „Uredi - Baza - Svojstva“." #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_ERROR\n" "string.text" msgid "Error" msgstr "Greška" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_WARNING\n" "string.text" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_INFO\n" "string.text" msgid "Information" msgstr "Informacija" #: sqlmessage.src #, fuzzy msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_DETAILS\n" "string.text" msgid "Details" msgstr "Detalji" #: textconnectionsettings.src msgctxt "" "textconnectionsettings.src\n" "DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS\n" "modaldialog.text" msgid "Text Connection Settings" msgstr "Podešavanja tekstualne veze"