#. extracted from extensions/uiconfig/sbibliography/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-31 12:11+0000\n" "Last-Translator: Indrit \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1427803910.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" "choosedatasourcedialog.ui\n" "ChooseDataSourceDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Choose Data Source" msgstr "Zgjedh burimin e të dhënave" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" "choosedatasourcedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Entry" msgstr "Hyrje" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "shortname\n" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" msgstr "Emri i _shkurtë" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "authtype\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" msgstr "_Lloji" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "authors\n" "label\n" "string.text" msgid "Author(s)" msgstr "Autori(ët)" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "publisher\n" "label\n" "string.text" msgid "_Publisher" msgstr "" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "chapter\n" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter" msgstr "_Kapitull" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "title\n" "label\n" "string.text" msgid "Tit_le" msgstr "Titu_ll" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "address\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress" msgstr "A_dresë" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "pages\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "Fa_qja(et)" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "year\n" "label\n" "string.text" msgid "_Year" msgstr "_Viti" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "isbn\n" "label\n" "string.text" msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "editor\n" "label\n" "string.text" msgid "Editor" msgstr "" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "booktitle\n" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" msgstr "Titulli i li_brit" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "edition\n" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" msgstr "" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "volume\n" "label\n" "string.text" msgid "Volume" msgstr "" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "institution\n" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" msgstr "Instit_ucioni" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "month\n" "label\n" "string.text" msgid "_Month" msgstr "_Muaji" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "publicationtype\n" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" msgstr "" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "university\n" "label\n" "string.text" msgid "University" msgstr "Universiteti" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "reporttype\n" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" msgstr "Lloji i ra_portit" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "organization\n" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" msgstr "" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "journal\n" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" msgstr "" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "annotation\n" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" msgstr "Shë_nim" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "number\n" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" msgstr "Nu_mër" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "note\n" "label\n" "string.text" msgid "_Note" msgstr "_Shënim" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "series\n" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" msgstr "" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "url\n" "label\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "custom1\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _1" msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _1" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "custom4\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _4" msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _4" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "custom2\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _2" msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _2" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "custom5\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _5" msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _5" #: generalpage.ui msgctxt "" "generalpage.ui\n" "custom3\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _3" msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _3" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "MappingDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Column Layout for Table %1" msgstr "" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" msgstr "Emri i _shkurtër" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Author(s)" msgstr "_Autori(ët)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Publisher" msgstr "" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter" msgstr "_Kapitull" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Editor" msgstr "" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Type" msgstr "_Lloji" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "_Year" msgstr "_Viti" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Tit_le" msgstr "Titu_lli" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress" msgstr "A_dresa" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "_ISBN" msgstr "_ISBN" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "Fa_qja(et)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" msgstr "" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" msgstr "Titulli i li_brit" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "Volume" msgstr "" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label16\n" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" msgstr "" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" msgstr "" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" msgstr "Instit_ucioni" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label19\n" "label\n" "string.text" msgid "Uni_versity" msgstr "Uni_versiteti" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label20\n" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" msgstr "Lloji i ra_portit" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label21\n" "label\n" "string.text" msgid "_Month" msgstr "_Muaj" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label22\n" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" msgstr "" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label23\n" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" msgstr "Nu_mër" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label24\n" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" msgstr "" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label25\n" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" msgstr "_Shënim" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label26\n" "label\n" "string.text" msgid "_Note" msgstr "_Shënim" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label27\n" "label\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _1" msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _1" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _2" msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _2" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label30\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _3" msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _3" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _4" msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _4" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label32\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _5" msgstr "Fushë e përcaktuar nga përdoruesi _5" #: mappingdialog.ui msgctxt "" "mappingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Column Names" msgstr "Emrat e kolonave"