#. extracted from helpcontent2/source/text/sdraw/04 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-09-23 12:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-13 18:59+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawings" msgstr "Tipke za bližnjice za risbe" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3156441\n" "help.text" msgid "shortcut keys;in drawings drawings; shortcut keys" msgstr "tipke za bližnjice;pri risbahrisbe; tipke za bližnjice" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156441\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawings" msgstr "Tipke za bližnjice za risbe" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents." msgstr "Sledi seznam tipk za bližnjice, značilne za dokumente z risbami." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154730\n" "help.text" msgid "You can also use the general shortcut keys for $[officename]." msgstr "Uporabite lahko tudi splošne tipke za bližnjice v $[officename]." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "Function Keys for Drawings" msgstr "Funkcijske tipke za risbe" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155768\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tipke za bližnjico" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Učinek" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150044\n" "help.text" msgid "F2" msgstr "F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152346\n" "help.text" msgid "Add or edit text." msgstr "Doda ali uredi besedilo." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154705\n" "help.text" msgid "F3" msgstr "F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "Opens group to edit individual objects." msgstr "Odpre skupino za urejanje posameznih predmetov." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155113\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F3" msgstr "Tipka CmdKrmilka+F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159238\n" "help.text" msgid "Close group editor." msgstr "Zapre urejevalnik skupine." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150199\n" "help.text" msgid "Shift+F3" msgstr "Dvigalka+F3" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152994\n" "help.text" msgid "Opens the Duplicate dialog." msgstr "Odpre pogovorno okno Podvoji." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154488\n" "help.text" msgid "F4" msgstr "F4" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149406\n" "help.text" msgid "Opens the Position and Size dialog." msgstr "Odpre pogovorno okno Položaj in velikost." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3148870\n" "help.text" msgid "F5" msgstr "F5" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "Opens the Navigator." msgstr "Odpre Krmarja." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3157982\n" "help.text" msgid "F7" msgstr "F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154649\n" "help.text" msgid "Checks spelling." msgstr "Preveri črkovanje." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152869\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+F7" msgstr "Tipka CmdKrmilka+F7" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Opens the Thesaurus." msgstr "Odpre slovar sopomenk." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146962\n" "help.text" msgid "F8" msgstr "F8" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Edit points on/off." msgstr "Vklopi/izklopi urejanje točk." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149317\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+F8" msgstr "Tipka CmdKrmilka+dvigalka+F8" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147250\n" "help.text" msgid "Fits to frame." msgstr "Prilagodi velikost okvirju." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150434\n" "help.text" msgid "Command+TF11" msgstr "Tipka Cmd+TF11" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "Opens Styles window." msgstr "Odpre okno Slogi." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "bm_id3150393\n" "help.text" msgid "zooming;shortcut keys drawings; zoom function in" msgstr "povečevanje;tipke za bližnjicorisbe; povečevanje/pomanjševanje" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150393\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys for Drawings" msgstr "Tipke za bližnjice za risbe" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156401\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tipke za bližnjico" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3146323\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Učinek" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149946\n" "help.text" msgid "Plus(+) Key" msgstr "Tipka plus (+)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159119\n" "help.text" msgid "Zooms in." msgstr "Poveča." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150655\n" "help.text" msgid "Minus(-) Key" msgstr "Tipka minus (-)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145827\n" "help.text" msgid "Zooms out." msgstr "Pomanjša." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149886\n" "help.text" msgid "Multiple(×) Key (number pad)" msgstr "Tipka za množenje (×) (numerična tipkovnica)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "Zooms to fit entire page in screen." msgstr "Povečava na celostranski pogled." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154841\n" "help.text" msgid "Divide (÷) Key (number pad)" msgstr "Tipka (÷) (numerična tipkovnica)" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153039\n" "help.text" msgid "Zooms in on the current selection." msgstr "Povečava na trenuten izbor." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150867\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+G" msgstr "Tipka CmdKrmilka+dvigalka+G" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149250\n" "help.text" msgid "Groups selected objects." msgstr "Združi izbrane predmete." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149955\n" "help.text" msgid "Shift+Command+OptionCtrl+Alt+A" msgstr "Dvigalka+tipka Cmd+izmenjalkakrmilka+izmenjalka+A" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148582\n" "help.text" msgid "Ungroups selected group." msgstr "Razdruži izbrano skupino." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3146852\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+K" msgstr "Tipka CmdKrmilka+dvigalka+K" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3153110\n" "help.text" msgid "Combines selected objects." msgstr "Sestavi izbrane predmete." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153567\n" "help.text" msgid "Command+OptionCtrl+Alt+Shift+K" msgstr "Tipka Cmd+izmenjalkaKrmilka+izmenjalka+dvigalka+K" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147366\n" "help.text" msgid "Uncombines selected objects." msgstr "Razstavi izbrane predmete." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153730\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+ +" msgstr "Tipka CmdKrmilka+dvigalka+ +" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155928\n" "help.text" msgid "Bring to front." msgstr "Pomakni v ospredje." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145245\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ +" msgstr "Tipka CmdKrmilka+ +" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148393\n" "help.text" msgid "Bring forward." msgstr "Postavi naprej." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3150928\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+ -" msgstr "Tipka CmdKrmilka+ -" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156062\n" "help.text" msgid "Send backward." msgstr "Pošlji nazaj." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145298\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Shift+ -" msgstr "Tipka CmdKrmilka+dvigalka+ -" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149028\n" "help.text" msgid "Send to back." msgstr "Pomakni v ozadje." