#. extracted from desktop/source/app msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-14 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 09:02+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_RECOVER_QUERY\n" "string.text" msgid "Should the file \"$1\" be restored?" msgstr "Oporaviti datoteku „$1“?" #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_RECOVER_TITLE\n" "string.text" msgid "File Recovery" msgstr "Oporavak datoteke" #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_RECOVER_PREPARED\n" "warningbox.text" msgid "" "An unrecoverable error has occurred.\n" "\n" "All modified files have been saved and can\n" "probably be recovered at program restart." msgstr "" "Došlo je do se nepovratne greške u radu programa.\n" "\n" "Sve izmenjene datoteke su sačuvane i \n" "verovatno se mogu obnoviti ponovnim pokretanjem programa." #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_BOOTSTRAP_ERR_CANNOT_START\n" "string.text" msgid "The application cannot be started. " msgstr "Program ne može da se pokrene. " #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING\n" "string.text" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." msgstr "Direktorijum sa podešavanjima „$1“ nije pronađen." #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_BOOTSTRAP_ERR_PATH_INVALID\n" "string.text" msgid "The installation path is invalid." msgstr "Instalaciona putanja je neispravna." #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATH\n" "string.text" msgid "The installation path is not available." msgstr "Instalaciona putanja nije dostupna." #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_BOOTSTRAP_ERR_INTERNAL\n" "string.text" msgid "An internal error occurred." msgstr "Pojavila se interna greška." #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT\n" "string.text" msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." msgstr "Datoteka sa podešavanjima „$1“ je oštećena." #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING\n" "string.text" msgid "The configuration file \"$1\" was not found." msgstr "Datoteka sa podešavanjima „$1“ nije pronađena." #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT\n" "string.text" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." msgstr "Datoteka sa podešavanjima „$1“ ne podržava trenutno izdanje programa." #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_BOOTSTRAP_ERR_LANGUAGE_MISSING\n" "string.text" msgid "The user interface language cannot be determined." msgstr "Ne mogu da odredim jezik korisničkog okruženja." #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_CFG_SERVICE\n" "string.text" msgid "The configuration service is not available." msgstr "Servis za podešavanje nije dostupan." #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_ASK_START_SETUP_MANUALLY\n" "string.text" msgid "Start the setup application to repair the installation from the CD or the folder containing the installation packages." msgstr "Kako biste popravili instalatera, pokrenite program za podešavanje sa CD-a ili iz fascikle koja sadrži instalacione pakete." #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_CONFIG_ERR_SETTINGS_INCOMPLETE\n" "string.text" msgid "The startup settings for accessing the central configuration are incomplete. " msgstr "Početna podešavanja za pristup centralnim podešavanjima nisu potpuna. " #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_CONFIG_ERR_CANNOT_CONNECT\n" "string.text" msgid "A connection to the central configuration could not be established. " msgstr "Veza sa centralnim podešavanjem nije uspostavljena. " #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_CONFIG_ERR_RIGHTS_MISSING\n" "string.text" msgid "You cannot access the central configuration because of missing access rights. " msgstr "Ne možete pristupiti centralnom podešavanju jer nemate prava pristupa." #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_CONFIG_ERR_ACCESS_GENERAL\n" "string.text" msgid "A general error occurred while accessing your central configuration. " msgstr "Došlo je do opšte greške prilikom pristupanja centralnom podešavanju. " #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS\n" "string.text" msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. " msgstr "Izmene u ličnim podešavanjima ne mogu se sačuvati u centralnom podešavanju jer nedostaju prava pristupa. " #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_BOOTSTRAP_ERR_CFG_DATAACCESS\n" "string.text" msgid "" "%PRODUCTNAME cannot be started due to an error in accessing the %PRODUCTNAME configuration data.\n" "\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" "%PRODUCTNAME se ne može pokrenuti zbog greške u pristupu podešavanjima za %PRODUCTNAME.\n" "\n" "Kontaktirajte administratora sistema." #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_INTERNAL_ERRMSG\n" "string.text" msgid "The following internal error has occurred: " msgstr "Pojavila se sledeća interna greška:" #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "QBX_USERDATALOCKED\n" "querybox.text" msgid "" "Either another instance of %PRODUCTNAME is accessing your personal settings or your personal settings are locked.\n" "Simultaneous access can lead to inconsistencies in your personal settings. Before continuing, you should make sure user '$u' closes %PRODUCTNAME on host '$h'.\n" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" "Ili još jedan isti %PRODUCTNAME pristupa vašim ličnim podešavanjima ili su lična podešavanja zaključana.\n" "Istovremeni pristup može dovesti do nedoslednosti u ličnim podacima. Pre nego što nastavite, uverite se da korisnik „$u“ ne koristi %PRODUCTNAME na domaćinu „$h“.\n" "\n" "Zaista želite da nastavite?" #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_TITLE_USERDATALOCKED\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "DLG_CMDLINEHELP\n" "modaldialog.text" msgid "Help Message..." msgstr "Pomoć..." #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "EBX_ERR_PRINTDISABLED\n" "errorbox.text" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." msgstr "Štampanje je isključeno. Dokumenti se ne mogu štampati." #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_TITLE_EXPIRED\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_PATHSET_SERVICE\n" "string.text" msgid "The path manager is not available.\n" msgstr "Upravnik putanje nije dostupan.\n" #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_BOOSTRAP_ERR_NOTENOUGHDISKSPACE\n" "string.text" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be completed due to insufficient free disk space. Please free more disc space at the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" "Korisnički instalater programa %PRODUCTNAME ne može da dovrši instalaciju zbog nedostastka prostora na disku. Oslobodite još mesta na disku na sledećoj lokaciji i ponovo pokrenite %PRODUCTNAME:\n" "\n" #: desktop.src msgctxt "" "desktop.src\n" "STR_BOOSTRAP_ERR_NOACCESSRIGHTS\n" "string.text" msgid "" "%PRODUCTNAME user installation could not be processed due to missing access rights. Please make sure that you have sufficient access rights for the following location and restart %PRODUCTNAME:\n" "\n" msgstr "" "Korisnički instalater programa %PRODUCTNAME ne može da dovrši instalaciju zbog nedostatka prava pristupa. Proverite da li imate potrebna prava pristupa za sledeću lokaciju i ponovo pokrenite %PRODUCTNAME:\n" "\n"