#. extracted from helpcontent2/source/text/smath/01 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-08 23:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-25 11:59+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Next Marker" msgstr "Naslednji označevalnik" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "markers; nextplaceholders; position of nextmarkers; definition" msgstr "označevalniki; naslednjiograde; položaj naslednjeoznačevalniki; definicija" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "Next Marker" msgstr "Naslednji označevalnik" #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the next marker (to the right)." msgstr "Premakne kazalko do naslednjega označevalnika (na desno)." #: 02080000.xhp msgctxt "" "02080000.xhp\n" "par_id3149051\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the Commands window." msgstr "»Označevalniki« so ograde. Pojavljajo se kot v oknu Ukazi." #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Marker" msgstr "Prejšnji označevalnik" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "markers; previousplaceholders; previous marker" msgstr "označevalniki; prejšnjiograde; prejšnji označevalnik" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Previous Marker" msgstr "Prejšnji označevalnik" #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the previous marker (to the left)." msgstr "Premakne kazalko do prejšnjega označevalnika (na levo)." #: 02090000.xhp msgctxt "" "02090000.xhp\n" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of in the Commands window." msgstr "»Označevalniki« so ograde. Pojavljajo se kot v oknu Ukazi." #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Next Error" msgstr "Naslednja napaka" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "bm_id3150299\n" "help.text" msgid "error search; next errorfinding ;errors in %PRODUCTNAME Math" msgstr "iskanje napak; naslednja napakaiskanje; napake v %PRODUCTNAME Math" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "hd_id3150299\n" "help.text" msgid "Next Error" msgstr "Naslednja napaka" #: 02100000.xhp msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id3145387\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the next error (moving right)." msgstr "Premakne kazalko do naslednje napake (na desno)." #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Previous Error" msgstr "Prejšnja napaka" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "error search; previous error" msgstr "iskanje napak; prejšnja napaka" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "Previous Error" msgstr "Prejšnja napaka" #: 02110000.xhp msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the previous error (moving left)." msgstr "Premakne kazalko na prejšnjo napako (na levo)." #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Povečaj" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "bm_id3153770\n" "help.text" msgid "zooming in on formula displayformulas; increasing size of display" msgstr "povečanje prikaza formuleformule; povečava velikosti prikaza" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Zoom In" msgstr "Povečaj" #: 03040000.xhp msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3154490\n" "help.text" msgid "Increases the display scale of the formula by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." msgstr "Poveča merilo za prikaz formul za 25 %. Trenutna povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v kontekstnem meniju vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega prostora nudi možnosti za povečavo." #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Pomanjšaj" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "bm_id3147338\n" "help.text" msgid "views; zooming out $[officename] Mathformula display sizesformulas; zooming outzooming out on formula display" msgstr "pogledi; pomanjševanje $[officename] Mathvelikosti prikaza formuleformule; pomanjševanjepomanjševanje prikaza formule" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "hd_id3147338\n" "help.text" msgid "Zoom Out" msgstr "Pomanjšaj" #: 03050000.xhp msgctxt "" "03050000.xhp\n" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "Decreases the display scale of formulas by 25%. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands." msgstr "Pomanjša merilo prikaza formul za 25 %. Trenutna povečava je prikazana v vrstici stanja. Merilo lahko spremenite tudi v kontekstnem meniju vrstice stanja. Tudi kontekstni meni delovnega prostora nudi možnosti za pomanjšavo." #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Show All" msgstr "Pokaži vse" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "bm_id3147340\n" "help.text" msgid "views; maximum sizemaximum formula sizeformulas; maximum size" msgstr "pogledi; največja velikostnajvečja velikost formuleformule; največja velikost" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "hd_id3147340\n" "help.text" msgid "Show All" msgstr "Pokaži vse" #: 03060000.xhp msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3148571\n" "help.text" msgid "Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area. The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the context menu. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects." msgstr "Prikaže celotno formulo v največji možni velikosti, tako da so vključeni vsi njeni elementi. Formulo pomanjšate ali povečate tako, da lahko prikaže vse elemente formule v delovnem področju. Trenutno merilo je prikazano v vrstici stanja. Izbor trenutnih možnosti za spremembe velikosti je dosegljiv prek kontekstnega menija. Kontekstni meni delovnega prostora nudi tudi možnosti za spreminjanje velikosti. Ukazi in ikone za povečavo so na voljo le v dokumentih programa Math, ne pa tudi za vdelane predmete programa Math." #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "Posodobi" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "bm_id3153768\n" "help.text" msgid "updating formula viewformula view; updating" msgstr "osveževanje pogleda formulepogled formule; osveževanje" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3153768\n" "help.text" msgid "Update" msgstr "Posodobi" #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "This command updates the formula in the document window." msgstr "Ta ukaz posodobi formulo v oknu dokumenta." #: 03070000.xhp msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3145253\n" "help.text" msgid "Changes in the Commands window are automatically updated if AutoUpdate Display is activated." msgstr "Spremembe v oknu Ukazi se samodejno posodabljajo, če je aktivirana možnost Samodejno posodobi prikaz." #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AutoUpdate Display" msgstr "Samodejno posodobi prikaz" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "bm_id3154702\n" "help.text" msgid "changes; accepting automatically" msgstr "spremembe; samodejno sprejemanje" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "AutoUpdate Display" msgstr "Samodejno posodobi prikaz" #: 03080000.xhp msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose View - Update or press F9." msgstr "Izberite ta ukaz, da samodejno osvežite spremenjeno formulo. Če te možnosti ne izberete, lahko formulo osvežite le z izbiro Pogled – Posodobi ali s pritiskom na F9." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Elements" msgstr "Elementi" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "bm_id3155963\n" "help.text" msgid "selection options in formulasformulas; selectionselements;in Math" msgstr "možnosti izbora v formulahformule; izborielementi;v programu Math" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3155963\n" "help.text" msgid "Elements" msgstr "Elementi" #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3149500\n" "help.text" msgid "This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula." msgstr "To je seznam operatorjev, funkcij, simbolov in možnosti oblikovanja, ki jih lahko vstavite v formule." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "Some examples show you the range of operations." msgstr "Nekaj primerov prikazuje obseg operacij." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3151244\n" "help.text" msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window." msgstr "Okno za izbor je razdeljeno na dva dela. Če kliknete na simbol na vrhu okna, se bodo v spodnji polovici okna prikazali njemu podrejeni simboli." #: 03090000.xhp msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the Commands window." msgstr "Do istih funkcij v podmenijih dostopate prek kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Unarni/binarni operatorji" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "bm_id3150342\n" "help.text" msgid "unary operatorsbinary operatorsoperators; unary and binaryplus signsplus/minus signsminus/plus signsmultiplication signsNOT operatorAND operatorlogical operatorsBoolean operatorsOR operatorconcatenating math symbolsaddition signssubtraction signsminus signsslash division signbackslash division signindexes; adding to formulaspowersdivision signsuser-defined operators;unary and binary" msgstr "unarni operatorjibinarni operatorjioperatorji; unarni in binarniplusiminusiplusi/minusiminusi/plusiznaki za množenjelogični NElogični INlogični operatorjiBooleovi operatorjilogični ALIzdruži znaki za seštevanjeznaki za odštevanjeznaki minusznaki plusznaki za deljenje (poševnica)deljenje – poševnica nazajindeksi; dodajanje formulampotenciranjeznaki za deljenjeuporabniško določeni operatorji; unarni in binarni" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Unarni/binarni operatorji" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151241\n" "help.text" msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The context menu of the Commands window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the Commands window." msgstr "Izberete lahko razne unarne in binarne operatorje, s katerimi sestavite svojo formulo $[officename] Math. Unarni operatorji delujejo z eno ogrado. Binarni so tisti operatorji, ki povezujejo dve ogradi. Spodnji del podokna Elementi prikazuje posamezne operatorje. Kontekstni meni okna Ukazi vsebuje tudi seznam teh kot tudi dodatnih operatorjev. Če potrebujete operator, ki ga v podoknu Elementi ni, uporabite kontekstni meni ali pa ga vtipkajte neposredno v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Sledi popoln seznam unarnih in binarnih operatorjev. Simbol poleg operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek podokna Elementi (izberite Pogled – Elementi) ali prek kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "hd_id3147405\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "Unarni in binarni operatorji" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10085\n" "help.text" msgid "Plus Icon" msgstr "Ikona za plus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154555\n" "help.text" msgid "Plus" msgstr "Plus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153003\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with one placeholder. You can also type + in the Commands window." msgstr "Vstavi plus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi + v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100C1\n" "help.text" msgid "Minus Icon" msgstr "Ikona za minus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155991\n" "help.text" msgid "Minus" msgstr "Minus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Inserts a minus with one placeholder. You can also type - in the Commands window." msgstr "Vstavi minus z ogrado. Vtipkate lahko tudi - v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN100FD\n" "help.text" msgid "Plus/Minus Icon" msgstr "Ikona za plus/minus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153150\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" msgstr "Plus/Minus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150260\n" "help.text" msgid "Inserts a plus/minus with one placeholder. You can also type +- in the Commands window." msgstr "Vstavi plus/minus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi +- v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10139\n" "help.text" msgid "Minus/Plus Icon" msgstr "Ikona za plus/minus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153582\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" msgstr "Minus/Plus" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154281\n" "help.text" msgid "Inserts a minus/plus with one placeholder. You can also type -+ in the Commands window." msgstr "Vstavi minus/plus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi -+ v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10175\n" "help.text" msgid "Addition (plus) Icon" msgstr "Ikona za seštevanje (plus)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "Addition (plus)" msgstr "Seštevanje (plus)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150351\n" "help.text" msgid "Inserts a plus with two placeholders. You can also type + in the Commands window." msgstr "Vstavi plus z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi + v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101B0\n" "help.text" msgid "Multiplication (dot) Icon" msgstr "Ikona za množenje (pika)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149343\n" "help.text" msgid "Multiplication (dot)" msgstr "Množenje (pika)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154196\n" "help.text" msgid "Inserts a dot operator with two placeholders. You can also type cdot in the Commands window." msgstr "Vstavi operator za skalarni produkt z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi cdot v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN101E9\n" "help.text" msgid "Multiplication (x) Icon" msgstr "Ikona za množenje (x)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151257\n" "help.text" msgid "Multiplication (x)" msgstr "Množenje (x)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149821\n" "help.text" msgid "Inserts an 'x' multiplication with two placeholders. You can also type times in the Commands window." msgstr "Vstavi »x« množenje ´z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi times v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Multiplication (*) Icon" msgstr "Ikona za množenje (*)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3159486\n" "help.text" msgid "Multiplication (*)" msgstr "Množenje (*)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149040\n" "help.text" msgid "Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. You can also type * in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za množenje z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi * v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1025F\n" "help.text" msgid "Subtraction Icon" msgstr "Ikona za odštevanje" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147124\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "Odštevanje" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147136\n" "help.text" msgid "Inserts a subtraction sign with two placeholders. You can also type - in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za odštevanje z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi - v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10298\n" "help.text" msgid "Division (Fraction) Icon" msgstr "Ikona deljenja (ulomek)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154926\n" "help.text" msgid "Division (Fraction)" msgstr "Deljenje (ulomek)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155125\n" "help.text" msgid "Inserts a fraction with two placeholders. You can also type over in the Commands window." msgstr "Vstavi ulomek z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi over v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN102D1\n" "help.text" msgid "Division Icon" msgstr "Ikona deljenja" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151377\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "Deljenje" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149536\n" "help.text" msgid "Inserts a division sign with two placeholders. You can also type div in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za deljenje z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi div v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN1030A\n" "help.text" msgid "Division (Slash) Icon" msgstr "Ikona deljenja (poševnica)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147487\n" "help.text" msgid "Division (Slash)" msgstr "Deljenje (poševnica)" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "Inserts a slash '/' with two placeholders. You can also type / in the Commands window." msgstr "Vstavi poševnico »/« z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi / v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10343\n" "help.text" msgid "Boolean NOT Icon" msgstr "Ikona za logični NE" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153493\n" "help.text" msgid "Boolean NOT" msgstr "Logični NE" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3153505\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean NOT with one placeholder. You can also type neg in the Commands window." msgstr "Vstavi logični NE z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi neg v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10383\n" "help.text" msgid "Boolean AND Icon" msgstr "Ikona za logični IN" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149847\n" "help.text" msgid "Boolean AND" msgstr "Logični IN" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147599\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean AND with two placeholders. You can also type and in the Commands window." msgstr "Vstavi logični IN z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi and v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN103C3\n" "help.text" msgid "Boolean OR Icon" msgstr "Ikona za logični ALI" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151086\n" "help.text" msgid "Boolean OR" msgstr "Logični ALI" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154076\n" "help.text" msgid "Inserts a Boolean OR with two placeholders. You can also type or in the Commands window." msgstr "Vstavi logični ALI z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi or v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_idN10403\n" "help.text" msgid "Concatenate Icon" msgstr "Ikona za združevanje" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151129\n" "help.text" msgid "Concatenate" msgstr "Združi" #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3156102\n" "help.text" msgid "Inserts a concatenation sign with two placeholders. You can also type circ in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za konkatenacijo z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi circ v okno Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150464\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing uoper in the Commands window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command uoper %theta x produces a small Greek letter theta (a component of the $[officename] Math character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." msgstr "Vstavite lahko tudi uporabniško določene unarne operatorje, tako da vtipkate uoper v okno Ukazi, zatem pa skladnjo za znak. Ta funkcija je koristna, če želite v formulo vnesti posebne znake. Ukaz uoper %theta x npr. vstavi malo grško theto (sestavni del nabora znakov $[officename] Math). Z Orodja – Simboli – Uredi lahko vnašate znake, ki jih v naboru znakov $[officename] ni." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154725\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing boper into the Commands window. For example, the command y boper %theta x produces the small Greek letter theta preceded by a y and followed by an x. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing Tools - Symbols - Edit." msgstr "Uporabniško določene binarne ukaze lahko vnašate tudi, tako da vtipkate boper v okno Ukazi. Ukaz y boper %theta x npr. vstavi malo grško črko theta, pred katero se nahaja y in kateri sledi x. Z Orodja – Simboli – Uredi lahko vnašate znake, ki jih v naboru znakov $[officename] ni." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150906\n" "help.text" msgid "By typing oplus in the Commands window, you insert a circled plus operator in your document." msgstr "Če vnesete oplus v okno Ukazi, v dokument vstavite operator plus v krožcu." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3151197\n" "help.text" msgid "Type ominus in the Commands window to insert a circled minus operator." msgstr "Vnesite ominus v okno Ukazi, če želite v formulo vnesti operator minus v krožcu." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155082\n" "help.text" msgid "Type odot in the Commands window to insert a circled dot operator in the formula." msgstr "Vnesite odot v okno Ukazi, če želite v formulo vnesti operator za skalarni produkt v krožcu." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154331\n" "help.text" msgid "Type odivide in the Commands window to insert a circled division operator in the formula." msgstr "Vnesite odivide v okno Ukazi, če želite v formulo vstaviti operator za deljenje v krožcu." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150089\n" "help.text" msgid "Type a wideslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the Commands window." msgstr "Vnesite a wideslash b v okno Ukazi, če želite dva znaka, ločena s poševnico (od spodaj levo do zgoraj desno) med njima. Znake so postavljeni tako, da je vse, kar je levo od poševnice, zgoraj in vse na desni od nje spodaj. Ta ukaz je tudi na voljo v kontekstnem meniju okna Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150024\n" "help.text" msgid "Type a widebslash b in the Commands window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them. The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the Commands window." msgstr "Vnesite wideslash b v okno Ukazi, če želite dva znaka, ločena s poševnico (od zgoraj levo do spodaj desno) med njima. Znake se postavijo tako, da je vse, kar je levo od poševnice, zgoraj in vse na desni od nje spodaj. Ta ukaz je na voljo tudi v kontekstnem meniju okna Ukazi." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3149376\n" "help.text" msgid "Type sub or sup in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2." msgstr "Če želite znakom v formuli dodati indekse in potence, vtipkajte sub ali sup v okno Ukazi, npr. a sub 2." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155383\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose Tools - Symbols or click the Symbols icon on the Tools bar. Click the Edit button in the dialog that appears, then select the Special symbol set. Enter a meaningful name next to Symbol, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click Add and then OK. Click OK to close the Symbols dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, a %divide b = c." msgstr "Če želite uporabljati dvopičje »:« kot znak za deljenje, izberite Orodja – Simboli ali pa kliknite ikono Simboli v vrstici Orodja. V pogovornem oknu, ki se odpre, kliknite gumb Uredi, nato izberite nabor simbolov Posebno. V polje Simbol vnesite smiselno ime, npr. »deljeno«, nato kliknite dvopičje v naboru znakov. Kliknite Dodaj in nato V redu. Kliknite V redu, da tudi pogovorno okno Simboli zaprete. Novi simbol, v tem primeru dvopičje, sedaj lahko uporabljate v oknu Ukazi, npr. takole: a %deljeno b = c." #: 03090100.xhp msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3147398\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b." msgstr "Kadar vnašate podatke v okno Ukazi ročno, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo med elementi presledke. Posebno velja to v primeru, ko uporabite namesto ograd v svojih operatorjih vrednosti, če želite npr. sestaviti deljenje 4 div 3 ali a div b." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Relacije" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "bm_id3156316\n" "help.text" msgid "relations; in $[officename] Math$[officename] Math; relationsequal signinequationunequal signidentical to relationcongruent relationright angled relationsorthogonal relationsdivides relationdoes not divide relationless than relationsapproximately equal to relationparallel relationless than or equal to signsgreater than or equal to signsproportional to relationsimilar to relationstoward relationlogic symbolsdouble arrow symbolsmuch greater than relationconsiderably greater than relationgreater than relationsmuch less than relationconsiderably less than relationdefined as relationcorrespondence; picture bypicture by correspondenceimage of relationcorrespondence; original byoriginal by correspondenceprecedes relationnot precedes relationsucceeds relationnot succeeds relationprecedes or equal relationsucceeds or equal relationprecedes or equivalent relationsucceeds or equivalent relation" msgstr "relacije; v $[officename] Math$[officename] Math; relacijeje enakoni enakoneenačajidentičnokongruentnopravokotno naortogonalnorelacija delirelacija ne delimanj kotpodobno ali enakorelacija je vzporednoznaki manj ali enakoznaki več ali enakoproporcionalno je podobnorelacija protilogični simboli simboli z dvojnimi puščicamirelacija je veliko več kotrelacija je precej več kotrelacija je več kotrelacija je veliko manj kotrelacija je precej manj kotrelacija je definirano kotkorespondenca; preslikava prekpreslikava prek korespondenceslika relacijekorespondenca; original prekoriginal prek korespondencepredhodnikni predhodniknaslednikni naslednikpredhodnik ali je enakonaslednik ali je enakopredhodnik ali ekvivalentnonaslednik ali ekvivalentno" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3156316\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Relacije" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153152\n" "help.text" msgid "You can choose among various relations to structure your $[officename] Math formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the context menu of the Commands window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." msgstr "Pri strukturiranju svoje formule $[officename] Math lahko izbirate med različnimi relacijami. Funkcije relacij so prikazane v spodnjem delu podokna Elementi. Seznam je tudi v kontekstnem meniju okna Ukazi. Vse tiste relacije, ki jih v podoknu Elementi ali v kontekstnem meniju ni mogoče najti, lahko vnesete ročno v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Sledi popoln seznam vseh relacij. Simbol poleg imena relacije pove, da je mogoče dostopati do posamezne relacije prek podokna Elementi (odprite Pogled – Elementi) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "hd_id3148827\n" "help.text" msgid "Relations:" msgstr "Relacije:" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10086\n" "help.text" msgid "is equal Icon" msgstr "Ikona za je enako" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "is equal" msgstr "je enako kot" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3152947\n" "help.text" msgid "Inserts an equal sign (=) with two placeholders. You can also directly type = in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za enakost (=) z dvema ogradama. Neposredno lahko tudi vtipkate = v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "does not equal Icon" msgstr "Ikona za ni enako" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3152959\n" "help.text" msgid "does not equal" msgstr "ni enako kot" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150976\n" "help.text" msgid "The neq icon or command inserts an inequality with two placeholders. You can also type neq in the Commands window." msgstr "Ikona ali ukaz neq vstavi ni enako z dvema ogradama. Neposredno lahko tudi vtipkate neq v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10101\n" "help.text" msgid "identical to Icon" msgstr "Ikona za je identično" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "identical to" msgstr "je identično" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155181\n" "help.text" msgid "Inserts a character for the identical to (congruent) relation with two placeholders. You can also type equiv in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za relacijo identično (kongruenco) z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi equiv v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10140\n" "help.text" msgid "orthogonal to Icon" msgstr "Ikona za je pravokotno na" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147098\n" "help.text" msgid "orthogonal to" msgstr "je pravokotno na" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148976\n" "help.text" msgid "Inserts a character for an orthogonal (right angled) relation with two placeholders. You can also type ortho in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za relacijo pravokotno z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi ortho v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10182\n" "help.text" msgid "divides Icon" msgstr "Ikona za je delitelj" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153523\n" "help.text" msgid "divides" msgstr "je delitelj" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147079\n" "help.text" msgid "Inserts the divides character. You can also type divides in the Commands window." msgstr "Vstavi znak je delitelj. Vtipkate lahko tudi divides v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101BF\n" "help.text" msgid "does not divide Icon" msgstr "Ikona za ni delitelj" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "does not divide" msgstr "ni delitelj" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149177\n" "help.text" msgid "This icon inserts the does not divide character. You can also type ndivides in the Commands window." msgstr "Ta ikona vstavi znak za ni delitelj. Vtipkate lahko tudi ndivides v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN101FC\n" "help.text" msgid "less than Icon" msgstr "Ikona za manjše kot" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148877\n" "help.text" msgid "less than" msgstr "manjše kot" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148889\n" "help.text" msgid "Inserts the less than relation. You can also type lt or < in the Commands window." msgstr "Vstavi relacijo manjše kot. Vtipkate lahko tudi lt ali < v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1023B\n" "help.text" msgid "greater than Icon" msgstr "Ikona za večje kot" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147495\n" "help.text" msgid "greater than" msgstr "večje kot" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3146904\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than relation. You can also type gt or > in the Commands window." msgstr "Vstavi relacijo več kot. Neposredno lahko vtipkate tudi gt ali > v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10279\n" "help.text" msgid "approximately equal to Icon" msgstr "Ikona za je približno enako kot" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149218\n" "help.text" msgid "approximately equal to" msgstr "je približno enako kot" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149231\n" "help.text" msgid "Inserts the approximately equal relation with two placeholders. You can also type approx in the Commands window." msgstr "Vstavi relacijo je približno enako z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi approx v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102B5\n" "help.text" msgid "parallel to Icon" msgstr "Ikona za je vzporedno z" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147598\n" "help.text" msgid "parallel to" msgstr "je vzporedno z" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147449\n" "help.text" msgid "Inserts a parallel relation with two placeholders. You can also type parallel in the Commands window." msgstr "Vstavi relacijo je vzporedno z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi parallel v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN102F3\n" "help.text" msgid "less than or equal to (slanted) Icon" msgstr "Ikona za je manjše ali enako (nagnjeno)" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3151089\n" "help.text" msgid "less than or equal to (slanted)" msgstr "manjše ali enako (nagnjeno)" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154078\n" "help.text" msgid "Inserts a less than or equal to relation with two placeholders. You can also type leslant in the Commands window." msgstr "Vstavi relacijo manjše ali enako z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi leslant v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10331\n" "help.text" msgid "greater than or equal to (slanted) Icon" msgstr "Ikona za manjše ali enako (nagnjeno)" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150171\n" "help.text" msgid "greater than or equal to (slanted)" msgstr "večje ali enako (nagnjeno)" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3156098\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type geslant in the Commands window." msgstr "Vstavi relacijo več ali enako z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi geslant v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1036F\n" "help.text" msgid "similar or equal to Icon" msgstr "Ikona za je podobno ali enako kot" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3145336\n" "help.text" msgid "similar or equal to" msgstr "je podobno ali enako kot" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155580\n" "help.text" msgid "Inserts the similar or equal to relation with two placeholders. You can also type simeq in the Commands window." msgstr "Vstavi relacijo je podobno ali enako z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi simeq v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103AD\n" "help.text" msgid "proportional to Icon" msgstr "Ikona za je sorazmerno z" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155076\n" "help.text" msgid "proportional to" msgstr "je sorazmerno z" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155088\n" "help.text" msgid "Inserts the proportional to relation with two placeholders. You can also type prop in the Commands window." msgstr "Vstavi relacijo je sorazmerno z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi prop v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN103EB\n" "help.text" msgid "less than or equal to Icon" msgstr "Ikona za manjše ali enako" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150006\n" "help.text" msgid "less than or equal to" msgstr "manjše ali enako" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150033\n" "help.text" msgid "Inserts the less than or equal to relation with two placeholders. You can also type le or <= in the Commands window." msgstr "Vstavi relacijo manjše ali enako z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi le ali <= v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1042C\n" "help.text" msgid "greater than or equal to Icon" msgstr "Ikona za večje ali enako" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153131\n" "help.