# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-24 08:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-21 12:51+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #. hW5GK #: commands.src msgctxt "RID_PLUSX_HELP" msgid "+ Sign" msgstr "Znak +" #. FMnYC #: commands.src msgctxt "RID_MINUSX_HELP" msgid "- Sign" msgstr "Znak -" #. eaaXU #: commands.src msgctxt "RID_PLUSMINUSX_HELP" msgid "+- Sign" msgstr "Znak +-" #. WVfQk #: commands.src msgctxt "RID_MINUSPLUSX_HELP" msgid "-+ Sign" msgstr "Znak -+" #. EFpbW #: commands.src msgctxt "RID_NEGX_HELP" msgid "Boolean NOT" msgstr "Logični NE" #. RG9ck #: commands.src msgctxt "RID_XPLUSY_HELP" msgid "Addition +" msgstr "Seštevanje +" #. AJuhx #: commands.src msgctxt "RID_XMINUSY_HELP" msgid "Subtraction -" msgstr "Odštevanje -" #. Pn7Ti #: commands.src msgctxt "RID_XCDOTY_HELP" msgid "Multiplication (Dot)" msgstr "Množenje (pika)" #. AvCEW #: commands.src msgctxt "RID_XTIMESY_HELP" msgid "Multiplication (x)" msgstr "Množenje (x)" #. ZEjZA #: commands.src msgctxt "RID_XSYMTIMESY_HELP" msgid "Multiplication (*)" msgstr "Množenje (*)" #. DNDLb #: commands.src msgctxt "RID_XSYMDIVIDEY_HELP" msgid "Division (Slash)" msgstr "Deljenje (poševnica)" #. jrFDi #: commands.src msgctxt "RID_XDIVY_HELP" msgid "Division (÷)" msgstr "Deljenje (÷)" #. B4P4M #: commands.src msgctxt "RID_XOVERY_HELP" msgid "Division (Fraction)" msgstr "Deljenje (ulomek)" #. 37Fw8 #: commands.src msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP" msgid "Circled Slash" msgstr "Obkrožena poševnica" #. PVroC #: commands.src msgctxt "RID_XODOTY_HELP" msgid "Circled Dot" msgstr "Obkrožena pika" #. 77wcq #: commands.src msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP" msgid "Circled Minus" msgstr "Obkrožen minus" #. 9yGK7 #: commands.src msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP" msgid "Circled Plus" msgstr "Obkrožen plus" #. zjt8o #: commands.src msgctxt "RID_XOTIMESY_HELP" msgid "Tensor Product" msgstr "Tenzorski produkt" #. S6QRE #: commands.src msgctxt "RID_XANDY_HELP" msgid "Boolean AND" msgstr "Logični IN" #. 2CAKD #: commands.src msgctxt "RID_XORY_HELP" msgid "Boolean OR" msgstr "Logični ALI" #. DcpN2 #: commands.src msgctxt "RID_XEQY_HELP" msgid "Is Equal" msgstr "Je enako" #. 67oaU #: commands.src msgctxt "RID_XNEQY_HELP" msgid "Is Not Equal" msgstr "Ni enako" #. evxCD #: commands.src msgctxt "RID_XLTY_HELP" msgid "Is Less Than" msgstr "Je manj kot" #. 2zLD5 #: commands.src msgctxt "RID_XGTY_HELP" msgid "Is Greater Than" msgstr "Je več kot" #. FToXS #: commands.src msgctxt "RID_XLEY_HELP" msgid "Is Less Than Or Equal To" msgstr "Je manj ali enako kot" #. EhSMB #: commands.src msgctxt "RID_XGEY_HELP" msgid "Is Greater Than Or Equal To" msgstr "Je več ali enako kot" #. cAE9M #: commands.src msgctxt "RID_XLESLANTY_HELP" msgid "Is Less Than Or Equal To" msgstr "Je manj ali enako kot" #. hE4hg #: commands.src msgctxt "RID_XGESLANTY_HELP" msgid "Is Greater Than Or Equal To" msgstr "Je več ali enako kot" #. KAk9w #: commands.src msgctxt "RID_XLLY_HELP" msgid "Is Much Less Than" msgstr "Je občutno manj kot" #. m6Hfp #: commands.src msgctxt "RID_XGGY_HELP" msgid "Is Much Greater Than" msgstr "Je občutno več kot" #. SyusD #: commands.src msgctxt "RID_XDEFY_HELP" msgid "Is Defined As" msgstr "Je določeno kot" #. sXM7x #: commands.src msgctxt "RID_XEQUIVY_HELP" msgid "Is Congruent To" msgstr "Je kongruentno" #. PiF9E #: commands.src msgctxt "RID_XAPPROXY_HELP" msgid "Is Approximately Equal" msgstr "Je približno enako" #. qxXzh #: commands.src msgctxt "RID_XSIMY_HELP" msgid "Is Similar To" msgstr "Je podobno" #. Yu5EU #: commands.src msgctxt "RID_XSIMEQY_HELP" msgid "Is Similar Or Equal" msgstr "Je podobno ali enako" #. 4DWLB #: commands.src msgctxt "RID_XPROPY_HELP" msgid "Is Proportional To" msgstr "Je sorazmerno z" #. 8RDRN #: commands.src msgctxt "RID_XORTHOY_HELP" msgid "Is Orthogonal To" msgstr "Je pravokotno na" #. eeLJw #: commands.src msgctxt "RID_XPARALLELY_HELP" msgid "Is Parallel To" msgstr "Je vzporedno z" #. kKBBK #: commands.src msgctxt "RID_XTOWARDY_HELP" msgid "Toward" msgstr "Proti" #. Ju2yd #: commands.src msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP" msgid "Corresponds To (Left)" msgstr "Ustreza (levo)" #. JuZfc #: commands.src msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP" msgid "Corresponds To (Right)" msgstr "Ustreza (desno)" #. FA6hg #: commands.src msgctxt "RID_XINY_HELP" msgid "Is In" msgstr "Je v" #. oCdme #: commands.src msgctxt "RID_XNOTINY_HELP" msgid "Is Not In" msgstr "Ni v" #. d6H3K #: commands.src msgctxt "RID_XOWNSY_HELP" msgid "Owns" msgstr "Vsebuje" #. w3EsE #: commands.src msgctxt "RID_XUNIONY_HELP" msgid "Union" msgstr "Unija" #. CEmDg #: commands.src msgctxt "RID_XINTERSECTIONY_HELP" msgid "Intersection" msgstr "Presek" #. HiSD3 #: commands.src msgctxt "RID_XSETMINUSY_HELP" msgid "Difference" msgstr "Razlika" #. DhRBR #: commands.src msgctxt "RID_XSLASHY_HELP" msgid "Quotient Set" msgstr "Množica ekvivalenčnih razredov" #. ToVZV #: commands.src msgctxt "RID_XSUBSETY_HELP" msgid "Subset" msgstr "Podmnožica" #. ERo34 #: commands.src msgctxt "RID_XSUBSETEQY_HELP" msgid "Subset Or Equal To" msgstr "Je podmnožica ali enako kot" #. Ut5XD #: commands.src msgctxt "RID_XSUPSETY_HELP" msgid "Superset" msgstr "Nadmnožica" #. BCHWL #: commands.src msgctxt "RID_XSUPSETEQY_HELP" msgid "Superset Or Equal To" msgstr "Je nadmnožica ali enako kot" #. K67nF #: commands.src msgctxt "RID_XNSUBSETY_HELP" msgid "Not Subset" msgstr "Ni podmnožica" #. FsuYX #: commands.src msgctxt "RID_XNSUBSETEQY_HELP" msgid "Not Subset Or Equal" msgstr "Ni podmnožica ali enako" #. 7LJYb #: commands.src msgctxt "RID_XNSUPSETY_HELP" msgid "Not Superset" msgstr "Ni nadmnožica" #. 2Z4St #: commands.src msgctxt "RID_XNSUPSETEQY_HELP" msgid "Not Superset Or Equal" msgstr "Ni nadmnožica ali enako" #. AcgYW #: commands.src msgctxt "RID_ABSX_HELP" msgid "Absolute Value" msgstr "Absolutna vrednost" #. rFEx7 #: commands.src msgctxt "RID_FACTX_HELP" msgid "Factorial" msgstr "Fakulteta" #. Cj4hL #: commands.src msgctxt "RID_SQRTX_HELP" msgid "Square Root" msgstr "Kvadratni koren" #. QtrqZ #: commands.src msgctxt "RID_NROOTXY_HELP" msgid "N-th Root" msgstr "N-ti koren" #. JLBAS #: commands.src msgctxt "RID_EX_HELP" msgid "Exponential Function" msgstr "Eksponentna funkcija" #. AEQ38 #: commands.src msgctxt "RID_EXPX_HELP" msgid "Exponential Function" msgstr "Eksponentna funkcija" #. GjNwW #: commands.src msgctxt "RID_LNX_HELP" msgid "Natural Logarithm" msgstr "Naravni logaritem" #. FkUgL #: commands.src msgctxt "RID_LOGX_HELP" msgid "Logarithm" msgstr "Logaritem" #. EChK8 #: commands.src msgctxt "RID_SINX_HELP" msgid "Sine" msgstr "Sinus" #. MQGzb #: commands.src msgctxt "RID_COSX_HELP" msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" #. 