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147533\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings" msgstr "Posebne bližnjice za risbe" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154865\n" "help.text" msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tipke za bližnjico" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155370\n" "help.text" msgid "Effect" msgstr "Učinek" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10AD7\n" "help.text" msgid "Page Up" msgstr "Prejšnja stran" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10ADC\n" "help.text" msgid "Switch to previous page" msgstr "Preklopi na prejšnjo stran." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10AE2\n" "help.text" msgid "Page Down" msgstr "Naslednja stran" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10AE7\n" "help.text" msgid "Switch to next page" msgstr "Preklopi na naslednjo stran." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10AED\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Page Up" msgstr "Tipka CmdKrmilka+prejšnja stran" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10AFD\n" "help.text" msgid "Switch to previous layer" msgstr "Preklopi na predhodno plast." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10AF8\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Page Down" msgstr "Tipka CmdKrmilka+naslednja stran" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_idN10AF2\n" "help.text" msgid "Switch to next layer" msgstr "Preklopi na naslednjo plast." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3153927\n" "help.text" msgid "Arrow Key" msgstr "Smerna tipka" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3155986\n" "help.text" msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key." msgstr "Premakne izbrani predmet v smeri puščice." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156259\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Arrow Key" msgstr "Tipka CmdKrmilka+smerna tipka" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3147171\n" "help.text" msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key." msgstr "Premakne pogled strani v izbrani smeri." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3152484\n" "help.text" msgid "CommandCtrl-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the Copy when moving option in %PRODUCTNAME - PreferencesTools - Options - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)." msgstr "Tipka CmdKrmilka+klik med vleko predmeta. Opomba: najprej morate aktivirati možnost Pri premikanju naredi kopijo v %PRODUCTNAME – NastavitveOrodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Draw – Splošno, da bo ta kombinacija tipk delovala (možnost je privzeto vključena)." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149450\n" "help.text" msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released." msgstr "Medtem ko premikate izbrani predmet, se ob sprostitvi miškinega gumba ustvari kopija." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154643\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar" msgstr "Tipka CmdKrmilka+vnašalka s pozornostjo tipkovnice (F6) na ikoni risanega predmeta na vrstici Orodja" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view." msgstr "Vstavi predmet risanja privzete velikosti na sredo trenutnega pogleda." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3151189\n" "help.text" msgid "Shift+F10" msgstr "Dvigalka+F10" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3151266\n" "help.text" msgid "Opens the context menu for the selected object." msgstr "Odpre kontekstni meni za izbrani predmet." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3156100\n" "help.text" msgid "F2" msgstr "F2" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156323\n" "help.text" msgid "Enters text mode." msgstr "Vstopi v način urejanja besedila." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147563\n" "help.text" msgid "Enter" msgstr "Vnašalka" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150258\n" "help.text" msgid "Enters text mode if a text object is selected." msgstr "Če je izbran predmet, vstopi v način urejanja besedila." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155851\n" "help.text" msgid "CommandCtrl+Enter" msgstr "Tipka CmdKrmilka+vnašalka" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3154046\n" "help.text" msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted." msgstr "Če je izbran predmet z besedilom, vstopi v način urejanja besedila. Če ni predmeta z besedilom ali pa ste krožno prešli čez vse predmete z besedilom na strani, je vstavljena nova stran." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3149977\n" "help.text" msgid "OptionAlt" msgstr "IzmenjalkaIzmenjalka" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3152812\n" "help.text" msgid "Press the OptionAlt key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward." msgstr "Pritisnite izmenjalkoizmenjalko in povlecite z miško, s čimer narišete ali spremenite velikost predmeta iz središča predmeta navzven." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3143232\n" "help.text" msgid "OptionAlt+ click on an object" msgstr "IzmenjalkaIzmenjalka + klik predmeta" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3156007\n" "help.text" msgid "Selects the object behind the currently selected object." msgstr "Izbere predmet za trenutno izbranim predmetom." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3147252\n" "help.text" msgid "OptionAlt+Shift+click an object" msgstr "IzmenjalkaIzmenjalka+dvigalka+klik predmeta" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145666\n" "help.text" msgid "Selects the object in front of the currently selected object." msgstr "Izbere predmet pred trenutno izbranim predmetom." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3155325\n" "help.text" msgid "Shift key while selecting an object" msgstr "Dvigalka ob izbiranju predmeta" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159343\n" "help.text" msgid "Adds or removes object to or from the selection." msgstr "Doda ali odstrani predmet izbiri." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3083282\n" "help.text" msgid "Shift+ drag while moving an object" msgstr "Dvigalka + povlek med ustvarjanjem ali spreminjanjem velikosti predmeta" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3145620\n" "help.text" msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees." msgstr "Gibanje izbranega predmeta je omejeno na večkratnike 45 stopinj." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154933\n" "help.text" msgid "Shift+drag while creating or resizing an object" msgstr "Dvigalka + povleci med ustvarjanjem ali spreminjanjem velikosti predmeta" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148831\n" "help.text" msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio." msgstr "Omeji mere, da ohranjajo razmerje stranic predmeta." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3154205\n" "help.text" msgid "Tab" msgstr "Tabulatorka" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148804\n" "help.text" msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created." msgstr "Kroži po predmetih na strani v vrstnem redu njihovega nastanka." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3145410\n" "help.text" msgid "Shift+Tab" msgstr "Dvigalka+tabulatorka" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149764\n" "help.text" msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created." msgstr "Kroži po predmetih na strani v obratnem vrstnem redu glede na čas nastanka." #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "hd_id3158399\n" "help.text" msgid "Esc" msgstr "Ubežnica" #: 01020000.xhp msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3109840\n" "help.text" msgid "Exits current mode." msgstr "Izhod iz trenutnega načina."