#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-24 13:55+0000\n" "Last-Translator: Miloš \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1400939728.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_DBASE_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "Cesta k súborom dBASE" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_FLAT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the text files" msgstr "Cesta k textovým súborom" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_CALC_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to the spreadsheet document" msgstr "Cesta k tabuľkovým súborom" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE\n" "string.text" msgid "Name of the ODBC data source on your system" msgstr "Názov zdroja dát ODBC vášho systému" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_MYSQL_DATABASE_NAME\n" "string.text" msgid "Name of the MySQL database" msgstr "Názov databázy MySQL" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_ORACLE_DATABASE_NAME\n" "string.text" msgid "Name of the Oracle database" msgstr "Názov databázy Oracle" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_MSACCESS_MDB_FILE\n" "string.text" msgid "Microsoft Access database file" msgstr "Názov databázového súboru Microsoft Acces" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS\n" "string.text" msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." msgstr "Ďalšie nastavenia nie sú potrebné. Aby ste sa presvedčili, že spojenie je funkčné, stlačte kláves '%test'" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_COMMONURL\n" "string.text" msgid "Datasource URL" msgstr "URL databázového zdroja" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_HOSTNAME\n" "string.text" msgid "~Host name" msgstr "Názov ~hostiteľa" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME\n" "string.text" msgid "~Mozilla profile name" msgstr "Názov profilu ~Mozilly" #: AutoControls.src msgctxt "" "AutoControls.src\n" "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME\n" "string.text" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Názov profilu ~Thunderbirdu" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" "PB_AUTOBROWSEURL\n" "pushbutton.text" msgid "Browse" msgstr "Prehľadávať" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_BROWSECONTROLGROUP( AUTO_X, AUTO_Y, AUTOPAGE_X, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" "PB_CREATEDB\n" "pushbutton.text" msgid "Create New" msgstr "Vytvoriť nový" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_NAMECONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTODATABASENAME\n" "fixedtext.text" msgid "Database name" msgstr "Názov databázy" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_HOSTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTOHOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Server" msgstr "~Server" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_BASEDNCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTOBASEDN\n" "fixedtext.text" msgid "Base ~DN" msgstr "Zákla~dné DN" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_PORTCONTROLGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID)\n" "FT_AUTOPORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "Číslo ~portu" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" "FL_DATACONVERT\n" "fixedline.text" msgid "Data conversion" msgstr "Konverzia dát" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_CHARSET( AUTO_Y, AUTOPAGE_X )\n" "FT_CHARSET\n" "fixedtext.text" msgid "~Character set" msgstr "~Znaková sada" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOEXTENSIONHEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Specify the type of files you want to access" msgstr "Určte typ súborov, ku ktorým chcete pristupovať" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "RB_AUTOACCESSCTEXTFILES\n" "radiobutton.text" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Čistý text (*.txt)" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "RB_AUTOACCESSCCSVFILES\n" "radiobutton.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" msgstr "Hodnoty oddelené čiarkou (*.csv)" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "RB_AUTOACCESSOTHERS\n" "radiobutton.text" msgid "Custom:" msgstr "Vlastné:" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOOWNEXTENSIONAPPENDIX\n" "fixedtext.text" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Vlastné: *.abc" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FL_AUTOSEPARATOR2\n" "fixedline.text" msgid "Row Format" msgstr "Formát riadku" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOFIELDSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Field separator" msgstr "Oddeľovač poľa" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTOTEXTSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Text separator" msgstr "Oddeľovač textu" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SEPARATORCONTROLGROUP(AUTO_Y,AUTOPAGE_X)\n" "FT_AUTODECIMALSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Decimal separator" msgstr "Oddeľovač desatín" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "FT_AUTOTHOUSANDSSEPARATOR\n" "fixedtext.text" msgid "Thousands separator" msgstr "Oddeľovač tisícov" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "CB_AUTOHEADER\n" "checkbox.text" msgid "~Text contains headers" msgstr "~Text obsahuje hlavičky" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" "string.text" msgid "{None}" msgstr "{Žiadne}" #. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST\n" "string.text" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" msgstr ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tabulátor}\t9\t{Medzera}\t32" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" "string.text" msgid "#1 must be set." msgstr "#1 musí byť nastavený." #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" "string.text" msgid "#1 and #2 must be different." msgstr "#1 a #2 musia byť rôzne." #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "STR_AUTONO_WILDCARDS\n" "string.text" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." msgstr "Zástupné znaky ako ? a * nie sú povolené v #1." #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" "FT_AUTOJDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "JDBC d~river class" msgstr "Trieda JDBC ovládača" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_JDBCDRIVERCLASSGROUP(AUTO_Y, AUTO_HID, AUTO_HID2)\n" "PB_AUTOTESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Testovať triedu" #: AutoControls_tmpl.hrc msgctxt "" "AutoControls_tmpl.hrc\n" "AUTO_SOCKETCONTROLGROUP(AUTO_Y)\n" "FT_SOCKET\n" "fixedtext.text" msgid "Socket" msgstr "So~cket" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "BTN_EXPLORERFILE_NEWFOLDER\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Create New Directory" msgstr "Vytvoriť nový priečinok" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "BTN_EXPLORERFILE_UP\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Up One Level" msgstr "O úroveň vyššie" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "FT_EXPLORERFILE_FILENAME\n" "fixedtext.text" msgid "File ~name:" msgstr "~Názov súboru:" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "BTN_EXPLORERFILE_SAVE\n" "pushbutton.text" msgid "Save" msgstr "Uložiť" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "STR_PATHNAME\n" "string.text" msgid "~Path:" msgstr "Ces~ta:" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "DLG_COLLECTION_VIEW\n" "modaldialog.text" msgid "Save" msgstr "Uložiť" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "STR_NEW_FOLDER\n" "string.text" msgid "Folder" msgstr "Priečinok" #: CollectionView.src msgctxt "" "CollectionView.src\n" "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" "string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "Súbor už existuje. Prepísať?" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FT_HOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Host name" msgstr "Názov ~hostiteľa" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FL_SEPARATOR2\n" "fixedline.text" msgid "User authentication" msgstr "Autentifikácia používateľa" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FT_USERNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "~Používateľské meno" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "CB_PASSWORD_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Password required" msgstr "Požadované heslo" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FL_SEPARATOR3\n" "fixedline.text" msgid "JDBC properties" msgstr "Vlastnosti JDBC" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "FT_JDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "~JDBC driver class" msgstr "~JDBC driver class" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "PB_TESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test Class" msgstr "Test class" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "PAGE_CONNECTION\n" "PB_TESTCONNECTION\n" "pushbutton.text" msgid "Test Connection" msgstr "Testovať pripojenie" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_CONNECTION_TEST\n" "string.text" msgid "Connection Test" msgstr "Testovanie pripojenia" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_CONNECTION_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The connection was established successfully." msgstr "Spojenie bolo úspešne vykonané." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The connection could not be established." msgstr "Spojenie sa nepodarilo nadviazať." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." msgstr "JDBC driver bol úspešne natiahnutý." #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS\n" "string.text" msgid "The JDBC driver could not be loaded." msgstr "Nepodarilo sa natiahnuť driver JDBC" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_MSACCESS_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "MS Access file" msgstr "Súbor MS Access" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "MS Access 2007 file" msgstr "Súbor MS Access 2007" #: ConnectionPage.src msgctxt "" "ConnectionPage.src\n" "STR_FIREBIRD_FILTERNAME\n" "string.text" msgid "Firebird Database" msgstr "Databáza Firebird" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" "FL_INVOLVED_TABLES\n" "fixedline.text" msgid "Tables involved" msgstr "Zahrnuté tabuľky" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES.WND_CONTROL\n" "FL_INVOLVED_FIELDS\n" "fixedline.text" msgid "Fields involved" msgstr "Zahrnuté polia" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "FL_CASC_UPD\n" "fixedline.text" msgid "Update options" msgstr "Možnosti aktualizácie" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_NO_CASC_UPD\n" "radiobutton.text" msgid "~No action" msgstr "Žiad~na akcia" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_UPD\n" "radiobutton.text" msgid "~Update cascade" msgstr "Akt~ualizovať kaskádu" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_UPD_NULL\n" "radiobutton.text" msgid "~Set null" msgstr "Na~staviť null" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_UPD_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Set ~default" msgstr "Nastaviť ~predvolené" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "FL_CASC_DEL\n" "fixedline.text" msgid "Delete options" msgstr "Možnosti mazania" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_NO_CASC_DEL\n" "radiobutton.text" msgid "~No action" msgstr "Žiad~na akcia" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_DEL\n" "radiobutton.text" msgid "Delete ~cascade" msgstr "Zmazať k~askády" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_DEL_NULL\n" "radiobutton.text" msgid "~Set null" msgstr "Na~staviť null" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "RB_CASC_DEL_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "Set ~default" msgstr "Nastaviť ~predvolené" #: RelationDlg.src msgctxt "" "RelationDlg.src\n" "DLG_REL_PROPERTIES\n" "modaldialog.text" msgid "Relations" msgstr "Relácie" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "FL_USER\n" "fixedline.text" msgid "User selection" msgstr "Výber používateľa" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "FT_USER\n" "fixedtext.text" msgid "Us~er:" msgstr "Používat~eľ:" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "PB_NEWUSER\n" "pushbutton.text" msgid "~Add User..." msgstr "Prid~ať používateľa..." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "PB_CHANGEPWD\n" "pushbutton.text" msgid "Change ~Password..." msgstr "Zmeniť he~slo..." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "PB_DELETEUSER\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete User..." msgstr "~Zmazať používateľa..." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "TAB_PAGE_USERADMIN\n" "FL_TABLE_GRANTS\n" "fixedline.text" msgid "Access rights for selected user" msgstr "Prístupové práva pre vybraného používateľa" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n" "querybox.text" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "Určite chcete zmazať používateľa?" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE\n" "string.text" msgid "The database does not support user administration." msgstr "Tento typ databázy nepodporuje administráciu používateľov." #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FL_USER\n" "fixedline.text" msgid "User \"$name$: $\"" msgstr "Používateľ \"$name$: $\"" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FT_OLDPASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Old p~assword" msgstr "St~aré heslo" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FT_PASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "~Heslo" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "FT_PASSWORD_REPEAT\n" "fixedtext.text" msgid "~Confirm password" msgstr "~Potvrdiť heslo" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "DLG_PASSWORD\n" "modaldialog.text" msgid "Change Password" msgstr "Zmeniť heslo" #: UserAdmin.src msgctxt "" "UserAdmin.src\n" "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" "string.text" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "Heslá sa nezhodujú. Zadajte ho znova." #: UserAdminDlg.src msgctxt "" "UserAdminDlg.src\n" "DLG_DATABASE_USERADMIN\n" "STR_PAGETITLE_USERADMIN\n" "string.text" msgid "User Settings" msgstr "Používateľské nastavenia" #: UserAdminDlg.src msgctxt "" "UserAdminDlg.src\n" "DLG_DATABASE_USERADMIN\n" "tabdialog.text" msgid "User administration" msgstr "Administrácia používateľa" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_MYSQL_DATABASE_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Database name" msgstr "~Názov databázy" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "RB_MYSQL_HOST_PORT\n" "radiobutton.text" msgid "Se~rver / Port" msgstr "Se~rver / Port" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_COMMON_HOST_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Server" msgstr "~Server" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_COMMON_PORT\n" "fixedtext.text" msgid "~Port" msgstr "~Port" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "FT_COMMON_PORT_DEFAULT\n" "fixedtext.text" msgid "Default: 3306" msgstr "Predvolené: 3306" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "RB_MYSQL_SOCKET\n" "radiobutton.text" msgid "So~cket" msgstr "So~cket" #: admincontrols.src msgctxt "" "admincontrols.src\n" "RID_MYSQL_NATIVE_SETTINGS\n" "RB_MYSQL_NAMED_PIPE\n" "radiobutton.text" msgid "Named p~ipe" msgstr "Pomenovaná ~rúra" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "RB_CASE_TABLES\n" "radiobutton.text" msgid "Tables" msgstr "Tabuľky" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "RB_CASE_QUERIES\n" "radiobutton.text" msgid "Queries" msgstr "Dotazy" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "PB_ADDTABLE\n" "pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "Prid~ať" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "PB_CLOSE\n" "cancelbutton.text" msgid "~Close" msgstr "~Zatvoriť" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "STR_ADD_TABLES\n" "string.text" msgid "Add Tables" msgstr "Pridať tabuľky" #: adtabdlg.src msgctxt "" "adtabdlg.src\n" "DLG_JOIN_TABADD\n" "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" msgstr "Pridať tabuľku alebo dotaz" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_DATAHANDLING(AUTO_Y)\n" "FL_DATAHANDLING\n" "fixedline.text" msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_SQL92CHECK(AUTO_Y)\n" "CB_SQL92CHECK\n" "checkbox.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Použite SQL92 pomenovanie" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_APPENDTABLEALIAS(AUTO_Y)\n" "CB_APPENDTABLEALIAS\n" "checkbox.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "Pripojiť alias pre tabuľku v príkaze SELECT" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_AS_BEFORE_CORR_NAME(AUTO_Y)\n" "CB_AS_BEFORE_CORR_NAME\n" "checkbox.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Použite príkaz AS pred alias názvami tabuliek" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_ENABLEOUTERJOIN(AUTO_Y)\n" "CB_ENABLEOUTERJOIN\n" "checkbox.text" msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'" msgstr "Použiť Outer Join syntax '{OJ }" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_IGNOREDRIVER_PRIV(AUTO_Y)\n" "CB_IGNOREDRIVER_PRIV\n" "checkbox.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Ignorovať privilégia z driveru databázy" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_PARAMETERNAMESUBST(AUTO_Y)\n" "CB_PARAMETERNAMESUBST\n" "checkbox.text" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Nahradiť pomenovaný parameter s '?'" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_SUPPRESVERSIONCOLUMN(AUTO_Y)\n" "CB_SUPPRESVERSIONCL\n" "checkbox.text" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Zobraziť verzie stĺpcov (kde je to možné)" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_CATALOG(AUTO_Y)\n" "CB_CATALOG\n" "checkbox.text" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Použiť názov katalógu vo výrazoch SELECT" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_SCHEMA(AUTO_Y)\n" "CB_SCHEMA\n" "checkbox.text" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Použiť názov schémy vo výrazoch SELECT" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_IGNOREINDEXAPPENDIX(AUTO_Y)\n" "CB_IGNOREINDEXAPPENDIX\n" "checkbox.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Vytvoriť index pomocou ASC alebo DESC" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_DOSLINEENDS(AUTO_Y)\n" "CB_DOSLINEENDS\n" "checkbox.text" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Ukončiť riadky textu s CR+LF" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_IGNORECURRENCY(AUTO_Y)\n" "CB_IGNORECURRENCY\n" "checkbox.text" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Ignorovať informáciu v menovom poli" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_CHECKREQUIRED(AUTO_Y)\n" "CB_CHECK_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "Dátový vstup formulára preverí požadované polia" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_ESCAPE_DATETIME(AUTO_Y)\n" "CB_ESCAPE_DATETIME\n" "checkbox.text" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "Použiť formát dátum/čas z ODBC" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_PRIMARY_KEY_SUPPORT(AUTO_Y)\n" "CB_PRIMARY_KEY_SUPPORT\n" "checkbox.text" msgid "Supports primary keys" msgstr "Podporuje primárne kľúče" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_RESPECTRESULTSETTYPE(AUTO_Y)\n" "CB_RESPECTRESULTSETTYPE\n" "checkbox.text" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Akceptovať výsledný typ záznamu z ovládača databázy" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Default" msgstr "Predvolené" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "SQL" msgstr "SQL" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Mixed" msgstr "Zmiešané" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "WORKAROUND\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_BOOLEANCOMPARISON(AUTO_Y)\n" "FT_BOOLEANCOMPARISON\n" "fixedtext.text" msgid "Comparison of Boolean values" msgstr "Porovnanie booleovských hodnôt" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "AUTO_MAXROWSCAN(AUTO_Y)\n" "FT_MAXROWSCAN\n" "fixedtext.text" msgid "Rows to scan column types" msgstr "Riadky pre zisťovanie typu stĺpcov" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "FL_SEPARATORAUTO\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "CB_RETRIEVE_AUTO\n" "checkbox.text" msgid "Re~trieve generated values" msgstr "Získať vypočí~tané hodnoty" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "FT_AUTOINCREMENTVALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Auto-increment statement" msgstr "~Výraz pre prírastok" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "PAGE_GENERATED_VALUES\n" "FT_RETRIEVE_AUTO\n" "fixedtext.text" msgid "~Query of generated values" msgstr "~Dotaz vypočítaných hodnôt" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "DLG_DATABASE_ADVANCED\n" "STR_GENERATED_VALUE\n" "string.text" msgid "Generated Values" msgstr "Generované hodnoty" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "DLG_DATABASE_ADVANCED\n" "STR_DS_BEHAVIOUR\n" "string.text" msgid "Special Settings" msgstr "Špeciálne nastavenia" #: advancedsettings.src msgctxt "" "advancedsettings.src\n" "DLG_DATABASE_ADVANCED\n" "tabdialog.text" msgid "Advanced Settings" msgstr "Pokročilé nastavenia" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_USECATALOG(AUTO_Y)\n" "CB_USECATALOG\n" "checkbox.text" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Pre súborové databázy použiť katalóg" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_FIXEDLINE_CONNSETTINGS(AUTO_Y)\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Nastavenia pripojenia" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" "FT_HOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Host name" msgstr "Názov ~hostiteľa" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "AUTO_HOST_AND_PORT(AUTO_Y)\n" "FT_PORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "Číslo ~portu" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "STR_PAGETITLE_GENERAL\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" msgstr "Rozšírené vlastnosti" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "STR_PAGETITLE_ADVANCED\n" "string.text" msgid "Additional Settings" msgstr "Ďalšie nastavenia" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "STR_PAGETITLE_CONNECTION\n" "string.text" msgid "Connection settings" msgstr "Nastavenia pripojenia" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_ADMINISTRATION\n" "tabdialog.text" msgid "Database properties" msgstr "Vlastnosti databázy" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "DLG_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" "modaldialog.text" msgid "Database properties" msgstr "Vlastnosti databázy" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Optional settings" msgstr "Voliteľné nastavenia" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "CB_SHOWDELETEDROWS\n" "checkbox.text" msgid "Display deleted records as well" msgstr "Ukáž aj zmazané záznamy" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "FT_SPECIAL_MESSAGE\n" "fixedtext.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." msgstr "Poznámka: Keď sú zobrazené zmazané a teda neaktívne záznamy, záznamy nemôžete z dátového zdroja vymazávať." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_DBASE\n" "PB_INDICIES\n" "pushbutton.text" msgid "Indexes..." msgstr "Indexy..." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ODBC\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Optional Settings" msgstr "Voliteľné nastavenia" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ODBC\n" "FT_OPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "ODBC ~options" msgstr "Možnosti ~ODBC " #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_JDBC\n" "FT_JDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "MySQL JDBC d~river class" msgstr "MySQL JDBC d~river class" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_JDBC\n" "PB_TESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Testovať triedu" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_NATIVE\n" "FL_SEPARATOR2\n" "fixedline.text" msgid "User authentication" msgstr "Autentifikácia používateľa" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_NATIVE\n" "FT_USERNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "~Používateľské meno" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_MYSQL_NATIVE\n" "CB_PASSWORD_REQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Password required" msgstr "Požadované heslo" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ORACLE_JDBC\n" "FT_JDBCDRIVERCLASS\n" "fixedtext.text" msgid "Oracle JDBC d~river class" msgstr "Oracle JDBC d~river class" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_ORACLE_JDBC\n" "PB_TESTDRIVERCLASS\n" "pushbutton.text" msgid "Test class" msgstr "Testovať triedu" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Connection Settings" msgstr "Nastavenia pripojenia" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FT_BASEDN\n" "fixedtext.text" msgid "~Base DN" msgstr "Zákla~dné DN" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "CB_USESSL\n" "checkbox.text" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Použiť bezpečné spojenie (SSL)" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FT_PORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "Číslo ~portu" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_LDAP\n" "FT_LDAPROWCOUNT\n" "fixedtext.text" msgid "Maximum number of ~records" msgstr "Maximálny počet ~záznamov" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_USERDRIVER\n" "FT_HOSTNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Hostname" msgstr "~Hostiteľ" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_USERDRIVER\n" "FT_PORTNUMBER\n" "fixedtext.text" msgid "~Port number" msgstr "Číslo ~portu" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "PAGE_USERDRIVER\n" "FT_OPTIONS\n" "fixedtext.text" msgid "~Driver settings" msgstr "Nastavenia ~drivera" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_PARENTTITLE_GENERAL\n" "string.text" msgid "Data Source Properties: #" msgstr "Vlastnosti zdroja dát: #" #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_ERR_USE_CONNECT_TO\n" "string.text" msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." msgstr "Prosím zvoľte 'Pripojiť sa ku existujúcej databáze' pre pripojenie k existujúcej databáze." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n" "string.text" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." msgstr "Nebolo možné načítať programovú knižnicu #lib# alebo je poškodená. Výber ODBC zdroja dát nie je možný." #: dbadmin.src msgctxt "" "dbadmin.src\n" "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE\n" "string.text" msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" "Tento druh zdroja dát nie je na tejto platforme podporovaný.\n" "Môžete zmeniť nastavenia, ale pravdepodobne sa nebudete môcť pripojiť k databáze." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD\n" "string.text" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." msgstr "Pre pripojenie na zdroj dát \"$name$\" je potrebné heslo." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION\n" "string.text" msgid "" "The directory\n" "\n" "$path$\n" "\n" "does not exist. Should it be created?" msgstr "" "Priečinok\n" "\n" "$path$\n" "\n" "neexistuje. Má byť teraz vytvorený?" #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY\n" "string.text" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "Priečinok $name$ nemohol byť vytvorený." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" "FL_SEPARATOR1\n" "fixedline.text" msgid "Tables and table filter" msgstr "Tabuľky a filter tabuľky" #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" "FT_FILTER_EXPLANATION\n" "fixedtext.text" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "Označte tabuľky, ktoré majú byť viditeľné pre aplikácie." #: dbadmin2.src msgctxt "" "dbadmin2.src\n" "PAGE_TABLESUBSCRIPTION\n" "tabpage.text" msgid "Tables Filter" msgstr "Filter tabuliek" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_DBWIZARDTITLE\n" "string.text" msgid "Database Wizard" msgstr "Sprievodca databázou" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n" "string.text" msgid "Select database" msgstr "Vybrať databázu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_DBASE\n" "string.text" msgid "Set up dBASE connection" msgstr "Nastavenie pripojenia dBASE" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_TEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Nastavenie pripojenia k textovým súborom" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_MSACCESS\n" "string.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" msgstr "Nastavenie pripojenia k Microsoft Access" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_LDAP\n" "string.text" msgid "Set up LDAP connection" msgstr "Nastavenie pripojenia k LDAP" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_ADO\n" "string.text" msgid "Set up ADO connection" msgstr "Nastavenie pripojenia k ADO" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_JDBC\n" "string.text" msgid "Set up JDBC connection" msgstr "Nastavenie pripojenia JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_ORACLE\n" "string.text" msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze Oracle" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_MYSQL\n" "string.text" msgid "Set up MySQL connection" msgstr "Nastavenie pripojenia MySQL" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_ODBC\n" "string.text" msgid "Set up ODBC connection" msgstr "Nastavenie pripojenia ODBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n" "string.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" msgstr "Nastavenie pripojenia ku zošitom" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n" "string.text" msgid "Set up user authentication" msgstr "Nastavenie autentifikácie používateľa" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n" "string.text" msgid "Set up MySQL server data" msgstr "Nastaviť dáta MySQL servera" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "STR_PAGETITLE_FINAL\n" "string.text" msgid "Save and proceed" msgstr "Uložiť a pokračovať" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "DLG_DATABASE_WIZARD\n" "modaldialog.text" msgid "Database Wizard" msgstr "Sprievodca databázou" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "STR_DATABASEDEFAULTNAME\n" "string.text" msgid "New Database" msgstr "Nová databáza" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "FT_MYSQL_HEADERTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Set up a connection to a MySQL database" msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze MySQL" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "FT_MYSQL_HELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "K databáze MySQL sa môžete pripojiť použitím ODBC alebo JDBC.\n" "Kontaktujte, prosím, vášho systémového administrátora, ak neviete ako ďalej." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "FT_MYSQLCONNECTIONMODE\n" "fixedtext.text" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Ako sa chcete pripojiť k databáze MySQL?" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "RB_CONNECTVIAODBC\n" "radiobutton.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Pripojenie pomocou ODBC (Open Database Connectivity)" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "RB_CONNECTVIAJDBC\n" "radiobutton.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Pripojenie pomocou JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_INTRO\n" "RB_CONNECTVIANATIVE\n" "radiobutton.text" msgid "Connect directly" msgstr "Spojiť priamo" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "FT_AUTHENTIFICATIONHEADERTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Set up the user authentication" msgstr "Nastavenie autentifikácie používateľa" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "FT_AUTHENTIFICATIONHELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "Niektoré databázy požadujú zadať názov používateľa" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "FT_GENERALUSERNAME\n" "fixedtext.text" msgid "~User name" msgstr "~Používateľské meno" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "CB_GENERALPASSWORDREQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "Password re~quired" msgstr "Vyžaduje sa he~slo" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_AUTHENTIFICATION\n" "PB_TESTCONNECTION\n" "pushbutton.text" msgid "~Test Connection" msgstr "~Test pripojenia" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_FINALHEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Decide how to proceed after saving the database" msgstr "Rozhodnutie ako pokračovať po uložení databázy" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_FINALHELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" msgstr "Prajete si, aby sprievodca zaregistroval databázu v %PRODUCTNAME?" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "RB_REGISTERDATASOURCE\n" "radiobutton.text" msgid "~Yes, register the database for me" msgstr "Áno, zaregis_trovať databázu" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "RB_DONTREGISTERDATASOURCE\n" "radiobutton.text" msgid "N~o, do not register the database" msgstr "Nie, databázu neregistr~ovať" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_ADDITIONALSETTINGS\n" "fixedtext.text" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "Čo chcete urobiť potom, ako bude uložený databázový súbor?" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "CB_OPENAFTERWARDS\n" "checkbox.text" msgid "Open the database for editing" msgstr "Otvoriť databázu na úpravy" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "CB_STARTTABLEWIZARD\n" "checkbox.text" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "Vytvoriť tabuľky s použitím sprievodcu tabuľkou" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_FINAL\n" "FT_FINALTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "Pre uloženie databázy kliknite na 'Dokončiť'" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Nastavenie pripojenia k MySQL databáze pomocou JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Pre pripojenie databázy MySQL pomocou JDBC vložte požadované informácie. Vo vašom systéme musí byť inštalované a v %PRODUCTNAME registrované JDBC driver class. \n" "Kontaktujte vášho systémového administrátora, ak si nie ste istí v tomto nastavení." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d~river class:" msgstr "MySQL JDBC d~river class:" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_JDBC\n" "STR_MYSQL_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 3306" msgstr "Predvolené: 3306" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n" "FT_SETUP_WIZARD_HEADER\n" "fixedtext.text" msgid "Set up connection to a MySQL database" msgstr "Nastavenie pripojenia k MySQL databáze" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MYSQL_NATIVE\n" "FT_SETUP_WIZARD_HELP\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "Prosím zadajte požadované informácie pre pripojenie k MySQL databáze." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_DBASE\n" "STR_DBASE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "Nastaviť pripojenie k súborom dBASE" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_DBASE\n" "STR_DBASE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "Vyberte priečinok, kde sú uložené súbory dBASE" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" "STR_TEXT_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "Nastavenie pripojenia k textovým súborom" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" "STR_TEXT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "Vyberte priečinok, kde sú uložené textové súbory CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base ich otvorí iba na čítanie." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_TEXT\n" "STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to text files" msgstr "Cesta k textovým súborom" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n" "STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze Microsoft Access" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_MSACCESS\n" "STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "Vyberte súbor Microsoft Access, ku ktorému chcete pristupovať" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "FT_LDAP_HEADERTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Set up a connection to an LDAP directory" msgstr "Nastavenie pripojenia k adresáru LDAP" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "FT_LDAP_HELPTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to an LDAP directory.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Vložte požadované informácie pre pripojenie k priečinku LDAP.\n" "Ak neviete ako to urobiť, kontaktujte vášho systémového administrátora. " #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "STR_LDAP_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 389" msgstr "Predvolené: 389" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_LDAP\n" "CB_WIZ_USESSL\n" "checkbox.text" msgid "Use ~secure connection (SSL)" msgstr "Použiť bezpečné ~spojenie (SSL)" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ADO\n" "STR_ADO_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze ADO" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ADO\n" "STR_ADO_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Prosím zadajte URL pre ADO zdroj dát s ktorým sa chcete spojiť.\n" "Kliknite na 'Prehľadávať' pre nastavenie špecifík poskytovateľa.\n" "Kontaktujte vášho systémového administrátora, ak nemáte jasno v týchto nastaveniach." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ODBC\n" "STR_ODBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ODBC database" msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze ODBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ODBC\n" "STR_ODBC_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Zadajte názov ODBC databázy, ku ktorej sa chcete pripojiť.\n" "Kliknite 'Prehľadávať...' na vybranie ODBC databázy, ktorá už je registrovaná v %PRODUCTNAME.\n" "Kontaktujte vášho systémového administrátora, ak nemáte jasno v týchto nastaveniach." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_JDBC\n" "STR_JDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze JDBC" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_JDBC\n" "STR_JDBC_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Zadajte požadované informácie na pripojenie k databáze JDBC.\n" "Kontaktujte vášho systémového administrátora, ak nemáte jasno v týchto nastaveniach." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "Nastavenie pripojenia k databáze Oracle" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 1521" msgstr "Predvolené: 1521" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "Oracle JDBC ~driver class" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_ORACLE\n" "STR_ORACLE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database.Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" "Prosím zadajte požadované informácie pre prístup k databáze Oracle. JDBC Driver Class musí byť nainštalovaný na vašom systéme a zaregistrovaný v %PRODUCTNAME.\n" "V prípade, že ste si nie istí nasledujúcimi nastaveniami kontaktujte vášho systémového administrátora." #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "Nastavenie pripojenia k zošitom" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" "Kliknite 'Prehľadávať...', pre vybranie zošita %PRODUCTNAME alebo súboru programu Microsoft Excel.