8zgCh #: commands.src msgctxt "RID_TANX_HELP" msgid "Tangent" msgstr "Tangens" #. BBRxx #: commands.src msgctxt "RID_COTX_HELP" msgid "Cotangent" msgstr "Kotangens" #. DsTBd #: commands.src msgctxt "RID_ARCSINX_HELP" msgid "Arcsine" msgstr "Arkus sinus" #. FPzbg #: commands.src msgctxt "RID_ARCCOSX_HELP" msgid "Arccosine" msgstr "Arkus kosinus" #. EFP3E #: commands.src msgctxt "RID_ARCTANX_HELP" msgid "Arctangent" msgstr "Arkus tangens" #. mpBY2 #: commands.src msgctxt "RID_ARCCOTX_HELP" msgid "Arccotangent" msgstr "Arkus kotangens" #. gpCNS #: commands.src msgctxt "RID_SINHX_HELP" msgid "Hyperbolic Sine" msgstr "Hiperbolični sinus" #. QXCBa #: commands.src msgctxt "RID_COSHX_HELP" msgid "Hyperbolic Cosine" msgstr "Hiperbolični kosinus" #. F4ad5 #: commands.src msgctxt "RID_TANHX_HELP" msgid "Hyperbolic Tangent" msgstr "Hiperbolični tangens" #. vtxUA #: commands.src msgctxt "RID_COTHX_HELP" msgid "Hyperbolic Cotangent" msgstr "Hiperbolični kotangens" #. afq2C #: commands.src msgctxt "RID_ARSINHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Sine" msgstr "Inverzni hiperbolični sinus" #. bYkRi #: commands.src msgctxt "RID_ARCOSHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Cosine" msgstr "Inverzni hiperbolični kosinus" #. acsCE #: commands.src msgctxt "RID_ARTANHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Tangent" msgstr "Inverzni hiperbolični tangens" #. v9ccB #: commands.src msgctxt "RID_ARCOTHX_HELP" msgid "Area Hyperbolic Cotangent" msgstr "Inverzni hiperbolični kotangens" #. 4eGMf #: commands.src msgctxt "RID_SUMX_HELP" msgid "Sum" msgstr "Vsota" #. gV6ns #: commands.src msgctxt "RID_SUM_FROMX_HELP" msgid "Sum Subscript Bottom" msgstr "Vsota, zapis spodaj" #. C3yFy #: commands.src msgctxt "RID_SUM_TOX_HELP" msgid "Sum Superscript Top" msgstr "Vsota, zapis zgoraj" #. oTcL9 #: commands.src msgctxt "RID_SUM_FROMTOX_HELP" msgid "Sum Sup/Sub script" msgstr "Vsota, zapis zgoraj/spodaj" #. zAAwA #: commands.src msgctxt "RID_PRODX_HELP" msgid "Product" msgstr "Produkt" #. 8GA67 #: commands.src msgctxt "RID_PROD_FROMX_HELP" msgid "Product Subscript Bottom" msgstr "Produkt, zapis spodaj" #. EYVB4 #: commands.src msgctxt "RID_PROD_TOX_HELP" msgid "Product Superscript Top" msgstr "Produkt, zapis zgoraj" #. 73BFU #: commands.src msgctxt "RID_PROD_FROMTOX_HELP" msgid "Product Sup/Sub script" msgstr "Produkt, zapis zgoraj/spodaj" #. wAwFG #: commands.src msgctxt "RID_COPRODX_HELP" msgid "Coproduct" msgstr "Koprodukt" #. MLtkV #: commands.src msgctxt "RID_COPROD_FROMX_HELP" msgid "Coproduct Subscript Bottom" msgstr "Koprodukt, zapis spodaj" #. kCvEu #: commands.src msgctxt "RID_COPROD_TOX_HELP" msgid "Coproduct Superscript Top" msgstr "Koprodukt, zapis zgoraj" #. PGH59 #: commands.src msgctxt "RID_COPROD_FROMTOX_HELP" msgid "Coproduct Sup/Sub script" msgstr "Koprodukt, zapis zgoraj/spodaj" #. eyBRm #: commands.src msgctxt "RID_LIMX_HELP" msgid "Limes" msgstr "Meja" #. 7zDvY #: commands.src msgctxt "RID_LIM_FROMX_HELP" msgid "Limes Subscript Bottom" msgstr "Meja, zapis spodaj" #. CbG7y #: commands.src msgctxt "RID_LIM_TOX_HELP" msgid "Limes Superscript Top" msgstr "Meja, zapis zgoraj" #. EWw4P #: commands.src msgctxt "RID_LIM_FROMTOX_HELP" msgid "Limes Sup/Sub script" msgstr "Meja, zapis zgoraj/spodaj" #. wL7Ae #: commands.src msgctxt "RID_LIMINFX_HELP" msgid "Limit Inferior" msgstr "Spodnja meja" #. YMCGq #: commands.src msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP" msgid "Limit Inferior Subscript Bottom" msgstr "Spodnja meja, zapis spodaj" #. GtSiM #: commands.src msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP" msgid "Limit Inferior Superscript Top" msgstr "Spodnja meja, zapis zgoraj" #. xGGCw #: commands.src msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Inferior Sup/Sub script" msgstr "Spodnja meja, zapis zgoraj/spodaj" #. pZzYb #: commands.src msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP" msgid "Limit Superior" msgstr "Zgornja meja" #. Wi8KX #: commands.src msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP" msgid "Limit Superior Subscript Bottom" msgstr "Zgornja meja, zapis spodaj" #. KVDSH #: commands.src msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP" msgid "Limit Superior Superscript Top" msgstr "Zgornja meja, zapis zgoraj" #. fpZ2c #: commands.src msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP" msgid "Limit Superior Sup/Sub script" msgstr "Zgornja meja, zapis zgoraj/spodaj" #. F7Cc3 #: commands.src msgctxt "RID_EXISTS_HELP" msgid "There Exists" msgstr "Obstaja" #. Nhgso #: commands.src msgctxt "RID_NOTEXISTS_HELP" msgid "There Not Exists" msgstr "Ne obstaja" #. yrnBf #: commands.src msgctxt "RID_FORALL_HELP" msgid "For all" msgstr "Za vse" #. NkTAp #: commands.src msgctxt "RID_INTX_HELP" msgid "Integral" msgstr "Integral" #. vQmDp #: commands.src msgctxt "RID_INT_FROMX_HELP" msgid "Integral Subscript Bottom" msgstr "Integral, meja spodaj" #. y7z9u #: commands.src msgctxt "RID_INT_TOX_HELP" msgid "Integral Superscript Top" msgstr "Integral, meja zgoraj" #. 6k5sb #: commands.src msgctxt "RID_INT_FROMTOX_HELP" msgid "Integral Sup/Sub script" msgstr "Integral, meja zgoraj/spodaj" #. p3RZE #: commands.src msgctxt "RID_IINTX_HELP" msgid "Double Integral" msgstr "Dvojni integral" #. BGTdj #: commands.src msgctxt "RID_IINT_FROMX_HELP" msgid "Double Integral Subscript Bottom" msgstr "Dvojni integral, meja spodaj" #. sm97q #: commands.src msgctxt "RID_IINT_TOX_HELP" msgid "Double Integral Superscript Top" msgstr "Dvojni integral, meja zgoraj" #. pfQHq #: commands.src msgctxt "RID_IINT_FROMTOX_HELP" msgid "Double Integral Sup/Sub script" msgstr "Dvojni integral, meja zgoraj/spodaj" #. rSSzV #: commands.src msgctxt "RID_IIINTX_HELP" msgid "Triple Integral" msgstr "Trojni integral" #. 