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "večje ali enako" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155379\n" "help.text" msgid "Inserts the greater than or equal to relation with two placeholders. You can also type ge or >= in the Commands window." msgstr "Vstavi relacijo več ali enako z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi ge ali >= v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN1046D\n" "help.text" msgid "similar to Icon" msgstr "Ikona za je podobno" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155935\n" "help.text" msgid "similar to" msgstr "je podobno" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3155947\n" "help.text" msgid "This icon inserts the similar to relation with two placeholders. You can also type sim in the Commands window." msgstr "Ta ikona vstavi relacijo podobnosti z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi sim v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104AB\n" "help.text" msgid "toward Icon" msgstr "Ikona za proti" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150659\n" "help.text" msgid "toward" msgstr "proti" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150670\n" "help.text" msgid "Inserts a toward relation symbol with two placeholders. You can also type toward in the Commands window." msgstr "Vstavi relacijo proti z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi toward v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN104E7\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left Icon" msgstr "Ikona za dvojno levo puščico" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3147279\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left" msgstr "dvojna leva puščica" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149599\n" "help.text" msgid "Inserts the logical relation arrow with double bar pointing left. You can also type dlarrow in the Commands window." msgstr "Vstavi logično relacijo dvojna puščica, ki kaže levo. Vtipkate lahko tudi dlarrow v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10525\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left and right Icon" msgstr "Ikona za dvojno levo in desno puščico" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148707\n" "help.text" msgid "double arrow pointing left and right" msgstr "dvojna leva in desna puščica" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3148721\n" "help.text" msgid "Inserts the logical relation arrow with double bar pointing left and right with two operators. You can also type dlrarrow in the Commands window." msgstr "Vstavi logično relacijo dvojna puščica, ki kaže levo in desno z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi dlrarrow v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "double arrow pointing right Icon" msgstr "Ikona za dvojno desno puščico" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150853\n" "help.text" msgid "double arrow pointing right" msgstr "dvojna desna puščica" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150866\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator arrow with double bar pointing right with two placeholders. You can also type drarrow in the Commands window." msgstr "Vstavi logični operator dvojna puščica, ki kaže desno z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi drarrow v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10564\n" "help.text" msgid "precedes Icon" msgstr "Ikona za je predhodnik" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150854\n" "help.text" msgid "precedes" msgstr "je predhodnik" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150867\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes with two placeholders. You can also type prec in the Commands window." msgstr "Vstavi logični operator je predhodnik z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi prec v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10565\n" "help.text" msgid "succeeds Icon" msgstr "Ikona za je naslednik" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150855\n" "help.text" msgid "succeeds" msgstr "je naslednik" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds with two placeholders. You can also type succ in the Commands window." msgstr "Vstavi logični operator je naslednik z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi succ v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10566\n" "help.text" msgid "not precedes Icon" msgstr "Ikona za ni predhodnik" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150856\n" "help.text" msgid "not precedes" msgstr "ni predhodnik" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150869\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not precedes with two placeholders. You can also type nprec in the Commands window." msgstr "Vstavi logični operator ni predhodnik z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi nprec v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "not succeeds Icon" msgstr "Ikona za ni naslednik" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150857\n" "help.text" msgid "not succeeds" msgstr "ni naslednik" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150870\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator not succeeds with two placeholders. You can also type nsucc in the Commands window." msgstr "Vstavi logični operator ni naslednik z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi nsucc v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "precedes or equal Icon" msgstr "Ikona za je predhodnik ali enako kot" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150858\n" "help.text" msgid "precedes or equal" msgstr "je predhodnik ali enako kot" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150871\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equal with two placeholders. You can also type preccurlyeq in the Commands window." msgstr "Vstavi logični operator je predhodnik ali enako kot z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi preccurlyeq v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10569\n" "help.text" msgid "succeeds or equal Icon" msgstr "Ikona za je naslednik ali enako kot" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150859\n" "help.text" msgid "succeeds or equal" msgstr "je naslednik ali enako kot" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equal with two placeholders. You can also type succcurlyeq in the Commands window." msgstr "Vstavi logični operator je naslednik ali enako kot z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi succcurlyeq v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10570\n" "help.text" msgid "precedes or equivalent Icon" msgstr "Ikona za je predhodnik ali enakovredno" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "precedes or equivalent" msgstr "je predhodnik ali enakovredno" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150873\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator precedes or equivalent with two placeholders. You can also type precsim in the Commands window." msgstr "Vstavi logični operator je predhodnik ali enakovredno z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi precsim v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "succeeds or equivalent Icon" msgstr "Ikona za je naslednik ali enakovredno" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150861\n" "help.text" msgid "succeeds or equivalent" msgstr "je naslednik ali enakovredno" #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3150874\n" "help.text" msgid "Inserts the logical operator succeeds or equivalent with two placeholders. You can also type succsim in the Commands window." msgstr "Vstavi logični operator je naslednik ali enakovredno z dvema operatorjema. Vtipkate lahko tudi succsim v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153545\n" "help.text" msgid "To create the much greater than relation with two placeholders, type gg or >> in the Commands window." msgstr "Za vnos relacije veliko več kot z dvema ogradama vtipkajte gg ali >> v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3156000\n" "help.text" msgid "Type ll or << in the Commands window to insert the much less than relation into the formula." msgstr "Vtipkajte ll ali <<v okno Ukazi, če želite v formulo vnesti relacijo veliko manj kot." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "The is defined as relation with two placeholders is inserted by typing def." msgstr "Relacijo je definirano kot z dvema ogradama vstavite, če vnesete def." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154068\n" "help.text" msgid "Insert the picture by correspondence character with two placeholders by typing transl in the Commands window." msgstr "Korespondenčni znak preslikano z z dvema ogradama vtipkate kot transl v okno Ukazi." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3149592\n" "help.text" msgid "The transr command inserts the original by correspondence character with two placeholders." msgstr "Ukaz transr vstavi korespondenčni znak original po z dvema ogradama." #: 03090200.xhp msgctxt "" "03090200.xhp\n" "par_id3154735\n" "help.text" msgid "When entering information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either 10 gg 1 or a gg b." msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno Ukazi, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo presledke. Posebno velja to v primeru, kadar delate z vrednostmi namesto ograd. Primer: za relacijo »veliko več kot«, vtipkajte ali 10 gg 1 ali a gg b." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Operatorji" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "operators; generalupper limitslimits; in %PRODUCTNAME Mathproductcoproductlower limitscurve integralsuser-defined operators; generalintegrals; signssummation" msgstr "operatorji; splošnozgornje mejemeje; v %PRODUCTNAME Mathproduktkoproduktspodnje mejekrivuljni integraliuporabniško določeni operatorji; splošnointegrali; znakivsote" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3153150\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Operatorji" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149755\n" "help.text" msgid "You can choose among various operators to structure your $[officename] Math formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the context menu of the Commands window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." msgstr "Za strukturiranje svoje formule $[officename] Math lahko izbirate med različnimi operatorji. Operatorji, ki so na razpolago, so vsi vidni v spodnjem delu podokna Elementi. Navedeni so tudi v kontekstnem meniju okna Ukazi. Operatorje, ki jih ni ne v podoknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153576\n" "help.text" msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Sledi popoln seznam vseh operatorjev, ki so na voljo. Ikona poleg imena operatorja kaže, da je mogoče dostopati do njega prek podokna Elementi (izberite Pogled – Elementi) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "hd_id3147516\n" "help.text" msgid "Operator Functions" msgstr "Operatorske funkcije" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10088\n" "help.text" msgid "Limit Icon" msgstr "Ikona za mejo" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Limit" msgstr "Meja" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153540\n" "help.text" msgid "Inserts the limit sign with one placeholder. You can also enter lim directly in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za mejo (limito) z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi lim neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Summation Icon" msgstr "Ikona za vsoto" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154475\n" "help.text" msgid "Summation" msgstr "Vsota" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147523\n" "help.text" msgid "Inserts a summation sign with one placeholder. You can also enter sum directly in the Commands window." msgstr "Vstavi vsoto z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi sum neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10102\n" "help.text" msgid "Product Icon" msgstr "Ikona za produkt" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155184\n" "help.text" msgid "Product" msgstr "Produkt" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Inserts a product sign with one placeholder. You can also type prod directly in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za produkt z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi prod v okno Ukazi." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Coproduct Icon" msgstr "Ikona za koprodukt" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148982\n" "help.text" msgid "Coproduct" msgstr "Koprodukt" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147098\n" "help.text" msgid "Inserts a coproduct symbol with one placeholder. You can also enter coprod directly in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za koprodukt z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi coprod v okno Ukazi." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1017A\n" "help.text" msgid "Upper and Lower Limit Icon" msgstr "Ikona za zgornjo in spodnjo mejo" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155146\n" "help.text" msgid "Upper and Lower Limit" msgstr "Zgornja in spodnja meja" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153518\n" "help.text" msgid "Inserts a range statement upper and lower limit for integral and summation with one placeholder. You can also type from{} to{} directly in the Commands window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character." msgstr "Vnese obseg za zgornjo in spodnjo mejo (limito) za integral ali vsoto z eno ogrado. Neposredno lahko vtipkate tudi from{} to{} v okno Ukazi. Vnosa za meji morata imeti pripadajoče operatorje. Limiti sta sredinsko poravnani nad oz. pod znakom za vsoto." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101B8\n" "help.text" msgid "Integral Icon" msgstr "Ikona za integral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149175\n" "help.text" msgid "Integral" msgstr "Integral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3156272\n" "help.text" msgid "Inserts an integral sign with one placeholder. You can also type int directly in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za integral z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi int neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN101F4\n" "help.text" msgid "Double Integral Icon" msgstr "Ikona za dvojni integral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151379\n" "help.text" msgid "Double Integral" msgstr "Dvojni integral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3148879\n" "help.text" msgid "Inserts a double integral symbol with one placeholder. You can also type iint directly in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za dvojni integral z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi iint neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10230\n" "help.text" msgid "Triple Integral Icon" msgstr "Ikona za trojni integral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147618\n" "help.text" msgid "Triple Integral" msgstr "Trojni integral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147489\n" "help.text" msgid "Inserts a triple integral sign with one placeholder. You can also type iiint directly in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za trojni integral z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi iiint neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1026C\n" "help.text" msgid "Lower Limit Icon" msgstr "Ikona za spodnjo mejo" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3153508\n" "help.text" msgid "Lower Limit" msgstr "Spodnja meja" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150556\n" "help.text" msgid "Inserts a lower limit range statement for integral and sum with placeholders. You can also type from {} directly in the Commands window." msgstr "Vnese spodnjo mejo (limito) za obseg integrala ali vsote z ogradama. Vtipkate lahko tudi from {} neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102AA\n" "help.text" msgid "Curve Integral Icon" msgstr "Ikona za krivuljni integral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149839\n" "help.text" msgid "Curve Integral" msgstr "Krivuljni integral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3147592\n" "help.text" msgid "Inserts a curve integral symbol with one placeholder. You can also type lint directly in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za krivuljni integral z ogrado. Vtipkate lahko tudi lint neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN102E6\n" "help.text" msgid "Double Curve Integral Icon" msgstr "Ikona za dvojni krivuljni integral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3151086\n" "help.text" msgid "Double Curve Integral" msgstr "Dvojni krivuljni integral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154770\n" "help.text" msgid "Inserts a double curve integral symbol with one placeholder. You can also type llint directly in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za dvojni krivuljni integral z ogrado. Vtipkate lahko tudi llint neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN10322\n" "help.text" msgid "Triple Curve Integral Icon" msgstr "Ikona za trojni krivuljni integral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "Triple Curve Integral" msgstr "Trojni krivuljni integral" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3150175\n" "help.text" msgid "Inserts a triple curve integral sign with one placeholder. You can also type lllint directly in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za trojni krivuljni integral z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi lllint neposredno v okno Ukazi." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_idN1035E\n" "help.text" msgid "Upper Limit Icon" msgstr "Ikona za zgornjo mejo" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3145343\n" "help.text" msgid "Upper Limit" msgstr "Zgornja meja" #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154715\n" "help.text" msgid "Inserts the range statement upper limit for integral and summation with placeholders You can also type to directly in the Commands window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators." msgstr "Vnese zgornjo mejo (limito) za obseg integrala ali vsote z ogradama. Vtipkate lahko tudi to neposredno v okno Ukazi. Izraze za meje lahko uporabljate samo skupaj z ustreznimi operatorji." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the limit symbol. This method is faster than typing the commands directly." msgstr "Operatorju (npr. integralu) lahko vedno dodate meji s tem, da najprej kliknete na želeni operator, nato pa na simbol meja. Tak način je hitrejši, kot če bi jih vnašali neposredno." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155076\n" "help.text" msgid "The command liminf inserts the limit inferior with one placeholder." msgstr "Ukaz liminf vstavi spodnjo mejo (limito) z eno ogrado." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154323\n" "help.text" msgid "The command limsup inserts the limit superior with one placeholder." msgstr "Ukaz limsup vstavi zgornjo mejo (limito) z eno ogrado." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3146956\n" "help.text" msgid "By typing oper in the Commands window, you can insert user-defined operators in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is oper %theta x. Using the oper command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. oper can also be used in connection with limits; for example, oper %union from {i=1} to n x_{i}. In this example, the union symbol is indicated by the name union. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose Tools - Symbols. select Special as the symbol set in the dialog that appears, then click the Edit button. In the next dialog, select Special as the symbol set again. Enter a meaningful name in the Symbol text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click Add and then OK. Click Close to close the Symbols dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering oper %union." msgstr "Če vtipkate oper v okno Ukazi, lahko vnesete v $[officename] Math uporabniško določene operatorje, kar je koristno v primerih, ko morate v formulo vnesti posebne znake. Primer: oper %theta x. S pomočjo ukaza oper lahko vnesete tudi znake, ki se ne nahajajo v privzetem naboru znakov $[officename]. oper lahko uporabljate tudi pri mejah (limitah). Primer: oper %union from {i=1} to n x_{i}. V tem primeru je simbol za unijo nakazan z imenom union. Vendar se ta simbol ne nahaja med vnaprej določenimi simboli. Za njegovo definicijo izberite Orodja – Simboli. V pogovornem oknu, ki se odpre, izberite nabor znakov Posebno, nato kliknite gumb Uredi. V naslednjem pogovornem oknu spet izberite kot nabor znakov Posebno. V polje Simbol vnesite smiselno ime, npr. »union«, nato kliknite simbol za unijo v naboru simbolov. Kliknite Dodaj in nato V redu. Kliknite Zapri, da zaprete pogovorno okno Simboli. S tem ste postopek definicije končali in simbol lahko zdaj uporabite za unijo v oknu Ukazi, in sicer morate vnesti oper %union." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3154243\n" "help.text" msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type sum_a^b c in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose Format - Spacing - Category - Indexes or Format - Spacing - Category - Limits. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the Help." msgstr "Meje lahko uredite tudi drugače, kot le sredinsko poravnano nad/pod operatorjem. Za delo s pod- in nadnapisanimi indeksi lahko uporabite možnosti, ki vam jih ponuja $[officename] Math. Vnesite npr. sum_a^b c v okno Ukazi, da postavite meje desno od simbola za vsoto. Če so v vaših vnosih za meje daljši izrazi, jih morate postaviti v skupinske oklepaje, npr. sum_{i=1}^{2*n} b. Pri formulah, ki jih vnašate iz starejših različic, se to zgodi samodejno. Za spremembo razmika (vrzeli) med znaki izberite Oblika – Razmik – Kategorija – Kazala ali Oblika – Razmik – Kategorija – Meje. Dodatne osnovne informacije o kazalih so na voljo drugje v Pomoči." #: 03090300.xhp msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3155956\n" "help.text" msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a." msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno Ukazi, ne pozabite, da potrebujejo številni operatorji za pravilno strukturo presledke. Posebej to velja, ko operatorji uporabljajo vrednosti (npr. lim a_{n}=a) namesto ograd." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "bm_id3150932\n" "help.text" msgid "functions; in $[officename] Mathnatural exponential functionsnatural logarithmsexponential functionslogarithmsvariables; with right exponentsexponents; variables with righttrigonometrical functionssine functioncosine functioncotangent functionhyperbolic sine functionsquare rootshyperbolic cosine functionhyperbolic tangent functionhyperbolic cotangent functionrootsarc sine functionarc cosine functionarc cotangent functionabsolute valuesarea hyperbolic cosine functionarea hyperbolic tangent functionarea hyperbolic cotangent functionfactorialvalues; absolutetangent function" msgstr "funkcije; v $[officename] Mathnaravne eksponentne funkcijenaravni logaritmieksponentne funkcijelogaritmispremenljivke; z desnimi eksponentieksponenti; spremenljivke z desnimitrigonometrične funkcijesinuskosinuskotangenshiperbolični sinuskvadratni korenihiperbolični kosinushiperbolični tangenshiperbolični kotangenskoreniarkus sinusarkus kosinusarkus kotangensabsolutne vrednostiinverzni hiperbolični kosinusinverzni hiperbolični tangensinverzni hiperbolični kotangensfakultetavrednosti; absolutnetangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3150932\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155374\n" "help.text" msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the context menu of the Commands window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window." msgstr "Izberite funkcijo v spodnjem delu podokna Elementi. Seznam teh funkcij je tudi v kontekstnem meniju okna Ukazi. Funkcije, ki jih v podoknu Elementi ne najdete, je potrebno vnesti ročno v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150760\n" "help.text" msgid "The following is a list of all functions that appear in the Elements pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Sledi seznam vseh funkcij, ki so na razpolago v podoknu Elementi. Ikona poleg funkcije pomeni, da je mogoče do nje dostopati prek podokna Elementi (meni Pogled – Elementi) ali kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "hd_id3156319\n" "help.text" msgid "List of functions" msgstr "Seznam funkcij" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "Natural Exponential Icon" msgstr "Ikona za naravno eksponentno funkcijo" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "Natural Exponential Function" msgstr "Naravna eksponentna funkcija" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "Inserts a natural exponential function. You can also type func e^ directly in the Commands window." msgstr "vstavi naravno eksponentno funkcijo. Vtipkate lahko tudi func e^ neposredno v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "Natural Logarithm Icon" msgstr "Ikona za naravni algoritem" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154104\n" "help.text" msgid "Natural Logarithm" msgstr "Naravni logaritem" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3152947\n" "help.text" msgid "Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder. You can also type ln() in the Commands window." msgstr "Vstavi naravni logaritem (z osnovo e) z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi ln() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "Exponential Icon" msgstr "Ikona za eksponentno funkcijo" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "Exponential Function" msgstr "Eksponentna funkcija" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151309\n" "help.text" msgid "Inserts an exponential function with one placeholder. You can also type exp() in the Commands window." msgstr "Vstavi eksponentno funkcijo z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi exp() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10132\n" "help.text" msgid "Logarithm Icon" msgstr "Ikona za logaritem" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3146925\n" "help.text" msgid "Logarithm" msgstr "Logaritem" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3159190\n" "help.text" msgid "Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder. You can also type log() in the Commands window." msgstr "Vstavi naravni logaritem (z osnovo 10) z eno ogrado Vtipkate lahko tudi log() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "Power Icon" msgstr "Ikona za potenco" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Power" msgstr "Potenca" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Inserts x raised to the yth power. You can also type ^{} in the Commands window. You can replace the ^ character with rsup or sup." msgstr "Vstavi x na potenco y. Vtipkate lahko tudi ^{} v okno Ukazi. Znak ^ lahko zamenjate z rsup ali sup." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101B1\n" "help.text" msgid "Sine Icon" msgstr "Ikona za sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3152774\n" "help.text" msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147325\n" "help.text" msgid "Inserts a sine function with one placeholder. You can also type sin() in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo sinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi sin() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN101EA\n" "help.text" msgid "Cosine Icon" msgstr "Ikona za kosinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150581\n" "help.text" msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151027\n" "help.text" msgid "Inserts a cosine function with one placeholder. You can also type cos() in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo kosinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi cos() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10223\n" "help.text" msgid "Tangent Icon" msgstr "Ikona za tangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156366\n" "help.text" msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156379\n" "help.text" msgid "Inserts a tangent function with one placeholder. You can also type tan() in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo tangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi tan() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1025C\n" "help.text" msgid "Cotangent Icon" msgstr "Ikona za kotangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155867\n" "help.text" msgid "Cotangent" msgstr "Kotangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150691\n" "help.text" msgid "Inserts a cotangent symbol with a placeholder. You can also type cot() in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo kotangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi cot() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10295\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Sine Icon" msgstr "Ikona za hiperbolični sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145119\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "Hiperbolični sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145132\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic sine with one placeholder. You can also type sinh() in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo hiperbolični sinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi sinh() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN102CE\n" "help.text" msgid "Square Root Icon" msgstr "Ikona za kvadratni koren" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147734\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "Kvadratni koren" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147746\n" "help.text" msgid "Inserts a square root symbol with one placeholder. You can also type sqrt() in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo kvadratni koren z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi sqrt() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10309\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cosine Icon" msgstr "Ikona za hiperbolični kosinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148846\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "Hiperbolični kosinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148857\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder. You can also type cosh() in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo hiperbolični kosinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi cosh() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent Icon" msgstr "Ikona za hiperbolični tangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154088\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "Hiperbolični tangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3153791\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder. You can also type tanh() in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo hiperbolični tangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi tanh() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1037C\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent Icon" msgstr "Ikona za hiperbolični kotangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156119\n" "help.text" msgid "Hyperbolic Cotangent" msgstr "Hiperbolični kotangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156131\n" "help.text" msgid "Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder. You can directly type coth() in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo hiperbolični kotangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi coth() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103B5\n" "help.text" msgid "nth Root Icon" msgstr "Ikona za n-ti koren" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149320\n" "help.text" msgid "nth Root" msgstr "n-ti koren" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "Inserts an nth root function with two placeholders. You can also type nroot n x in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo n-ti koren z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi nroot n x v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN103EE\n" "help.text" msgid "Arc Sine Icon" msgstr "Ikona za arkus sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155083\n" "help.text" msgid "Arc Sine" msgstr "Arkus sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149236\n" "help.text" msgid "Inserts an arc sine function with one placeholder. You can also type arcsin() in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo arkus sinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi arcsin() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10427\n" "help.text" msgid "Arc Cosine Icon" msgstr "Ikona za arkus kosinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148792\n" "help.text" msgid "Arc Cosine" msgstr "Arkus kosinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149991\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cosine symbol with one placeholder. You can also type arccos() in the Commands window." msgstr "Vstavi simbol za arkus kosinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi arccos() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10460\n" "help.text" msgid "Arc Tangent Icon" msgstr "Ikona za arkus tangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151224\n" "help.text" msgid "Arc Tangent" msgstr "Arkus tangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155790\n" "help.text" msgid "Inserts an arc tangent function with one placeholder. You can also type arctan() in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo arkus tangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi arctan() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10493\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent Icon" msgstr "Ikona za arkus kotangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3148819\n" "help.text" msgid "Arc Cotangent" msgstr "Arkus kotangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3151006\n" "help.text" msgid "Inserts an arc cotangent function with one placeholder. You can directly type arccot() in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo arkus kotangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi arccot() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN104CC\n" "help.text" msgid "Absolute Value Icon" msgstr "Ikona za absolutno vrednost" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147383\n" "help.text" msgid "Absolute Value" msgstr "Absolutna vrednost" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147395\n" "help.text" msgid "Inserts an absolute value sign with one placeholder. You can also type abs() in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za absolutno vrednost z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi abs() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10507\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Sine Icon" msgstr "Ikona za inverzni hiperbolični sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149972\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Sine" msgstr "Inverzni hiperbolični sinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154671\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder. You can also type arsinh() in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo inverzni hiperbolični sinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi arsinh() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine Icon" msgstr "Ikona za inverzni hiperbolični kosinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3150788\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cosine" msgstr "Inverzni hiperbolični kosinus" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145652\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder. You can also type arcosh() in the Commands window." msgstr "Vstavi simbol za inverzni hiperbolični kosinus z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi arcosh() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN10573\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent Icon" msgstr "Ikona za inverzni hiperbolični tangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3149526\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Tangent" msgstr "Inverzni hiperbolični tangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3155536\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder. You can also type artanh() in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo inverzni hiperbolični tangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi artanh() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105AC\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent Icon" msgstr "Ikona za inverzni hiperbolični kotangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3145231\n" "help.text" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" msgstr "Inverzni hiperbolični kotangens" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154207\n" "help.text" msgid "Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder. You can also type arcoth() in the Commands window." msgstr "Vstavi funkcijo inverzni hiperbolični kotangens z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi arcoth() v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "Factorial Icon" msgstr "Ikona za fakulteto" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156006\n" "help.text" msgid "Factorial" msgstr "Fakulteta" #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3156019\n" "help.text" msgid "Inserts the factorial sign with one placeholder. You can directly type fact in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za fakulteto z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi fact v okno Ukazi." