#. extracted from dictionaries/en/dialog.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+dictionaries%2Fen%2Fdialog.oo&subcomponent=ui\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-30 05:00+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: en_en_US.properties#spelling.property.text msgid "Grammar checking" msgstr "Provera gramatike" #: en_en_US.properties#hlp_grammar.property.text msgid "Check more grammar errors." msgstr "Druge gramatičke greške." #: en_en_US.properties#grammar.property.text msgid "Possible mistakes" msgstr "Moguće greške" #: en_en_US.properties#hlp_cap.property.text msgid "Check missing capitalization of sentences." msgstr "Proveri nedostajuća početna velika slova." #: en_en_US.properties#cap.property.text msgid "Capitalization" msgstr "Veličina slova" #: en_en_US.properties#hlp_dup.property.text msgid "Check repeated words." msgstr "Proveri ponavljanje reči." #: en_en_US.properties#dup.property.text msgid "Word duplication" msgstr "Ponavljanje reči" #: en_en_US.properties#hlp_pair.property.text msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." msgstr "Proveri nedostajuće i prekobrojne zagrade i navodnike." #: en_en_US.properties#pair.property.text msgid "Parentheses" msgstr "Zagrade" #: en_en_US.properties#punctuation.property.text msgid "Punctuation" msgstr "Interpunkcija" #: en_en_US.properties#hlp_spaces.property.text msgid "Check single spaces between words." msgstr "Proveri da je jedan razmak između reči." #: en_en_US.properties#spaces.property.text msgid "Word spacing" msgstr "Razmak reči" #: en_en_US.properties#hlp_mdash.property.text msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." msgstr "Koristi crtu bez razmaka umesto crtice sa razmakom." #: en_en_US.properties#mdash.property.text msgid "Em dash" msgstr "Crta" #: en_en_US.properties#hlp_ndash.property.text msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." msgstr "Koristi crticu sa razmakom umesto crte bez razmaka." #: en_en_US.properties#ndash.property.text msgid "En dash" msgstr "Crtica" #: en_en_US.properties#hlp_quotation.property.text msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" msgstr "Proveri duple navodnike: \"x\" → „x“" #: en_en_US.properties#quotation.property.text msgid "Quotation marks" msgstr "Navodnici" #: en_en_US.properties#hlp_times.property.text msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" msgstr "Proveri znak za množenje: 5x5 → 5×5" #: en_en_US.properties#times.property.text msgid "Multiplication sign" msgstr "Znak za množenje" #: en_en_US.properties#hlp_spaces2.property.text msgid "Check single spaces between sentences." msgstr "Proveri da je jedan razmak između rećenica." #: en_en_US.properties#spaces2.property.text msgid "Sentence spacing" msgstr "Razmak rečenica" #: en_en_US.properties#hlp_spaces3.property.text msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." msgstr "Proveri više od dva dodatna razmaka između reči i rečenica." #: en_en_US.properties#spaces3.property.text msgid "More spaces" msgstr "Višestruki razmaci" #: en_en_US.properties#hlp_minus.property.text msgid "Change hyphen characters to real minus signs." msgstr "Promeni crticu u pravi znak za oduzimanje." #: en_en_US.properties#minus.property.text msgid "Minus sign" msgstr "Znak za oduzimanje" #: en_en_US.properties#hlp_apostrophe.property.text msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." msgstr "Promeni kucani apostrof, jednostruke navodnike i ispravi duple jednostruke." #: en_en_US.properties#apostrophe.property.text msgid "Apostrophe" msgstr "Apostrofi" #: en_en_US.properties#hlp_ellipsis.property.text msgid "Change three dots with ellipsis." msgstr "Promeni tri tačke sa znakom tri tačkice." #: en_en_US.properties#ellipsis.property.text msgid "Ellipsis" msgstr "Tri tačkice" #: en_en_US.properties#others.property.text msgid "Others" msgstr "Ostale" #: en_en_US.properties#hlp_metric.property.text msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." msgstr "Promena jedinica iz °F; mph; in, ft, mil; lb; gal." #: en_en_US.properties#metric.property.text msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" msgstr "Promeni u metrički sistem (°C, km/h, m, kg, l)" #: en_en_US.properties#hlp_numsep.property.text msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." msgstr "Uobičajno (1000000 → 1.000.000) ili ISO (1000000 → 1 000 000)." #: en_en_US.properties#numsep.property.text msgid "Thousand separation of large numbers" msgstr "~Separator za hiljade" #: en_en_US.properties#hlp_nonmetric.property.text msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." msgstr "Promena jedinica iz °C; km/h; cm, m, km; kg; l." #: en_en_US.properties#nonmetric.property.text msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" msgstr "Promeni u imperijalni sistem (°F, mph, ft, lb, gal)" #: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Label.value.text msgid "Dictionaries" msgstr "Rečnici" #: OptionsDialog.xcu#..OptionsDialog.Nodes.org.openoffice.lightproof.Leaves.org.openoffice.lightproof.en.Label.value.text msgid "English sentence checking" msgstr "Provera rečenica na engleskom"