8kQA9 #: commands.src msgctxt "RID_IIINT_FROMX_HELP" msgid "Triple Integral Subscript Bottom" msgstr "Trojni integral, meja spodaj" #. B9bYA #: commands.src msgctxt "RID_IIINT_TOX_HELP" msgid "Triple Integral Superscript Top" msgstr "Trojni integral, meja zgoraj" #. tBhDK #: commands.src msgctxt "RID_IIINT_FROMTOX_HELP" msgid "Triple Integral Sup/Sub script" msgstr "Trojni integral, meja zgoraj/spodaj" #. FAhtN #: commands.src msgctxt "RID_LINTX_HELP" msgid "Curve Integral" msgstr "Krivuljni integral" #. QX8QP #: commands.src msgctxt "RID_LINT_FROMX_HELP" msgid "Curve Integral Subscript Bottom" msgstr "Krivuljni integral, meja spodaj" #. x9KBD #: commands.src msgctxt "RID_LINT_TOX_HELP" msgid "Curve Integral Superscript Top" msgstr "Krivuljni integral, meja zgoraj" #. FRxLN #: commands.src msgctxt "RID_LINT_FROMTOX_HELP" msgid "Curve Integral Sup/Sub script" msgstr "Krivuljni integral, meja zgoraj/spodaj" #. u6fSm #: commands.src msgctxt "RID_LLINTX_HELP" msgid "Double Curve Integral" msgstr "Dvojni krivuljni integral" #. tGPd3 #: commands.src msgctxt "RID_LLINT_FROMX_HELP" msgid "Double Curve Integral Subscript Bottom" msgstr "Dvojni krivuljni integral, meja spodaj" #. WbgY4 #: commands.src msgctxt "RID_LLINT_TOX_HELP" msgid "Double Curve Integral Superscript Top" msgstr "Dvojni krivuljni integral, meja zgoraj" #. Fb8Ag #: commands.src msgctxt "RID_LLINT_FROMTOX_HELP" msgid "Double Curve Integral Sup/Sub script" msgstr "Dvojni krivuljni integral, meja zgoraj/spodaj" #. SGAUu #: commands.src msgctxt "RID_LLLINTX_HELP" msgid "Triple Curve Integral" msgstr "Trojni krivuljni integral" #. 8RRj4 #: commands.src msgctxt "RID_LLLINT_FROMX_HELP" msgid "Triple Curve Integral Subscript Bottom" msgstr "Trojni krivuljni integral, meja spodaj" #. hDzUB #: commands.src msgctxt "RID_LLLINT_TOX_HELP" msgid "Triple Curve Integral Superscript Top" msgstr "Trojni krivuljni integral, meja zgoraj" #. 53vdH #: commands.src msgctxt "RID_LLLINT_FROMTOX_HELP" msgid "Triple Curve Integral Sup/Sub script" msgstr "Trojni krivuljni integral, meja zgoraj/spodaj" #. L2GPS #: commands.src msgctxt "RID_ACUTEX_HELP" msgid "Acute Accent" msgstr "Ostrivec" #. iNBv6 #: commands.src msgctxt "RID_BARX_HELP" msgid "Line Above" msgstr "Črta zgoraj" #. 4bj8T #: commands.src msgctxt "RID_BREVEX_HELP" msgid "Breve" msgstr "Brevis" #. KCnAL #: commands.src msgctxt "RID_CHECKX_HELP" msgid "Reverse Circumflex" msgstr "Obrnjena strešica" #. JGDsk #: commands.src msgctxt "RID_CIRCLEX_HELP" msgid "Circle" msgstr "Krožec" #. NFE9t #: commands.src msgctxt "RID_DOTX_HELP" msgid "Dot" msgstr "Pika" #. 3nLRD #: commands.src msgctxt "RID_DDOTX_HELP" msgid "Double Dot" msgstr "Dvojna pika" #. vyBoF #: commands.src msgctxt "RID_DDDOTX_HELP" msgid "Triple Dot" msgstr "Tropičje" #. B6Bdu #: commands.src msgctxt "RID_GRAVEX_HELP" msgid "Grave Accent" msgstr "Krativec" #. NsttC #: commands.src msgctxt "RID_HATX_HELP" msgid "Circumflex" msgstr "Strešica" #. uwDf4 #: commands.src msgctxt "RID_TILDEX_HELP" msgid "Tilde" msgstr "Tilda" #. nJFs5 #: commands.src msgctxt "RID_VECX_HELP" msgid "Vector Arrow" msgstr "Vektorska puščica" #. BLziR #: commands.src msgctxt "RID_UNDERLINEX_HELP" msgid "Line Below" msgstr "Črta spodaj" #. Ao3kR #: commands.src msgctxt "RID_OVERLINEX_HELP" msgid "Line Over" msgstr "Črta čez" #. CGexE #: commands.src msgctxt "RID_OVERSTRIKEX_HELP" msgid "Line Through" msgstr "Črta skozi" #. ocuzq #: commands.src msgctxt "RID_PHANTOMX_HELP" msgid "Transparent" msgstr "Prosojno" #. CkgdF #: commands.src msgctxt "RID_BOLDX_HELP" msgid "Bold Font" msgstr "Krepka pisava" #. 9HXmb #: commands.src msgctxt "RID_ITALX_HELP" msgid "Italic Font" msgstr "Ležeča pisava" #. wHZAL #: commands.src msgctxt "RID_SIZEXY_HELP" msgid "Resize" msgstr "Spremeni velikost" #. dFJdi #: commands.src msgctxt "RID_FONTXY_HELP" msgid "Change Font" msgstr "Zamenjaj pisavo" #. EGfMH #: commands.src msgctxt "RID_COLORX_BLACK_HELP" msgid "Color Black" msgstr "Črna barva" #. GrXZS #: commands.src msgctxt "RID_COLORX_BLUE_HELP" msgid "Color Blue" msgstr "Modra barva" #. DRFYB #: commands.src msgctxt "RID_COLORX_GREEN_HELP" msgid "Color Green" msgstr "Zelena barva" #. MJhTE #: commands.src msgctxt "RID_COLORX_RED_HELP" msgid "Color Red" msgstr "Rdeča barva" #. xDnZV #: commands.src msgctxt "RID_COLORX_CYAN_HELP" msgid "Color Cyan" msgstr "Cijanska barva" #. 2cGVK #: commands.src msgctxt "RID_COLORX_MAGENTA_HELP" msgid "Color Magenta" msgstr "Magentna barva" #. em3aA #: commands.src msgctxt "RID_COLORX_GRAY_HELP" msgid "Color Gray" msgstr "Siva barva" #. 8Pn5t #: commands.src msgctxt "RID_COLORX_LIME_HELP" msgid "Color Lime" msgstr "Limetna barva" #. xGjXA #: commands.src msgctxt "RID_COLORX_MAROON_HELP" msgid "Color Maroon" msgstr "Kostanjeva barva" #. Cmhuj #: commands.src msgctxt "RID_COLORX_NAVY_HELP" msgid "Color Navy" msgstr "Mornarskomodra barva" #. XL3XB #: commands.src msgctxt "RID_COLORX_OLIVE_HELP" msgid "Color Olive" msgstr "Olivnozelena barva" #. yZ9RF #: commands.src msgctxt "RID_COLORX_PURPLE_HELP" msgid "Color Purple" msgstr "Škrlatna barva" #. 2zE5Z #: commands.src msgctxt "RID_COLORX_SILVER_HELP" msgid "Color Silver" msgstr "Srebrna barva" #. vMBoD #: commands.src msgctxt "RID_COLORX_TEAL_HELP" msgid "Color Teal" msgstr "Modrozelena barva" #. U7bEA #: commands.src msgctxt "RID_COLORX_YELLOW_HELP" msgid "Color Yellow" msgstr "Rumena barva" #. A2GQ4 #: commands.src msgctxt "RID_LRGROUPX_HELP" msgid "Group Brackets" msgstr "Skupinski oklepaji" #. X7CEt #: commands.src msgctxt "RID_LRPARENTX_HELP" msgid "Round Brackets" msgstr "Okrogli oklepaji" #. AYBJ3 #: commands.src msgctxt "RID_LRBRACKETX_HELP" msgid "Square Brackets" msgstr "Oglati oklepaji" #. 72tg7 #: commands.src msgctxt "RID_LRDBRACKETX_HELP" msgid "Double Square Brackets" msgstr "Dvojni oglati oklepaji" #. 8q7SE #: commands.src msgctxt "RID_LRBRACEX_HELP" msgid "Braces" msgstr "Zaviti oklepaji" #. bR8zw #: commands.src msgctxt "RID_LRANGLEX_HELP" msgid "Angle Brackets" msgstr "Kotni oklepaji" #. BeDY5 #: commands.src msgctxt "RID_LRCEILX_HELP" msgid "Upper Ceil" msgstr "Zgornji celi del" #. EgGfR #: commands.src msgctxt "RID_LRFLOORX_HELP" msgid "Floor" msgstr "Spodnji celi del" #. L4q5e #: commands.src msgctxt "RID_LRLINEX_HELP" msgid "Single Lines" msgstr "Enojne črte" #. pxcsk #: commands.src msgctxt "RID_LRDLINEX_HELP" msgid "Double Lines" msgstr "Dvojne črte" #. QpgTC #: commands.src msgctxt "RID_LMRANGLEXY_HELP" msgid "Operator Brackets" msgstr "Operatorski oklepaji" #. 