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3147546\n" "help.text" msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing sin^2x results in a function \"sine to the power of 2x\"." msgstr "Funkciji lahko tudi določite indeks ali eksponent. Primer: če vnesete sin^2x, je rezultat funkcija »sinus na potenco 2x«." #: 03090400.xhp msgctxt "" "03090400.xhp\n" "par_id3154752\n" "help.text" msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)." msgstr "Ko ročno vnašate podatke v okno Ukazi, upoštevajte, da nekatere funkcije zahtevajo presledke (primer: abs 5=5 ; abs -3=3)." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Oklepaji" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "bm_id3153153\n" "help.text" msgid "brackets; in $[officename] Mathbrackets; round (Math)parentheses (Math)brackets; square (Math)brackets; double square (Math)braces in %PRODUCTNAME Mathbrackets; angle (Math)brackets; operator (Math)brackets; angle with operatorbrackets; groupgrouping bracketsround bracketssquare bracketsdouble square brackets; scalablescalable bracesscalable round bracketsscalable lines with ceilingvertical barsbrackets; scalableoperator bracketsfloor bracketslines; with edgesceiling brackets; lines withlines; scalableceiling brackets;scalable lines withbrackets; single, without group functionsingle brackets without group functionbrackets;widowedwidowed bracketsorphaned brackets" msgstr "oklepaji; v $[officename] Mathoklepaji; okrogli (Math)okrogli oklepaji (Math)parenteze, glejte okrogli oklepaji (Math)oklepaji; oglati (Math)oklepaji; dvojni oglati (Math)zaviti oklepaji v %PRODUCTNAME Mathoklepaji; kotni (Math)oklepaji; operatorski (Math)oklepaji; operatorskioklepaji; skupinskiskupinski oklepajiokrogli oklepajioglati oklepajidvojni oglati oklepaji; nastavljivinastavljivi zaviti oklepajinastavljivi okrogli oklepajinastavljive črte s stropomnavpične črteoklepaji; nastavljivioperatorski oklepajispodnji oglati oklepajičrte; z robovizgornji oglati oklepaji; črte zčrte; nastavljivezgornji oglati oklepaji;nastavljive črte zoklepaji; enojni, brez skupinske funkcijeenojni oklepaji brez skupinske funkcijeoklepaji;ovdoveliovdoveli oklepajioklepaji sirote" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "hd_id3153153\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Oklepaji" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147258\n" "help.text" msgid "You can choose among various bracket types to structure a $[officename] Math formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the context menu of the Commands window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window." msgstr "Pri strukturiranju svoje formule $[officename] Math lahko izbirate med raznimi vrstami oklepajev. Vrste oklepajev so prikazane v spodnjem delu podokna Elementi. Seznam oklepajev je tudi vkontekstnem meniju okna Ukazi. Oklepaje, ki jih ni ne v podoknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154264\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Sledi popoln seznam vseh vrst oklepajev. Simbol poleg vrste oklepaja kaže, da lahko dostopate do njega prek podokna Elementi (meni Pogled – Elementi) ali s pomočjo kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "hd_id3154277\n" "help.text" msgid "Bracket types" msgstr "Vrste oklepajev" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10084\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "Round brackets (parentheses)" msgstr "Okrogli oklepaji" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151102\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses). You can also type () in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado znotraj običajnih okroglih oklepajev. Vtipkate lahko tudi ()v okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100BF\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Square brackets" msgstr "Oglati oklepaji" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150356\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within square brackets. You can also type [] in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado znotraj oglatih oklepajev. Vtipkate lahko tudi []v okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN100F8\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149300\n" "help.text" msgid "Double square brackets" msgstr "Dvojni oglati oklepaji" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double square brackets. You can also type ldbracket rdbracket in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado z dvojnimi oglatimi oklepaji. Vtipkate lahko tudi ldbracket rdbracketv okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10131\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Braces (curly brackets)" msgstr "Zaviti oklepaji" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147101\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within braces (curly brackets). You can also type lbracerbrace directly in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado z zavitimi oklepaji. Vtipkate lahko tudi lbracerbrace neposredno v okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1016C\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147336\n" "help.text" msgid "Single vertical bars" msgstr "Enojne črte" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155146\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within vertical bars. You can also type lline rline directly in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado med dvema navpičnima črtama. Vtipkate lahko tudi llline rline neposredno v okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101A5\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3151039\n" "help.text" msgid "Double vertical bars" msgstr "Dvojne črte" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149175\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within double vertical bars. You can also type ldline rdline directly in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado znotraj dvojnih navpičnih črt. Vtipkate lahko tudi ldline rdline neposredno v okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN101DE\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147315\n" "help.text" msgid "Angle brackets" msgstr "Kotni oklepaji" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155913\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder within angle brackets. You can also type langle rangle in the Commands window." msgstr "Vstavi pregrado s kotnimi oklepaji. Vtipkate lahko tudi langle rangle v okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10217\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147413\n" "help.text" msgid "Operator brackets" msgstr "Operatorski oklepaji" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3147425\n" "help.text" msgid "Inserts two placeholders within operator brackets. You can also type langle mline rangle in the Commands window." msgstr "Vstavi ogradi med operatorska oklepaja. Vtipkate lahko tudi langle mline rangle v okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10253\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155964\n" "help.text" msgid "Group brackets" msgstr "Skupinski oklepaji" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155976\n" "help.text" msgid "Inserts group brackets. You can also type {} in the Commands window." msgstr "Vstavi skupinske oklepaje. Vtipkate lahko tudi {} v okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146333\n" "help.text" msgid "Round brackets (scalable)" msgstr "Okrogli oklepaji (nastavljivi)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146345\n" "help.text" msgid "Inserts scalable rounded brackets with one placeholder. You can also type left( right) in the Commands window." msgstr "Vstavi znak za okrogle oklepaje spremenljive velikosti z eno ogrado. Vtipkate lahko tudi left( right) v okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN102CC\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155570\n" "help.text" msgid "Square brackets (scalable)" msgstr "Oglati oklepaji (nastavljivi)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3148438\n" "help.text" msgid "Inserts scalable square brackets with placeholders. You can also type left[ right] in the Commands window. The size of the brackets is adjusted automatically." msgstr "Vstavi oglate oklepaje spremenljive velikosti z ogradami.Vtipkate lahko tudi left[ right] v okno Ukazi. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10307\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154589\n" "help.text" msgid "Double square brackets (scalable)" msgstr "Dvojni oglati oklepaji (nastavljivi)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150161\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double square brackets with placeholders. You can also type left ldbracket right rdbracket directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Vstavi dvojne oglate oklepaje spremenljive velikosti z ogradami. Vtipkate lahko tudi left ldbracket right rdbracket neposredno v okno Ukazi. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10342\n" "help.text" msgid "Braces (scalable) Icon" msgstr "Ikona za zavite oklepaje (nastavljive)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154712\n" "help.text" msgid "Braces (scalable)" msgstr "Zaviti oklepaji (nastavljivi)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154724\n" "help.text" msgid "Inserts scalable braces with a placeholder. You can also type left lbrace right rbrace in the Commands window. The size of the braces is automatically adjusted." msgstr "Vstavi zavite oklepaje spremenljive velikosti z ogradami. Vtipkate lahko tudi left lbrace right rbrace v okno Ukazi. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN1037E\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable) Icon" msgstr "Ikona za enojne črte (nastavljive)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150924\n" "help.text" msgid "Single vertical bars (scalable)" msgstr "Enojne črte (nastavljive)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145634\n" "help.text" msgid "Inserts scalable single vertical bars with a placeholder. You can also type left lline right rline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "Vstavi enojne navpične črte z ogrado. Vtipkate lahko tudi left lline right rline v okno Ukazi. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable) Icon" msgstr "Ikona za dvojne črte (nastavljive)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146938\n" "help.text" msgid "Double vertical bars (scalable)" msgstr "Dvojne črte (nastavljive)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3146950\n" "help.text" msgid "Inserts scalable double vertical bars with a placeholder. You can also type left ldline right rdline in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "Vstavi dvojne navpične črte z ogrado. Vtipkate lahko tudi left ldine right rdine v okno Ukazi. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN103F0\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable) Icon" msgstr "Ikona za kotne oklepaje (nastavljive)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149359\n" "help.text" msgid "Angle brackets (scalable)" msgstr "Kotni oklepaji (nastavljivi)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149372\n" "help.text" msgid "Inserts scalable angle brackets with a placeholder. You can also type left langle right rangle in the Commands window. The size of the brackets is automatically adjusted." msgstr "Vstavi kotne oklepaje spremenljive velikosti z ogrado. Vtipkate lahko tudi left langle right rangle v okno Ukazi. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10429\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable) Icon" msgstr "Ikona za operatorske oklepaje (nastavljive)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153139\n" "help.text" msgid "Operator brackets (scalable)" msgstr "Operatorski oklepaji (nastavljivi)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155388\n" "help.text" msgid "Inserts scalable operator brackets with placeholders. You can also type left langle mline right rangle in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Vstavi operatorske oklepaje spremenljive velikosti z ogradami. Vtipkate lahko tudi left langle mline right rangle v okno Ukazi. Velikost oklepajev se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN10464\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable) Icon" msgstr "Ikona za zaviti oklepaj zgoraj (nastavljiv)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3155954\n" "help.text" msgid "Brace top (scalable)" msgstr "Zaviti oklepaj zgoraj (nastavljiv)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154621\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders. You can also enter overbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Vstavi vodoravni zaviti oklepaj spremenljive velikosti zgoraj z ogradami. Vtipkate lahko tudi overbrace neposredno v okno Ukazi. Velikost oklepaja se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN104A0\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable) Icon" msgstr "Ikona za zaviti oklepaj spodaj (nastavljiv)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150674\n" "help.text" msgid "Brace bottom (scalable)" msgstr "Zaviti oklepaj spodaj (nastavljiv)" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders. You can also type underbrace directly in the Commands window. The bracket size is adjusted automatically." msgstr "Vstavi spodnji vodoravni zaviti oklepaj nastavljive velikosti z ogradama. Vtipkate lahko tudi underbrace v okno Ukazi. Velikost oklepaja se prilagaja samodejno." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149954\n" "help.text" msgid "To insert floor brackets, type lfloorrfloor directly in the Commands window." msgstr "Za vnos spodnjega oglatega oklepaja vtipkajte lfloorrfloor neposredno v okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150592\n" "help.text" msgid "To insert ceiling brackets, type lceilrceil directly in the Commands window." msgstr "Za vnos zgornjega oglatega oklepaja vtipkajte lceilrceil neposredno v okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149623\n" "help.text" msgid "To insert scalable floor brackets, type left lfloorright rfloor directly in the Commands window." msgstr "Za vnos nastavljivega oglatega oklepaja spodaj vtipkajte left lfloorright rfloor neposredno v okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145668\n" "help.text" msgid "To insert scalable ceiling brackets, type left lceilright rceil directly in the Commands window." msgstr "Za vnos spremenljivega oglatega oklepaja zgoraj vtipkajte left lceilright rceil neposredno v okno Ukazi." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3149208\n" "help.text" msgid "Brackets are automatically sized when you type left and right in front of the bracket command, for example, left(a over b right). You can also set the size and spacing of brackets by choosing Format - Spacing - Category - Brackets and setting the desired percentages. Mark the Scale all brackets check box to apply the changes to all brackets in the formula." msgstr "Če pred ukaz za oklepaj vnesete left in right, se oklepaj samodejno prilagodi na ustrezno velikost. Primer: left(a over b right). Velikost in razmik oklepajev lahko nastavite tudi z izbiro Oblika – Razmik – Kategorija – Oklepaji in izberete želene odstotke. Odkljukajte potrditveno polje Spremeni merilo vseh oklepajev, da bo sprememba veljala za vse oklepaje v formuli." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3150857\n" "help.text" msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash \\ in front of the command. For example, when you type \\[, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the size command." msgstr "Uporabljate lahko tudi enojne oklepaje. V ta namen pred ukaz vtipkajte poševnico nazaj \\. Primer: če vtipkate \\[, bo levi oglati oklepaj brez svojega desnega dvojčka. To pride prav, ko potrebujete obrnjene oklepaje ali ko želite tvoriti intervale. Upoštevajte, da lahko na tak način uporabljate samo oklepaje, ki niso spremenljive velikosti. Za spremembo velikost oklepajev uporabite ukaz size." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "Examples of single brackets" msgstr "Primeri enojnih oklepajev" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113E8\n" "help.text" msgid "For non-scaled brackets:" msgstr "Za po velikosti neprilagojene oklepaje:" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113EB\n" "help.text" msgid "a = \\{ \\( \\[ b newline" msgstr "a = \\{ \\( \\[ b newline" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113EE\n" "help.text" msgid "{} + c \\] \\) \\ }" msgstr "{} + c \\] \\) \\ }" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113F3\n" "help.text" msgid "For scaled brackets use none as the bracket name" msgstr "Pri nastavljivih oklepajih uporabite za ime oklepaja none" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113FA\n" "help.text" msgid "a = left ( a over b right none newline" msgstr "a = left ( a over b right none newline" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN113FF\n" "help.text" msgid "left none phantom {a over b} + c right )" msgstr "left none phantom {a over b} + c right )" #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_idN11404\n" "help.text" msgid "The phantom statement ensures that the last bracket is the correct size." msgstr "Ukaz phantom zagotavlja pravo velikost zadnjega oklepaja/zaklepaja." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3145107\n" "help.text" msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized." msgstr "Če vnašate elemente neposredno v okno Ukazi, pazite na presledke. Tako zagotovite pravilno strukturo." #: 03090500.xhp msgctxt "" "03090500.xhp\n" "par_id3153198\n" "help.text" msgid "Useful information about indexes and exponents as well as scaling helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see Brackets and Grouping." msgstr "Koristne informacije o indeksih in eksponentih in pa spreminjanju merila pomagajo lažje in učinkoviteje strukturirati vaše formule. Za več informacij o oklepajih si oglejte Oklepaji in združevanje." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "attributes; in %PRODUCTNAME Mathformulas; attributes inaccents; in %PRODUCTNAME Mathattributes; accentsvector arrows as attributesharpoon arrow attributetilde as attributecircumflex attributebold attributeitalic attribute in %PRODUCTNAME Mathresizing;fontsscaling;fontsattributes; changing fontschanging; fontsattributes; colored characterscolored charactersattributes; changing defaultscircle attributedouble dot attributedot attributeline through attributeline above attributereversed circumflex attributeoverline attributewide vector arrow attributewide harpoon arrow attributewide tilde attributewide circumflex attributeunderline attributetriple dot attributetransparent character as attribute" msgstr "atributi; v %PRODUCTNAME Mathformule; atributi vpoudarki; v %PRODUCTNAME Mathatributi; poudarkivektorske puščice kot atributiharpunska puščica kot atributtilda kot atributstrešica kot atributatribut krepkoatribut ležeče v %PRODUCTNAME Mathspreminjanje velikosti;pisavespreminjanje razmerja;pisaveatributi; spreminjanje pisavspreminjanje; pisaveatributi; barvni znakibarvni znakiatributi; spreminjanje privzetih vrednostiatribut krožecatribut dvojna pikaatribut pikaatribut prečrtanoatribut nadčrtanoatribut obrnjena strešicaatribut prečrtanoatribut široka vektorska puščicaatribut široka harpunska strešicaatribut široka tildaatribut široka strešicaatribut podčrtanoatribut tripičjeprosojen znak kot atribut" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "Attributes " msgstr "Atributi" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145802\n" "help.text" msgid "You can choose from various attributes for %PRODUCTNAME Math formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the context menu of the Commands window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the Commands window." msgstr "Za formule so vam v %PRODUCTNAME Math na voljo različni atributi. Nekaj atributov je prikazanih v spodnjem delu podokna Elementi. Seznam teh atributov najdete v kontekstnem meniju okna Ukazi. Atribute, ki jih ni ne v podoknu Elementi ne v kontekstnem meniju, vnesite neposredno v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all attributes available in %PRODUCTNAME Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Sledi popoln seznam vseh atributov, ki so na voljo v %PRODUCTNAME Math. Simbol poleg atributa pomeni, da lahko do njega dostopate prek podokna Elementi (izberite Pogled – Elementi) ali kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149604\n" "help.text" msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose." msgstr "V opisih funkcij za atribute, ki sledijo, predstavlja črka »a« v ikoni ogrado, ki bi ji želeli pripisati ustrezni atribut. Ta znak lahko nadomestite s katerim koli znakom, ki ga izberete." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "hd_id3154650\n" "help.text" msgid "Attribute Functions" msgstr "Funkcije atributov" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10098\n" "help.text" msgid "Acute accent Icon " msgstr "Ikona za ostrivec" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3146322\n" "help.text" msgid "Acute accent" msgstr "Ostrivec" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150533\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with an acute accent. You can also type acute in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado z ostrivcem. Vtipkate lahko tudi acute v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN100D5\n" "help.text" msgid "Grave accent Icon " msgstr "Ikona za krativec" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149877\n" "help.text" msgid "Grave accent" msgstr "Krativec" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150018\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a grave accent (grave). You can also type grave in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado s krativcem. Vtipkate lahko tudi grave v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10115\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex Icon " msgstr "Ikona za obrnjeno strešico" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3156263\n" "help.text" msgid "Reverse Circumflex" msgstr "Obrnjena strešica" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it. You can also type check in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado z obrnjeno strešico. Vtipkate lahko tudi check v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1014E\n" "help.text" msgid "Breve Icon " msgstr "Ikona za brevis" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149976\n" "help.text" msgid "Breve" msgstr "Brevis" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153619\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with an accent breve. You can also type breve in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado z brevisom. Vtipkate lahko tudi breve v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10187\n" "help.text" msgid "Circle Icon " msgstr "Ikona za krožec" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Circle" msgstr "Krožec" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153573\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circle over it. You can also type circle in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado s krožcem nad njo. Vtipkate lahko tudi circle v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101C0\n" "help.text" msgid "Vector arrow Icon " msgstr "Ikona za vektorsko puščico" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "Vector arrow" msgstr "Vektorska puščica" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153539\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a vector arrow. You can also type vec in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado z vektorsko puščico. Vtipkate lahko tudi vec v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id811560455468125\n" "help.text" msgid "Harpoon Arrow Icon" msgstr "Ikona Harpuna" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id11560455468125\n" "help.text" msgid "Harpoon arrow" msgstr "Harpunska puščica" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id621560456501164\n" "help.text" msgid "Insert a placeholder with a harpoon arrow. You can also type harpoon in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado s harpunsko puščico. Vtipkate lahko tudi harpoon v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN101FB\n" "help.text" msgid "Tilde Icon " msgstr "Ikona za tildo" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150356\n" "help.text" msgid "Tilde" msgstr "Tilda" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a tilde. You can also type tilde in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado s tildo. Vtipkate lahko tudi tilde v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10236\n" "help.text" msgid "Circumflex Icon " msgstr "Ikona za strešico" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154201\n" "help.text" msgid "Circumflex" msgstr "Strešica" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\"). You can also directly enter hat in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado s strešico. Neposredno lahko vtipkate tudi hat v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1026E\n" "help.text" msgid "Line above (bar) Icon " msgstr "Ikona za črto zgoraj" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149486\n" "help.text" msgid "Line above (bar)" msgstr "Črta zgoraj" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149815\n" "help.text" msgid "Inserts a line (\"bar\") above a placeholder . You can also type bar in the Commands window." msgstr "Vstavi črto (\"prečko\") nad ogrado. Vtipkate lahko tudi bar v oknoUkazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102A7\n" "help.text" msgid "Dot Icon " msgstr "Ikona za piko" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "Dot" msgstr "Pika" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154900\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a dot over it. You can also type dot in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado s piko nad njo. Vtipkate lahko tudi dot v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN102E0\n" "help.text" msgid "Wide vector arrow Icon " msgstr "Ikona za veliko vektorsko puščico" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153516\n" "help.text" msgid "Wide vector arrow" msgstr "Velika vektorska puščica" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147126\n" "help.text" msgid "Inserts a wide vector arrow with a placeholder. You can also type widevec in the Commands window." msgstr "Vstavi veliko vektorsko puščico z ogrado. Vtipkate lahko tudi widevec v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id131560461612191\n" "help.text" msgid "Wide harpoon arrow Icon " msgstr "Ikona za veliko vektorsko puščico" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id561560461711910\n" "help.text" msgid "Wide harpoon arrow" msgstr "Velika harpunska puščica" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id211560461612191\n" "help.text" msgid "Inserts a wide harpoon arrow with a placeholder. You can also type wideharpoon in the Commands window." msgstr "Vstavi veliko harpunsko puščico z ogrado. Vtipkate lahko tudi wideharpoon v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10319\n" "help.text" msgid "Wide tilde Icon " msgstr "Ikona za tildo ASCII" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3156278\n" "help.text" msgid "Wide tilde" msgstr "Tilda ASCII" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154116\n" "help.text" msgid "Inserts a wide tilde with a placeholder. You can also type widetilde directly in the Commands window." msgstr "Vstavi široko tildo z ogrado. Vtipkate lahko tudi widetilde neposredno v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Wide circumflex Icon " msgstr "Ikona za strešico ASCII" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3148764\n" "help.text" msgid "Wide circumflex" msgstr "Strešica ASCII" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147311\n" "help.text" msgid "Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. You can also type widehat in the Commands window." msgstr "Vstavi strešico ASCII z ogrado. Vtipkate lahko tudi widehat neposredno v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1038B\n" "help.text" msgid "Double dot Icon " msgstr "Ikona za dvojno piko" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155921\n" "help.text" msgid "Double dot" msgstr "Dvojna pika" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149541\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with two dots over it. You can also directly enter ddot in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado z dvema pikama nad njo. Vtipkate lahko tudi ddot neposredno v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103C4\n" "help.text" msgid "Line over Icon " msgstr "Ikona za črto preko" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147621\n" "help.text" msgid "Line over" msgstr "Črta preko" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147492\n" "help.text" msgid "Inserts a line over a placeholder. You can also type overline in the Commands window. The line adjusts itself to correct length." msgstr "Vstavi črto nad ogrado. Vtipkate lahko tudi overline v okno Ukazi. Črta samodejno ustrezno prilagaja svojo dolžino." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN103FD\n" "help.text" msgid "Line below Icon " msgstr "Ikona za črto spodaj" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153258\n" "help.text" msgid "Line below" msgstr "Črta spodaj" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153269\n" "help.text" msgid "Inserts a line below a placeholder. You can also type underline in the Commands window." msgstr "Vstavi črto pod ogrado. Vtipkate lahko tudi underline v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10436\n" "help.text" msgid "Line through (overstrike) Icon " msgstr "Ikona za črto preko (prečrtano)" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153292\n" "help.text" msgid "Line through (overstrike)" msgstr "Črta skozi (prečrtano)" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153304\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it. You can also type overstrike in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado s črto čez njo (prečrtano). Vtipkate lahko tudi overstrike v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1046F\n" "help.text" msgid "Triple dot Icon " msgstr "Ikona za trojno piko" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154707\n" "help.text" msgid "Triple dot" msgstr "Tripičje" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154718\n" "help.text" msgid "Inserts three dots over a placeholder. You can also type dddot in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado s tropičjem nad njo. Vtipkate lahko tudi dddot v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN104A8\n" "help.text" msgid "Transparent Icon " msgstr "Ikona za prosojno" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Transparent" msgstr "Prosojno" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155074\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it. You can also type phantom in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado za prosojen znak. Ta znak zavzema prostor velikosti »a«, vendar ostane neviden. Vtipkate lahko tudi phantom v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN104E1\n" "help.text" msgid "Icon " msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150089\n" "help.text" msgid "Bold font" msgstr "Krepka pisava" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150101\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with bold formatting. You can also type bold in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado s krepko pisavo. Vtipkate lahko tudi bold v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1051C\n" "help.text" msgid "Icon " msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147344\n" "help.text" msgid "Italic font" msgstr "Ležeča pisava" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3147355\n" "help.text" msgid "Inserts a placeholder with italic formatting. You can also type ital or italic in the Commands window." msgstr "Vstavi ogrado z ležečo pisavo. Vtipkate lahko tudi ital ali italic v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "Icon " msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145618\n" "help.text" msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3153125\n" "help.text" msgid "Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text. For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter size in the Commands window." msgstr "Vstavi ukaz za spremembo velikosti pisave, z dvema ogradama. Prva ograda se nanaša na velikost pisave (npr. 12), druga ograda pa vsebuje besedilo. Za pravilno strukturo vnesite presledek med obema vrednostma. Vnesete lahko tudi size v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "Icon " msgstr "Ikona" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154359\n" "help.text" msgid "Change font" msgstr "Zamenjaj pisavo" #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154371\n" "help.text" msgid "Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the custom fonts, Serif, Sans or Fixed. Replace the second placeholder with the text. You can also type font directly in the Commands window." msgstr "Vstavi ukaz za spremembo vrste pisave, z dvema ogradama. Prvo ogrado zamenjajte z imenom ene od pisav, Serif, Sans ali Fixed. Drugo ogrado zamenjajte z besedilom. Vtipkate lahko tudi font neposredno v okno Ukazi." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3149626\n" "help.text" msgid "Use the color command to change the color of your formula. Type color, then type the color name (the available colors are white, black, cyan, magenta, red, blue, green and yellow), then the formula, character or character sequence. The input color green size 20 a results in a green letter \"a\" with a font size of 20." msgstr "Z ukazom color spremenite barvo formule. Vtipkajte najprej color, nato ime barve (black, white, cyan, magenta, red, blue, green ali yellow – za črno, belo, cian, magento, rdečo, modro, zeleno ali rumeno barvo), nato formulo, znak oziroma zaporedje znakov. Če vnesete color green size 20 a, bo rezultat zelena črka »a« velikosti pisave 20." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3146071\n" "help.text" msgid "The nbold and nitalic commands remove the bold or italic default fonts of formula components. For example, remove italics from the x in the formula 5 x + 3=28 by typing nitalic before the x as in 5 nitalic x + 3=28." msgstr "Ukaza nbold in nitalic odstranita privzete krepke ali ležeče pisave iz delov formule. Če želimo npr. za x v formuli 5 x + 3=28 odstraniti ležečo obliko, vtipkamo pred x nitalic, recimo takole: 5 nitalic x + 3=28." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3150612\n" "help.text" msgid "The attributes \"acute\", \"bar\", \"breve\", \"check\", \"circle\", \"dot\", \"ddot\", \"dddot\", \"grave\", \"hat\", \"tilde\" and \"vec\" have fixed sizes. Their width or length cannot be adjusted when positioned over a long symbol." msgstr "Atributi »acute«, »bar«, »breve«, »check«, »circle«, »dot«, »ddot«, »dddot«, »grave«, »at«, »tilde« in »vec« imajo nespremenljive (fiksne) velikosti. Kadar jih nameščamo nad daljši simbol, jim širine ali dolžine ne moremo prirediti." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3155621\n" "help.text" msgid "For size changes you can use size n, +n, -n, *n and /n , where n is a placeholder. This method is useful when the base size of the formula is subject to change. The commands size +n and size -n change point size, and size *n and size /n change the size by a percentage. For example, the command size *1.17 increases the size of a character by exactly 17%." msgstr "Za spremembe velikosti lahko uporabite size n, +n, -n, *n in /n , kjer n predstavlja ogrado. Ta metoda je koristna, kadar želite spreminjati osnovno velikost formule. Ukazi size +n in size -n spreminjajo velikost v absolutnem smislu, size *n in size /n pa v odstotkih. Primer: ukaz size *1.17 poveča velikost znaka za natanko 17 %." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3148695\n" "help.text" msgid "Note that some entries require spaces for the correct structure. This is especially true when you specify attributes with fixed values instead of placeholders." msgstr "Upoštevajte, da so pri nekaterih vnosih za pravilno strukturo potrebni presledki. To še posebej velja, ko navajate atribute za fiksne vrednosti in ne za ograde." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3145230\n" "help.text" msgid "For more information about formatting in %PRODUCTNAME Math, see Brackets and Grouping." msgstr "Če želite več informacij o oblikovanju v %PRODUCTNAME Math, si oglejte sestavek Oklepaji in združevanje." #: 03090600.xhp msgctxt "" "03090600.xhp\n" "par_id3154221\n" "help.text" msgid "Information on attributes, indexes and exponents, and scaling can help you structure your documents more efficiently." msgstr "Informacije o atributih, indeksih in eksponentih ter spreminjanju velikosti vam pomagajo svoj dokument oblikovati bolj učinkovito." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Oblika" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "bm_id3153150\n" "help.text" msgid "formatting;in $[officename] Math$[officename] Math; formattingsuperscriptsbinomialsvertical elementslines; inserting in formulassubscriptsstacksvertical arrangement of elementssmall gapsalignment; left (Math)left-justified alignment (Math)alignment; horizontally centered (Math)centered horizontally; alignment (Math)alignment; right (Math)right-justified alignment in %PRODUCTNAME Mathmatrices; arrangingspaces in formulasgaps in formulasinserting; gapsarranging;matricesformulas;aligningaligning formulas" msgstr "oblikovanje;v $[officename] Math$[officename] Math; oblikovanjenadpisanobinominavpični elementivrstice; vstavljanje v formulepodpisanoskladinavpična razporeditev elementovmajhne vrzeliporavnavanje; levo (Math)leva poravnava (Math)poravnavanje; sredinsko vodoravno (Math)sredinsko vodoravno; poravnava (Math)poravnavanje; desno (Math)desna poravnava v %PRODUCTNAME Mathmatrike; urejanjepresledki v formulahzamiki v formulahvstavljanje; zamikovurejanje;matrikeformule;poravnavaporavnava formul" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id3153150\n" "help.text" msgid "Format" msgstr "Oblika" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147262\n" "help.text" msgid "You can choose among various options for formatting a $[officename] Math formula. The format options are displayed in the lower part of the Elements pane. These options are also listed in the context menu of the Commands window." msgstr "Ko oblikujete formulo $[officename] Math, lahko izbirate med raznimi možnostmi. Možnosti za oblikovanje so prikazane v spodnjem delu podokna Elementi. Seznam teh funkcij je tudi v kontekstnem meniju okna Ukazi." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "The following is a complete list of all available formatting options in $[officename] Math. The icon next to the formatting option indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the Commands window." msgstr "Sledi popoln seznam vseh možnosti za oblikovanje v $[officename] Math. Simbol poleg imena možnosti kaže, da jo je mogoče uporabiti prek podokna Elementi (izberite Pogled – Elementi) ali kontekstnega menija v oknu Ukazi." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "The letter \"a\" refers to the placeholder in your formula which you would like to assign to the respective formatting. You can substitute this character for any other you like." msgstr "Črka »a« se sklicuje na ogrado v vaši formuli za elemente, za katere želite izbrani tip urejanja. Namesto tega znaka lahko uporabite kateri koli drug znak." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id3151104\n" "help.text" msgid "Formatting options" msgstr "Možnosti oblikovanja" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1008B\n" "help.text" msgid "Superscript left Icon" msgstr "Ikona za eksponent levo" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147519\n" "help.text" msgid "Superscript left" msgstr "Eksponent levo" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147531\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the left of a placeholder. You can also type lsup{} in the Commands window." msgstr "Vstavi nadpisan eksponent na levo stran ograde. Neposredno lahko vtipkate tudi lsup{} v okno Ukazi." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100C4\n" "help.text" msgid "Superscript top Icon" msgstr "Ikona za eksponent zgoraj" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146931\n" "help.text" msgid "Superscript top" msgstr "Eksponent zgoraj" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3159195\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript directly above a placeholder. You can also type csup directly in the Commands window." msgstr "Vstavi napisano nad ogrado. Vtipkate lahko tudi csupv okno Ukazi." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN100FF\n" "help.text" msgid "Superscript right Icon" msgstr "Ikona za eksponent desno" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151249\n" "help.text" msgid "Superscript right" msgstr "Eksponent desno" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151262\n" "help.text" msgid "Inserts a superscript to the right of a placeholder. You can also type ^{} directly in the Commands window, or you can use rsup or sup." msgstr "Vstavi nadpisan eksponent na desno stran ograde. Neposredno lahko vtipkate tudi ^{} v okno Ukazi ali uporabite rsup ali sup." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1013E\n" "help.text" msgid "Vertical stack (2 elements) Icon" msgstr "Ikona za navpični sklad (2 elementa)" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3152774\n" "help.text" msgid "Vertical stack (2 elements)" msgstr "Navpični sklad (2 elementa)" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147326\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical stack (binomial) with two placeholders. You can also type binom directly in the Commands window." msgstr "Vstavi navpični sklad (binomialen) z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi binom neposredno v okno Ukazi." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10179\n" "help.text" msgid "New line Icon" msgstr "Ikona za novo vrstico" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150575\n" "help.text" msgid "New line" msgstr "Nova vrstica" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150587\n" "help.text" msgid "Inserts a new line in your document. You can also type newline directly in the Commands window." msgstr "V dokument vstavi novo vrstico. Vtipkate lahko tudi newline neposredno v okno Ukazi." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101B2\n" "help.text" msgid "Subscript left Icon" msgstr "Ikona za indeks levo" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148760\n" "help.text" msgid "Subscript left" msgstr "Indeks levo" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147309\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the left of a placeholder. You can also type lsub{} in the Commands window." msgstr "Vstavi podpisani indeks na levo stran ograde. Vtipkate lahko tudi lsub{} v okno Ukazi." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN101EB\n" "help.text" msgid "Subscript bottom Icon" msgstr "Ikona za indeks spodaj" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150687\n" "help.text" msgid "Subscript bottom" msgstr "Indeks spodaj" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3150699\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript directly under a placeholder. You can also type csub directly in the Commands window." msgstr "Vstavi podpisani indeks neposredno pod ogrado. Vtipkate lahko tudi csub neposredno v okno Ukazi." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10226\n" "help.text" msgid "Subscript right Icon" msgstr "Ikona za indeks desno" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3145136\n" "help.text" msgid "Subscript right" msgstr "Indeks desno" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146913\n" "help.text" msgid "Inserts a subscript to the right of a placeholder. You can also type _{} in the Commands window, and the subscript dash can be replaced by rsub or sub." msgstr "Vnese podpisani indeks na desno stran ograde. Vtipkate lahko tudi _{} v okno Ukazi, in podčrtaj lahko zamenjate z rsub ali sub." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10265\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements) Icon" msgstr "Ikona za navpični sklad (3 elementi)" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147116\n" "help.text" msgid "Vertical stack (3 elements)" msgstr "Navpični sklad (3 elementi)" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146332\n" "help.text" msgid "Inserts a vertical stack with three placeholders. You can also type stack {##} in the Commands window." msgstr "Vstavi navpični sklad s tremi ogradami. Vtipkate lahko tudi stack {##} neposredno v okno Ukazi." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102A0\n" "help.text" msgid "Small gap Icon" msgstr "Ikona za majhno vrzel" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155572\n" "help.text" msgid "Small gap" msgstr "Majhna vrzel" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147056\n" "help.text" msgid "Inserts a small gap between a placeholder and the next element. You can also type ` directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." msgstr "Vstavi majhno vrzel med ogrado in naslednji element. Vtipkate lahko tudi ` neposredno v okno Ukazi. Ukaz se mora nahajati levo ali desno od simbola, spremenljivke, števila ali celotnega ukaza." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN102DC\n" "help.text" msgid "Align left Icon" msgstr "Ikona za poravnaj levo" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154580\n" "help.text" msgid "Align left" msgstr "Poravnaj levo" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154592\n" "help.text" msgid "This icon assigns left-alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can type alignl directly in the Commands window." msgstr "Ta ikona dodeli levo poravnavo elementu »a« in vstavi ogrado. Vtipkate lahko tudi alingl neposredno v okno Ukazi." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10317\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center Icon" msgstr "Ikona za poravnaj na sredino" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154723\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" msgstr "Poravnaj na sredino" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149319\n" "help.text" msgid "Assigns horizontal central alignment to \"a\" and inserts a placeholder. You can also type alignc directly in the Commands window." msgstr "Dodeli sredinsko poravnavo »a« in vstavi ogrado. Vtipkate lahko tudi alignc neposredno v okno Ukazi." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10352\n" "help.text" msgid "Align right Icon" msgstr "Ikona za poravnaj desno" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149768\n" "help.text" msgid "Align right" msgstr "Poravnaj desno" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149780\n" "help.text" msgid "Inserts the command for right alignment and a placeholder. You can also type alignr in the Commands window." msgstr "Vstavi ukaz za poravnavo na desno in pregrado. Vtipkate lahko tudi alignr v okno Ukazi." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN1038D\n" "help.text" msgid "Matrix stack Icon" msgstr "Ikona za sklad matrik" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154338\n" "help.text" msgid "Matrix stack" msgstr "Sklad matrik" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3146941\n" "help.text" msgid "This icon inserts a matrix with four placeholders. You can also type matrix{####} directly in the Commands window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the Commands window by adding characters." msgstr "Ta ikona vstavi matriko s štirimi ogradami. Vtipkate lahko tudi matrix{####} v okno Ukazi. Lego elementa v tem diagramu označujeta dve koordinati; prva predstavlja številko vrstice in druga številko stolpca. Matriko lahko razširite v poljubni smeri, tako da v oknu Ukazi dodajate znake." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN103C9\n" "help.text" msgid "Gap Icon" msgstr "Ikona za vrzel" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149358\n" "help.text" msgid "Gap" msgstr "Vrzel" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149370\n" "help.text" msgid "This icon inserts a gap or space between placeholders. You can also type ~ directly in the Commands window. The command must appear to the left or right of a symbol, variable, number or complete command." msgstr "Ta ikona vstavi presledek ali vrzel med ograde. Vtipkate lahko tudi ~ neposredno v okno Ukazi. Ukaz se mora nahajati levo ali desno od simbola, spremenljivke, števila ali celotnega ukaza." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155394\n" "help.text" msgid "For alignment, the alignl, alignc and alignr commands are especially effective, if you are" msgstr "Ukazi alignl, alignc in alignr so pri poravnavi še posebej učinkoviti, če želite" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3151009\n" "help.text" msgid "aligning numerators and denominators, for example {alignl a}over{b+c}" msgstr "poravnati števce in imenovalce, npr. {alignl a}over{b+c}" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148812\n" "help.text" msgid "constructing binomials or stacks, for example binom{2*n}{alignr k}" msgstr "sestaviti binome ali sklade, npr. binom{2*n}{alignr k}" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154360\n" "help.text" msgid "aligning the elements in a matrix, for example matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} and" msgstr "poravnati elemente matrike, npr. matrix{alignr a#b+2##c+1/3#alignl d} in" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155946\n" "help.text" msgid "beginning a new line, for example a+b-c newline alignr x/y" msgstr "začeti novo vrstico, npr. a+b-c newline alignr x/y" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154621\n" "help.text" msgid "When using the align instructions, note that" msgstr "Kadar uporabljate navodila za poravnavo, upoštevajte, da" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3147382\n" "help.text" msgid "they can only placed at the beginning of expressions and can only occur once. Therefore you can type a+b alignr c, but not a+alignr b" msgstr "jih lahko postavite samo na začetek izrazov, in to samo enkrat. To pomeni, da lahko napišete a+b alignr c, a+alignr b pa ne" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3154004\n" "help.text" msgid "they affect each other, which means that typing {alignl{alignr a}}over{b+c} aligns a on the right." msgstr "imajo medsebojen vpliv, kar pomeni, da če vtipkate {alignl{alignr a}}over{b+c}, bo a poravnan na desni rob." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "hd_id8036133\n" "help.text" msgid "To align using the \"matrix\" command" msgstr "Za poravnavo z ukazom »matrix«" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_idN10F70\n" "help.text" msgid "Aligning to the left" msgstr "Poravnaj na levo" #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149645\n" "help.text" msgid "If a line or an expression begins with text, it is aligned on the left by default. You can change this with any of the align commands. An example is stack{a+b-c*d#alignr \"text\"}, where \"text\" appears aligned to the right. Note that text must always be surrounded by quotation marks." msgstr "Če se vrstica ali izraz začne z besedilom, je privzeta poravnava na levo. Nastavitev lahko spremenite z enim od ukazov align. Primer: stack{a+b- c*d#alignr \"besedilo\"}, kjer bo videti, kot da je »besedilo« desno poravnano. Upoštevajte, da mora biti besedilo vedno v narekovajih." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3149966\n" "help.text" msgid "The standard centralized formulas can be aligned to the left without using the Format - Align menu. To do this, place an empty character string, that is, the inverted commas which surround any text \"\", before the section of formula that you want to align. For example, typing \"\" a+b newline \"\" c+d results in both equations being left-aligned instead of centered." msgstr "Standardne sredinsko poravnane formule lahko poravnate levo, ne da bi morali uporabiti meni Oblika – Poravnaj. V ta namen vstavite prazen niz znakov, to je obrnjene vejice, ki obkrožajo poljubno besedilo \"\", pred odsek formule, ki ga želite poravnati. Primer: če vtipkate \"\" a+b newline \"\" c+d, bosta obe formuli poravnani levo namesto sredinsko." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3145654\n" "help.text" msgid "When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. This is especially true when entering values (for example, a lsup{3}) instead of placeholders." msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno Ukazi, upoštevajte, da nekatere oblike zahtevajo presledke za pravilno strukturo. To še posebej velja, ko vnašate vrednosti (npr. a lsup{3}) namesto ograd." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3148708\n" "help.text" msgid "Click Brackets and Grouping for more information about formatting in $[officename] Math." msgstr "Kliknite Oklepaji in združevanje za dodatne informacije o oblikovanju v $[officename] Math." #: 03090700.xhp msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155340\n" "help.text" msgid "Useful information about Indexes and Exponents and Scaling, helps you organize your document in the best possible way." msgstr "Koristni podatki o indeksih in eksponentih ter o spreminjanju merila pomagajo, da lažje in učinkoviteje strukturirate svoje formule." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Operations" msgstr "Operacije z množicami" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "bm_id3156318\n" "help.text" msgid "set operations in $[officename]Mathsets of numbersincluded in set operatornot included in set operatorowns commandincludes set operatorempty setintersection of setsunion of setsdifference set operatorquotient setcardinal numberssubset set operatorssuperset set operatorsnot subset set operatorsnot superset set operatorsnatural numberswhole numbersreal numberscomplex numbers; setrational numbers" msgstr "operacije z množicami v $[officename]Mathmnožica številoperator je voperator ni vposedujevsebujeprazna množica presekunijarazlikamnožica ekvivalentnih razredovkardinalna številapodmnožicanadmnožicani podmnožica ali enakoni nadmnožica ali enakonaravna številacela številarealna številakompleksna števila; množicaracionalna števila" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "hd_id3156318\n" "help.text" msgid "Set Operations" msgstr "Operacije z množicami" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154641\n" "help.text" msgid "Assign different set operators to the characters in your $[officename] Math formula. The individual operators are shown in the lower section of the Elements pane. Call the context menu in the Commands window to see an identical list of the individual functions. Any operators not found in the Elements pane have to be entered directly in the Commands window. You can also directly insert other parts of the formula even if symbols already exist for them." msgstr "Priredite različne operatorje nad množicami znakom v svoji formuli $[officename] Math. Posamezni operatorji so prikazani v spodnjem delu podokna Elementi. Odprite kontekstni meni v oknu Ukazi, kjer je identičen seznam posameznih funkcij. Če kakega operatorja ne najdete v podoknu Elementi, ga boste morali vnesti v okno Ukazi. Neposredno lahko vnesete tudi druge dele formule, četudi simboli zanje že obstajajo." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149290\n" "help.text" msgid "After selecting the Set Operations item in the Elements pane, relevant icons will be shown in the lower part of this pane. Simply click a symbol to incorporate the operator in the formula being edited in the Commands window." msgstr "Ko v podoknu Elementi izberete Operacije z množicami, se bodo v njegovem spodnjem delu prikazale ustrezne ikone. Enostavno kliknite simbol, da ga vključite v formulo, ki jo urejate v oknu Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "hd_id3147258\n" "help.text" msgid "The set operations in detail:" msgstr "Operacije na množicah bolj podrobno:" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10081\n" "help.text" msgid "is included in Icon" msgstr "Ikona za je (vsebovano) v" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154275\n" "help.text" msgid "is included in" msgstr "je (vsebovano) v" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150706\n" "help.text" msgid "Use the icon to insert the is included in set operator with two placeholders. You can also enter in directly into the Commands window." msgstr "Uporabite ikono za vstavljanje operatorja je v z dvema ogradama. Vnesete lahko tudi in neposredno v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100BC\n" "help.text" msgid "is not included in Icon" msgstr "Ikona za ni (vsebovano) v" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150984\n" "help.text" msgid "is not included in" msgstr "ni (vsebovano) v" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150997\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is not included in set operator with two placeholders. You can also enter notin in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah ni v z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi notin v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN100F7\n" "help.text" msgid "includes Icon" msgstr "Ikona za vsebuje" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "includes" msgstr "vsebuje" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149338\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator includes with two placeholders. You can also enter owns or ni directly in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah vsebuje z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi owns ali ni neposredno v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10135\n" "help.text" msgid "empty set Icon" msgstr "Ikona za prazno množico" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149101\n" "help.text" msgid "empty set" msgstr "Prazna množica" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154829\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert an empty set. Enter emptyset in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." msgstr "Uporabite to ikono, da vstavite prazno množico. Vnesite emptyset v okno Ukazi, če želite v svoj dokument vstaviti prazno množico." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1016E\n" "help.text" msgid "Intersection Icon" msgstr "Ikona za presek" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149035\n" "help.text" msgid "Intersection" msgstr "Presek" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert two placeholders with the set operator intersection of sets . The same happens if you enter intersection Commands window." msgstr "Uporabite to ikono za vstavljanje dveh pregrad za operator preseka množic. Isto dosežete, če vnesete intersection v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101A7\n" "help.text" msgid "Union Icon" msgstr "Ikona za unijo" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147130\n" "help.text" msgid "Union" msgstr "Unija" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154376\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the union set operator with two placeholders. You can also enter union directly in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah unija z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi union neposredno v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN101E0\n" "help.text" msgid "Difference Icon" msgstr "Ikona za razliko" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145774\n" "help.text" msgid "Difference" msgstr "Razlika" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the difference set operator. You can also enter setminus or bslash in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono, da vstavite operator na množicah razlika. Vtipkate lahko tudi setminus ali bslash neposredno v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1021C\n" "help.text" msgid "Quotient set Icon" msgstr "Ikona za množico ekvivalenčnih razredov" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149536\n" "help.text" msgid "Quotient set" msgstr "Množica ekvivalenčnih razredov" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149549\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a slash for creating a quotient set with two placeholders. Enter slash in the Commands window, to achieve the same result." msgstr "Uporabite to ikono, da vnesete poševno črto za tvorbo kvocientne množice z dvema ogradama. Enako dosežete, če vnesete slash v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10255\n" "help.text" msgid "aleph Icon" msgstr "Ikona za alef" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147500\n" "help.text" msgid "aleph" msgstr "Alef" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a cardinal number. You can achieve the same result by entering aleph in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono, da vstavite kardinalno število. Do istega rezultata pridete, če vnesete aleph v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1028E\n" "help.text" msgid "Subset Icon" msgstr "Ikona za podmnožico" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150561\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "Podmnožica" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3156227\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is a subset of set operator. You can also enter subset directly in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono, da vstavite operator je podmnožica. Neposredno lahko vtipkate tudi subset v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN102C9\n" "help.text" msgid "Subset or equal to Icon" msgstr "Ikona za je podmnožica ali enako kot" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147448\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" msgstr "Je podmnožica ali enako kot" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3147460\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the is a subset or equal to set operator with two placeholders. You can also enter subseteq in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja je podmnožica ali enako kot z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi subseteq v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10304\n" "help.text" msgid "Superset Icon" msgstr "Ikona za nadmnožico" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154788\n" "help.text" msgid "Superset" msgstr "Nadmnožica" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3151088\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator is a superset of and two placeholders. You can also enter supset in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja je nadmnožica in dve ogradi. Vtipkate lahko tudi supset v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1033F\n" "help.text" msgid "Superset or equal to Icon" msgstr "Ikona za je nadmnožica ali enako kot" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3153305\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" msgstr "Je nadmnožica ali enako kot" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3151119\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the set operator is a super set or equal to with two placeholders. Alternatively, you can enter supseteq in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja na množicah je nadmnožica ali enako kot z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi supseteq v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1037A\n" "help.text" msgid "not subset Icon" msgstr "Ikona za ni podmnožica" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3150454\n" "help.text" msgid "not subset" msgstr "Ni podmnožica" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset set operator with two placeholders. Instead of this, you can also enter nsubset." msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja ni podmnožica z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi nsubset." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103B7\n" "help.text" msgid "not subset or equal to Icon" msgstr "Ikona za ni podmnožica ali enako kot" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149236\n" "help.text" msgid "not subset or equal to" msgstr "Ni podmnožica ali enako kot" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149249\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not subset or equal set operator with two placeholders. You can also enter nsubseteq in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja ni podmnožica ali enako kot z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi nsubseteq v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN103F4\n" "help.text" msgid "not superset Icon" msgstr "Ikona za ni nadmnožica" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148796\n" "help.text" msgid "not superset" msgstr "Ni nadmnožica" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149995\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not superset set operator with two placeholders. You can also enter nsupset in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja ni podmnožica z dvema ogradama. Vtipkate lahko tudi nsupset v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10431\n" "help.text" msgid "not superset or equal to Icon" msgstr "Ikona za ni nadmnožica ali enako kot" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3155798\n" "help.text" msgid "not superset or equal to" msgstr "Ni nadmnožica ali enako kot" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert the not superset or equal set operator with two placeholders. Instead of this you can type nsupseteq in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono za vnos operatorja ni nadmnožica ali enako kot z dvema ogradama. Neposredno lahko vtipkate tudi nsupseteq v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN1046E\n" "help.text" msgid "Set of natural numbers Icon" msgstr "Ikona za množico naravnih števil" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148815\n" "help.text" msgid "Set of natural numbers" msgstr "Množica naravnih števil" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154352\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of natural numbers. Instead of this, you can enter setn in the Commands window." msgstr "To ikono uporabite, kadar želite vnesti znak za množico naravnih števil. Vtipkate lahko tudi setn v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104A7\n" "help.text" msgid "Set of whole numbers Icon" msgstr "Ikona za množico celih števil" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149628\n" "help.text" msgid "Set of whole numbers" msgstr "Množica celih števil" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149641\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of whole numbers. You can also do this by entering setz in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono, da vnesete znak za množico celih števil. Vtipkate lahko tudi setz v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN104E0\n" "help.text" msgid "Set of rational numbers Icon" msgstr "Ikona za množico racionalnih števil" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149961\n" "help.text" msgid "Set of rational numbers" msgstr "Množica racionalnih števil" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149974\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of rational numbers. You can also do this by directly entering setq in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono, da vnesete znak za množico racionalnih števil. Vtipkate lahko tudi setq v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10519\n" "help.text" msgid "Set of real numbers Icon" msgstr "Ikona za množico realnih števil" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3145663\n" "help.text" msgid "Set of real numbers" msgstr "Množica realnih števil" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148709\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of real numbers. Instead of this, you can enter setr in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono, da vnesete znak za množico realnih števil. Vtipkate lahko tudi setr v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_idN10552\n" "help.text" msgid "Set of complex numbers Icon" msgstr "Ikona za množico kompleksnih števil" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149519\n" "help.text" msgid "Set of complex numbers" msgstr "Množica kompleksnih števil" #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Use this icon to insert a character for the set of complex numbers. You can also enter setc in the Commands window." msgstr "Uporabite to ikono, da vnesete znak za množico kompleksnih števil. Vtipkate lahko tudi setc v okno Ukazi." #: 03090800.xhp msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3154224\n" "help.text" msgid "Be sure to leave spaces (gaps) between values and commands when entering them manually in the Commands window. This ensures that the correct structure is achieved." msgstr "Če vnašate formulo ročno v ukazno okno, pazite na presledke (vrzeli) med vrednostmi in ukazi. Na ta način zagotovite, da je struktura pravilna." #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Examples" msgstr "Matematični primeri $[officename]" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "bm_id3151265\n" "help.text" msgid "examples;$[officename] Math formulas$[officename] Math;examplesformulas;examples" msgstr "primeri;formule $[officename] Math$[officename] Math;primeriformule;primeri" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "hd_id3151265\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Examples" msgstr "Matematični primeri $[officename]" #: 03090900.xhp msgctxt "" "03090900.xhp\n" "par_id3153624\n" "help.text" msgid "The following is a list of sample formulas in $[officename] Math." msgstr "Sledi seznam primerov formul v $[officename] Math." #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Simboli z indeksi" #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "hd_id3156382\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Simboli z indeksi" #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window by using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "Naslednji primer kaže, kako v $[officename] Math vnesete simbole z indeksi. Primer lahko s pomočjo odložišča kopirate v okno Ukazi in nato uporabite v lastni formuli." #: 03090901.xhp msgctxt "" "03090901.xhp\n" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Simboli z indeksi" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Simboli z indeksi" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Simboli z indeksi" #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "Tukaj sledi še en primer, kako ustvariti simbole z indeksi v $[officename] Math. Primer lahko s pomočjo odložišča prekopirate v okno Ukazi in nato uporabite v lastni formuli." #: 03090902.xhp msgctxt "" "03090902.