#. extracted from svtools/source/contnr msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-27 23:02+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #: fileview.src msgctxt "" "fileview.src\n" "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" msgstr "Naslov" #: fileview.src msgctxt "" "fileview.src\n" "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE\n" "string.text" msgid "Size" msgstr "Velikost" #: fileview.src msgctxt "" "fileview.src\n" "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE\n" "string.text" msgid "Date modified" msgstr "Spremenjeno dne" #: fileview.src msgctxt "" "fileview.src\n" "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE\n" "string.text" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: fileview.src msgctxt "" "fileview.src\n" "STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER\n" "string.text" msgid "Could not create the folder %1." msgstr "Mape %1 ni bilo mogoče ustvariti." #: fileview.src msgctxt "" "fileview.src\n" "STR_SVT_BYTES\n" "string.text" msgid "Bytes" msgstr "Bajtov" #: fileview.src msgctxt "" "fileview.src\n" "STR_SVT_KB\n" "string.text" msgid "KB" msgstr "KB" #: fileview.src msgctxt "" "fileview.src\n" "STR_SVT_MB\n" "string.text" msgid "MB" msgstr "MB" #: fileview.src msgctxt "" "fileview.src\n" "STR_SVT_GB\n" "string.text" msgid "GB" msgstr "GB" #: fileview.src msgctxt "" "fileview.src\n" "RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n" "MID_FILEVIEW_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete" msgstr "~Izbriši" #: fileview.src msgctxt "" "fileview.src\n" "RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU\n" "MID_FILEVIEW_RENAME\n" "menuitem.text" msgid "~Rename" msgstr "P~reimenuj" #: svcontnr.src msgctxt "" "svcontnr.src\n" "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX\n" "string.text" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "Vrstica: %1, stolpec: %2" #: svcontnr.src msgctxt "" "svcontnr.src\n" "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW\n" "string.text" msgid ", Type: %1, URL: %2" msgstr ", vrsta: %1, URL: %2" #: svcontnr.src msgctxt "" "svcontnr.src\n" "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER\n" "string.text" msgid "Folder" msgstr "Mapa" #: svcontnr.src msgctxt "" "svcontnr.src\n" "STR_SVT_ACC_DESC_FILE\n" "string.text" msgid "File" msgstr "Datoteka" #: svcontnr.src msgctxt "" "svcontnr.src\n" "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD\n" "string.text" msgid "Empty Field" msgstr "Prazno polje" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STR_SVT_NEWDOC\n" "string.text" msgid "New Document" msgstr "Nov dokument" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STR_SVT_MYDOCS\n" "string.text" msgid "My Documents" msgstr "Moji dokumenti" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STR_SVT_TEMPLATES\n" "string.text" msgid "Templates" msgstr "Predloge" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STR_SVT_SAMPLES\n" "string.text" msgid "Samples" msgstr "Vzorci" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "TB_SVT_FILEVIEW\n" "TI_DOCTEMPLATE_BACK\n" "toolboxitem.text" msgid "Back" msgstr "Nazaj" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "TB_SVT_FILEVIEW\n" "TI_DOCTEMPLATE_PREV\n" "toolboxitem.text" msgid "Up One Level" msgstr "Eno raven višje" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "TB_SVT_FILEVIEW\n" "TI_DOCTEMPLATE_PRINT\n" "toolboxitem.text" msgid "Print" msgstr "Natisni" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "TB_SVT_FRAMEWIN\n" "TI_DOCTEMPLATE_DOCINFO\n" "toolboxitem.text" msgid "Document Properties" msgstr "Lastnosti dokumenta" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "TB_SVT_FRAMEWIN\n" "TI_DOCTEMPLATE_PREVIEW\n" "toolboxitem.text" msgid "Preview" msgstr "Predogled" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "DLG_DOCTEMPLATE\n" "FT_DOCTEMPLATE_LINK\n" "fixedtext.text" msgid "~Get more templates online..." msgstr "~Prenesite dodatne predloge s spleta ..." #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "DLG_DOCTEMPLATE\n" "BTN_DOCTEMPLATE_PACKAGE\n" "pushbutton.text" msgid "Install Template Pack" msgstr "Namesti paket predlog" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "DLG_DOCTEMPLATE\n" "BTN_DOCTEMPLATE_MANAGE\n" "pushbutton.text" msgid "Organi~ze..." msgstr "Organi~ziraj ..." #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "DLG_DOCTEMPLATE\n" "BTN_DOCTEMPLATE_EDIT\n" "pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "~Uredi" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "DLG_DOCTEMPLATE\n" "BTN_DOCTEMPLATE_OPEN\n" "okbutton.text" msgid "~Open" msgstr "~Odpri" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "DLG_DOCTEMPLATE\n" "modaldialog.text" msgid "Templates and Documents" msgstr "Predloge in dokumenti" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" "Title\n" "itemlist.text" msgid "Title" msgstr "Naslov" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" "By\n" "itemlist.text" msgid "By" msgstr "Avtor" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" "Date\n" "itemlist.text" msgid "Date" msgstr "Datum" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" "Keywords\n" "itemlist.text" msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" "Description\n" "itemlist.text" msgid "Description" msgstr "Opis" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" "Type\n" "itemlist.text" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" "Modified on\n" "itemlist.text" msgid "Modified on" msgstr "Spremenjeno dne" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" "Modified by\n" "itemlist.text" msgid "Modified by" msgstr "Spremenil" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" "Printed on\n" "itemlist.text" msgid "Printed on" msgstr "Natisnjeno dne" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" "Printed by\n" "itemlist.text" msgid "Printed by" msgstr "Natisnil" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" "Subject\n" "itemlist.text" msgid "Subject" msgstr "Zadeva" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STRARY_SVT_DOCINFO\n" "Size\n" "itemlist.text" msgid "Size" msgstr "Velikost" #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STR_SVT_NEWDOC_HELP\n" "string.text" msgid "Click here to create new documents." msgstr "Kliknite tukaj, da ustvarite nove dokumente." #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STR_SVT_MYDOCS_HELP\n" "string.text" msgid "Contains your letters, reports and other documents" msgstr "Vsebuje vaša pisma, poročila in ostale dokumente." #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STR_SVT_TEMPLATES_HELP\n" "string.text" msgid "Contains templates for creating new documents" msgstr "Vsebuje predloge za sestavljanje novih dokumentov." #: templwin.src msgctxt "" "templwin.src\n" "STR_SVT_SAMPLES_HELP\n" "string.text" msgid "Contains a selection of sample letters, reports and other documents" msgstr "Vsebuje izbor vzorčnih pisem, poročil in ostalih dokumentov."