26fDL #: commands.src msgctxt "RID_SLRPARENTX_HELP" msgid "Round Brackets (Scalable)" msgstr "Okrogli oklepaji (nastavljivi)" #. hYSwY #: commands.src msgctxt "RID_SLRBRACKETX_HELP" msgid "Square Brackets (Scalable)" msgstr "Oglati oklepaji (nastavljivi)" #. GYgVC #: commands.src msgctxt "RID_SLRDBRACKETX_HELP" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" msgstr "Dvojni oglati oklepaji (nastavljivi)" #. yAB5Z #: commands.src msgctxt "RID_SLRBRACEX_HELP" msgid "Braces (Scalable)" msgstr "Zaviti oklepaji (nastavljivi)" #. gVyvk #: commands.src msgctxt "RID_SLRANGLEX_HELP" msgid "Angle Brackets (Scalable)" msgstr "Kotni oklepaji (nastavljivi)" #. TQgEE #: commands.src msgctxt "RID_SLRCEILX_HELP" msgid "Ceiling (Scalable)" msgstr "Zgornji oglati oklepaji (nastavljivi)" #. JD7hz #: commands.src msgctxt "RID_SLRFLOORX_HELP" msgid "Floor (Scalable)" msgstr "Spodnji oglati oklepaji (nastavljivi)" #. zefYy #: commands.src msgctxt "RID_SLRLINEX_HELP" msgid "Single Lines (Scalable)" msgstr "Enojne črte (nastavljive)" #. xRAGP #: commands.src msgctxt "RID_SLRDLINEX_HELP" msgid "Double Lines (Scalable)" msgstr "Dvojne črte (nastavljive)" #. EzvMA #: commands.src msgctxt "RID_SLMRANGLEXY_HELP" msgid "Operator Brackets (Scalable)" msgstr "Operatorski oklepaji (nastavljivi)" #. ZurRw #: commands.src msgctxt "RID_XEVALUATEDATY_HELP" msgid "Evaluated At" msgstr "Ovrednoteno pri" #. aHELy #: commands.src msgctxt "RID_XOVERBRACEY_HELP" msgid "Braces Top (Scalable)" msgstr "Zaviti oklepaji zgoraj (nastavljivi)" #. LUhCa #: commands.src msgctxt "RID_XUNDERBRACEY_HELP" msgid "Braces Bottom (Scalable)" msgstr "Zaviti oklepaji spodaj (nastavljivi)" #. wePDA #: commands.src msgctxt "RID_RSUBX_HELP" msgid "Subscript Right" msgstr "Indeks desno" #. tAk6B #: commands.src msgctxt "RID_RSUPX_HELP" msgid "Power" msgstr "Potenca" #. fkDc3 #: commands.src msgctxt "RID_LSUBX_HELP" msgid "Subscript Left" msgstr "Indeks levo" #. diRUE #: commands.src msgctxt "RID_LSUPX_HELP" msgid "Superscript Left" msgstr "Eksponent levo" #. cA8up #: commands.src msgctxt "RID_CSUBX_HELP" msgid "Subscript Bottom" msgstr "Indeks spodaj" #. BmFm5 #: commands.src msgctxt "RID_CSUPX_HELP" msgid "Superscript Top" msgstr "Eksponent zgoraj" #. WTF6i #: commands.src msgctxt "RID_SBLANK_HELP" msgid "Small Gap" msgstr "Majhna vrzel" #. 3GBzt #: commands.src msgctxt "RID_BLANK_HELP" msgid "Blank" msgstr "Prazno" #. Tv29B #: commands.src msgctxt "RID_NEWLINE_HELP" msgid "New Line" msgstr "Nova vrstica" #. tnBvX #: commands.src msgctxt "RID_BINOMXY_HELP" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" msgstr "Navpični sklad (2 elementa)" #. uAfzF #: commands.src msgctxt "RID_STACK_HELP" msgid "Vertical Stack" msgstr "Navpični sklad" #. GZoUk #: commands.src msgctxt "RID_MATRIX_HELP" msgid "Matrix Stack" msgstr "Sklad matrik" #. qGAFn #: commands.src msgctxt "RID_ALIGNLX_HELP" msgid "Align Left" msgstr "Poravnaj levo" #. BpAbA #: commands.src msgctxt "RID_ALIGNCX_HELP" msgid "Align Center" msgstr "Poravnaj na sredino" #. RTRN9 #: commands.src msgctxt "RID_ALIGNRX_HELP" msgid "Align Right" msgstr "Poravnaj desno" #. rBXQx #: commands.src msgctxt "RID_ALEPH_HELP" msgid "Aleph" msgstr "Alef" #. ixk6B #: commands.src msgctxt "RID_EMPTYSET_HELP" msgid "Empty Set" msgstr "Prazna množica" #. fbVuw #: commands.src msgctxt "RID_RE_HELP" msgid "Real Part" msgstr "Realni del" #. DjahE #: commands.src msgctxt "RID_IM_HELP" msgid "Imaginary Part" msgstr "Imaginarni del" #. LwDCX #: commands.src msgctxt "RID_INFINITY_HELP" msgid "Infinity" msgstr "Neskončno" #. 5TTyg #: commands.src msgctxt "RID_PARTIAL_HELP" msgid "Partial" msgstr "Delno" #. gkq7i #: commands.src msgctxt "RID_NABLA_HELP" msgid "Nabla" msgstr "Nabla" #. aQpTD #: commands.src msgctxt "RID_WP_HELP" msgid "Weierstrass p" msgstr "Weierstrassova p-funkcija" #. f9sfv #: commands.src msgctxt "RID_DOTSAXIS_HELP" msgid "Dots In Middle" msgstr "Pike na sredini" #. C3nbh #: commands.src msgctxt "RID_DOTSUP_HELP" msgid "Dots To Top" msgstr "Pike do vrha" #. tzBF5 #: commands.src msgctxt "RID_DOTSDOWN_HELP" msgid "Dots To Bottom" msgstr "Pike do dna" #. XDsJg #: commands.src msgctxt "RID_DOTSLOW_HELP" msgid "Dots At Bottom" msgstr "Pike spodaj" #. TtFD4 #: commands.src msgctxt "RID_DOTSVERT_HELP" msgid "Dots Vertically" msgstr "Pike navpično" #. YsuWX #: commands.src msgctxt "RID_XCIRCY_HELP" msgid "Concatenate" msgstr "Združi" #. JAGx5 #: commands.src msgctxt "RID_XWIDESLASHY_HELP" msgid "Division (wideslash)" msgstr "Deljenje (široka poševnica)" #. YeJSK #: commands.src msgctxt "RID_XWIDEBSLASHY_HELP" msgid "Division (counter wideslash)" msgstr "Deljenje (široka nasprotna poševnica)" #. wfbfE #: commands.src msgctxt "RID_XDIVIDESY_HELP" msgid "Divides" msgstr "Je delitelj" #. 3BFDd #: commands.src msgctxt "RID_XNDIVIDESY_HELP" msgid "Does Not Divide" msgstr "Ni delitelj" #. CCvBP #: commands.src msgctxt "RID_DLARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left" msgstr "Dvojna leva puščica" #. UJYMA #: commands.src msgctxt "RID_DLRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Left And Right" msgstr "Dvojna leva in desna puščica" #. xEGRt #: commands.src msgctxt "RID_DRARROW_HELP" msgid "Double Arrow Right" msgstr "Dvojna desna puščica" #. 9fdkb #: commands.src msgctxt "RID_SETN_HELP" msgid "Natural Numbers Set" msgstr "Množica naravnih števil" #. rCVLA #: commands.src msgctxt "RID_SETZ_HELP" msgid "Integers Set" msgstr "Množica celih števil" #. bPiC2 #: commands.src msgctxt "RID_SETQ_HELP" msgid "Set of Rational Numbers" msgstr "Množica racionalnih števil" #. ftype #: commands.src msgctxt "RID_SETR_HELP" msgid "Real Numbers Set" msgstr "Množica realnih števil" #. i4knq #: commands.src msgctxt "RID_SETC_HELP" msgid "Complex Numbers Set" msgstr "Množica kompleksnih števil" #. EsxDq #: commands.src msgctxt "RID_WIDEHATX_HELP" msgid "Large Circumflex" msgstr "Strešica ASCII" #. Ho4gN #: commands.src msgctxt "RID_WIDETILDEX_HELP" msgid "Large Tilde" msgstr "Tilda ASCII" #. DJGj6 #: commands.src msgctxt "RID_WIDEVECX_HELP" msgid "Large Vector Arrow" msgstr "Velika vektorska puščica" #. 5Ce5n #: commands.src msgctxt "RID_HBAR_HELP" msgid "h Bar" msgstr "h-črtica" #. PAJLg #: commands.src msgctxt "RID_LAMBDABAR_HELP" msgid "Lambda Bar" msgstr "Lambda črtica" #. obBGe #: commands.src msgctxt "RID_LEFTARROW_HELP" msgid "Left Arrow" msgstr "Puščica levo" #. krnEB #: commands.src msgctxt "RID_RIGHTARROW_HELP" msgid "Right Arrow" msgstr "Puščica desno" #. gADL7 #: commands.src msgctxt "RID_UPARROW_HELP" msgid "Up Arrow" msgstr "Puščica navzgor" #. oTVat #: commands.src msgctxt "RID_DOWNARROW_HELP" msgid "Down Arrow" msgstr "Puščica navzdol" #. xVkoU #: commands.src msgctxt "RID_NOSPACE_HELP" msgid "No space" msgstr "Brez presledka" #. gSrMz #: commands.src msgctxt "RID_XPRECEDESY_HELP" msgid "Precedes" msgstr "Je predhodnik" #. yiATA #: commands.src msgctxt "RID_XPRECEDESEQUALY_HELP" msgid "Precedes or equal to" msgstr "Je predhodnik ali enako kot" #. ZY4XE #: commands.src msgctxt "RID_XPRECEDESEQUIVY_HELP" msgid "Precedes or equivalent to" msgstr "Je predhodnik ali enakovredno" #. Br8e9 #: commands.src msgctxt "RID_XSUCCEEDSY_HELP" msgid "Succeeds" msgstr "Je naslednik" #. VraAq #: commands.src msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUALY_HELP" msgid "Succeeds or equal to" msgstr "Je naslednik