#. extracted from basic/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-24 11:41+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Poedit 1.8.13\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #: basic.hrc:27 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Syntax error." msgstr "Napaka v skladnji." #: basic.hrc:28 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Return without Gosub." msgstr "Return brez Gosub." #: basic.hrc:29 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Napačen vnos; poskusite znova." #: basic.hrc:30 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid procedure call." msgstr "Neveljaven klic procedure." #: basic.hrc:31 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Overflow." msgstr "Prekoračitev." #: basic.hrc:32 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough memory." msgstr "Ni dovolj pomnilnika." #: basic.hrc:33 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array already dimensioned." msgstr "Dimenzije polja so že določene." #: basic.hrc:34 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." msgstr "Kazalo je izven določenega obsega." #: basic.hrc:35 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Duplicate definition." msgstr "Podvojena definicija." #: basic.hrc:36 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Deljenje z nič." #: basic.hrc:37 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." msgstr "Spremenljivka ni definirana." #: basic.hrc:38 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data type mismatch." msgstr "Vrsta podatkov se ne ujema." #: basic.hrc:39 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid parameter." msgstr "Neveljaven parameter." #: basic.hrc:40 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Process interrupted by user." msgstr "Uporabnik je prekinil proces." #: basic.hrc:41 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." msgstr "Nadaljevanje brez napak." #: basic.hrc:42 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough stack memory." msgstr "Ni dovolj pomnilnika sklada." #: basic.hrc:43 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Ni določena procedura sub ali procedura function." #: basic.hrc:44 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error loading DLL file." msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke DLL." #: basic.hrc:45 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Napačen dogovor za klic DLL." #: basic.hrc:46 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Notranja napaka $(ARG1)." #: basic.hrc:47 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Neveljavno ime ali število datoteke." #: basic.hrc:48 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File not found." msgstr "Datoteke ni mogoče najti." #: basic.hrc:49 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect file mode." msgstr "Nepravilen datotečni način." #: basic.hrc:50 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already open." msgstr "Datoteka je že odprta." #: basic.hrc:51 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device I/O error." msgstr "V/I napaka naprave." #: basic.hrc:52 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "Datoteka že obstaja." #: basic.hrc:53 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record length." msgstr "Nepravilna dolžina zapisa." #: basic.hrc:54 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Medij je poln." #: basic.hrc:55 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Branje presega konec datoteke (EOF)." #: basic.hrc:56 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record number." msgstr "Nepravilna številka zapisa." #: basic.hrc:57 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." msgstr "Preveč datotek." #: basic.hrc:58 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." msgstr "Naprava ni na voljo." #: basic.hrc:59 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Access denied." msgstr "Dostop zavrnjen." #: basic.hrc:60 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk not ready." msgstr "Disk ni pripravljen." #: basic.hrc:61 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not implemented." msgstr "Ni implementirano." #: basic.hrc:62 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Preimenovanje na različnih pogonih ni mogoče." #: basic.hrc:63 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." msgstr "Napaka v dostopu do poti/datoteke." #: basic.hrc:64 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path not found." msgstr "Ni mogoče najti poti." #: basic.hrc:65 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object variable not set." msgstr "Spremenljivka predmeta ni nastavljena." #: basic.hrc:66 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Neveljaven vzorec niza." #: basic.hrc:67 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Raba ničle ni dovoljena." #: basic.hrc:68 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE Error." msgstr "DDE-napaka." #: basic.hrc:69 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Čakanje na odgovor na DDE-povezavo." #: basic.hrc:70 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No DDE channels available." msgstr "DDE-kanali niso na voljo." #: basic.hrc:71 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Noben program ni odgovoril na vzpostavitev povezave DDE." #: basic.hrc:72 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Preveč programov je odgovorilo na vzpostavitev povezave DDE." #: basic.hrc:73 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE channel locked." msgstr "DDE-kanal zaklenjen." #: basic.hrc:74 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Zunanji program ne more izvesti DDE-operacije." #: basic.hrc:75 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Časovna omejitev med čakanjem na odgovor DDE." #: basic.hrc:76 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "Uporabnik je pritisnil ubežnico (ESCAPE) med operacijo DDE." #: basic.hrc:77 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application busy." msgstr "Zunanji program je zaseden." #: basic.hrc:78 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE operation without data." msgstr "DDE-operacija brez podatkov." #: basic.hrc:79 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data are in wrong format." msgstr "Podatki so v napačni obliki." #: basic.hrc:80 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application has been terminated." msgstr "Zunanji program je bil prekinjen." #: basic.hrc:81 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "Povezava DDE prekinjena ali spremenjena." #: basic.hrc:82 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "Metoda DDE zahtevana brez odprtega kanala." #: basic.hrc:83 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "Napačna oblika DDE-povezave." #: basic.hrc:84 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE message has been lost." msgstr "DDE-sporočilo se je izgubilo." #: basic.hrc:85 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." msgstr "Lepljenje povezave se je že izvedlo." #: basic.hrc:86 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Načina povezave se ne da nastaviti zaradi napačne teme povezave." #: basic.hrc:87 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE zahteva datoteko DDEML.DLL." #: basic.hrc:88 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Modula ni mogoče naložiti; neveljavna oblika." #: basic.hrc:89 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object index." msgstr "Neveljavno stvarno kazalo predmetov." #: basic.hrc:90 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not available." msgstr "Predmet ni na voljo." #: basic.hrc:91 