#. extracted from dbaccess/source/ui/app msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-08 22:28+0200\n" "Last-Translator: Miloš \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_FORM\n" "string.text" msgid "Create Form in Design View..." msgstr "Vytvoriť formulár v režime návrhu.." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_FORM_AUTO\n" "string.text" msgid "Use Wizard to Create Form..." msgstr "Vytvoriť formulár použitím sprievodcu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO\n" "string.text" msgid "Use Wizard to Create Report..." msgstr "Použiť sprievodcu na vytvorenie zostavy..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_REPORT\n" "string.text" msgid "Create Report in Design View..." msgstr "Vytvoriť zostavu v režime návrhu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_QUERY\n" "string.text" msgid "Create Query in Design View..." msgstr "Vytvoriť dotaz v režime návrhu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_QUERY_SQL\n" "string.text" msgid "Create Query in SQL View..." msgstr "Vytvoriť dotaz v móde SQL..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO\n" "string.text" msgid "Use Wizard to Create Query..." msgstr "Použiť sprievodcu na vytvorenie dotazu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_TABLE\n" "string.text" msgid "Create Table in Design View..." msgstr "Vytvoriť tabuľku v režime návrhu..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO\n" "string.text" msgid "Use Wizard to Create Table..." msgstr "Použiť sprievodcu na vytvorenie tabuľky..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NEW_VIEW\n" "string.text" msgid "Create View..." msgstr "Vytvoriť pohľad..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_FORMS_CONTAINER\n" "string.text" msgid "Forms" msgstr "Formuláre" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_REPORTS_CONTAINER\n" "string.text" msgid "Reports" msgstr "Zostavy" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_NEW\n" "SID_APP_NEW_FORM\n" "menuitem.text" msgid "Form..." msgstr "Formulár..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_NEW\n" "SID_APP_NEW_REPORT\n" "menuitem.text" msgid "Report..." msgstr "Zostava..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_NEW\n" "SID_DB_NEW_VIEW_SQL\n" "menuitem.text" msgid "View (Simple)..." msgstr "Pohľad..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" msgid "Paste Special..." msgstr "Vložiť inak..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "Zmazať" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_RENAME\n" "menuitem.text" msgid "Rename" msgstr "Premenovať" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_EDIT_SQL_VIEW\n" "menuitem.text" msgid "Edit in SQL View..." msgstr "Upraviť v SQL zobrazení..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_OPEN\n" "menuitem.text" msgid "Open" msgstr "Otvoriť" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_DB_APP_CONVERTTOVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Create as View" msgstr "Vytvoriť ako pohľad" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_FORM_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Form Wizard..." msgstr "Sprievodca tvorby formuláru..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_APP_NEW_REPORT_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Report..." msgstr "Zostava..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_REPORT_CREATE_REPWIZ_PRE_SEL\n" "menuitem.text" msgid "Report Wizard..." msgstr "Sprievodca vytvorenia zostavy..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "SID_SELECTALL\n" "menuitem.text" msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" "SID_DB_APP_DSPROPS\n" "menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" "SID_DB_APP_DSCONNECTION_TYPE\n" "menuitem.text" msgid "Connection Type..." msgstr "Typ pripojenia..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS\n" "SID_DB_APP_DSADVANCED_SETTINGS\n" "menuitem.text" msgid "Advanced Settings..." msgstr "Pokročilé možnosti..." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_EDIT\n" "MN_PROPS\n" "menuitem.text" msgid "~Database" msgstr "~Databáza" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the data source '%1'?" msgstr "Chcete zmazať zdroj dát '%1'?" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_APP_TITLE\n" "string.text" msgid " - %PRODUCTNAME Base" msgstr " - %PRODUCTNAME Base" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD\n" "string.text" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." msgstr "Sprievodca vás prevedie krokmi potrebnými na vytvorenie zostavy." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "Vytvoriť formulár zadaním zdroja dát, kontrolných elementov a ich vlastností." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." msgstr "Vytvoriť zostavu uvedením zdroja záznamov, ovládacích prvkov a vlastností ovládacích prvkov." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD\n" "string.text" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." msgstr "Sprievodca vás prevedie potrebnými krokmi na vytvorenie formulára" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." msgstr "Vytvoriť dotaz zadaním filtrov, vstupných tabuliek, názvov polí a vlastností pre zoraďovanie a zoskupovanie." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL\n" "string.text" msgid "Create a query entering an SQL statement directly." msgstr "Vytvoriť dotaz priamym zadaním SQL príkazu." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD\n" "string.text" msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." msgstr "Sprievodca vás prevedie potrebnými krokmi na vytvorenie dotazu." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN\n" "string.text" msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." msgstr "Vytvoriť tabuľku zadaním názvov polí, ich vlastností a typov dát." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD\n" "string.text" msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." msgstr "Zvoľte si z ponuky obchodných a osobných vzorov tabuliek, ktoré si prispôsobíte podľa svojich potrieb." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN\n" "string.text" msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." msgstr "Vytvorte pohľad uvedením tabuliek a názvov polí, ktoré chcete vidieť." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD\n" "string.text" msgid "Opens the view wizard" msgstr "Otvoriť sprievodcu pohľadu." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DATABASE\n" "string.text" msgid "Database" msgstr "Databáza" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_TASKS\n" "string.text" msgid "Tasks" msgstr "Úlohy" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "Description" msgstr "Popis" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Preview" msgstr "Náhľad" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_DISABLEPREVIEW\n" "string.text" msgid "Disable Preview" msgstr "Zrušiť náhľad" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "APP_SAVEMODIFIED\n" "querybox.text" msgid "" "The database has been modified.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "Databáza bola zmenená.\n" "Prajete si zmeny uložiť?" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "APP_CLOSEDOCUMENTS\n" "querybox.text" msgid "" "The connection type has been altered.\n" "For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" "\n" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" "Typ pripojenia bol zmenený.\n" "Aby boli zmeny účinné, všetky formuláre, zostavy, dotazy a tabuľky musia byť zatvorené.\n" "\n" "Prajete si zatvoriť teraz všetky dokumenty?" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_PREVIEW\n" "SID_DB_APP_DISABLE_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "None" msgstr "Žiadne" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_PREVIEW\n" "SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Document Information" msgstr "Informácie o dokumente" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_MENU_APP_PREVIEW\n" "SID_DB_APP_VIEW_DOC_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Document" msgstr "Dokument" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_FORM\n" "string.text" msgid "Form" msgstr "Formulár" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_REPORT\n" "string.text" msgid "Report" msgstr "Zostava" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FRM_LABEL\n" "string.text" msgid "F~orm name" msgstr "Názov f~ormulára" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_RPT_LABEL\n" "string.text" msgid "~Report name" msgstr "Názov ~zostavy" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_FOLDER_LABEL\n" "string.text" msgid "F~older name" msgstr "Náz~ov priečinka" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS\n" "string.text" msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." msgstr "Dokument obsahuje formuláre alebo zostavy obsahujúce vložené makrá." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL\n" "string.text" msgid "" "Macros should be embedded into the database document itself.\n" "\n" "You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" "\n" "Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " msgstr "" "Makrá by mali byť vložené do samotného databázového dokumentu.\n" "\n" "Môžete používať dokument rovnako ako doteraz, ale mali by ste zvážiť migráciu vašich makier. Položka v menu 'Nástroje / Migrovať makrá ...' vám v tomto pomôže.\n" "\n" "Pokým nebude vykonaná táto migrácia nebudete môcť vložiť makrá do databázového dokumentu." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE\n" "string.text" msgid "Embedded database" msgstr "Vložená databáza" #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_NO_DIFF_CAT\n" "string.text" msgid "You cannot select different categories." msgstr "Nemôžete vybrať rôzne kategórie." #: app.src msgctxt "" "app.src\n" "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE\n" "string.text" msgid "Unsupported object type found ($type$)." msgstr "Bol nájdený nepodporovaný typ objektu ($type$)."