ali enako kot" #. bRiLq #: commands.src msgctxt "RID_XSUCCEEDSEQUIVY_HELP" msgid "Succeeds or equivalent to" msgstr "Je naslednik ali enakovredno" #. Cy5fB #: commands.src msgctxt "RID_XNOTPRECEDESY_HELP" msgid "Not precedes" msgstr "Ni predhodnik" #. ihTrN #: commands.src msgctxt "RID_XNOTSUCCEEDSY_HELP" msgid "Not succeeds" msgstr "Ni naslednik" #. eu7va #: commands.src msgctxt "RID_CATEGORY_UNARY_BINARY_OPERATORS" msgid "Unary/Binary Operators" msgstr "Unarni/binarni operatorji" #. qChkW #: commands.src msgctxt "RID_CATEGORY_RELATIONS" msgid "Relations" msgstr "Relacije" #. UCQER #: commands.src msgctxt "RID_CATEGORY_SET_OPERATIONS" msgid "Set Operations" msgstr "Operacije z množicami" #. H7MZE #: commands.src msgctxt "RID_CATEGORY_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "Funkcije" #. zAeXx #: commands.src msgctxt "RID_CATEGORY_OPERATORS" msgid "Operators" msgstr "Operatorji" #. GGitA #: commands.src msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #. B29Ad #: commands.src msgctxt "RID_CATEGORY_BRACKETS" msgid "Brackets" msgstr "Oklepaji" #. UAdpn #: commands.src msgctxt "RID_CATEGORY_FORMATS" msgid "Formats" msgstr "Oblike" #. Yif8p #: commands.src msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "Ostali" #. 3fzNy #: commands.src msgctxt "RID_CATEGORY_EXAMPLES" msgid "Examples" msgstr "Primeri" #. u47dF #: smres.src msgctxt "RID_FONTREGULAR" msgid "Standard" msgstr "Standardno" #. aZbaD #: smres.src msgctxt "RID_FONTITALIC" msgid "Italic" msgstr "Ležeče" #. 7t5Hn #: smres.src msgctxt "RID_FONTBOLD" msgid "Bold" msgstr "Krepko" #. urCxA #: smres.src msgctxt "STR_BLACK" msgid "black" msgstr "črna" #. n4qFR #: smres.src msgctxt "STR_BLUE" msgid "blue" msgstr "modra" #. ZS9Ma #: smres.src msgctxt "STR_GREEN" msgid "green" msgstr "zelena" #. SAB9J #: smres.src msgctxt "STR_RED" msgid "red" msgstr "rdeča" #. XhTrQ #: smres.src msgctxt "STR_CYAN" msgid "cyan" msgstr "cijanska" #. RpDMb #: smres.src msgctxt "STR_MAGENTA" msgid "magenta" msgstr "magenta" #. fZKES #: smres.src msgctxt "STR_GRAY" msgid "gray" msgstr "siva" #. BaoAG #: smres.src msgctxt "STR_LIME" msgid "lime" msgstr "limetna" #. MERnK #: smres.src msgctxt "STR_MAROON" msgid "maroon" msgstr "kostanjeva" #. CEYFL #: smres.src msgctxt "STR_NAVY" msgid "navy" msgstr "mornarskomodra" #. DDWH3 #: smres.src msgctxt "STR_OLIVE" msgid "olive" msgstr "olivnozelena" #. dZoUG #: smres.src msgctxt "STR_PURPLE" msgid "purple" msgstr "škrlatna" #. 7JFDe #: smres.src msgctxt "STR_SILVER" msgid "silver" msgstr "srebrna" #. enQJY #: smres.src msgctxt "STR_TEAL" msgid "teal" msgstr "modrozelena" #. QkBT2 #: smres.src msgctxt "STR_YELLOW" msgid "yellow" msgstr "rumena" #. CCpNs #: smres.src msgctxt "STR_HIDE" msgid "hide" msgstr "skrij" #. FtCHm #: smres.src msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "velikost" #. qFRcG #: smres.src msgctxt "STR_FONT" msgid "font" msgstr "pisava" #. TEnpE #: smres.src msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "levo" #. dBczP #: smres.src msgctxt "STR_ALIGN_CENTER" msgid "center" msgstr "sredina" #. U9mzR #: smres.src msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "desno" #. C3cxx #: smres.src msgctxt "STR_CMDBOXWINDOW" msgid "Commands" msgstr "Ukazi" #. Sgayv #: smres.src msgctxt "RID_DOCUMENTSTR" msgid "Formula" msgstr "Formula" #. vAdJE #: smres.src msgctxt "STR_STATSTR_READING" msgid "Loading document..." msgstr "Nalaganje dokumenta ..." #. veG66 #: smres.src msgctxt "STR_STATSTR_WRITING" msgid "Saving document..." msgstr "Shranjevanje dokumenta ..." #. M6rLx #: smres.src msgctxt "STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" msgstr "Formula programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. AFFdK #: smres.src msgctxt "RID_ERR_IDENT" msgid "ERROR : " msgstr "NAPAKA: " #. p2FHe #: smres.src msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER" msgid "Unexpected character" msgstr "Nepričakovan znak" #. CgyFQ #: smres.src msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN" msgid "Unexpected token" msgstr "Nepričakovan žeton" #. RGAFy #: smres.src msgctxt "RID_ERR_LGROUPEXPECTED" msgid "'{' expected" msgstr "Pričakovan je »{«" #. Wyx9q #: smres.src msgctxt "RID_ERR_RGROUPEXPECTED" msgid "'}' expected" msgstr "Pričakovan je »}«" #. B7B7y #: smres.src msgctxt "RID_ERR_LBRACEEXPECTED" msgid "'(' expected" msgstr "Pričakovan je »(«" #. kKoFQ #: smres.src msgctxt "RID_ERR_RBRACEEXPECTED" msgid "')' expected" msgstr "Pričakovan je »)«" #. aDG4Y #: smres.src msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH" msgid "Left and right symbols mismatched" msgstr "Levi in desni simboli se ne ujemajo" #. FYFE5 #: smres.src msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED" msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected" msgstr "Pričakovano »fixed«, »sans« ali »serif«" #. jGZdh #: smres.src msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED" msgid "'size' followed by an unexpected token" msgstr "»size« je sledil nepričakovan žeton" #. 6DqgC #: smres.src msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN" msgid "Double aligning is not allowed" msgstr "Dvojna poravnava ni dovoljena." #. aoufx #: smres.src msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT" msgid "Double sub/superscripts is not allowed" msgstr "Dvojni nad/podnapisi niso dovoljeni." #. ZWBDD #: smres.src msgctxt "RID_ERR_POUNDEXPECTED" msgid "'#' expected" msgstr "Pričakovan je »#«" #. HLZNK #: smres.src msgctxt "RID_ERR_COLOREXPECTED" msgid "Color required" msgstr "Zahtevana je barva" #. GboH7 #: smres.src msgctxt "RID_ERR_RIGHTEXPECTED" msgid "'RIGHT' expected" msgstr "Pričakovan je »RIGHT«" #. A8QNw #: smres.src msgctxt "RID_PRINTUIOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. mLvHF #: smres.src msgctxt "RID_PRINTUIOPT_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" #. Dwn4W #: smres.src msgctxt "RID_PRINTUIOPT_TITLE" msgid "~Title" msgstr "~Naslov" #. LSV24 #: smres.src msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FRMLTXT" msgid "~Formula text" msgstr "Besedilo ~formule" #. XnVAD #: smres.src msgctxt "RID_PRINTUIOPT_BORDERS" msgid "B~orders" msgstr "~Obrobe" #. TfBWF #: smres.src msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "Velikost" #. egvJg #: smres.src msgctxt "RID_PRINTUIOPT_ORIGSIZE" msgid "O~riginal size" msgstr "Izvi~rna velikost" #. ZSF52 #: smres.src msgctxt "RID_PRINTUIOPT_FITTOPAGE" msgid "Fit to ~page" msgstr "Prilagodi s~trani" #. ZVcSf #: smres.src msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SCALING" msgid "~Scaling" msgstr "~Spreminjanje merila" #. GrDhX #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" msgid "Greek" msgstr "Grški" #. bApbv #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOLSET_NAMES" msgid "Special" msgstr "Posebno" #. aXhLc #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "alpha" msgstr "alfa" #. rhVhw #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ALPHA" msgstr "ALFA" #. U3CqD #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "beta" msgstr "beta" #. pEoCL #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "BETA" msgstr "BETA" #. D2jkQ #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "gamma" msgstr "gama" #. 