#. extracted from sw/source/core/undo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-24 19:26+0000\n" "Last-Translator: Miloš \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1395689177.000000\n" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CANT_UNDO\n" "string.text" msgid "not possible" msgstr "nie je možné" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELETE_UNDO\n" "string.text" msgid "Delete $1" msgstr "Zmazať $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert $1" msgstr "Vložiť $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_OVR_UNDO\n" "string.text" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Prepísať: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SPLITNODE_UNDO\n" "string.text" msgid "New Paragraph" msgstr "Nový odsek" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_MOVE_UNDO\n" "string.text" msgid "Move" msgstr "Presunúť" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSATTR_UNDO\n" "string.text" msgid "Apply attributes" msgstr "Použiť atribúty" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SETFMTCOLL_UNDO\n" "string.text" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Použiť štýly: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_RESET_ATTR_UNDO\n" "string.text" msgid "Reset attributes" msgstr "Obnoviť atribúty" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSFMT_ATTR_UNDO\n" "string.text" msgid "Change style: $1" msgstr "Zmeniť štýl: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_DOC_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert file" msgstr "Vložiť súbor" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_GLOSSARY\n" "string.text" msgid "Insert AutoText" msgstr "Vložiť automatický text" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELBOOKMARK\n" "string.text" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Zmazať záložku: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSBOOKMARK\n" "string.text" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Vložiť záložku: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SORT_TBL\n" "string.text" msgid "Sort table" msgstr "Zoradiť tabuľku" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SORT_TXT\n" "string.text" msgid "Sort text" msgstr "Zoradiť text" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSTABLE_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Vložiť tabuľku: $1$2$3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TEXTTOTABLE_UNDO\n" "string.text" msgid "Convert text -> table" msgstr "Previesť text na tabuľku" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLETOTEXT_UNDO\n" "string.text" msgid "Convert table -> text" msgstr "Previesť tabuľku na text" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_COPY_UNDO\n" "string.text" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopírovať: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REPLACE_UNDO\n" "string.text" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Nahradiť $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert page break" msgstr "Vložiť zalomenie strany" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert column break" msgstr "Vložiť zalomenie stĺpca" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_PLAY_MACRO_UNDO\n" "string.text" msgid "Run macro" msgstr "Spustiť makro" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_ENV_UNDO\n" "string.text" msgid "Insert Envelope" msgstr "Vložiť obálku" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DRAG_AND_COPY\n" "string.text" msgid "Copy: $1" msgstr "Kopírovať: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DRAG_AND_MOVE\n" "string.text" msgid "Move: $1" msgstr "Presunúť: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_CHART\n" "string.text" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Vložiť graf %PRODUCTNAME" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERTFLY\n" "string.text" msgid "Insert frame" msgstr "Vložiť rámec" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELETEFLY\n" "string.text" msgid "Delete frame" msgstr "Zmazať rámec" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_AUTOFORMAT\n" "string.text" msgid "AutoFormat" msgstr "Automatický formát" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLEHEADLINE\n" "string.text" msgid "Table heading" msgstr "Nadpis tabuľky" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Nahradiť: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERTSECTION\n" "string.text" msgid "Insert section" msgstr "Vložiť oblasť" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELETESECTION\n" "string.text" msgid "Delete section" msgstr "Zmazať oblasť" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CHANGESECTION\n" "string.text" msgid "Modify section" msgstr "Upraviť oblasť" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CHANGESECTPASSWD\n" "string.text" msgid "Change password protection" msgstr "Upraviť ochranu heslom" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CHANGEDEFATTR\n" "string.text" msgid "Modify default values" msgstr "Upraviť predvolené hodnoty" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REPLACE_STYLE\n" "string.text" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Nahradiť štýl: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELETE_PAGE_BREAK\n" "string.text" msgid "Delete page break" msgstr "Zmazať zalomenie strany" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TEXT_CORRECTION\n" "string.text" msgid "Text Correction" msgstr "Oprava textu" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_OUTLINE_LR\n" "string.text" msgid "Promote/demote outline" msgstr "Zvýšiť/znížiť úroveň v osnove" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_OUTLINE_UD\n" "string.text" msgid "Move outline" msgstr "Presunúť osnovu" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSNUM\n" "string.text" msgid "Insert numbering" msgstr "Vložiť číslovanie" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_NUMUP\n" "string.text" msgid "Promote level" msgstr "Zvýšiť úroveň" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_NUMDOWN\n" "string.text" msgid "Demote level" msgstr "Znížiť úroveň" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_MOVENUM\n" "string.text" msgid "Move paragraphs" msgstr "Presunúť odseky" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERTDRAW\n" "string.text" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Vložiť kresbu: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_NUMORNONUM\n" "string.text" msgid "Number On/Off" msgstr "Čísla zap/vyp" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INC_LEFTMARGIN\n" "string.text" msgid "Increase Indent" msgstr "Zväčšiť odsadenie" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DEC_LEFTMARGIN\n" "string.text" msgid "Decrease indent" msgstr "Zmenšiť odsadenie" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERTLABEL\n" "string.text" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Vložiť popis: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SETNUMRULESTART\n" "string.text" msgid "Restart numbering" msgstr "Reštartovať číslovanie" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CHANGEFTN\n" "string.text" msgid "Modify footnote" msgstr "Upraviť poznámku pod čiarou" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_ACCEPT_REDLINE\n" "string.text" msgid "Accept change: $1" msgstr "Prijať zmenu: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REJECT_REDLINE\n" "string.text" msgid "Reject change: $1" msgstr "Odmietnuť zmenu: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SPLIT_TABLE\n" "string.text" msgid "Split Table" msgstr "Rozdeliť tabuľku" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DONTEXPAND\n" "string.text" msgid "Stop attribute" msgstr "Atribút zastavenia" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_AUTOCORRECT\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Automatické opravy" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_MERGE_TABLE\n" "string.text" msgid "Merge table" msgstr "Zlúčiť tabuľku" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TRANSLITERATE\n" "string.text" msgid "Change Case" msgstr "Zmeniť veľkosť písma" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELNUM\n" "string.text" msgid "Delete numbering" msgstr "Zmazať číslovanie" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DRAWUNDO\n" "string.text" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "Kresby: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DRAWGROUP\n" "string.text" msgid "Group draw objects" msgstr "Zoskupiť kresby" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DRAWUNGROUP\n" "string.text" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Zrušiť zoskupenie kresieb" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DRAWDELETE\n" "string.text" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Zmazať kresby" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REREAD\n" "string.text" msgid "Replace Image" msgstr "Nahradiť obrázok" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELGRF\n" "string.text" msgid "Delete Image" msgstr "Zmazať obrázok" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELOLE\n" "string.text" msgid "Delete object" msgstr "Zmazať objekt" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_ATTR\n" "string.text" msgid "Apply table attributes" msgstr "Použiť atribúty tabuľky" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_AUTOFMT\n" "string.text" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Automatický formát tabuľky" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_INSCOL\n" "string.text" msgid "Insert Column" msgstr "Vložiť stĺpec" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_INSROW\n" "string.text" msgid "Insert Row" msgstr "Vložiť riadok" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_DELBOX\n" "string.text" msgid "Delete row/column" msgstr "Zmazať riadok/stĺpec" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_COL_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete column" msgstr "Zmazať stĺpec" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_ROW_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete row" msgstr "Zmazať riadok" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_SPLIT\n" "string.text" msgid "Split Cells" msgstr "Rozdeliť bunky" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_MERGE\n" "string.text" msgid "Merge Cells" msgstr "Zlúčiť bunky" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_NUMFORMAT\n" "string.text" msgid "Format cell" msgstr "Formátovať bunku" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_TOX\n" "string.text" msgid "Insert index/table" msgstr "Vložiť register/obsah" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CLEAR_TOX_RANGE\n" "string.text" msgid "Remove index/table" msgstr "Odstrániť register/obsah" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_TBLCPYTBL\n" "string.text" msgid "Copy table" msgstr "Kopírovať tabuľku" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_CPYTBL\n" "string.text" msgid "Copy table" msgstr "Kopírovať tabuľku" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR\n" "string.text" msgid "Set cursor" msgstr "Nastaviť kurzor" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_CHAIN\n" "string.text" msgid "Link text frames" msgstr "Prepojiť textové rámce" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_UNCHAIN\n" "string.text" msgid "Unlink text frames" msgstr "Rozpojiť textové rámce" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_FTNINFO\n" "string.text" msgid "Modify footnote options" msgstr "Upraviť možnosti poznámok pod čiarou" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_ENDNOTEINFO\n" "string.text" msgid "Modify endnote settings" msgstr "Upraviť nastavenie koncových poznámok" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_COMPAREDOC\n" "string.text" msgid "Compare Document" msgstr "Porovnať dokument" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT\n" "string.text" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Použiť štýl rámca: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_SETRUBYATTR\n" "string.text" msgid "Ruby Setting" msgstr "Nastavenie Ruby" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_TMPAUTOCORR\n" "string.text" msgid "AutoCorrect" msgstr "Automatické opravy" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "Insert footnote" msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_URLBTN\n" "string.text" msgid "insert URL button" msgstr "Vložiť URL tlačidlo" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_INSERT_URLTXT\n" "string.text" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Vložiť hypertextový odkaz" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT\n" "string.text" msgid "remove invisible content" msgstr "odstrániť skrytý obsah" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TOXCHANGE\n" "string.text" msgid "Table/index changed" msgstr "Obsah/register bol zmenený" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_START_QUOTE\n" "string.text" msgid "'" msgstr "'" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_END_QUOTE\n" "string.text" msgid "'" msgstr "'" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_LDOTS\n" "string.text" msgid "..." msgstr "..." #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CLIPBOARD\n" "string.text" msgid "clipboard" msgstr "schránka" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_MULTISEL\n" "string.text" msgid "multiple selection" msgstr "viacnásobný výber" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TYPING_UNDO\n" "string.text" msgid "Typing: $1" msgstr "Písanie: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO\n" "string.text" msgid "Paste clipboard" msgstr "Vložiť obsah schránky výberu" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_YIELDS\n" "string.text" msgid "->" msgstr "->" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_OCCURRENCES_OF\n" "string.text" msgid "occurrences of" msgstr "výskytov z" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_TABS\n" "string.text" msgid "$1 tab(s)" msgstr "$1 tabulátor(ov)" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_NLS\n" "string.text" msgid "$1 line break(s)" msgstr "$1 zalomenie riadka(ov)" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_PAGEBREAKS\n" "string.text" msgid "page break" msgstr "zalomenie strany" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_COLBRKS\n" "string.text" msgid "column break" msgstr "zalomenie stĺpca" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REDLINE_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert $1" msgstr "Vložiť $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REDLINE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete $1" msgstr "Zmazať $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REDLINE_FORMAT\n" "string.text" msgid "Attributes changed" msgstr "Atribúty boli zmenené" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REDLINE_TABLE\n" "string.text" msgid "Table changed" msgstr "Tabuľka bola zmenená" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REDLINE_FMTCOLL\n" "string.text" msgid "Style changed" msgstr "Štýl bol zmenený" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REDLINE_MULTIPLE\n" "string.text" msgid "multiple changes" msgstr "Viacnásobné zmeny" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_N_REDLINES\n" "string.text" msgid "$1 changes" msgstr "$1 zmeny" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_PAGEDESC\n" "string.text" msgid "Change page style: $1" msgstr "Zmeniť štýl strany: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE\n" "string.text" msgid "Create page style: $1" msgstr "Vytvoriť štýl strany: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Zmazať štýl strany: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Premenovať štýl strany: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_HEADER_FOOTER\n" "string.text" msgid "Header/footer changed" msgstr "Hlavička/päta bola zmenená" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_FIELD\n" "string.text" msgid "Field changed" msgstr "Pole bolo zmenené" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE\n" "string.text" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Vytvoriť štýl odseku: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Zmazať štýl odseku: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Premenovať štýl odseku: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE\n" "string.text" msgid "Create character style: $1" msgstr "Vytvoriť štýl znaku: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Zmazať štýl znaku: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Premenovať štýl znaku: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE\n" "string.text" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Vytvoriť štýl rámca: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Zmazať štýl rámca: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Premenovať štýl rámca: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE\n" "string.text" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Vytvoriť štýl číslovania: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Zmazať štýl číslovania: $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Premenovať štýl číslovania: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Premenovať záložku: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT\n" "string.text" msgid "Insert index entry" msgstr "Vložiť položku registra" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete index entry" msgstr "Zmazať položku registra" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_FIELD\n" "string.text" msgid "field" msgstr "pole" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_PARAGRAPHS\n" "string.text" msgid "Paragraphs" msgstr "Odseky" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_FRAME\n" "string.text" msgid "frame" msgstr "rámec" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_OLE\n" "string.text" msgid "OLE-object" msgstr "OLE objekt" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_MATH_FORMULA\n" "string.text" msgid "formula" msgstr "vzorec" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_CHART\n" "string.text" msgid "chart" msgstr "graf" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_NOTE\n" "string.text" msgid "comment" msgstr "poznámka" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_REFERENCE\n" "string.text" msgid "cross-reference" msgstr "krížový odkaz" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SCRIPT\n" "string.text" msgid "script" msgstr "skript" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_AUTHORITY_ENTRY\n" "string.text" msgid "bibliography entry" msgstr "položka v zozname použitej literatúry" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_SPECIALCHAR\n" "string.text" msgid "special character" msgstr "špeciálny znak" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_FOOTNOTE\n" "string.text" msgid "footnote" msgstr "poznámka pod čiarou" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "picture" msgstr "obrázok" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_DRAWING_OBJECTS\n" "string.text" msgid "drawing object(s)" msgstr "kresby" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_TABLE_NAME\n" "string.text" msgid "table: $1$2$3" msgstr "tabuľka: $1$2$3" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_PARAGRAPH_UNDO\n" "string.text" msgid "paragraph" msgstr "odsek" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE\n" "string.text" msgid "Change object title of $1" msgstr "Zmeniť nadpis objektu $1" #: undo.src msgctxt "" "undo.src\n" "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION\n" "string.text" msgid "Change object description of $1" msgstr "Zmeniť popis objektu $1"