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Simboli z indeksi" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Simboli z indeksi" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Simboli z indeksi" #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3150300\n" "help.text" msgid "A third example of how to use $[officename] Math to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the Commands window." msgstr "Tretji primer uporabe $[officename] Math za ustvarjanje formul s simboli, ki imajo indekse, je prikazan spodaj. Primer lahko prekopirate v odložišče in ga s pomočjo okna Ukazi vstavite v svojo formulo." #: 03090903.xhp msgctxt "" "03090903.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" msgstr "Simboli z indeksi" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix with Varying Font Sizes" msgstr "Matrika s spremenljivimi velikostmi pisave" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "Matrix with Varying Font Sizes" msgstr "Matrika s spremenljivimi velikostmi pisave" #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with varying font sizes in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "Sledi primer, kako ustvarite matriko s spremenljivimi velikostmi pisave v $[officename] Math. Primer lahko s pomočjo odložišča prekopirate v okno Ukazi in nato uporabite v lastni formuli." #: 03090904.xhp msgctxt "" "03090904.xhp\n" "par_id3153915\n" "help.text" msgid "Matrix with varying font sizes" msgstr "Matrika s spremenljivimi velikostmi pisave" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "Matrika" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "Matrika" #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a matrix with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, you can copy it to the Commands window using the clipboard." msgstr "Sledi primer, kako ustvarite matriko v $[officename] Math. Če želite primer uporabiti v lastni formuli, ga s pomočjo odložišča prekopirajte v okno Ukazi." #: 03090905.xhp msgctxt "" "03090905.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "Matrika" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Matrix in Bold Font" msgstr "Matrika v krepki pisavi" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "hd_id3154704\n" "help.text" msgid "Matrix in Bold Font" msgstr "Matrika v krepki pisavi" #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3150342\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a bold font matrix in $[officename] Math. You can copy this example to the Commands window using the clipboard and use it in your own formula." msgstr "Sledi primer, kako v $[officename] Math ustvarite matriko s krepko pisavo. Primer lahko s pomočjo odložišča prekopirate v okno Ukazi in nato uporabite v svoji lastni formuli." #: 03090906.xhp msgctxt "" "03090906.xhp\n" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "Matrix in bold font" msgstr "Matrika v krepki pisavi" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "par_id3148489\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create functions with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, copy it to the Commands window using the clipboard." msgstr "Sledi primer, kako ustvarite funkcije v $[officename] Math. Če želite primer uporabiti v lastni formuli, ga s pomočjo odložišča prekopirajte v okno Ukazi." #: 03090907.xhp msgctxt "" "03090907.xhp\n" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "Kvadratni koren" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "hd_id3154704\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "Kvadratni koren" #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to create a square root with $[officename] Math. If you want to use the example in your own formula, copy it to the Commands window using the clipboard." msgstr "Sledi primer, kako ustvarite kvadratni koren v $[officename] Math. Če želite primer uporabiti v lastni formuli, ga s pomočjo odložišča prekopirajte v okno Ukazi." #: 03090908.xhp msgctxt "" "03090908.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Square Root" msgstr "Kvadratni koren" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts and Font Sizes" msgstr "Pisave in njihove velikosti" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "bm_id7562181\n" "help.text" msgid "font sizes;examplesum range exampleexamples ;integralrange of integral exampleintegrals;example" msgstr "velikosti pisav; primerprimer obsega vsoteprimeri; integralprimer za interval integralaintegrali; primer" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "hd_id3155959\n" "help.text" msgid "Integral and Sum Ranges, Font Size" msgstr "Intervali za integrale in vsote, velikost pisave" #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "par_id3145791\n" "help.text" msgid "Here is an example of how to use various fonts and font sizes within a formula in $[officename] Math." msgstr "Sledi primer, kako lahko v formuli v $[officename] Math uporabljate različne pisave in velikosti." #: 03090909.xhp msgctxt "" "03090909.xhp\n" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "Integral and Sum Ranges, Font Size" msgstr "Intervali za integrale in vsote, velikosti pisave" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3150301\n" "help.text" msgid "This section contains an example of how you can use different attributes in a formula in $[officename] Math." msgstr "Ta odsek vsebuje primer za to, kako lahko v formuli v $[officename] Math uporabite različne atribute." #: 03090910.xhp msgctxt "" "03090910.xhp\n" "par_id3148703\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets and Grouping" msgstr "Oklepaji in združevanje" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "bm_id3147341\n" "help.text" msgid "brackets and grouping in Math grouping and brackets in Math" msgstr "oklepaji in združevanje v Mathzdruževanje in oklepaji v Math" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "hd_id3147341\n" "help.text" msgid "Brackets and Grouping" msgstr "Oklepaji in združevanje" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150342\n" "help.text" msgid "The quotation marks in the examples are used to emphasize text and do not belong to the content of the formulas and commands." msgstr "Narekovaji v primerih besedilo zgolj poudarjajo; narekovaji niso del vsebine formul in ukazov." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "When typing example formulas into the Commands window, note that spaces are often required for correct structure." msgstr "Kadar ročno vnašate podatke v okno Ukazi, upoštevajte, da so za pravilno strukturo pogosto potrebni presledki." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149054\n" "help.text" msgid "Braces \"{}\" are used to group expressions together to form one new expression. For example, sqrt {x * y} is the square root of the entire product x*y, while sqrt x * y is the square root of x multiplied by y. Braces do not require an extra space." msgstr "Z zavitimi oklepaji »{}« združujete izraze v nov izraz. Primer: sqrt {x * y} je kvadratni koren celotnega izraza x*y, sqrt x * y pa je kvadratni koren x, pomnožen z y. Zaviti oklepaji ne potrebujejo dodatnega prostora." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3151392\n" "help.text" msgid "Set brackets were previously inserted in the Elements pane or directly in the Commands window as \"left lbrace right rbrace\". Now, a left and a right set bracket can also be inserted using \"lbrace\" and \"rbrace\", with or without wildcards." msgstr "Oklepaje za množice je bilo prej potrebno vnesti prek podokna Elementi ali pa neposredno v okno Ukazi kot »left lbrace right rbrace«. Zdaj je mogoče vstaviti levi in desni oklepaj za množice s pomočjo »lbrace« in »rbrace«, z ali brez uporabe nadomestnih znakov." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147403\n" "help.text" msgid "There are a total of eight (8) different types of brackets available. The \"ceil\" and \"floor\" brackets are often used for rounding up or down the argument to the next integer: lceil -3.7 rceil = -3 or lfloor -3.7 rfloor = -4." msgstr "Na razpolago je vsega osem (8) različnih vrst oklepajev. Oklepaja »ceil« in »floor« se pogosto uporablja za zaokroževanje argumenta navzgor ali navzdol, na naslednje celo število: lceil -3,7 rceil = -3 ali lfloor -3,7 rfloor = -4." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146320\n" "help.text" msgid "Operator brackets, also known as Bra-kets (angle brackets with a vertical line in between), are common in Physics notation: langle a mline b rangle or langle a mline b mline c over d mline e rangle. The height and positioning of the vertical lines always corresponds exactly to the enclosing brackets." msgstr "Operatorske oklepaje (oglata oklepaja z navpično črto med njima) pogosto srečate v fizikalnih notacijah langle a mline b rangle ali langle a mline b mline c over d mline e rangle. Višina in položaj navpičnih črt se vedno natanko sklada z oklepaji, ki jih obdajajo." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3157870\n" "help.text" msgid "All brackets may only be used in pairs. The brackets have some common characteristics:" msgstr "Oklepaje je mogoče uporabljati le v parih. Oklepaji imajo nekatere skupne lastnosti:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155761\n" "help.text" msgid "All types of brackets have the same grouping function as described for \"{}\" brackets." msgstr "Vse vrste oklepajev imajo enako združevalno funkcionalnost, kot je opisana na primeru oklepajev »{}«." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "All types of brackets, including those that are visible, permit empty group definition. The enclosed expression may therefore be empty." msgstr "Vse vrste oklepajev, vključno z vidnimi, dovoljujejo definicijo prazne množice. Z drugo besedo, izraz v oklepaju je lahko prazen." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154562\n" "help.text" msgid "Brackets do not adjust their size to the enclosed expression. For example, if you want ( a over b ) with a bracket size adjusted to a and b you must insert \"left\" and \"right\". Entering left(a over b right) produces appropriate sizing. If, however, the brackets themselves are part of the expression whose size is changed, they are included the size change: size 3(a over b) and size 12(a over b). The sizing of the bracket-to-expression ratio does not change in any way." msgstr "Oklepaji svoje velikosti ne prilagajajo izrazu, ki ga oklepajo. Če želite npr. v ( a over b ) velikost oklepaja prilagoditi a in b, morate uporabiti »left« in »right«. Če uporabite left(a over b right), bosta imela oklepaj in zaklepaj pravo velikost. Če pa so oklepaji sami del izraza, katerega velikost se spreminja, se bo spremenila tudi njihova velikost: size 3(a over b) in size 12(a over b). Razmerje med velikostmi oklepajev in elementov znotraj njih se pri tem nikoli ne spremeni." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153002\n" "help.text" msgid "Since \"left\" and \"right\" ensure unique assignment of the brackets, every single bracket can be used as an argument for these two commands, even placing right brackets on the left side, or left brackets on the right. Instead of a bracket you can use the \"none\" qualifier, which means that there is no bracket shown and that there is no space reserved for a bracket. Using this, you can create the following expressions:" msgstr "Glede na to, da »left« in »right« zagotavljata enolično določitev oklepajev, lahko vsak posamezen oklepaj uporabimo kot argument za ta ukaza, lahko celo postavimo desni oklepaj na levo in levi na desno stran. Namesto oklepaja lahko uporabite kvalifikator »none«, kar pomeni, da ne bo oklepaja in da za oklepaj ni rezerviranega prostora. S temi pripomočki lahko ustvarite izraze, kot so npr.:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions." msgstr "Za »left« in »right« veljajo ista pravila kot za druge oklepaje: učinkujejo kot ustvarjalci skupin in lahko oklepajo prazne izraze." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149030\n" "help.text" msgid "The combination of mismatched brackets, single brackets and repositioned left and right brackets occurs often in mathematical formulas. The following is a formula that will create an error when typed:" msgstr "V matematičnih formulah pogosto prihaja do napak z oklepaji, kot so recimo neusklajeni oklepaji, oklepaji brez para ali levi in desni oklepaji na napačnem mestu. Naslednja formula bo ob vnosu povzročila napako:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3155989\n" "help.text" msgid "[2, 3) - right open interval" msgstr "[2, 3) – right open interval" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "Using \"left\" and \"right\" makes the above expression valid in $[officename] Math: left [2, 3 right ). However, the brackets do not have any fixed size because they adjust to the argument. Setting a single bracket is a bit cumbersome. Therefore, there you can display single brackets with a fixed size by placing a \"\\\" (backslash) in front of normal brackets. These brackets then act like any other symbol and no longer have the special functionality of brackets; that is they do not work as group builders and their orientation corresponds to that of other symbols. See size *2 \\langle x \\rangle and size *2 langle x rangle." msgstr "Z uporabo »left« in »right« postane izraz zgoraj v $[officename] Math veljaven: left [2, 3 right ). Pač pa oklepaji nimajo fiksne velikosti, ker se prilagajajo argumentu. Vstavljanje enojnega oklepaja je malce zamudno. Zato lahko enojne oklepaje prikažete v fiksni velikosti tako, da pred običajne oklepaje vpišete »\\« (poševnico nazaj). Ti oklepaji delujejo kot vsak drug simbol in se ne vedejo več na poseben, za oklepaje značilen način; to je, ne delujejo več kot gradniki skupin in njihova orientacija se sklada z orientacijo ostalih simbolov. Oglejte si size *2 \\langle x \\rangle in size *2 langle x rangle." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153720\n" "help.text" msgid "The complete overview is as follows" msgstr "Sledi popoln pregled" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3149715\n" "help.text" msgid "\\{ or \\lbrace, \\} or \\rbrace" msgstr "\\{ ali \\lbrace, \\} ali \\rbrace" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "In this way, intervals like the one above can be built in $[officename] Math without any problems: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Attention: These quotation marks are part of the entry.)" msgstr "Na ta način lahko brez težav v $[officename] Math zgradite intervale, kot npr. zgoraj: \\[2\", \"3\\) or \"\\]2\", \"3\\[ (Pozor: ti narekovaji so del vnesenega besedila.)" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Please note that the quotation marks must be entered and can be obtained with Shift+2 and not with typographical quotation marks. Generally, punctuation marks (like the comma in this case) are set as text. Although it is also possible to type \"\\[2,~3\\)\" the above option is preferable. In the previous example, \"fixed size\" always describes a bracket size dependent on the font size used." msgstr "Upoštevajte, da morate narekovaje vnesti in da so na voljo z dvigalka+2 in ne s tipografskimi znaki za narekovaje. V splošnem so ločila (kot v tem primeru vejica) vstavljena kot besedilo. Čeprav lahko vtipkate tudi »\\[2,~3\\)«, je zgornja alternativa bolj priporočljiva. V prejšnjem primeru se »fiksna velikost« povsod nanaša na velikost oklepaja, odvisno od uporabljene velikosti pisave." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153674\n" "help.text" msgid "Nesting groups within each other is relatively problem-free. In the formula hat \"{a + b}\" the \"hat\" is displayed simply over the center of \"{a + b}\". Also, color red lceil a rceil and grave hat langle x * y rangle work as expected. The result of the latter can be compared to grave {hat langle x * y rangle}. These attributes do not compete, but rather can be combined." msgstr "Skupine lahko sorazmerno brez problema gnezdite. V formuli hat \"{a + b}\" je »hat« postavljen enostavno nad sredino »{a + b}«. Tudi color red lceil a rceil in grave hat langle x * y rangle delujeta pričakovano. Zadnji rezultat lahko primerjate z grave {hat langle x * y rangle}. Ti atributi si med seboj ne konkurirajo, med seboj jih lahko kombinirate." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147526\n" "help.text" msgid "This differs slightly for competing or mutually influencing attributes. This is often the case with font attributes. For example, which color does the b have in color yellow color red (a + color green b), or which size does it have in size *4 (a + size /2 b)? Given a base size of 12, does it have the size 48, 6 or even 24 (which could be seen as a combination)? The following are basic resolution rules, which will be followed consistently in the future. In general, the rules apply to all group operations. This only has a visible effect on the font attributes, like \"bold\", \"ital\", \"phantom\", \"size\", \"color\" and \"font\":" msgstr "To je malce drugače pri atributih, ki si konkurirajo ali medsebojno vplivajo. Pogosto je tako pri atributih, ki zadevajo pisave. Primer: kakšne barve bo b v color yellow color red (a + color green b), kako velik bo b v size *4 (a + size /2 b)? Če je osnovna velikost 12, ali bo potem velikost 48, 6 ali celo 24 (kar bi lahko imeli za kombinacijo)? Tu navajamo osnovna razrešitvena pravila, ki bodo v bodoče veljala na dosleden način. Pravila veljajo splošno za vse skupinske operacije. Učinek je viden samo pri atributih pisav, kot so »bold«, »ital«, »phantom«, »size«, »color« in »font«:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152952\n" "help.text" msgid "Group operations in sequence are treated as if every single operation is enclosed by braces. They are nested, and in every level there can be no more than one operation. Here is an example of a formula with many group operations:" msgstr "Skupinske operacije, ki sledijo druga drugi, so obravnavane, kot da je vsaka od njih obkrožena z oklepaji. So ugnezdene in na vsaki ravni je možna samo ena operacija. Tu je primer za formulo s številnimi skupinskimi operacijami:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3158441\n" "help.text" msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors." msgstr "Ta primer formule interpretiramo z leve proti desni. Operacije vplivajo samo na ustrezno skupino (ali izraz). Operacije, ki sledijo na desni, »zamenjajo« ali pa »se kombinirajo s« svojimi predniki." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3150994\n" "help.text" msgid "A group operation does not have any effect on higher-level operations but rather affects only lower-level groups and expressions, including their brackets and super-/subscripts. For example," msgstr "Skupinska operacija nima nobenega učinka na operacije na višjem nivoju, vpliva samo na skupine in izraze na nižjih nivojih, vključno z njihovimi oklepaji in indeksi zgoraj in spodaj. Primer:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154196\n" "help.text" msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" msgstr "»color ...« in »font ...« in pa »size n« (n je desetiško število) zamenjajo katero koli predhodno operacijo iste vrste" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154136\n" "help.text" msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," msgstr "za »size +n«, »size -n«, »size *n«, in »size /n« se vplivi operacij združujejo." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3146934\n" "help.text" msgid "size *2 size -5 a would be double the starting size minus 5" msgstr "size *2 size -5 a bi bila dvakratna začetna velikost minus 5" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3154906\n" "help.text" msgid "To change the size of a formula, use \"size +\" or -,*,/. Do not use \"size n\". These can easily be used in any context. This enables you to copy to other areas by using Copy and Paste, and the result remains the same. Furthermore, such expressions survive a change of base size in the menu better than when using \"size n\". If you use only size * and size / (for example, size *1.24 a or size /0.86 a) the proportions remain intact." msgstr "Če želite spremeniti velikost formule, uporabite »size +« ali -,*,/. Ne uporabljate »size n«. To lahko brez težav uporabite v vsakem kontekstu. Omogoča kopiranje in lepljenje na druga mesta, ne da bi se rezultat spremenil. Poleg tega izrazi preživijo spremembo osnovne velikosti prek menija bolje, kot da uporabite »size n«. Če uporabite samo size * in size / (npr. size *1,24 a ali size /0,86 a), se razmerja ne bodo spremenila." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147587\n" "help.text" msgid "Examples (with a base size of 12 and 50% for indexes):" msgstr "Primeri (z osnovno velikostjo 12 in 50 % za indekse):" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3148734\n" "help.text" msgid "Exactly identical proportions with size 18 a_n and size *1.5 a_n." msgstr "Natanko istih razmer z size 18 a_n in size *1,5 a_n." #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "This differs in different contexts: x^{size 18 a_n} and x^{size *1.5 a_n}" msgstr "Rezultat je odvisen od konteksta: x^{size 18 a_n} in x^{size *1,5 a_n}" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3157986\n" "help.text" msgid "Examples with size +n for a comparison. They look identical:" msgstr "Za primerjavo primera z uporabo size +n. Videz je identičen:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3147129\n" "help.text" msgid "The following examples, however, do not look identical:" msgstr "Naslednji primeri pa niso videti identični:" #: 03091100.xhp msgctxt "" "03091100.xhp\n" "par_id3153354\n" "help.text" msgid "All n here have different sizes. The size 1.333 results from 8/6, the desired size divided by the default index size 6. (Index size 50% with a base size of 12)" msgstr "Vsi n imajo tu različne velikosti. Velikost 1,333 je rezultat 8/6, želena velikost deljena s privzeto velikostjo indeksa 6 (velikost indeksa 50 % za osnovno velikost 12)." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Indexes and Exponents" msgstr "Indeksi in eksponenti" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "bm_id3150746\n" "help.text" msgid "indexes and exponents in $[officename] Mathexponents and indexes in $[officename] Math" msgstr "indeksi in eksponenti v $[officename] Matheksponenti in indeksi v $[officename] Math" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "hd_id3150746\n" "help.text" msgid "Indexes and Exponents" msgstr "Indeksi in eksponenti" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153730\n" "help.text" msgid "Here, you will find basic information about indexes and exponents in $[officename] Math. You can try the examples described here to help you understand the details discussed. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" msgstr "Tukaj boste našli osnovne podatke o indeksih in eksponentih v $[officename] Math. Če poskusite primere, ki so tu opisani, boste lažje razumeli podrobnosti, o katerih je tu govora. (Narekovaji v tem besedilu imajo samo namen poudarjanja delov besedila in niso sestavni del primerov.)" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3149884\n" "help.text" msgid "The index and exponent for a character are displayed one on top of the other, left-justified to the base character. For example, type a_2^3 or a^3_2. This can be in any order. Instead of '_' and '^', you can use 'sub' and 'sup'." msgstr "Indeks in eksponent za znak sta prikazana eden nad drugim, levo poravnana glede na osnovni znak. Vnesite za primer a_2^3 ali a^3_2. Zaporedje vnosa ni pomembno. Namesto »_« in »^« lahko uporabite »sub« in »sup«." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3148387\n" "help.text" msgid "However, it is no longer possible to use the following patterns" msgstr "Naslednjih vzorcev pa ni mogoče več uporabljati" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3153724\n" "help.text" msgid "Each sub-/superscript position of a base character can only be used once. You must use brackets to indicate the desired result. The following examples illustrate this" msgstr "Lege za podpisano/nadpisano pri osnovnem znaku lahko uporabite samo enkrat. Uporabiti morate oklepaje, da nakažete želeni rezultat. Naslednji primeri naj služijo za ilustracijo" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3151173\n" "help.text" msgid "Unlike other formula editors where \"_\" and \" ^ \" only refer to the next character (\"a_24\" refers only to the \"2\"), $[officename] Math refers to the entire number(s)/name(s)/text. If you want to put superscripts and subscripts in sequence, the expression can be written as follows: a_2{}^3 or a^3{}_2" msgstr "Za razliko od drugih urejevalnikov formul, kjer se »_« in » ^ « nanašata samo na naslednji znak (»a_24« se nanaša samo na »2«), $[officename] Math upošteva celotno število/ime/besedilo. Če želite nadpisane in podpisane dele vstaviti v zaporedje, lahko zaporedje napišete takole: a_2{}^3 ali pa a^3{}_2" #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154260\n" "help.text" msgid "To write tensors, $[officename] Math provides several options. In addition to the notation \"R_i{}^{jk}{}_l\", common in other applications, additional notations can be used, namely \"R_i{}^jk{}_l\" and \"{{R_i}^jk}_l\"." msgstr "Za pisanje tenzorjev nudi $[officename] Math več možnosti. Poleg notacije »R_i{}^{jk}{}_l«, ki je znana iz drugih programov, so na razpolago tudi druge notacije, namreč »R_i{}^jk{}_l« in »{{R_i}^jk}_l«." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3147516\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts to the left of the base character can also be right-justified. To do this, the new commands \"lsub\" and \"lsup\" are used. Both commands have the same effect as \"sub\" and \"sup\", except that they are left of the base character. See also \"a lsub 2 lsup 3\"." msgstr "Nadpisani in podpisani elementi na levi strani osnovnega znaka so lahko tudi desno poravnani. V ta namen uporabite nova ukaza »lsub« in »lsup«. Ukaza imata isti učinek kot »sub« in »sup«, le da sta na levi strani osnovnega znaka. Oglejte si tudi »a lsub 2 lsup 3«." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "The rules governing unambiguity and the necessity of using brackets remain the same. In principle, this can be achieved with {}_2^3 a." msgstr "Pravila, ki se tičejo enoličnosti in nujnosti uporabe oklepajev, ostajajo enaka. Načeloma je to mogoče doseči z {}_2^3 a." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3152961\n" "help.text" msgid "The commands \"sub\" and \"sup\" are also available as \"rsub\" and \"rsup\"." msgstr "Ukaza »sub« in »sup« sta na voljo tudi kot »rsub« in »rsup«." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3158437\n" "help.text" msgid "Using the \"csub\" and \"csup\" commands, you can write super- and subscripts directly above or below a character. An example is \"a csub y csup x\". Combinations of indexes and exponents together are also possible: \"abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666\"." msgstr "S pomočjo ukazov »csub« and »csup« lahko vnašate podpisano in nadpisano neposredno nad znak in pod njega. Primer za to je »a csub y csup x«. Indekse in eksponente je mogoče združevati: »abc_1^2 lsub 3 lsup 4 csub 55555 csup 66666«." #: 03091200.xhp msgctxt "" "03091200.xhp\n" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "Super- and subscripts can be attached to most unary and binary operators. Two examples: \"a div_2 b aCommands window." msgstr "Med vnašanjem teh primerov v okno Ukazi pazite, da boste vnesli tudi vse potrebne presledke." #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "bm_id3148839\n" "help.text" msgid "attributes; additional information" msgstr "atributi; dodatne informacije" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "hd_id3148839\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3150051\n" "help.text" msgid "Additional information about attributes in $[officename] Math is found here." msgstr "Tu boste našli dodatne informacije o atributih v $[officename] Math." #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "The acute, bar, breve, check, circle, dot, ddot, dddot, grave, hat, tilde and vec attributes always have a fixed size and do not become wider (longer) if they are above a long symbol. By default, the attributes are centered." msgstr "Atributi acute, bar, breve, check, circle, dot, ddot, dddot, grave, at, tilde in vec imajo vedno fiksno velikost in se nad dolgim simbolom ne razširjajo (daljšajo). Privzeto so ti atributi poravnani sredinsko." #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3154557\n" "help.text" msgid "The only attributes which grow with the length of the symbol are overline, underline and overstrike." msgstr "Edini atributi, ki z dolžino simbola naraščajo, so overline,undeline in overstrike." #: 03091300.xhp msgctxt "" "03091300.xhp\n" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "For some character strings, it is possible that a line inserted with underline is too close to the character. In this case, an empty group can solve the problem: underline Q sub {} instead of underline Q." msgstr "Za nekatere nize znakov je možno, da je črta, ki jo vstavite z underline, preblizu znaku. V tem primeru težavo odpravite s prazno skupino: underline Q sub {} namesto underline Q." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Scaling" msgstr "Spreminjanje merila" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "bm_id3153923\n" "help.text" msgid "scaling; in %PRODUCTNAME Math" msgstr "spreminjanje merila; v %PRODUCTNAME Math" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "hd_id3153923\n" "help.text" msgid "Scaling" msgstr "Spreminjanje merila" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3147173\n" "help.text" msgid "More detailed information about scaling in %PRODUCTNAME Math as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" msgstr "Tukaj najdete podrobnejše informacije o spreminjanju merila v %PRODUCTNAME Math skupaj s primeri uporabe. (Narekovaji v tem besedilu imajo samo namen poudarjanja delov besedila in niso sestavni del primerov.)" #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3156316\n" "help.text" msgid "The factorial is not scaled (example: \"fact stack{a#b}\" and \"fact {a over b}\") but is oriented using the baseline or center of the arguments." msgstr "Fakulteta ne spreminja velikosti (primer: »fact stack{a#b}« in »fact {a over b}«), temveč je usmerjena glede na osnovno črto ali središče argumentov." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3150756\n" "help.text" msgid "Brackets always have a fixed size as well. This applies to all symbols that can be used as brackets. Compare \"(((a)))\", \"( stack{a#b#c})\", \"(a over b)\"." msgstr "Tudi oklepaji imajo vedno enako velikost. To velja za vse simbole, ki jih je mogoče uporabljati kot oklepaje. Primerjajte »(((a)))«, »( stack{a#b#c})«, »(a over b)«." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "Brackets preceded by \"left\" or \"right\", however, are always adjusted to the argument. See \"left(left(left(a right)right)right)\", \"left(stack{a#b#c}right)\", \"left(a over b right)\"." msgstr "Če pa pred oklepajem stoji »left« ali »right«, bo njegova velikost vedno prilagojena argumentu. Oglejte si »left(left(left(a right)right)right)«, »left(stack{a#b#c}right)«, »left(a over b right)«." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3145206\n" "help.text" msgid "Some Attributes have fixed sizes; do not change these if they are placed above a long symbol." msgstr "Nekateri atributi imajo fiksno velikost; se ne spremenijo, če jih namestite nad dolg simbol." #: 03091400.xhp msgctxt "" "03091400.xhp\n" "par_id3154694\n" "help.text" msgid "The spaces in the examples are required for the correct structure. You may not delete them when making entries in the Commands window." msgstr "Presledki v primerih so obvezni zaradi pravilnosti strukture. Ko vnašate primere v okno Ukazi, jih ne smete zbrisati." #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" msgstr "Referenčne tabele za formule" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "bm_id3155961\n" "help.text" msgid "$[officename] Math;reference listformulas;reference tablesreference tables; formulasoperators;in Math" msgstr "$[officename] Math;seznam referencformule;referenčne tabelereferenčne tabele; formuleoperatorji;v Math" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "hd_id3155961\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" msgstr "Referenčne tabele za formule" #: 03091500.xhp msgctxt "" "03091500.xhp\n" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in $[officename] Math. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the Elements window or the context menu of the Commands window." msgstr "Ta odsek vsebuje sezname številnih operatorjev, funkcij, simbolov in možnosti oblikovanja, ki so na voljo v $[officename] Math. Številne prikazane ukaze lahko vstavite s pomočjo ikon v oknu Elementi ali iz kontekstnega menija okna Ukazi." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "Unarni in binarni operatorji" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "bm_id3149126\n" "help.text" msgid "unary operators; list ofbinary operators; list of" msgstr "unarni operatorji; seznambinarni operatorji; seznam" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "hd_id2897122\n" "help.text" msgid "Unary and Binary Operators" msgstr "Unarni in binarni operatorji" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_idN106F7\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Vneseni ukaz(i)" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151388\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155764\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3156276\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155125\n" "help.text" msgid "Subtraction" msgstr "Odštevanje" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3163824\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151266\n" "help.text" msgid "- Sign" msgstr "Znak -" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Minus/Plus" msgstr "Minus/Plus" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154821\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147106\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "Deljenje" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155179\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148972\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "Množenje" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150832\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "Addition" msgstr "Seštevanje" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148390\n" "help.text" msgid "+ Sign" msgstr "Znak +" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3153579\n" "help.text" msgid "Plus/Minus" msgstr "Plus/Minus" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_idN10A6B\n" "help.text" msgid "and or &" msgstr "and ali &" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3146336\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155565\n" "help.text" msgid "Boolean AND operation" msgstr "Logična operacija IN" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3903317\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Brez simbola." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3149632\n" "help.text" msgid "Binary operator. A user-defined symbol follows, which is used as a binary operator." msgstr "Binarni operator. Sledi uporabniško določen simbol, ki je uporabljen kot binarni operator." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id8633686\n" "help.text" msgid "Usage a boper %SYM1 b" msgstr "Uporaba: a boper %SYM1 b" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id1713309\n" "help.text" msgid "No symbol" msgstr "Brez simbola." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154624\n" "help.text" msgid "Unary operator. A user-defined symbol follows, which is a used as a unary operator." msgstr "Unarni operator. Sledi uporabniško določen simbol, ki je uporabljen kot unarni operator." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id4594256\n" "help.text" msgid "Usage: uoper %SYM2 b" msgstr "Uporaba: uoper %SYM2 b" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147212\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155143\n" "help.text" msgid "Multiplication, small multiply symbol" msgstr "Množenje, mali simbol za množenje" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151130\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3156125\n" "help.text" msgid "Concatenate symbols" msgstr "Konkatenacija simbolov" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147470\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3145129\n" "help.text" msgid "Division" msgstr "Deljenje" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147527\n" "help.text" msgid "Boolean NOT" msgstr "Logični NE" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3959776\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Brez simbola." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150729\n" "help.text" msgid "Slash / in circle" msgstr "Poševnica / v krožcu" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id1206701\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Brez simbola." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151227\n" "help.text" msgid "Small multiply symbol in circle" msgstr "Mali znak za množenje v krožcu" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id815759\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Brez simbola." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3154841\n" "help.text" msgid "Subtract symbol in circle" msgstr "Simbol za odštevanje v krožcu" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id7664113\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Brez simbola." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148783\n" "help.text" msgid "Add symbol in circle" msgstr "Dodaj simbol v krožec" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_idN10AB0\n" "help.text" msgid "or or |" msgstr "or ali |" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147065\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3153797\n" "help.text" msgid "Boolean OR operation" msgstr "Logična operacija ALI" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id7552110\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Brez simbola." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155380\n" "help.text" msgid "Multiply symbol times in circle" msgstr "Simbol za množenje krat v krogcu" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3148873\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3150118\n" "help.text" msgid "Division/Fraction" msgstr "Deljenje/ulomek" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3147073\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3151024\n" "help.text" msgid "Multiplication" msgstr "Množenje" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id4930875\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Brez simbola." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3149241\n" "help.text" msgid "Backslash \\ between two characters, of which the right is superscript, the left subscript" msgstr "Poševnica nazaj \\ med dvema znakoma, pri čemer je desni gornji, levi pa spodnji indeks" #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id4568620\n" "help.text" msgid "No symbol." msgstr "Brez simbola." #: 03091501.xhp msgctxt "" "03091501.xhp\n" "par_id3155587\n" "help.text" msgid "Slash / between two characters, of which the left is superscript, the right subscript" msgstr "Poševnica / med dvema znakoma, pri čemer je levi nadpisan, desni pa podpisan" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Relacije" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "bm_id3149650\n" "help.text" msgid "relations operators;list of" msgstr "operatorji relacij;seznam" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "hd_id2083193\n" "help.text" msgid "Relations" msgstr "Relacije" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10C98\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Vneseni ukaz(i)" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154032\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3147272\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10E08\n" "help.text" msgid "< or lt" msgstr "< ali lt" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3156247\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150068\n" "help.text" msgid "Less than" msgstr "Manjše kot" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id9464726\n" "help.text" msgid "<< or ll" msgstr "<< ali ll" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149922\n" "help.text" msgid "Much less than" msgstr "Občutno manjše kot" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN11059\n" "help.text" msgid "<= or le" msgstr "<= ali le" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona za h-črtico" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152714\n" "help.text" msgid "Less than or equal to" msgstr "Manjše ali enako" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10D00\n" "help.text" msgid "<> or neq" msgstr "<> ali neq" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155548\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148672\n" "help.text" msgid "Not equal" msgstr "Ni enako" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150600\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155358\n" "help.text" msgid "Equation" msgstr "Enačba" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN10E4D\n" "help.text" msgid "> or gt" msgstr "> ali gt" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152978\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150515\n" "help.text" msgid "Greater than" msgstr "Večje kot" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN1109E\n" "help.text" msgid ">= or ge" msgstr ">= ali ge" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150308\n" "help.text" msgid "Greater than or equal to" msgstr "Večje ali enako" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_idN11183\n" "help.text" msgid ">> or gg" msgstr ">> ali gg" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153863\n" "help.text" msgid "Much greater than" msgstr "Mnogo večje kot" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150840\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148622\n" "help.text" msgid "Is approximately" msgstr "Je približno" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3148502\n" "help.text" msgid "is defined as/by definition equal to" msgstr "Je definirano kot/je po definiciji enako" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154050\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153749\n" "help.text" msgid "divides" msgstr "je delitelj" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150419\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3163845\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left" msgstr "Puščica z dvojno črto na levo" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154424\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3156166\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the left and the right" msgstr "Puščica z dvojno črto na levo in desno" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155410\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155291\n" "help.text" msgid "Arrow with double line to the right" msgstr "Puščica z dvojno črto na desno" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152934\n" "help.text" msgid "Is equivalent/congruent to" msgstr "Je ekvivalentno/kongruentno" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149139\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153616\n" "help.text" msgid "Greater than-equal to" msgstr "Je več kot-enako" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona za je enako" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153690\n" "help.text" msgid "Less than-equal to" msgstr "Je manj kot-enako" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3145098\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150374\n" "help.text" msgid "does not divide" msgstr "ni delitelj" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152809\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3151063\n" "help.text" msgid "Is orthogonal to" msgstr "Je pravokotno na" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153161\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152784\n" "help.text" msgid "Is parallel to" msgstr "Je vzporedno z" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3150336\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153930\n" "help.text" msgid "Is proportional to" msgstr "Je sorazmerno z" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3154416\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3145154\n" "help.text" msgid "Is similar to" msgstr "Je podobno" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3149265\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3151346\n" "help.text" msgid "Is similar or equal to" msgstr "Je podobno ali enako" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155844\n" "help.text" msgid "Toward" msgstr "Proti" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155845\n" "help.text" msgid "Precedes" msgstr "Je predhodnik" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153959\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155846\n" "help.text" msgid "Not precedes" msgstr "Ni predhodnik" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153960\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155847\n" "help.text" msgid "Succeeds" msgstr "Je naslednik" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153961\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155848\n" "help.text" msgid "Not succeeds" msgstr "Ni naslednik" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155849\n" "help.text" msgid "Precedes or equal to" msgstr "Je predhodnik ali enako kot" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155850\n" "help.text" msgid "Succeeds or equal to" msgstr "Je naslednik ali enako kot" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153964\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155851\n" "help.text" msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "Je predhodnik ali enakovredno" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3155852\n" "help.text" msgid "Succeeds or equivalent to" msgstr "Je naslednik ali enakovredno" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3152853\n" "help.text" msgid "Correspondence symbol image of" msgstr "Podoba korespondenčnega simbola za" #: 03091502.xhp msgctxt "" "03091502.xhp\n" "par_id3157974\n" "help.text" msgid "Correspondence symbol original of" msgstr "Izvirnik korespondenčnega simbola za" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Set Operators" msgstr "Operatorji z množicami" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "bm_id3157991\n" "help.text" msgid "set operators;list of" msgstr "operatorji za množice;seznam" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "hd_id4201178\n" "help.text" msgid "Set Operators" msgstr "Operatorji za množice" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_idN1130F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Vneseni ukaz(i)" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145724\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158137\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146505\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146625\n" "help.text" msgid "Cardinal number" msgstr "Kardinalno število" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159379\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152374\n" "help.text" msgid "Empty set" msgstr "Prazna množica" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158166\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona za unijo" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3155037\n" "help.text" msgid "is contained in" msgstr "Je v" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152402\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152522\n" "help.text" msgid "Intersection of sets" msgstr "Presek množic" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158212\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158332\n" "help.text" msgid "is not contained in" msgstr "Ni v" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158819\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158939\n" "help.text" msgid "Not subset to" msgstr "Ni podmnožica" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158966\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159086\n" "help.text" msgid "Not subset or equal to" msgstr "Ni podmnožica ali enako" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159114\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3162974\n" "help.text" msgid "Not superset" msgstr "Ni nadmnožica" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163002\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163122\n" "help.text" msgid "Not superset or equal to" msgstr "Ni nadmnožica ali enako" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_idN112D9\n" "help.text" msgid "owns or ni" msgstr "owns ali ni" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158359\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159352\n" "help.text" msgid "Contains" msgstr "Vsebuje" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156480\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156600\n" "help.text" msgid "Complex number" msgstr "Kompleksno število" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_idN113E5\n" "help.text" msgid "setminus or bslash" msgstr "setminus ali bslash" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145932\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146052\n" "help.text" msgid "Difference between sets" msgstr "Razlika množic" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163149\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163269\n" "help.text" msgid "Natural number" msgstr "Množica naravnih števil" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163444\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163564\n" "help.text" msgid "Rational number" msgstr "Množica racionalnih števil" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163591\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona za plus" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3156453\n" "help.text" msgid "Real number" msgstr "Množica realnih števil" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163296\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163416\n" "help.text" msgid "Integer" msgstr "Množica celih števil" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146357\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146477\n" "help.text" msgid "Slash / for quotient set (slash) between characters" msgstr "Poševnica / za množico ekvivalenčnih razredov med znaki" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146652\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146772\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "Podmnožica" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3146800\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158496\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" msgstr "Je podmnožica ali enako kot" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158524\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158644\n" "help.text" msgid "Superset" msgstr "Nadmnožica" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158671\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158791\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" msgstr "Je nadmnožica ali enako kot" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3152548\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091503.xhp msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3145904\n" "help.text" msgid "Union of sets" msgstr "Unija množic" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "functions operators;list of" msgstr "operatorji funkcij;seznam" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "hd_id645466\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_idN11838\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Vneseni ukaz(i)" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156681\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156750\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166018\n" "help.text" msgid "Icon Absolute amount" msgstr "Ikona za absolutno vrednost" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166138\n" "help.text" msgid "Absolute amount" msgstr "Absolutna vrednost" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164840\n" "help.text" msgid "Icon Inverse cosine or arccosine" msgstr "Ikona za inverzni kosinus ali arkus kosinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164961\n" "help.text" msgid "Inverse cosine or arccosine" msgstr "Inverzni kosinus ali arkus kosinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165134\n" "help.text" msgid "Icon Inverse cotangent or arccotangent" msgstr "Ikona za inverzni kotangens ali arkus kotangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165255\n" "help.text" msgid "Inverse cotangent or arccotangent" msgstr "Inverzni kotangens ali arkus kotangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166312\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic cosine" msgstr "Ikona za inverzni hiperbolični kosinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166432\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cosine" msgstr "Inverzni hiperbolični kosinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143430\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic cotangent" msgstr "Ikona za inverzni hiperbolični kotangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143550\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic cotangent" msgstr "Inverzni hiperbolični kotangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152238\n" "help.text" msgid "Icon Inverse sine or arcsine" msgstr "Ikona za inverzni sinus ali arkus sinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152358\n" "help.text" msgid "Inverse sine or arcsine" msgstr "Inverzni sinus ali arkus sinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3164987\n" "help.text" msgid "Icon Inverse tangent or arctangent" msgstr "Ikona za inverzni tangens ali arkus tangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165108\n" "help.text" msgid "Inverse tangent or arctangent" msgstr "Inverzni tangens ali arkus tangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166165\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic sine" msgstr "Ikona za inverzni hiperbolični sinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166285\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic sine" msgstr "Inverzni hiperbolični sinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3166459\n" "help.text" msgid "Icon Inverse hyperbolic tangent" msgstr "Ikona za inverzni hiperbolični tangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143403\n" "help.text" msgid "Inverse hyperbolic tangent" msgstr "Inverzni hiperbolični tangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143805\n" "help.text" msgid "Back epsilon" msgstr "Obrnjeni epsilon" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151649\n" "help.text" msgid "Icon Cosine" msgstr "Ikona za kosinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151770\n" "help.text" msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165576\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic cosine" msgstr "Ikona za hiperbolični kosinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165696\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cosine" msgstr "Hiperbolični kosinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151944\n" "help.text" msgid "Icon Cotangent" msgstr "Ikona za kotangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152064\n" "help.text" msgid "Cotangent" msgstr "Kotangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165871\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic cotangent" msgstr "Ikona za hiperbolični kotangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165991\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cotangent" msgstr "Hiperbolični kotangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157074\n" "help.text" msgid "Icon General exponential function" msgstr "Ikona za eksponentno funkcijo" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157194\n" "help.text" msgid "General exponential function" msgstr "Splošna eksponentna funkcija" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143577\n" "help.text" msgid "Icon Factorial" msgstr "Ikona za fakulteto" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143698\n" "help.text" msgid "Factorial" msgstr "Fakulteta" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156780\n" "help.text" msgid "Icon Natural exponential function" msgstr "Ikona za naravno eksponentno funkcijo" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156900\n" "help.text" msgid "Natural exponential function" msgstr "Naravna eksponentna funkcija" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3156927\n" "help.text" msgid "Icon Natural logarithm" msgstr "Ikona za naravni algoritem" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157048\n" "help.text" msgid "Natural logarithm" msgstr "Naravni logaritem" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157220\n" "help.text" msgid "Icon General logarithm" msgstr "Ikona za splošni algoritem" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157341\n" "help.text" msgid "General logarithm" msgstr "Splošni logaritem" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165282\n" "help.text" msgid "Icon n-th root of x" msgstr "Ikona za n-ti koren x" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165402\n" "help.text" msgid "n-th root of x" msgstr "n-ti koren x" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151502\n" "help.text" msgid "Icon Sine" msgstr "Ikona za sinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151623\n" "help.text" msgid "Sine" msgstr "Sinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165429\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic sine" msgstr "Ikona za hiperbolični sinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165549\n" "help.text" msgid "Hyperbolic sine" msgstr "Hiperbolični sinus" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152091\n" "help.text" msgid "Icon Square root" msgstr "Ikona za kvadratni koren" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3152211\n" "help.text" msgid "Square root" msgstr "Kvadratni koren" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3143914\n" "help.text" msgid "x with subscript n" msgstr "x s podpisanim n" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3157368\n" "help.text" msgid "Icon n-th power of x" msgstr "Ikona za n-to potenca x" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151476\n" "help.text" msgid "n-th power of x" msgstr "n-ta potenca x" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151796\n" "help.text" msgid "Icon Tangent" msgstr "Ikona za tangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3151917\n" "help.text" msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165723\n" "help.text" msgid "Icon Hyperbolic tangent" msgstr "Ikona za hiperbolični tangens" #: 03091504.xhp msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165844\n" "help.text" msgid "Hyperbolic tangent" msgstr "Hiperbolični tangens" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Operatorji" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "operators;list of" msgstr "operatorji;seznam" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "hd_id1328165\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Operatorji" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_idN11DE4\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Vneseni ukaz(i)" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3143994\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144064\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144534\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144655\n" "help.text" msgid "Coproduct" msgstr "Koprodukt" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166611\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166692\n" "help.text" msgid "Lower limit of an operator" msgstr "Spodnja meja operatorja" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144681\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144763\n" "help.text" msgid "Range from ... to" msgstr "Obseg od ... do" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166584\n" "help.text" msgid "Triple integral" msgstr "Trojni integral" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144936\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3145056\n" "help.text" msgid "Double integral" msgstr "Dvojni integral" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144789\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144909\n" "help.text" msgid "Integral" msgstr "Integral" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167350\n" "help.text" msgid "Limes inferior" msgstr "Spodnja meja" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167458\n" "help.text" msgid "Limes superior" msgstr "Zgornja meja" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166719\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166839\n" "help.text" msgid "Curve integral" msgstr "Krivuljni integral" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166866\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3166986\n" "help.text" msgid "Double curve integral" msgstr "Dvojni krivuljni integral" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167013\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167134\n" "help.text" msgid "Triple curve integral" msgstr "Trojni krivuljni integral" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167527\n" "help.text" msgid "Placeholder, user-defined operator" msgstr "Ograda, uporabniško določen operator" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144387\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144508\n" "help.text" msgid "Product" msgstr "Produkt" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144240\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144361\n" "help.text" msgid "Sum" msgstr "Vsota" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167161\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3167242\n" "help.text" msgid "Upper limit of an operator" msgstr "Zgornja meja operatorja" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144093\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091505.xhp msgctxt "" "03091505.xhp\n" "par_id3144214\n" "help.text" msgid "Limes" msgstr "Meja" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "bm_id3167544\n" "help.text" msgid "attributes; list of" msgstr "atributi; seznam" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "hd_id2846156\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_idN12175\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Vneseni ukaz(i)" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167610\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167680\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167709\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167830\n" "help.text" msgid "Accent to top right above a character" msgstr "Poudarek na desno zgoraj nad znakom" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159771\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159892\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" msgstr "Črta nad znakom" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161361\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161442\n" "help.text" msgid "Bold" msgstr "Krepko" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168153\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168274\n" "help.text" msgid "Top open arc above a character" msgstr "Na glavo obrnjena streha nad znakom" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168006\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168127\n" "help.text" msgid "Upside down roof" msgstr "Na glavo obrnjena streha" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168303\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168424\n" "help.text" msgid "Circle above a character" msgstr "Krožec nad znakom" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "bm_id3161843\n" "help.text" msgid "formulas;in colorcolors;in formulas" msgstr "formule;v barvahbarve;v formulah" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161843\n" "help.text" msgid "The color command changes the character color; first enter the color command directly in the Commands window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." msgstr "Ukaz color spremeni barvo znaka; vnesite najprej ukaz color neposredno v okno Ukazi. Nato vnesite ime barve (black, white, cyan, magenta, red, blue, green ali yellow – za črno, belo, cian, magento, rdečo, modro, zeleno ali rumeno barvo). Nato sledijo znaki, ki bodo obarvani." #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161104\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161225\n" "help.text" msgid "Three dots above a character" msgstr "Tropičje nad znakom" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160512\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160633\n" "help.text" msgid "Two dots above a character" msgstr "Dvojna pika nad znakom" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159919\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160040\n" "help.text" msgid "Dot above a character" msgstr "Pika nad znakom" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167857\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3167978\n" "help.text" msgid "Accent to bottom right above a character" msgstr "Poudarek na desno spodaj nad znakom" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159743\n" "help.text" msgid "\"Roof\" above a character" msgstr "\"Streha\" nad znakom" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161469\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161550\n" "help.text" msgid "Italics" msgstr "Ležeče" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3162012\n" "help.text" msgid "Remove the Bold attribute" msgstr "Odstrani atribut Krepko" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161943\n" "help.text" msgid "Remove the Italics attribute" msgstr "Odstrani atribut Ležeče" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160659\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160780\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" msgstr "Črta nad znakom" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160956\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161077\n" "help.text" msgid "Horizontal bar through a character" msgstr "Vodoravna črta skozi znak" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161252\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3161333\n" "help.text" msgid "Phantom character" msgstr "Prosojen znak" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168599\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3159594\n" "help.text" msgid "Tilde above a character" msgstr "Tilda nad znakom" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160808\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160928\n" "help.text" msgid "Horizontal bar below a character" msgstr "Vodoravna črta pod znakom" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168451\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3168572\n" "help.text" msgid "Vector arrow above a character" msgstr "Vektorska puščica nad znakom" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160364\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160485\n" "help.text" msgid "wide roof, adjusts to the character size" msgstr "Široka strešica, prilagodljiva velikosti znaka" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160215\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160336\n" "help.text" msgid "wide tilde, adjusts to the character size" msgstr "Široka tilda, prilagodljiva velikosti znaka" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160067\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091506.xhp msgctxt "" "03091506.xhp\n" "par_id3160188\n" "help.text" msgid "wide vector arrow, adjusts to the character size" msgstr "Široka vektorska puščica, prilagodljiva velikosti znaka" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Others" msgstr "Ostali" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "other operators;list of" msgstr "drugi operatorji;seznam" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "hd_id6469313\n" "help.text" msgid "Others" msgstr "Drugi" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idN126E6\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Vneseni ukaz(i)" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162086\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162156\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180602\n" "help.text" msgid "Placeholder" msgstr "Ograda" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179931\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona za delno" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180051\n" "help.text" msgid "Math-axis ellipsis" msgstr "Tripičje matematične osi" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180374\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180494\n" "help.text" msgid "Downward diagonal ellipsis" msgstr "Diagonalno tripičje navzdol" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179784\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179904\n" "help.text" msgid "Ellipsis" msgstr "Tripičje (izpust)" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idN127BB\n" "help.text" msgid "dotsup or dotsdiag" msgstr "dotsup ali dotsdiag" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180078\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180198\n" "help.text" msgid "Upward diagonal ellipsis" msgstr "Diagonalno tripičje navzgor" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180226\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3180346\n" "help.text" msgid "Vertical ellipsis" msgstr "Navpično tripičje" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179636\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179757\n" "help.text" msgid "Down arrow" msgstr "Puščica navzdol" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162627\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162747\n" "help.text" msgid "Existential quantifier, there is at least one" msgstr "Obstaja – kvantifikator za eksistenco" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idA3162627\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idA3162747\n" "help.text" msgid "Existential quantifier, there does not exist" msgstr "Ne obstaja – kvantifikator za eksistenco" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162775\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162895\n" "help.text" msgid "Universal quantifier, for all" msgstr "Za vse – univerzalni kvantifikator" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162922\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178578\n" "help.text" msgid "h with line over it" msgstr "h s črtico zgoraj" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178900\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179020\n" "help.text" msgid "Imaginary part of a complex number" msgstr "Imaginarni del kompleksnega števila" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_idN12939\n" "help.text" msgid "infinity or infty" msgstr "infinity ali