4Cw8A #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "GAMMA" msgstr "GAMA" #. uMmke #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "delta" msgstr "delta" #. dBy8u #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "DELTA" msgstr "DELTA" #. CrJqB #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "epsilon" msgstr "epsilon" #. jSZ7F #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "EPSILON" msgstr "EPSILON" #. kRvNs #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "zeta" msgstr "dzeta" #. YA3sh #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ZETA" msgstr "DZETA" #. kEWFU #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "eta" msgstr "eta" #. r8ivE #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "ETA" msgstr "ETA" #. CaW5B #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "theta" msgstr "theta" #. MUaj7 #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "THETA" msgstr "THETA" #. FAdCp #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "iota" msgstr "jota" #. 2RFqS #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "IOTA" msgstr "JOTA" #. E6LBi #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "kappa" msgstr "kapa" #. PGGyZ #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "KAPPA" msgstr "KAPA" #. QhGid #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "lambda" msgstr "lambda" #. JBLgu #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "LAMBDA" msgstr "LAMBDA" #. AkyEU #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "mu" msgstr "mi" #. t4RFD #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "MU" msgstr "MI" #. DwBRA #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "nu" msgstr "ni" #. sDc6Z #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "NU" msgstr "NI" #. dMns2 #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "xi" msgstr "ksi" #. 2cEVh #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "XI" msgstr "KSI" #. PWUDK #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omicron" msgstr "omikron" #. ZvPw7 #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "OMICRON" msgstr "OMIKRON" #. VmDhA #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "pi" msgstr "pi" #. A3eoZ #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PI" msgstr "PI" #. Pu9vL #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "rho" msgstr "ro" #. HjNFe #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "RHO" msgstr "RO" #. 9Aa3V #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "sigma" msgstr "sigma" #. JLWqn #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "SIGMA" msgstr "SIGMA" #. NTuqk #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tau" msgstr "tau" #. GdhQ5 #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "TAU" msgstr "TAU" #. 6djSp #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "upsilon" msgstr "ipsilon" #. ymFBb #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "UPSILON" msgstr "IPSILON" #. YxRXi #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "phi" msgstr "fi" #. enCD7 #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PHI" msgstr "FI" #. GcQPF #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "chi" msgstr "hi" #. 6SBnr #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "CHI" msgstr "HI" #. NAmaK #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "psi" msgstr "psi" #. GLZ2h #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "PSI" msgstr "PSI" #. JEF5A #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "omega" msgstr "omega" #. 9QKj8 #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "OMEGA" msgstr "OMEGA" #. YQGDY #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" #. VLAFM #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "vartheta" msgstr "vartheta" #. UJB26 #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varpi" msgstr "varpi" #. BCNqp #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varrho" msgstr "varro" #. SUNDb #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varsigma" msgstr "varsigma" #. cHCgN #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "varphi" msgstr "varfi" #. c9n9F #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "element" msgstr "jeelement" #. yXYWE #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "noelement" msgstr "nielement" #. nDkSp #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "strogomanjšiod" #. 9AZxy #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "strogovečjiod" #. 4F3qH #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "nienako" #. 6UYC3 #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "identical" msgstr "jeenako" #. 38B2B #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "stremik" #. kDCC4 #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "infinite" msgstr "neskončno" #. CnJUL #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "angle" msgstr "kot" #. MVfFZ #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "promil" #. tqFYX #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "and" msgstr "in" #. jFASF #: symbol.src msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "or" msgstr "ali" #. ZEPYq #: alignmentdialog.ui msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" #. Zseo6 #: alignmentdialog.ui msgctxt "alignmentdialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Privzeto" #. kGsuJ #: alignmentdialog.ui msgctxt "alignmentdialog|left" msgid "_Left" msgstr "_Levo" #. v8DVF #: alignmentdialog.ui msgctxt "alignmentdialog|center" msgid "_Centered" msgstr "Na _sredini" #. 5TgYZ #: alignmentdialog.ui msgctxt "alignmentdialog|right" msgid "_Right" msgstr "_Desno" #. LbzHM #: alignmentdialog.ui msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" #. NqNaF #: catalogdialog.ui msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "Simboli" #. F86fN #: catalogdialog.ui msgctxt "catalogdialog|insert" msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" #. G6qQM #: catalogdialog.ui msgctxt "catalogdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "_Uredi ..." #. zzUYb #: catalogdialog.ui msgctxt "catalogdialog|label1" msgid "_Symbol set:" msgstr "Nabor _simbolov:" #. rAKop #: catalogdialog.ui msgctxt "catalogdialog|symbolsetdisplay" msgid "button" msgstr "gumb" #. Gu3DC #: catalogdialog.ui msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #. CQ8AG #: dockingelements.ui msgctxt "dockingelements|DockingElements" msgid "Elements" msgstr "Elementi" #. 