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect property value." msgstr "Neveljavna vrednost lastnosti." #: basic.hrc:92 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." msgstr "Ta lastnost je samo za branje." #: basic.hrc:93 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." msgstr "Ta lastnost je samo za pisanje." #: basic.hrc:94 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object reference." msgstr "Neveljaven sklic na predmet." #: basic.hrc:95 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Lastnosti ali metode ni mogoče najti: $(ARG1)." #: basic.hrc:96 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object required." msgstr "Potreben je predmet." #: basic.hrc:97 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid use of an object." msgstr "Napačna uporaba predmeta." #: basic.hrc:98 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "Ta predmet ne podpira avtomatizacije OLE." #: basic.hrc:99 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "Predmet ne podpira te lastnosti ali metode." #: basic.hrc:100 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." msgstr "Napaka pri avtomatizaciji OLE." #: basic.hrc:101 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Dani predmet ne podpira tega dejanja." #: basic.hrc:102 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Dani predmet ne podpira imenovanih argumentov." #: basic.hrc:103 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Dani predmet ne podpira trenutne področne nastavitve." #: basic.hrc:104 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." msgstr "Imenovanega argumenta ni mogoče najti." #: basic.hrc:105 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." msgstr "Argument je obvezen." #: basic.hrc:106 /home/timar/libreoffice-master/basic/inc/basic.hrc:114 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Neveljavno število argumentov." #: basic.hrc:107 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not a list." msgstr "Predmet ni seznam." #: basic.hrc:108 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Neveljavna zaporedna številka." #: basic.hrc:109 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Navedene funkcije DLL ni mogoče najti." #: basic.hrc:110 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Neveljavna oblika zapisa za odložišče." #: basic.hrc:111 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this property." msgstr "Predmet nima te lastnosti." #: basic.hrc:112 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." msgstr "Predmet nima te metode." #: basic.hrc:113 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Required argument lacking." msgstr "Manjka potreben argument." #: basic.hrc:115 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." msgstr "Napaka pri izvajanju metode." #: basic.hrc:116 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." msgstr "Lastnosti ni mogoče nastaviti." #: basic.hrc:117 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." msgstr "Lastnosti ni mogoče določiti." #. Compiler errors. These are not runtime errors. #: basic.hrc:119 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Nepričakovan simbol: $(ARG1)." #: basic.hrc:120 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Pričakovano: $(ARG1)." #: basic.hrc:121 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol expected." msgstr "Pričakovan je simbol." #: basic.hrc:122 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable expected." msgstr "Pričakovana je spremenljivka." #: basic.hrc:123 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label expected." msgstr "Pričakovana je oznaka." #: basic.hrc:124 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Value cannot be applied." msgstr "Vrednosti ni mogoče uporabiti." #: basic.hrc:125 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "Spremenljivka $(ARG1) je že definirana." #: basic.hrc:126 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Procedura sub ali procedura function $(ARG1) je že definirana." #: basic.hrc:127 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "Oznaka $(ARG1) že definirana." #: basic.hrc:128 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Spremenljivke $(ARG1) ni mogoče najti." #: basic.hrc:129 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Polja ali procedure $(ARG1) ni mogoče najti." #: basic.hrc:130 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Procedure $(ARG1) ni mogoče najti." #: basic.hrc:131 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Oznaka $(ARG1) ni definirana." #: basic.hrc:132 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Neznana vrsta podatkov $(ARG1)." #: basic.hrc:133 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Pričakovan je izhod $(ARG1)." #: basic.hrc:134 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Stavčni blok še vedno odprt: manjka $(ARG1)." #: basic.hrc:135 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Oklepaji se ne ujemajo." #: basic.hrc:136 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Simbol $(ARG1) je že definiran drugače." #: basic.hrc:137 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Parametri ne ustrezajo proceduri." #: basic.hrc:138 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." msgstr "Neveljaven znak v številki." #: basic.hrc:139 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Polje mora biti dimenzionirano." #: basic.hrc:140 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif brez If." #: basic.hrc:141 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) ni dovoljen znotraj procedure." #: basic.hrc:142 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) ni dovoljen izven procedure." #: basic.hrc:143 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Specifikacije dimenzij se ne ujemajo." #: basic.hrc:144 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Neznana možnost: $(ARG1)." #: basic.hrc:145 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Konstanta $(ARG1) ponovno definirana." #: basic.hrc:146 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Program too large." msgstr "Program je prevelik." #: basic.hrc:147 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Nizi ali polja niso dovoljeni." #: basic.hrc:148 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Pojavila se je izjema $(ARG1)." #: basic.hrc:149 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "To polje je fiksno ali začasno zaklenjeno." #: basic.hrc:150 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." msgstr "Zmanjkalo je prostora za niz." #: basic.hrc:151 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expression Too Complex." msgstr "Izraz je preveč zapleten." #: basic.hrc:152 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "Zahtevane operacije ni mogoče izvesti." #: basic.hrc:153 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "Preveč odjemalcev programa DLL." #: basic.hrc:154 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." msgstr "Zanka For ni inicializirana." #: basic.hrc:155 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" msgid "On" msgstr "Vključeno" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" msgid "Off" msgstr "Izključeno" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" msgid "True" msgstr "Velja" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" msgid "False" msgstr "Ne velja" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" msgid "Yes" msgstr "Da" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" msgid "No" msgstr "Ne" #. format currency #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" msgstr "@0,00 SIT;@(0,00 SIT)" #: strings.hrc:34 msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "Delujoči makro je bil prekinjen."