infty" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162185\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162305\n" "help.text" msgid "Infinite" msgstr "Neskončno" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178604\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178724\n" "help.text" msgid "Lambda with line over it" msgstr "Lambda s črtico zgoraj" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179195\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179315\n" "help.text" msgid "Left arrow" msgstr "Puščica levo" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162480\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162600\n" "help.text" msgid "Nabla vector" msgstr "Vektor nabla" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162332\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3162452\n" "help.text" msgid "Partial derivative or set margin" msgstr "Parcialni odvod ali rob množice" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178752\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona za realni del" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3178872\n" "help.text" msgid "Real part of a complex number" msgstr "Realni del kompleksnega števila" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179342\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179462\n" "help.text" msgid "Right arrow" msgstr "Puščica desno" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179489\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179610\n" "help.text" msgid "Up arrow" msgstr "Puščica navzgor" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179047\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091507.xhp msgctxt "" "03091507.xhp\n" "par_id3179167\n" "help.text" msgid "p function, Weierstrass p" msgstr "Funkcija p, Weierstrassov p" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Oklepaji" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "bm_id3180620\n" "help.text" msgid "brackets; reference list" msgstr "oklepaji; referenčni seznam" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "hd_id4631488\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Oklepaji" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_idN12B53\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Vneseni ukaz(i)" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180684\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180753\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180783\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180903\n" "help.text" msgid "Normal round left and right bracket" msgstr "Običajni okrogli oklepaj in zaklepaj (levi in desni oklepaj)" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3180930\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181050\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "Oglati oklepaj in zaklepaj" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181078\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181201\n" "help.text" msgid "Left and right square double bracket" msgstr "Dvojni oglati oklepaj in zaklepaj" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181229\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181350\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "Leva in desna navpična črta" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181377\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181498\n" "help.text" msgid "Left and right double vertical lines" msgstr "Leva in desna dvojna navpična črta" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181525\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181646\n" "help.text" msgid "Left and right curly brackets, set bracket" msgstr "Zaviti oklepaj in zaklepaj, oklepaj za množice" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181674\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181794\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Kotni oklepaj in zaklepaj" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181822\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181945\n" "help.text" msgid "Left and right pointed operator bracket" msgstr "Kotni operatorski oklepaj in zaklepaj" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3181973\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182055\n" "help.text" msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." msgstr "Oklepaj in zaklepaj za združevanje. V dokumentu ni viden in ne zavzema nobenega prostora." #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182083\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182178\n" "help.text" msgid "Brackets, scalable" msgstr "Oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182210\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182305\n" "help.text" msgid "Square brackets, scalable" msgstr "Oglati oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182332\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182428\n" "help.text" msgid "Double square brackets, scalable" msgstr "Dvojni oglati oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182456\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182551\n" "help.text" msgid "Braces, scalable" msgstr "Zaviti oklepaji in zaklepaji, nastavljivi" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182579\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182674\n" "help.text" msgid "Single lines, scalable" msgstr "Enojne črte, nastavljive" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182702\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182797\n" "help.text" msgid "Double lines, scalable" msgstr "Dvojne črte, nastavljive" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182825\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182920\n" "help.text" msgid "Angle brackets, scalable" msgstr "Kotni oklepaji, nastavljivi" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3182948\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183043\n" "help.text" msgid "Scalable left and right pointed operator bracket" msgstr "Kotni operatorski oklepaj in zaklepaj, nastavljiva" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183072\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183195\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket on top" msgstr "Zaviti oklepaj nastavljive velikosti za množico zgoraj" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183223\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183346\n" "help.text" msgid "Scalable curly set bracket below" msgstr "Zaviti oklepaj nastavljive velikosti za množico spodaj" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183456\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" msgstr "Leva in desna črta s koti spodaj" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183565\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" msgstr "Leva in desna črta s koti zgoraj" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_idN12F9F\n" "help.text" msgid "\\lbrace \\rbrace or \\{ \\}" msgstr "\\lbrace \\rbrace ali \\{ \\}" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183648\n" "help.text" msgid "Left curly bracket or right curly bracket" msgstr "Zaviti oklepaj ali zaviti zaklepaj" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183733\n" "help.text" msgid "Left and right round bracket" msgstr "Okrogli oklepaj ali zaklepaj" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183817\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" msgstr "Oglati oklepaj in zaklepaj" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183901\n" "help.text" msgid "Left and right pointed bracket" msgstr "Kotni oklepaj in zaklepaj" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3183985\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" msgstr "Leva in desna navpična črta" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184069\n" "help.text" msgid "Left and right double line" msgstr "Leva in desna dvojna črta" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184153\n" "help.text" msgid "Left and right line with lower edges" msgstr "Leva in desna črta s koti spodaj" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3184237\n" "help.text" msgid "Left and right line with upper edges" msgstr "Leva in desna črta s koti zgoraj" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id3985717\n" "help.text" msgid "none" msgstr "none" #: 03091508.xhp msgctxt "" "03091508.xhp\n" "par_id1778008\n" "help.text" msgid "Qualifier to suppress one bracket, as in right none " msgstr "Kvalifikator za izpust enega oklepaja, tako kot v right none " #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "Oblikovanje" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "bm_id3184255\n" "help.text" msgid "formatting; reference list (Math)" msgstr "oblikovanje; referenčni seznam (Math)" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "hd_id1155735\n" "help.text" msgid "Formatting" msgstr "Oblikovanje" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_idN1308F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" msgstr "Vneseni ukaz(i)" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184320\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements pane" msgstr "Simbol v podoknu Elementi" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184389\n" "help.text" msgid "Meaning" msgstr "Pomen" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184418\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184540\n" "help.text" msgid "Left exponent" msgstr "Levi eksponent" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184566\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184690\n" "help.text" msgid "Exponent directly above a character" msgstr "Eksponent neposredno nad znakom" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_idN13117\n" "help.text" msgid "^ or sup or rsup" msgstr "^ ali sup ali rsup" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184717\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184838\n" "help.text" msgid "Right exponent" msgstr "Desni eksponent" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184864\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3184985\n" "help.text" msgid "Binom" msgstr "Binom" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185011\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185093\n" "help.text" msgid "New line" msgstr "Nova vrstica" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185119\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185240\n" "help.text" msgid "Left index" msgstr "Levi indeks" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185267\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona za vrzel" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185391\n" "help.text" msgid "Index directly below a character" msgstr "Indeks neposredno po znakom" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_idN1322D\n" "help.text" msgid "_ or sub or rsub" msgstr "_ ali sub ali rsub" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185418\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185539\n" "help.text" msgid "Right index" msgstr "Desni indeks" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185566\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185687\n" "help.text" msgid "Stack" msgstr "Sklad" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185714\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185796\n" "help.text" msgid "Small space/small blank" msgstr "Majhen presledek/majhen prazen prostor" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185823\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185904\n" "help.text" msgid "Align left" msgstr "Poravnaj levo" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3185931\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186012\n" "help.text" msgid "Align to horizontal center" msgstr "Poravnaj na sredino" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186039\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186120\n" "help.text" msgid "Align right" msgstr "Poravnaj desno" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186147\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186267\n" "help.text" msgid "Matrix" msgstr "Matrika" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186295\n" "help.text" msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id3186377\n" "help.text" msgid "Wide space/gap" msgstr "Širok presledek/vrzel" #: 03091509.xhp msgctxt "" "03091509.xhp\n" "par_id318637799\n" "help.text" msgid "Suppress horizontal space between elements" msgstr "Strni vodoravni prostor med elementi" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Other Symbols" msgstr "Drugi simboli" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "bm_id3149261\n" "help.text" msgid "mathematical symbols; otherreal part of complex numberssymbols;for complex numberspartial differentiation symbolinfinity symbolNabla operatorthere exists symbolthere does not exist symbolexistence quantor symbolfor all symboluniversal quantifier symbolh-bar symbollambda-bar symbolimaginary part of a complex numbercomplex numbers; symbolsweierstrass p symbolleft arrow symbolright arrow symbolup arrow symboldown arrow symbolarrows;symbols in %PRODUCTNAME Mathcenter dots symbolaxis-ellipsisvertical dots symboldiagonal upward dots;symboldiagonal downward dots;symbolepsilon; backback epsilon symbolplaceholders; inserting in formulasellipsis symbols" msgstr "matematični simboli; drugirealni del kompleksnih številsimboli;za kompleksna številasimbol za parcialni odvodsimbol za neskončnostNabla;operatorsimbol za obstajasimbol za ne obstajasimbol za kvantifikator eksistencesimbol za vsesimbol za univerzalni kvantifikatorsimbol za h-črticosimbol za lambda črticaimaginarni del kompleksnega številakompleksna števila; simboliWeierstrassova p-funkcijasimbol za puščico levosimbol za puščico desnosimbol za puščico navzgorsimbol za puščico navzdolpuščice;simboli v %PRODUCTNAME Mathsimbol za pike na sredinios-tripičjepike navpičnosimbol za navpične pikepike do vrha; simbolpike do dna; simbolobrnjen epsilonsimbol za obrnjen epsilonograde; vstavljati v formulesimbol tripičje" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "hd_id3149261\n" "help.text" msgid "Other Symbols" msgstr "Drugi simboli" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3157884\n" "help.text" msgid "Shows miscellaneous mathematical symbols." msgstr "Pokaže razne matematične simbole." #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "hd_id3156430\n" "help.text" msgid "Symbols in detail" msgstr "Simboli podrobno" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "Partial Icon" msgstr "Ikona za delno" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153167\n" "help.text" msgid "Partial" msgstr "Delno" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156303\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a partial differentiation. Command for the Commands window: partial" msgstr "Vstavi simbol za parcialni odvod. Ukaz za okno Ukazi: partial" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152782\n" "help.text" msgid "Infinity Icon" msgstr "Ikona za neskončno" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3151049\n" "help.text" msgid "Infinity" msgstr "Neskončno" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153648\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for infinity. Command for the Commands window: infinity or infty" msgstr "Vstavi simbol za neskončnost. Ukaz za okno Ukazi: infinity ali infty" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150217\n" "help.text" msgid "Nabla Icon" msgstr "Ikona za nablo" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153687\n" "help.text" msgid "Nabla" msgstr "Nabla" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3149735\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a Nabla vector operator. Command for the Commands window: nabla" msgstr "Vstavi simbol za vektorski operator Nabla. Ukaz za okno Ukazi: nabla" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155330\n" "help.text" msgid "There exists Icon" msgstr "Ikona za obstaja" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154398\n" "help.text" msgid "There exists" msgstr "Obstaja" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156346\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an Existence quantor. Command for the Commands window: exists" msgstr "Vstavi simbol za eksistenčni kvantifikator. Ukaz za okno Ukazi: exists" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3155330\n" "help.text" msgid "There does not exist Icon" msgstr "Ikona za ne obstaja" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3154398\n" "help.text" msgid "There does not exist" msgstr "Ne obstaja" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_idA3156346\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for an Existence quantor. Command for the Commands window: notexists" msgstr "Vstavi simbol za eksistenčni kvantifikator. Ukaz za okno Ukazi: notexists" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3151296\n" "help.text" msgid "For all Icon" msgstr "Ikona za za vse" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146976\n" "help.text" msgid "For all" msgstr "Za vse" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150478\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a universal quantifier \"for all\". Command for the Commands window: forall" msgstr "Vstavi simbol za univerzalni kvantifikator »za vse«. Ukaz za okno Ukazi: forall" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153023\n" "help.text" msgid "h Bar Icon" msgstr "Ikona za h-črtico" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159250\n" "help.text" msgid "h Bar" msgstr "h-črtica" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159264\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the h-bar constant. Command for the Commands window: hbar" msgstr "Vstavi simbol za konstanto h-črtica. Ukaz za okno Ukazi: hbar" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153908\n" "help.text" msgid "Lambda Bar Icon" msgstr "Ikona za lambda črtico" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145378\n" "help.text" msgid "Lambda Bar" msgstr "Lambda črtica" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150338\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for a lambda-bar. Command for the Commands window: lambdabar" msgstr "Vstavi simbol za lambda-črtica. Ukaz za okno Ukazi: lambdabar" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Real Part Icon" msgstr "Ikona za realni del" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153962\n" "help.text" msgid "Real Part" msgstr "Realni del" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3148610\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the real part of a complex number. Command for the Commands window: re" msgstr "Vstavi simbol za realni del kompleksnega števila. Ukaz za okno Ukazi: re" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154543\n" "help.text" msgid "Imaginary Part Icon" msgstr "Ikona za imaginarni del" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3150430\n" "help.text" msgid "Imaginary Part" msgstr "Imaginarni del" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3147036\n" "help.text" msgid "Inserts the symbol for the imaginary part of a complex number. Command for the Commands window: im" msgstr "Vstavi simbol za imaginarni del kompleksnega števila. Ukaz za okno Ukazi: im" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154156\n" "help.text" msgid "Weierstrass p Icon" msgstr "Ikona za Weierstrassovo p-funkcijo" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3156177\n" "help.text" msgid "Weierstrass p" msgstr "Weierstrassova p-funkcija" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155435\n" "help.text" msgid "This icon inserts a Weierstrass p-function symbol. Command for the Commands window: wp" msgstr "Ta ikona vstavi simbol za Weierstrassovo p-funkcijo. Ukaz za okno Ukazi: wp" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155267\n" "help.text" msgid "Left Arrow Icon" msgstr "Ikona za puščico levo" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153860\n" "help.text" msgid "Left Arrow" msgstr "Puščica levo" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146122\n" "help.text" msgid "This icon inserts a left arrow. Command for the Commands window: leftarrow" msgstr "Ta ikona vstavi puščico levo. Ukaz za okno Ukazi: leftarrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3149923\n" "help.text" msgid "Right Arrow Icon" msgstr "Ikona za puščico desno" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3153472\n" "help.text" msgid "Right Arrow" msgstr "Puščica desno" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3155472\n" "help.text" msgid "This icon inserts a right arrow. Command for the Commands window: rightarrow" msgstr "Ta ikona vstavi puščico desno. Ukaz za okno Ukazi: rightarrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3148506\n" "help.text" msgid "Up Arrow Icon" msgstr "Ikona za puščico navzgor" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152824\n" "help.text" msgid "Up Arrow" msgstr "Puščica navzgor" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152866\n" "help.text" msgid "This icon inserts an up arrow. Command for the Commands window: uparrow" msgstr "Ta ikona vstavi puščico navzgor. Ukaz za okno Ukazi: uparrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3157946\n" "help.text" msgid "Down Arrow Icon" msgstr "Ikona za puščico navzdol" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145694\n" "help.text" msgid "Down Arrow" msgstr "Puščica navzdol" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3145735\n" "help.text" msgid "This icon inserts a down arrow. Command for the Commands window: downarrow" msgstr "Ta ikona vstavi puščico navzdol. Ukaz za okno Ukazi: downarrow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3154997\n" "help.text" msgid "Ellipsis Icon" msgstr "Ikona za tripičje (izpust)" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159083\n" "help.text" msgid "Ellipsis" msgstr "Tripičje (izpust)" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3159124\n" "help.text" msgid "This icon inserts an ellipsis (three low horizontal dots). Command for the Commands window: dotslow" msgstr "Ta ikona vstavi znak za izpust (tripičje spodaj). Ukaz za okno Ukazi: dotslow" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3163719\n" "help.text" msgid "Math-axis Ellipsis Icon" msgstr "Ikona za tripičje (izpust) matematične osi" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3163797\n" "help.text" msgid "Math-axis Ellipsis" msgstr "Tripičje matematične osi" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146757\n" "help.text" msgid "This icon inserts an axis-ellipsis (three vertically centered horizontal dots). Command for the Commands window: dotsaxis" msgstr "Ta ikona vstavi znak za osni izpust (sredinsko navpično tropičje). Ukaz za okno Ukazi: dotsaxis" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3146829\n" "help.text" msgid "Vertical Ellipsis Icon" msgstr "Ikona za navpično tripičje" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152634\n" "help.text" msgid "Vertical Ellipsis" msgstr "Navpično tripičje" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3152676\n" "help.text" msgid "This icon inserts a vertical ellipsis (three vertical dots). Command for the Commands window: dotsvert" msgstr "Ta ikona vstavi znak za navpični izpust (navpično tropičje). Ukaz za okno Ukazi: dotsvert" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109675\n" "help.text" msgid "Upward Diagonal Ellipsis Icon" msgstr "Ikona za diagonalno tripičje navzgor" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109753\n" "help.text" msgid "Upward Diagonal Ellipsis" msgstr "Diagonalno tripičje navzgor" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3109794\n" "help.text" msgid "This icon inserts an upward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from the bottom left to the top right)Command for the Commands window: dotsup or dotsdiag" msgstr "Ta ikona vstavi znak za diagonalni izpust (poševno tripičje od spodaj levo do zgoraj desno). Ukaz za okno Ukazi: dotsup ali dotsdiag" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158234\n" "help.text" msgid "Downward Diagonal Ellipsis Icon" msgstr "Ikona za diagonalno tripičje navzdol" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158311\n" "help.text" msgid "Downward Diagonal Ellipsis" msgstr "Diagonalno tripičje navzdol" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158353\n" "help.text" msgid "This icon inserts a downward diagonal ellipsis (three dots on the diagonal from upper left to lower right). Command for the Commands window: dotsdown" msgstr "Ta ikona vstavi simbol za diagonalni izpust navzdol (poševno tripičje od levo zgoraj do desno spodaj). Ukaz za okno Ukazi: dotsdown" #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158389\n" "help.text" msgid "A back epsilon can be inserted by typing backepsilon in the Commands window." msgstr "Obrnjeni epsilon lahko vstavite tako, da v okno Ukazi vtipkate backepsilon." #: 03091600.xhp msgctxt "" "03091600.xhp\n" "par_id3158042\n" "help.text" msgid "To insert a placeholder into your formula, type in the Commands window." msgstr "Za vnos ograde v formulo vnesite v okno Ukazi." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Pisave" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "bm_id3156261\n" "help.text" msgid "fonts; in $[officename] Mathformula fonts; definingdefining; formula fonts" msgstr "pisave; v $[officename] Mathpisave za formule; definicijadefinicija; pisave za formule" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3156261\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Pisave" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3153716\n" "help.text" msgid "Defines the fonts that can be applied to formula elements." msgstr "Določa pisave, s katerimi lahko pišete elemente formul." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154639\n" "help.text" msgid "Formula Fonts" msgstr "Pisave za formule" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." msgstr "Določite lahko pisave za spremenljivke, funkcije, števila in vstavljena besedila, ki predstavljajo elemente formule." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3156318\n" "help.text" msgid "The list boxes in the Fonts dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click Modify, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click OK. To set the changes as the default fonts, click the Default button." msgstr "Seznamska polja v meniju Pisave kažejo privzeto pisavo za vse elemente. Če želite izbrati drugo pisavo, kliknite Spremeni in izberite tip elementa. Prikaže se novo pogovorno okno. Izberite pisavo, ki jo želite, in označite lastnosti, ki jih morebiti potrebujete, nato kliknite V redu. Če želite spremembe označiti kot privzete pisave, kliknite gumbPrivzeto." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3148831\n" "help.text" msgid "If you want to mark individual text segments with a font other than that used for the whole text, then enter the Font command in the Commands window." msgstr "Če želite posamezne dele besedila v pisavi, ki je drugačna od pisave za ostalo besedilo, potem vnesite ukaz Font v okno Ukazi." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3154262\n" "help.text" msgid "Variables" msgstr "Spremenljivke" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3147516\n" "help.text" msgid "You can select the fonts for the variables in your formula. For example, in the formula x=SIN(y), x and y are variables, and will reflect the assigned font." msgstr "Spremenljivkam v formuli lahko izberete pisavo. Primer: v formuli x=SIN(y) sta x in y spremenljivki in bosta imeli obliko pisave, ki ste jo izbrali." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150708\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3152950\n" "help.text" msgid "Select the fonts for names and properties of functions. For example, the functions in the formula x=SIN(y) are =SIN( )." msgstr "Izbere pisave za imena in lastnosti funkcij. Primer: funkcije v formuli x=SIN(y) so =SIN( )." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149805\n" "help.text" msgid "Numbers" msgstr "Števila" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154610\n" "help.text" msgid "You can select the fonts for the numbers in your formula." msgstr "Za števila v svoji formuli lahko izberete pisave." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153529\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3153780\n" "help.text" msgid "Define the fonts for the text in your formula here." msgstr "Tu določite pisave za besedila v formuli." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3152963\n" "help.text" msgid "Custom Fonts" msgstr "Pisave po meri" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154566\n" "help.text" msgid "In this section of the Fonts dialog you can define fonts, with which you can format other text components in the formula. The three basic fonts Serif, Sans and Fixed are available. You can add any other font to each standard installed basic font. Every font installed on your system is available for you to use. Select the Modify button to expand the selection offered in the list box." msgstr "V tem odseku dialoga Pisave lahko določite pisave, s katerimi lahko oblikujete drugi besedne dele formule. Na razpolago so tri osnovne pisave s serifi, brez serifov in fiksna. Vsaki od standardnih osnovnih pisav, ki so nameščene, lahko dodate poljubne druge pisave. Uporabljate lahko vse pisave, ki se nahajajo na vašem sistemu. Za razširitev izbire v seznamskem polju izberite gumb Spremeni." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151315\n" "help.text" msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the Commands window." msgstr "Te pisave po meri uporabite, če z ukazom FONT v oknu Ukazi zahtevate drugačno pisavo." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3153670\n" "help.text" msgid "Serif" msgstr "Serifi" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3151108\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for the font serif format. Serifs are the small \"guides\" that can be seen, for example, at the bottom of a capital A when the Times serif font is used. Using serifs is quite helpful since it guides a reader's eye in a straight line and can speed up reading." msgstr "Lahko določite pisavo, ki bo uporabljena, kadar izberete obliko serifne pisave. Serifi so majhna »vodila«, ki jih je videti npr. na spodnjem robu velike črke A, če uporabljamo serifno pisavo Times. Uporaba serifnih pisav je dobrodošla, ker vodi pogled bralca v ravni črti in tako pospešuje branje." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3150836\n" "help.text" msgid "Sans" msgstr "Brez serifov" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155900\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for sans font formatting." msgstr "Lahko določite pisavo, ki se bo uporabljala, kadar izberete brez serifov za obliko pisave." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149340\n" "help.text" msgid "Fixed" msgstr "Fiksno" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3154198\n" "help.text" msgid "You can specify the font to be used for fixed font formatting." msgstr "Lahko določite pisavo, ki bo uporabljena, kadar izberete fiksno obliko pisave." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3159194\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Spremeni" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3146932\n" "help.text" msgid "Click one of the choices from this pop-up menu to access the Fonts dialog, where you can define the font and attributes for the respective formula and for custom fonts." msgstr "Kliknite eno od izbir v tem meniju, da odprete pogovorno okno Pisave, kjer lahko določite pisavo in atribute, tako za formulo kot za uporabnikove pisave." #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "hd_id3149304\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: 05010000.xhp msgctxt "" "05010000.xhp\n" "par_id3155186\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as the default for all new formulas. After confirming the changes, click the Yes button." msgstr "Kliknite ta gumb, da shranite spremembe kot svoje privzete nastavitve. Po potrditvi sprememb kliknite gumb Da." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Pisave" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3153188\n" "help.text" msgid "Fonts" msgstr "Pisave" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3152598\n" "help.text" msgid "Use this dialog to select the font for the respective category in the Fonts dialog." msgstr "Uporabite to pogovorno okno za izbor pisave za ustrezne kategorije v pogovornem oknu Pisave." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3149124\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "Pisava" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "Select a font from the list." msgstr "S seznama izberite pisavo." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154702\n" "help.text" msgid "Example" msgstr "Primer" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "You can see a preview of the selected font with its attributes." msgstr "Ogledate si lahko predogled izbrane pisave z njenimi atributi." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154656\n" "help.text" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "You can assign additional attributes to the selected font." msgstr "Izbrani pisavi lahko priredite dodatne atribute." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3154486\n" "help.text" msgid "Bold" msgstr "Krepko" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3148839\n" "help.text" msgid "Check this box to assign the bold attribute to the font." msgstr "Če označite to potrditveno polje, bo pisava krepka." #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Italic" msgstr "Ležeče" #: 05010100.xhp msgctxt "" "05010100.xhp\n" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "Check this box to assign the italic attribute to the font." msgstr "Če označite to potrditveno polje, bo pisava ležeča." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Font Sizes" msgstr "Velikosti pisave" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "bm_id3153816\n" "help.text" msgid "font sizes; in $[officename] Mathsizes; of fonts in $[officename] Math" msgstr "velikosti pisav; v $[officename] Mathvelikosti; pisav v $[officename] Math" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153816\n" "help.text" msgid "Font Sizes" msgstr "Velikosti pisave" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base." msgstr "S tem pogovornim oknom določite velikosti pisave v svoji formuli. Izberite osnovno velikost in vsi elementi v formuli se bodo spremenili v skladu z novo osnovno velikostjo." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3146968\n" "help.text" msgid "Base size" msgstr "Osnovna velikost" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145115\n" "help.text" msgid "All elements of a formula are proportionally scaled to the base size. To change the base size, select or type in the desired point (pt) size. You can also use other units of measure or other metrics, which are then automatically converted to points." msgstr "Velikost vseh elementov formule je sorazmerna osnovni velikosti. Za spremembo osnovne velikosti izberite ali vnesite želeno velikost v slikovnih točkah (pt). Lahko uporabite tudi druge enote ali drugo metriko, sprememba v pt se izvede samodejno." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153005\n" "help.text" msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the Default button." msgstr "Za stalno spremembo privzete velikosti (12 pt), ki se uporablja v $[officename] Math, morate najprej izbrati želeno vrednost (npr. 11 pt), nato pa klikniti na gumb Privzeto." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3153735\n" "help.text" msgid "Relative Sizes" msgstr "Relativne velikosti" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "In this section, you can determine the relative sizes for each type of element with reference to the base size." msgstr "V tem delu lahko določite relativne velikosti za vsak tip elementa glede na osnovno velikost." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3150935\n" "help.text" msgid "Text" msgstr "Besedilo" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3148774\n" "help.text" msgid "Select the size for text in a formula relative to the base size." msgstr "Velikost besedila v formuli izberite relativno glede na osnovno velikost." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3148392\n" "help.text" msgid "Indexes" msgstr "Indeksi" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3149029\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the indexes in a formula in proportion to the base size." msgstr "Velikost indeksov formule izberite relativno na osnovno velikost." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3155371\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3153923\n" "help.text" msgid "Select the relative size for names and other function elements in a formula in proportion to the base size." msgstr "Velikost imen in drugih elementov funkcij v formuli izberite relativno na osnovno velikost." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Operatorji" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3083280\n" "help.text" msgid "Select the relative size of the mathematical operators in a formula in proportion to the base size." msgstr "Izberite velikost matematičnih operatorjev v formuli relativno glede na osnovno velikost." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3154638\n" "help.text" msgid "Limits" msgstr "Meje" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "Select the relative size for the limits in a formula in proportion to the base size." msgstr "Izberite velikost mej v formuli relativno glede na osnovno velikost." #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "hd_id3156320\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: 05020000.xhp msgctxt "" "05020000.xhp\n" "par_id3145206\n" "help.text" msgid "Click this button to save your changes as a default for all new formulas. A security response appears before saving any changes." msgstr "Kliknite ta gumb, da shranite spremembe kot svoje privzete nastavitve za v prihodnje. Preden se spremembe shranijo, se prikaže varnostno opozorilo." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "bm_id3154658\n" "help.text" msgid "spacing; formula elementsformulas;element spacing" msgstr "razmik; med elementi v formulahformule; razmik med elementi" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154658\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153818\n" "help.text" msgid "Use this dialog to determine the spacing between formula elements. The spacing is specified as a percentage in relation to the base size defined under Format - Font Size." msgstr "Uporabite to pogovorno okno, če želite določiti razmik med elementi v formuli. Razmik se navaja v odstotkih osnovne velikosti, ki je določena pod Oblika – Velikost pisave." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3143228\n" "help.text" msgid "Use the Category button to determine the formula element for which you would like to specify the spacing. The appearance of the dialog depends on the selected category. A preview window shows you which spacing is modified through the respective boxes." msgstr "Uporabite gumb Kategorija za izbor elementa v formuli, za katerega želite nastaviti razmik. Videz pogovornega okna je odvisen od izbrane kategorije. V predoglednem oknu je razvidno, na kateri razmik vplivajo posamezna polja." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154653\n" "help.text" msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149873\n" "help.text" msgid "This button allows you to select the category for which you would like to change the spacing." msgstr "Ta gumb omogoča, da izberete element v formuli, za katerega želite nastaviti razmik." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150391\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151389\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators, between lines, and between root signs and radicals." msgstr "Določa razmik med spremenljivkami in operatorji, med vrsticami ter med znaki za korenjenje in radikali." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150536\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3146323\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between variables and operators." msgstr "Določa razmik med spremenljivkami in operatorji." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149349\n" "help.text" msgid "Line Spacing" msgstr "Razmik med vrsticami" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3145824\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between lines." msgstr "Določa razmik med vrsticami." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3145593\n" "help.text" msgid "Root Spacing" msgstr "Razmik pri korenu" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150864\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the root sign and radicals." msgstr "Določa razmik med znakom za koren in radikali." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154508\n" "help.text" msgid "Indexes" msgstr "Indeksi" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149885\n" "help.text" msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." msgstr "Določi razmik med nadpisanimi in podpisanimi indeksi." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147371\n" "help.text" msgid "Superscript" msgstr "Nadpisano" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150568\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for superscript indexes." msgstr "Določa razdaljo med nadpisanimi indeksi." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150933\n" "help.text" msgid "Subscript" msgstr "Podpisano" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148772\n" "help.text" msgid "Determines the spacing for subscript indexes." msgstr "Določa razdaljo med podpisanimi indeksi." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149027\n" "help.text" msgid "Fractions" msgstr "Ulomki" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155369\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the fraction bar and the numerator or denominator." msgstr "Določa razmik med ulomkovo črto in števcem ali imenovalcem." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3156256\n" "help.text" msgid "Numerator" msgstr "Števec" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155990\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the numerator." msgstr "Določa razmik med števcem in ulomkovo črto." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153722\n" "help.text" msgid "Denominator" msgstr "Imenovalec" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149711\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the fraction bar and the denominator." msgstr "Določa razmik med ulomkovo črto in imenovalcem." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151181\n" "help.text" msgid "Fraction Bars" msgstr "Ulomkove črte" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150764\n" "help.text" msgid "Defines the excess length and line weight of the fraction bar." msgstr "Določa čezmerno dolžino in debelino ulomkove črte." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151266\n" "help.text" msgid "Excess length" msgstr "Prekomerna dolžina" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3145211\n" "help.text" msgid "Determines the excess length of the fraction line." msgstr "Določi prekomerno dolžino ulomkove črte." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150260\n" "help.text" msgid "Weight" msgstr "Debelina" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153148\n" "help.text" msgid "Determines the weight of the fraction line." msgstr "Določa debelino ulomkove črte." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153627\n" "help.text" msgid "Limits" msgstr "Meje" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149755\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between the sum symbol and the limit conditions." msgstr "Določa razmik med znakom za vsoto in pogoji meje." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147260\n" "help.text" msgid "Upper limit" msgstr "Zgornja meja" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154690\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the upper limit." msgstr "Določa razmik med znakom za vsoto in zgornjo mejo." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3148834\n" "help.text" msgid "Lower limit" msgstr "Spodnja meja" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3147509\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between the sum symbol and the lower limit." msgstr "Določa razmik med znakom za vsoto in spodnjo mejo." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154267\n" "help.text" msgid "Brackets" msgstr "Oklepaji" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154273\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between brackets and the content." msgstr "Določa razmik med oklepaji in njihovo vsebino." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150708\n" "help.text" msgid "Excess size (left/right)" msgstr "Prekomerna velikost (levo/desno)" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154106\n" "help.text" msgid "Determines the vertical distance between the upper edge of the contents and the upper end of the brackets." msgstr "Določa navpično razdaljo med zgornjim robom vsebine in zgornjim koncem oklepajev." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3109843\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149810\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between the contents and the upper end of the brackets." msgstr "Določa vodoravno razdaljo med vsebino in zgornjim koncem oklepajev." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153531\n" "help.text" msgid "Scale all brackets" msgstr "Spremeni merilo vseh oklepajev" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154799\n" "help.text" msgid "Scales all types of brackets. If you then enter ( a over b) in the Commands window, the brackets will surround the whole height of the argument. You normally achieve this effect by entering left ( a over b right )." msgstr "Spremeni velikost vseh oklepajev. Če nato vnesete ( a over b) v okno Ukazi, bodo oklepaji obdali celotno višino argumenta. Običajno pridete do tega, če vnesete left ( a over b right )." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3151099\n" "help.text" msgid "Excess size" msgstr "Prekomerna velikost" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3147524\n" "help.text" msgid "Adjusts the percentage excess size. At 0 percent the brackets are set so that they surround the argument at the same height. The higher the entered value is, the larger the vertical gap between the contents of the brackets and the external border of the brackets. The field can only be used in combination with Scale all brackets." msgstr "Prilagodi prekomerno velikost v odstotkih. Za 0 odstotkov so oklepaji postavljeni tako, da argument oklepajo na isti višini. Čim višjo vrednost vnesete, tem večji bo navpičen razmik med vsebino in zunanjim robom oklepajev. Polje lahko uporabljate le skupaj s Spremeni merilo vseh oklepajev." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3153673\n" "help.text" msgid "Matrices" msgstr "Matrike" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "Defines the relative spacing for the elements in a matrix." msgstr "Določa relativni razmik med elementi v matriki." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3150996\n" "help.text" msgid "Line spacing" msgstr "Razmik med vrsticami" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3153775\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a row." msgstr "Določa razdaljo med elementi matrike v vrstici." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3152959\n" "help.text" msgid "Column spacing" msgstr "Razmik stolpcev" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "Determines the spacing between matrix elements in a column." msgstr "Določa razdaljo med elementi matrike v stolpcu." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3155895\n" "help.text" msgid "Symbols" msgstr "Simboli" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149690\n" "help.text" msgid "Defines the spacing of symbols in relation to variables" msgstr "Določa razmik simbolov glede na spremenljivke." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149341\n" "help.text" msgid "Primary height" msgstr "Prvotna višina" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154198\n" "help.text" msgid "Defines the height of the symbols in relation to the baseline." msgstr "Določa višino simbolov glede na osnovnico." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154140\n" "help.text" msgid "Minimum spacing" msgstr "Najmanjši razmik" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3146923\n" "help.text" msgid "Determines the minimum distance between a symbol and variable." msgstr "Določa najmanjšo razdaljo med simbolom in spremenljivko." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149302\n" "help.text" msgid "Operators" msgstr "Operatorji" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155181\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." msgstr "Določa razmik med operatorji in spremenljivkami ali števili." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3148992\n" "help.text" msgid "Excess size" msgstr "Prekomerna velikost" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151333\n" "help.text" msgid "Determines the height from the variable to the operator's upper edge." msgstr "Določa višino od spremenljivke do zgornjega roba operatorja." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149495\n" "help.text" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3151250\n" "help.text" msgid "Determines the horizontal distance between operators and variables." msgstr "Določa vodoravno razdaljo med operatorji in spremenljivkami." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3149819\n" "help.text" msgid "Borders" msgstr "Obrobe" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149102\n" "help.text" msgid "Adds a border to your formula. This option is particularly useful if you want to integrate the formula into a text file in $[officename] Writer. When making settings, be sure that you do not use 0 as a size, since this creates viewing problems for text that surrounds the insertion point." msgstr "Doda obrobo vaši formuli. Ta možnost je posebej uporabna v primeru, če želite svojo formulo vstaviti v besedilo v $[officename] Writer. Kadar izbirate nastavitve, pazite, da ne boste za velikost izbrali 0, ker ima s to vrednostjo besedilo okoli mesta vstavljanja težave." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3154837\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "Levo" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149797\n" "help.text" msgid "The left border is positioned between the formula and background." msgstr "Leva obroba se nahaja med formulo in ozadjem." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147088\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "Desno" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3154898\n" "help.text" msgid "The right border is positioned between the formula and background." msgstr "Desna obroba se nahaja med formulo in ozadjem." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147218\n" "help.text" msgid "Top" msgstr "Zgoraj" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3149040\n" "help.text" msgid "The top border is positioned between the formula and background." msgstr "Zgornja obroba se nahaja med formulo in ozadjem." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147584\n" "help.text" msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3148746\n" "help.text" msgid "The bottom border is positioned between the formula and background." msgstr "Spodnja obroba se nahaja med formulo in ozadjem." #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "hd_id3147326\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: 05030000.xhp msgctxt "" "05030000.xhp\n" "par_id3155143\n" "help.text" msgid "Saves your changes as your default settings for all new formulas. A security response will appear before saving these changes." msgstr "Shrani spremembe kot privzete vrednosti za vse nove formule. Preden se spremembe shranijo, se prikaže opozorilo." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "bm_id3148730\n" "help.text" msgid "aligning; multi-line formulasmulti-line formulas; aligning" msgstr "poravnavanje; večvrstične formulevečvrstične formule; poravnavanje" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3148730\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3152999\n" "help.text" msgid "You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line. Create multi-line formulas by entering a NEWLINE command in the Commands window." msgstr "Določite lahko poravnavo večvrstičnih formul kot tudi formul z več elementi v eni sami vrstici. Za večvrstične formule uporabite ukaz NEWLINE v oknu Ukazi." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3153737\n" "help.text" msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3148388\n" "help.text" msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." msgstr "Določi vrsto vodoravne poravnave za večvrstične formule." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3148768\n" "help.text" msgid "Left" msgstr "Levo" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3150566\n" "help.text" msgid "Aligns the selected elements of a formula to the left." msgstr "Poravna izbrane elemente formule na levo." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3149709\n" "help.text" msgid "Text is always aligned left." msgstr "Besedilo je vedno levo poravnano." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3154646\n" "help.text" msgid "Centered" msgstr "Na sredini" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3150762\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the center." msgstr "Poravna izbrane elemente formule na sredino." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3145204\n" "help.text" msgid "Right" msgstr "Desno" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3151264\n" "help.text" msgid "Aligns the elements of a formula to the right." msgstr "Poravna izbrane elemente formule desno." #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "hd_id3150261\n" "help.text" msgid "Default" msgstr "Privzeto" #: 05040000.xhp msgctxt "" "05040000.xhp\n" "par_id3153622\n" "help.text" msgid "Click here to save your changes as the default settings for new formulas. A security response will appear before saving." msgstr "Kliknite ta gumb, če želite shraniti spremembe kot svoje privzete nastavitve za nove formule. Preden se spremembe shranijo, se prikaže opozorilo." #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Text Mode" msgstr "Besedilni način" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "bm_id3147339\n" "help.text" msgid "text mode in $[officename] Mathformulas; fit to text" msgstr "besedilni način v $[officename] Mathformule; prilagajanje besedilu" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "hd_id3147339\n" "help.text" msgid "Text Mode" msgstr "Besedilni način" #: 05050000.xhp msgctxt "" "05050000.xhp\n" "par_id3150206\n" "help.text" msgid "Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text." msgstr "Aktivira in deaktivira besedilni način. V besedilnem načinu so formule prikazane z isto višino kot besedilo." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols" msgstr "Simboli" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "symbols; entering in %PRODUCTNAME Math %PRODUCTNAME Math; entering symbols in catalog for mathematical symbols mathematical symbols;catalog Greek symbols in formulas formulas; entering symbols in" msgstr "simboli; vnašanje v %PRODUCTNAME Math%PRODUCTNAME Math; vnašanje simbolov vkatalog matematičnih simbolovmatematični simboli;kataloggrški znaki v formulahformule; vnašanje simbolov v" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153715\n" "help.text" msgid "Symbols" msgstr "Simboli" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "Opens the Symbols dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula. " msgstr "Odpre pogovorno okno Simboli, kjer lahko izberete simbol, ki ga želite vstaviti v formulo." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3150202\n" "help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "Nabor simbolov" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3148699\n" "help.text" msgid "All symbols are organized into symbol sets. Select the desired symbol set from the list box. The corresponding group of symbols appear in the field below." msgstr "Vsi simboli so urejeni v nabore simbolov. V seznamskem polju izberite želeni nabor simbolov. Ustrezna skupina simbolov se pokaže v spodnjem polju." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list and a magnified version appears in a box to the right. Note that the name must be typed in the Commands window exactly as displayed here (case-sensitive)." msgstr "Ko izberete simbol, se pod seznamom simbolov prikaže ime ukaza, simbol sam pa povečan v polju na desni. Upoštevajte, da morate ime v okno Ukazi vnesti natanko tako, kot je prikazano na tem mestu (razlikovanje med velikimi in malimi črkami)." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "To insert a symbol, select it from the list and click Insert. The corresponding command name appears in the Commands window." msgstr "Za vstavljanje simbola ga izberite v seznamu in kliknite Vstavi. Ustrezno ime ukaza se pojavi v oknu Ukazi." #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "Edit" msgstr "Uredi" #: 06010000.xhp msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "Click here to open the Edit Symbols dialog." msgstr "Kliknite sem, da odprete pogovorno okno Uredi simbole." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" msgstr "Uredi simbole" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "bm_id2123477\n" "help.text" msgid "new symbols in %PRODUCTNAME Mathsymbols; adding in %PRODUCTNAME Math" msgstr "novi simboli v %PRODUCTNAME Mathsimboli; novi v %PRODUCTNAME Math" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3151075\n" "help.text" msgid "Edit Symbols" msgstr "Uredi simbole" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3154513\n" "help.text" msgid "Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations. You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." msgstr "S tem pogovornim oknom lahko dodate simbole v nabor simbolov, uredite nabore simbolov ali spremenite notacije simbolov. Lahko tudi določite nove nabore simbolov, simbole lahko poimenujete ali pa prilagodite nabore simbolov, ki že obstajajo." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3146066\n" "help.text" msgid "Old Symbol" msgstr "Star simbol" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "Select the name of the current symbol. The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." msgstr "Izberite ime trenutnega simbola. Simbol, njegovo ime in nabor, kateremu pripada, se prikažejo v levem predoglednem oknu na dnu pogovornega okna." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154020\n" "help.text" msgid "Old Symbol Set" msgstr "Star nabor simbolov" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3150209\n" "help.text" msgid "This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set." msgstr "To seznamsko polje vsebuje ime trenutnega nabora simbolov. Če želite, lahko izberete tudi drugačen nabor simbolov." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3145386\n" "help.text" msgid "Symbol" msgstr "Simbol" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol." msgstr "Vsebuje imena simbolov v trenutnem naboru simbolov. Izberite ime iz seznama ali vnesite ime za na novo dodani simbol." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150215\n" "help.text" msgid "Adding a New Symbol" msgstr "Dodajanje novega simbola" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3143233\n" "help.text" msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the Font box, and then click a symbol in symbols pane. In the Symbol box, type a name for the symbol. In the Symbol set list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click Add and then OK." msgstr "Če želite naboru simbolov dodati simbol, izberite pisavo v polju Pisava, nato kliknite simbol v podoknu s simboli. V polje Simbol vnesite ime zanj. V seznamskem polju Nabor simbolov izberite želeni nabor ali pa vnesite novo ime, če želite ustvariti nov nabor simbolov. V desnem podoknu za predogled se prikaže simbol, ki ste ga izbrali. Kliknite Dodaj in nato V redu." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3151389\n" "help.text" msgid "Modifying the Name of a Symbol" msgstr "Spreminjanje imena simbola" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147296\n" "help.text" msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the Old symbol list box. Then enter the new name in the Symbol box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the Modify button. Click OK." msgstr "Če želite simbolu spremeniti ime, izberite staro ime v seznamskem polju Star simbol. V polje Simbol nato vnesite novo ime. Preden kliknete gumb Spremeni, se prepričajte, da predogled kaže želeni simbol. Kliknite V redu." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3157870\n" "help.text" msgid "Symbol Set" msgstr "Nabor simbolov" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145825\n" "help.text" msgid "The Symbol set list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one." msgstr "Seznamsko polje Nabor simbolov vsebuje imena vseh obstoječih naborov simbolov. Urejate lahko obstoječ nabor simbolov ali ustvarite novega." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154554\n" "help.text" msgid "Creating a New Symbol Set" msgstr "Ustvarjanje novega nabora simbolov" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145594\n" "help.text" msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the Symbol set list box and add at least one symbol. Click OK to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." msgstr "Če želite ustvariti nov nabor znakov, vnesite ime zanj v seznamsko polje Nabor simbolov in mu dodajte vsaj en simbol. Kliknite V redu, da zaprete pogovorno okno. Nov nabor simbolov je zdaj na razpolago pod novim imenom." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3153736\n" "help.text" msgid "Font" msgstr "Pisava" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147374\n" "help.text" msgid "Displays the name of the current font and enables you to select a different font." msgstr "Prikaže ime trenutne pisave in omogoča, da izberete drugo." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150564\n" "help.text" msgid "Subset" msgstr "Podmnožica" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3145295\n" "help.text" msgid "If you selected a non-symbol font in the Font list box, you can select a Unicode subset in which to place your new or edited symbol. When a subset has been selected, all symbols belonging to this subset of the current symbol set are displayed in the symbols list above." msgstr "Če ste izbrali v seznamskem polju Pisava pisavo, ki ne vsebuje simbolov, lahko izberete podmnožico Unicode, v katero lahko shranite svoj nov ali obdelan simbol. Če ste izbrali podmnožico, bodo v gornjem seznamu simbolov prikazani vsi simboli, ki pripadajo podmnožici trenutnega nabora simbolov." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3148386\n" "help.text" msgid "Style" msgstr "Slog" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3155366\n" "help.text" msgid "The current typeface is displayed. You can change the typeface by selecting one from the list box." msgstr "Prikazana je trenutna tipografija. Tipografijo lahko spremenite z izbiro druge tipografije iz seznama." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3156262\n" "help.text" msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153922\n" "help.text" msgid "Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set. It will be saved under the name displayed in the Symbol list box. You must specify a name under Symbol or Symbol Set to be able to use this button. Names cannot be used more than once." msgstr "Kliknite ta gumb, da v trenutni nabor simbolov dodate simbol, ki je prikazan na desnem predogledu. Shranil se bo pod imenom, navedenim v seznamskem polju Simbol. Pod Simbol ali Nabor simbolov morate vnesti ime, da lahko ta gumb uporabite. Vsako ime lahko uporabite le enkrat." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3150756\n" "help.text" msgid "Modify" msgstr "Spremeni" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the Old symbol list box) with the new name you have entered in the Symbol list box." msgstr "S klikom na ta gumb zamenjate ime simbola, prikazanega v levem predogledu (staro ime se nahaja v seznamskem polju Star simbol) z novim imenom, ki ste ga vnesli v seznamsko polje Simbol." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3154640\n" "help.text" msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" msgstr "Premik simbola v drug nabor simbolov" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "As an example, to transfer the large ALPHA from the \"Greek\" set to the \"Special\" set, select the old set (Greek) and then the ALPHA symbol using the two top list boxes. The symbol appears in the left preview window. In the Symbol set list box, select the \"Special\" set. Click Modify and then OK. The ALPHA symbol is now only in the \"Special\" symbol set." msgstr "Primer: da prestavite veliki ALPHA iz nabora »Grški« v »Posebno«, izberite stari nabor (Grški) in nato simbol ALPHA s pomočjo zgornjih dveh seznamskih polj. Simbol se prikaže v levem oknu za predogled. V seznamskem polju nabor simbolov izberite nabor \"Posebno\". Kliknite Dodaj in nato V redu. Simbol ALPHA se sedaj nahaja samo v naboru simbolov »Posebno«." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "hd_id3145414\n" "help.text" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3154258\n" "help.text" msgid "Click to remove the symbol shown in the left preview window from the current symbol set. There will be no security query. Deleting the last remaining symbol of a symbol set also deletes the symbol set." msgstr "Kliknite, če želite izbrisati simbol, ki ga prikazuje levo okno predogleda, iz trenutnega nabora simbolov. Varnostnega vprašanja ne bo. Če izbrišete zadnji simbol iz nabora simbolov, bo izbrisan tudi nabor simbolov sam." #: 06010100.xhp msgctxt "" "06010100.xhp\n" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "You can also click Cancel at any time to close the dialog without saving any of the changes." msgstr "Kadar koli lahko kliknete tudi na Prekliči, s čimer zaprete pogovorno okno, ne da bi shranili spremembe." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Import formula" msgstr "Uvozi formulo" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154659\n" "help.text" msgid "importing; %PRODUCTNAME Math formulas" msgstr "uvažanje; formule %PRODUCTNAME Math" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154660\n" "help.text" msgid "MathML; import from file" msgstr "MathML; uvoz iz datoteke" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Import Formula from File" msgstr "Uvozi formulo iz datoteke" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "This command opens a dialog for importing a formula." msgstr "Ta ukaz odpre pogovorno okno, s katerim uvozite formule." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "The Insert dialog is set up like the Open dialog under File. Use the Insert dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the Commands window." msgstr "Pogovorno okno Vstavi ima obliko pogovornega okna Odpri iz menija Datoteka. S pogovornim oknom Vstavi naložite, urejate in prikazujete formule, ki ste jih shranili kot datoteke v oknu Ukazi." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a math element with an xmlns attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its specification." msgstr "Uvozite lahko tudi datoteke MathML, ustvarjene z drugimi programi. Izvor MathML mora imeti element math z atributom xmlns, ki ima vrednost »http://www.w3.org/1998/Math/MathML«. Jezika MathML in StarMath nista povsem združljiva, zato morate pregledati rezultat uvoza. Podrobnosti o jeziku MathML si oglejte v njegovi specifikaciji (v angl.)." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154661\n" "help.text" msgid "MathML; import via clipboard" msgstr "MathML; uvoz prek odložišča" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "bm_id3154662\n" "help.text" msgid "importing; MathML" msgstr "uvažanje; MathML" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "hd_id3154661\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" msgstr "Uvozi MathML z odložišča" #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150252\n" "help.text" msgid "This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position." msgstr "Ta ukaz pretvori vsebino odložišča iz zapisa MathML v StarMath in jo vstavi na trenutni položaj kazalke." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153918\n" "help.text" msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." msgstr "Če transformacija spodleti, potem se nič ne vstavi." #: 06020000.xhp msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command Paste under Edit." msgstr "Ta ukaz deluje le z vsebino MathML. Če ste na odložišče kopirali formulo %PRODUCTNAME Math, jo vstavite z ukazom Prilepi pod Uredi." #: chemical.xhp msgctxt "" "chemical.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Chemical Formulas" msgstr "Kemijske formule" #: chemical.xhp msgctxt "" "chemical.xhp\n" "bm_id241584201850390\n" "help.text" msgid "chemical formula" msgstr "kemijske formule;formule;kemijske" #: chemical.xhp msgctxt "" "chemical.xhp\n" "hd_id951584200892379\n" "help.text" msgid "Chemical Formulas Examples" msgstr "Primeri kemijskih formul" #: chemical.xhp msgctxt "" "chemical.xhp\n" "par_id111584200892379\n" "help.text" msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using upright, rather than italic, characters." msgstr "Glavni namen %PRODUCTNAME Math je ustvarjanje matematičnih formul, lahko pa ga uporabimo tudi za pisanje kemijskih formul. Pri tem je potrebno opozoriti, da kemijske simbole v kemijskih formulah praviloma zapisujemo z velikimi črkami, z uporabo ne ležečih znakov." #: chemical.xhp msgctxt "" "chemical.xhp\n" "par_id61584210063479\n" "help.text" msgid "To create chemical formulas using Math, you may want to change the font used for variables to a non-italic font, or use the nitalic modifier." msgstr "Če želite ustvariti kemijske formule s programom Math, je morda smiselno spremeniti pisavo za spremenljivke v ne ležečo ali pa uporabiti spremenilnik nitalic." #: chemical.xhp msgctxt "" "chemical.xhp\n" "hd_id681584201309050\n" "help.text" msgid "Molecules" msgstr "Molekule" #: chemical.xhp msgctxt "" "chemical.xhp\n" "hd_id801584201314869\n" "help.text" msgid "Isotopes" msgstr "Izotopi" #: chemical.xhp msgctxt "" "chemical.xhp\n" "par_id981584282254171\n" "help.text" msgid "nitalic{{U lsup 238 lsub 92 + n} ~~toward~~ {U lsup 239 lsub 92 + %gamma} ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}} {toward} ~~ Np lsup 239 lsub 93 ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}}{toward}~~ Pu lsup 239 lsub 94}" msgstr "nitalic{{U lsup 238 lsub 92 + n} ~~toward~~ {U lsup 239 lsub 92 + %gamma} ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}} {toward} ~~ Np lsup 239 lsub 93 ~~binom{{size 6{{%beta}-{}}}}{toward}~~ Pu lsup 239 lsub 94}" #: chemical.xhp msgctxt "" "chemical.xhp\n" "hd_id921584201320412\n" "help.text" msgid "Ions" msgstr "Ioni" #: chemical.xhp msgctxt "" "chemical.xhp\n" "par_id921584201737219\n" "help.text" msgid "SO_4^{2-{}} or SO_4^{2\"-\"}" msgstr "SO_4^{2-{}} ali SO_4^{2\"-\"}"