4SGdP #: fontdialog.ui msgctxt "fontdialog|FontDialog" msgid "Fonts" msgstr "Pisave" #. eepux #: fontdialog.ui msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "Pisava" #. rEsKd #: fontdialog.ui msgctxt "fontdialog|bold" msgid "_Bold" msgstr "_Krepko" #. mBw2w #: fontdialog.ui msgctxt "fontdialog|italic" msgid "_Italic" msgstr "_Ležeče" #. uvvT5 #: fontdialog.ui msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "Atributi" #. AhkAD #: fontsizedialog.ui msgctxt "fontsizedialog|FontSizeDialog" msgid "Font Sizes" msgstr "Velikosti pisave" #. ECCqC #: fontsizedialog.ui msgctxt "fontsizedialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Privzeto" #. xePRa #: fontsizedialog.ui msgctxt "fontsizedialog|label4" msgid "Base _size:" msgstr "O_snovna velikost:" #. AfHYB #: fontsizedialog.ui msgctxt "fontsizedialog|label2" msgid "_Operators:" msgstr "_Operatorji:" #. 3zJD3 #: fontsizedialog.ui msgctxt "fontsizedialog|label3" msgid "_Limits:" msgstr "_Meje:" #. Dxb8V #: fontsizedialog.ui msgctxt "fontsizedialog|label5" msgid "_Text:" msgstr "_Besedilo:" #. NydaV #: fontsizedialog.ui msgctxt "fontsizedialog|label7" msgid "_Functions:" msgstr "_Funkcije:" #. nPkA2 #: fontsizedialog.ui msgctxt "fontsizedialog|label6" msgid "_Indexes:" msgstr "_Indeksi:" #. Gj8QQ #: fontsizedialog.ui msgctxt "fontsizedialog|label1" msgid "Relative Sizes" msgstr "Relativne velikosti" #. dXCDj #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|FontsDialog" msgid "Fonts" msgstr "Pisave" #. p43oF #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Spremeni" #. sdTfG #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Privzeto" #. EhoBp #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|label1" msgid "_Variables:" msgstr "_Spremenljivke:" #. BCVC9 #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|label2" msgid "_Functions:" msgstr "_Funkcije:" #. zFooF #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|label3" msgid "_Numbers:" msgstr "Š_tevila:" #. bYvD9 #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|label4" msgid "_Text:" msgstr "_Besedilo:" #. PEDax #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|formulaL" msgid "Formula Fonts" msgstr "Pisave za formule" #. FZyFB #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|label5" msgid "_Serif:" msgstr "_Serifi:" #. TAgaq #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|label6" msgid "S_ans-serif:" msgstr "B_rez serifov:" #. qzEea #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|label7" msgid "F_ixed-width:" msgstr "Fik_sna širina:" #. PgQfV #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|customL" msgid "Custom Fonts" msgstr "Pisave po meri" #. Ahejh #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|menuitem1" msgid "_Variables" msgstr "_Spremenljivke" #. wWEhm #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|menuitem2" msgid "_Functions" msgstr "_Funkcije" #. vGby3 #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|menuitem3" msgid "_Numbers" msgstr "Š_tevila" #. usaFG #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|menuitem4" msgid "_Text" msgstr "_Besedilo" #. FRdhi #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|menuitem5" msgid "_Serif" msgstr "_Serifi" #. qCEgG #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|menuitem6" msgid "S_ans-serif" msgstr "B_rez serifov" #. gDXFw #: fonttypedialog.ui msgctxt "fonttypedialog|menuitem7" msgid "Fixe_d-width" msgstr "Fiks_na širina" #. LBpEX #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|title" msgid "Title" msgstr "Naslov" #. pHDis #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|formulatext" msgid "Formula text" msgstr "Besedilo formule" #. 3zuC8 #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|borders" msgid "Borders" msgstr "Obrobe" #. M6JQf #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Vsebina" #. 39bX5 #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Izvirna velikost" #. gzwzd #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|fittopage" msgid "Fit to page" msgstr "Prilagodi strani" #. jqNJw #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|scaling" msgid "Scaling:" msgstr "Spreminjanje merila:" #. mKDDK #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Size" msgstr "Velikost" #. sChtK #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "Save defaults?" msgstr "Želite shraniti privzete vrednosti?" #. jCDCU #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "Should the changes be saved as defaults?" msgstr "Naj bodo spremembe shranjene kot privzete vrednosti?" #. 7oNeH #: savedefaultsdialog.ui msgctxt "savedefaultsdialog|SaveDefaultsDialog" msgid "These changes will apply for all new formulas." msgstr "Te spremembe bodo veljale za vse nove formule." #. 6EqHz #: smathsettings.ui msgctxt "smathsettings|title" msgid "_Title row" msgstr "_Naslovna vrstica" #. TPGNp #: smathsettings.ui msgctxt "smathsettings|text" msgid "_Formula text" msgstr "Besedilo _formule" #. z9Sxv #: smathsettings.ui msgctxt "smathsettings|frame" msgid "B_order" msgstr "_Obroba" #. Fs5q2 #: smathsettings.ui msgctxt "smathsettings|label4" msgid "Print Options" msgstr "Možnosti tiskanja" #. QCh6f #: smathsettings.ui msgctxt "smathsettings|sizenormal" msgid "O_riginal size" msgstr "Velikost izvi_rnika" #. P4NBd #: smathsettings.ui msgctxt "smathsettings|sizescaled" msgid "Fit to _page" msgstr "Prilagodi s_trani" #. Jy2Fh #: smathsettings.ui msgctxt "smathsettings|sizezoomed" msgid "_Scaling:" msgstr "_Spreminjanje merila:" #. kMZqq #: smathsettings.ui msgctxt "smathsettings|label5" msgid "Print Format" msgstr "Oblika tiskanja" #. s7A4r #: smathsettings.ui msgctxt "smathsettings|norightspaces" msgid "Ig_nore ~~ and ' at the end of the line" msgstr "Pre_zri ~~ in ' na koncu vrstice" #. RCEH8 #: smathsettings.ui msgctxt "smathsettings|saveonlyusedsymbols" msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" msgstr "Vdelaj le uporabljene simbole (manjša velikost datoteke)" #. DfkEY #: smathsettings.ui msgctxt "smathsettings|autoclosebrackets" msgid "Auto close brackets, parentheses and braces" msgstr "Samozaključi oklepaje in narekovaje" #. N4Diy #: smathsettings.ui msgctxt "smathsettings|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Razne možnosti" #. ZPaRG #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|SpacingDialog" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" #. sGXwv #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|category" msgid "_Category" msgstr "_Kategorija" #. YCs9E #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|default" msgid "_Default" msgstr "_Privzeto" #. 