\n" "%PRODUCTNAME ho otvorí iba na čítanie!" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "STR_SPREADSHEETPATH\n" "string.text" msgid "~Location and file name" msgstr "Umiestnenie a názov sú~boru" #: dbadminsetup.src msgctxt "" "dbadminsetup.src\n" "PAGE_DBWIZARD_SPREADSHEET\n" "CB_SPREADSHEETPASSWORDREQUIRED\n" "checkbox.text" msgid "~Password required" msgstr "~Požadované heslo" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FT_TABLES\n" "fixedtext.text" msgid "~Table" msgstr "~Tabuľka" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FL_INDEXES\n" "fixedline.text" msgid "Assignment" msgstr "Priradenie" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FT_TABLEINDEXES\n" "fixedtext.text" msgid "T~able indexes" msgstr "Indexy t~abuľky" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "FT_ALLINDEXES\n" "fixedtext.text" msgid "~Free indexes" msgstr "~Voľné indexy" #: dbfindex.src msgctxt "" "dbfindex.src\n" "DLG_DBASE_INDEXES\n" "modaldialog.text" msgid "Indexes" msgstr "Indexy" #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY\n" "string.text" msgid "Command successfully executed." msgstr "Príkaz úspešne vykonaný." #: directsql.src msgctxt "" "directsql.src\n" "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST\n" "string.text" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "Spojenie s databázou bolo stratené. Toto dialógové okno bude zatvorené." #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "1\n" "pushbutton.text" msgid "Bac~k" msgstr "S~päť" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "TP_ATTR_CHAR\n" "string.text" msgid "Font" msgstr "Písmo" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "TP_ATTR_NUMBER\n" "string.text" msgid "Format" msgstr "Formát" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "TP_ATTR_ALIGN\n" "string.text" msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "ST_ROW\n" "string.text" msgid "Table Format" msgstr "Formát tabuľky" #: dlgattr.src msgctxt "" "dlgattr.src\n" "DLG_ATTR\n" "tabdialog.text" msgid "Field Format" msgstr "Formát poľa" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "Prosím zadajte názov vytváraného objektu:" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "FT_CATALOG\n" "fixedtext.text" msgid "~Catalog" msgstr "~Katalóg" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "FT_SCHEMA\n" "fixedtext.text" msgid "~Schema" msgstr "~Schéma" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_TBL_LABEL\n" "string.text" msgid "~Table Name" msgstr "Názov ~tabuľky" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_VW_LABEL\n" "string.text" msgid "~Name of table view" msgstr "~Názov pohľadu na tabuľku" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_QRY_LABEL\n" "string.text" msgid "~Query name" msgstr "Názov ~dotazu" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_TITLE_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename to" msgstr "Premenovať na" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "STR_TITLE_PASTE_AS\n" "string.text" msgid "Insert as" msgstr "Vložiť ako" #: dlgsave.src msgctxt "" "dlgsave.src\n" "DLG_SAVE_AS\n" "modaldialog.text" msgid "Save As" msgstr "Uložiť ako" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_ROWHEIGHT\n" "FT_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Height" msgstr "~Výška" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_ROWHEIGHT\n" "CB_STANDARD\n" "checkbox.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Automaticky" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_ROWHEIGHT\n" "modaldialog.text" msgid "Row Height" msgstr "Výška riadka" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_COLWIDTH\n" "FT_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Width" msgstr "Ší~rka" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_COLWIDTH\n" "CB_STANDARD\n" "checkbox.text" msgid "~Automatic" msgstr "~Automaticky" #: dlgsize.src msgctxt "" "dlgsize.src\n" "DLG_COLWIDTH\n" "modaldialog.text" msgid "Column Width" msgstr "Šírka stĺpca" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "Choose a data source:" msgstr "Vybrať zdroj dát:" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "PB_MANAGE\n" "pushbutton.text" msgid "Organize..." msgstr "Usporiadať..." #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "PB_CREATE\n" "pushbutton.text" msgid "Create..." msgstr "Vytvoriť..." #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "STR_LOCAL_DATASOURCES\n" "string.text" msgid "Local Databases" msgstr "Lokálne databázy" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "STR_DESCRIPTION2\n" "string.text" msgid "Choose a database" msgstr "Zvoľte databázu" #: dsselect.src msgctxt "" "dsselect.src\n" "DLG_DATASOURCE_SELECTION\n" "modaldialog.text" msgid "Data Source" msgstr "Zdroj dát" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_NEW\n" "toolboxitem.text" msgid "New Index" msgstr "Nový index" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_DROP\n" "toolboxitem.text" msgid "Delete Current Index" msgstr "Zmazať aktuálny index" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_RENAME\n" "toolboxitem.text" msgid "Rename Current Index" msgstr "Premenovať aktuálny index" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_SAVE\n" "toolboxitem.text" msgid "Save Current Index" msgstr "Uložiť aktuálny index" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN.TLB_ACTIONS\n" "ID_INDEX_RESET\n" "toolboxitem.text" msgid "Reset Current Index" msgstr "Obnoviť aktuálny index" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "FL_INDEXDETAILS\n" "fixedline.text" msgid "Index details" msgstr "Podrobnosti registra" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "FT_DESC_LABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Index identifier:" msgstr "Identifikátor registra:" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "CB_UNIQUE\n" "checkbox.text" msgid "~Unique" msgstr "~Unikátny" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "FT_FIELDS\n" "fixedtext.text" msgid "Fields" msgstr "Polia" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "PB_CLOSE\n" "pushbutton.text" msgid "~Close" msgstr "~Zatvoriť" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "DLG_INDEXDESIGN\n" "modaldialog.text" msgid "Indexes" msgstr "Indexy" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_TAB_INDEX_SORTORDER\n" "string.text" msgid "Sort order" msgstr "Poradie zoraďovania" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_TAB_INDEX_FIELD\n" "string.text" msgid "Index field" msgstr "Pole indexu" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_ORDER_ASCENDING\n" "string.text" msgid "Ascending" msgstr "Vzostupne" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_ORDER_DESCENDING\n" "string.text" msgid "Descending" msgstr "Zostupne" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_CONFIRM_DROP_INDEX\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "Určite chcete zmazať index '$name$'?" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_LOGICAL_INDEX_NAME\n" "string.text" msgid "index" msgstr "index" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n" "errorbox.text" msgid "The index must contain at least one field." msgstr "Index musí obsahovať aspoň jedno pole." #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "ERR_NEED_INDEX_FIELDS\n" "errorbox.title" msgid "Save Index" msgstr "Uložiť index" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n" "querybox.text" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "Chcete uložiť zmeny urobené v aktuálnom indexe?" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "QUERY_SAVE_CURRENT_INDEX\n" "querybox.title" msgid "Exit Index Design" msgstr "Ukončiť návrh indexu" #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED\n" "string.text" msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "Iný index s názvom \"$name$\" už existuje." #: indexdialog.src msgctxt "" "indexdialog.src\n" "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME\n" "string.text" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "V definícii indexu sa nemôže objaviť názov stĺpca tabuľky viac ako raz. Napriek tomu ste zadali stĺpec \"$name$\" dvakrát." #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "FL_PARAMS\n" "fixedline.text" msgid "~Parameters" msgstr "~Parametre" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "FT_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Value" msgstr "~Hodnota" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "BT_TRAVELNEXT\n" "pushbutton.text" msgid "~Next" msgstr "Ď~alej" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" "string.text" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" msgstr "Položka nemohla byť konvertovaná na platnú hodnotu v stĺpci \"$name$\"" #: paramdialog.src msgctxt "" "paramdialog.src\n" "DLG_PARAMETERS\n" "modaldialog.text" msgid "Parameter Input" msgstr "Vstup parametra" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND2\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT.LB_WHERECOND3\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHEREFIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Field name" msgstr "Názov poľa" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHERECOMP\n" "fixedtext.text" msgid "Condition" msgstr "Podmienka" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHEREVALUE\n" "fixedtext.text" msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FT_WHEREOPER\n" "fixedtext.text" msgid "Operator" msgstr "Operátor" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "FL_FIELDS\n" "fixedline.text" msgid "Criteria" msgstr "Kritérium" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "STR_NOENTRY\n" "string.text" msgid "- none -" msgstr "- nič -" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "STR_COMPARE_OPERATORS\n" "string.text" msgid "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" msgstr "=;<>;<;<=;>;>=;like;not like;null;not null" #: queryfilter.src msgctxt "" "queryfilter.src\n" "DLG_FILTERCRIT\n" "modaldialog.text" msgid "Standard Filter" msgstr "Bežný filter" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "vzostupne" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "zostupne" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "vzostupne" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE2\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "zostupne" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "ascending" msgstr "vzostupne" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT.LB_ORDERVALUE3\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "descending" msgstr "zostupne" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERFIELD\n" "fixedtext.text" msgid "Field name" msgstr "Názov poľa" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERAFTER1\n" "fixedtext.text" msgid "and then" msgstr "a potom" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERAFTER2\n" "fixedtext.text" msgid "and then" msgstr "a potom" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDEROPER\n" "fixedtext.text" msgid "Operator" msgstr "Operátor" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FT_ORDERDIR\n" "fixedtext.text" msgid "Order" msgstr "Poradie" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "FL_ORDER\n" "fixedline.text" msgid "Sort order" msgstr "Poradie zoraďovania" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "STR_NOENTRY\n" "string.text" msgid "" msgstr "" #: queryorder.src msgctxt "" "queryorder.src\n" "DLG_ORDERCRIT\n" "modaldialog.text" msgid "Sort Order" msgstr "Poradie zoraďovania" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "FL_DETAILS\n" "fixedline.text" msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "FT_ERRORLIST\n" "fixedtext.text" msgid "Error ~list:" msgstr "Zoznam chybových h~lásení:" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "FT_DESCRIPTION\n" "fixedtext.text" msgid "~Description:" msgstr "~Popis:" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "STR_EXCEPTION_STATUS\n" "string.text" msgid "SQL Status" msgstr "SQL status" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n" "string.text" msgid "Error code" msgstr "Kód chyby" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "DLG_SQLEXCEPTIONCHAIN\n" "modaldialog.text" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR\n" "string.text" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." msgstr "Častou príčinou tejto chyby je nevhodná znaková sada pre jazyk databázy. Skontrolujte nastavenia pomocou Upraviť - Databáza - Vlastnosti." #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_ERROR\n" "string.text" msgid "Error" msgstr "Chyba" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_WARNING\n" "string.text" msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_INFO\n" "string.text" msgid "Information" msgstr "Informácia" #: sqlmessage.src msgctxt "" "sqlmessage.src\n" "STR_EXCEPTION_DETAILS\n" "string.text" msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" #: textconnectionsettings.src msgctxt "" "textconnectionsettings.src\n" "DLG_TEXT_CONNECTION_SETTINGS\n" "modaldialog.text" msgid "Text Connection Settings" msgstr "Nastavenia textového pripojenia"