8prDU #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|checkbutton" msgid "Scale all brackets" msgstr "Spremeni merilo vseh oklepajev" #. FuBDq #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|title" msgid "Title" msgstr "Naslov" #. 6FBiz #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|1label1" msgid "_Spacing:" msgstr "_Razmik:" #. yY4XJ #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|1label2" msgid "_Line spacing:" msgstr "Razmik med _vrsticami:" #. kBbAQ #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|1label3" msgid "_Root spacing:" msgstr "_Razmik pri korenu:" #. TZADy #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|1title" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" #. CUx6t #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|2label1" msgid "_Superscript:" msgstr "Nadpi_sano:" #. 3uzYA #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|2label2" msgid "S_ubscript:" msgstr "P_odpisano:" #. DSSri #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "Indeksi" #. JZwvA #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|3label1" msgid "_Numerator:" msgstr "_Števec:" #. mSkEA #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|3label2" msgid "_Denominator:" msgstr "_Imenovalec:" #. ne2kD #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|3title" msgid "Fractions" msgstr "Ulomki" #. 5PMRt #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|4label1" msgid "_Excess length:" msgstr "Pr_ekomerna dolžina:" #. CfsG3 #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|4label2" msgid "_Weight:" msgstr "_Debelina:" #. NEfpf #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|4title" msgid "Fraction Bar" msgstr "Ulomkova črta" #. FQao6 #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|5label1" msgid "_Upper limit:" msgstr "_Zgornja meja:" #. oZ2kt #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|5label2" msgid "_Lower limit:" msgstr "_Spodnja meja:" #. CBbDw #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|5title" msgid "Limits" msgstr "Meje" #. jfGdQ #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|6label1" msgid "_Excess size (left/right):" msgstr "Pr_ekomerna velikost (levo/desno):" #. GvADK #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|6label2" msgid "_Spacing:" msgstr "_Razmik:" #. TbK3K #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|6label4" msgid "_Excess size:" msgstr "Pr_ekomerna velikost:" #. kgbCT #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|6title" msgid "Brackets" msgstr "Oklepaji" #. fywdV #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|7label1" msgid "_Line spacing:" msgstr "Razmik med _vrsticami:" #. 4DStr #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|7label2" msgid "_Column spacing:" msgstr "Razmik _stolpcev:" #. ELXrm #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|7title" msgid "Matrix" msgstr "Matrika" #. vZ8LA #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|8label1" msgid "_Primary height:" msgstr "_Prvotna višina:" #. mF2rq #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|8label2" msgid "_Minimum spacing:" msgstr "Naj_manjši razmik:" #. zw8j8 #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "Simboli" #. 5htY7 #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|9label1" msgid "_Excess size:" msgstr "Pr_ekomerna velikost:" #. tmmeR #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|9label2" msgid "_Spacing:" msgstr "_Razmik:" #. xR3hK #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|9title" msgid "Operators" msgstr "Operatorji" #. kQBsH #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|10label1" msgid "_Left:" msgstr "_Levo:" #. PBu3t #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|10label2" msgid "_Right:" msgstr "_Desno:" #. rUFQE #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|10label3" msgid "_Top:" msgstr "_Zgoraj:" #. GCrvm #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|10label4" msgid "_Bottom:" msgstr "S_podaj:" #. FzdXL #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|10title" msgid "Borders" msgstr "Obrobe" #. AQFsm #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|menuitem1" msgid "Spacing" msgstr "Razmik" #. LwwGs #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "Indeksi" #. CHNbD #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|menuitem3" msgid "Fractions" msgstr "Ulomki" #. YzdwG #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|menuitem4" msgid "Fraction Bars" msgstr "Ulomkove črte" #. cfzV3 #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|menuitem5" msgid "Limits" msgstr "Meje" #. w6Veu #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|menuitem6" msgid "Brackets" msgstr "Oklepaji" #. hk8a9 #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|menuitem7" msgid "Matrices" msgstr "Matrike" #. DShKA #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "Simboli" #. bgBmh #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|menuitem9" msgid "Operators" msgstr "Operatorji" #. JtFqi #: spacingdialog.ui msgctxt "spacingdialog|menuitem10" msgid "Borders" msgstr "Obrobe" #. fzZct #: symdefinedialog.ui msgctxt "symdefinedialog|EditSymbols" msgid "Edit Symbols" msgstr "Uredi simbole" #. GV4Ah #: symdefinedialog.ui msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolSetText" msgid "O_ld symbol set:" msgstr "Star nabor simbo_lov:" #. WTEBG #: symdefinedialog.ui msgctxt "symdefinedialog|oldSymbolText" msgid "_Old symbol:" msgstr "Star simb_ol:" #. jwzjd #: symdefinedialog.ui msgctxt "symdefinedialog|symbolText" msgid "_Symbol:" msgstr "Si_mbol:" #. 9WqPA #: symdefinedialog.ui msgctxt "symdefinedialog|symbolSetText" msgid "Symbol s_et:" msgstr "N_abor simbolov:" #. G4GCV #: symdefinedialog.ui msgctxt "symdefinedialog|fontText" msgid "_Font:" msgstr "_Pisava:" #. wTEhB #: symdefinedialog.ui msgctxt "symdefinedialog|styleText" msgid "S_tyle:" msgstr "S_log:" #. TENFM #: symdefinedialog.ui msgctxt "symdefinedialog|fontsSubsetFT" msgid "S_ubset:" msgstr "Podmno_žica:" #. CGCTr #: symdefinedialog.ui msgctxt "symdefinedialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "_Spremeni"