#. extracted from forms/source/resource msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-14 00:35+0000\n" "Last-Translator: Indrit \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1423874151.000000\n" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_BASELISTBOX_ERROR_FILLLIST\n" "string.text" msgid "The contents of a combo box or list field could not be determined." msgstr "Nuk mund të përcaktohet përmbajtja e kutisë së kombinuar ose të fushës së listës." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" msgstr "Fut figurë" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_NAME\n" "string.text" msgid "substituted" msgstr "i zëvendësuar" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n" "string.text" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." msgstr "" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_READERROR\n" "string.text" msgid "Error reading data from database" msgstr "Gabim gjatë shkrimit të të dhënave në bazën e të dhënave" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_CONNECTERROR\n" "string.text" msgid "Connection failed" msgstr "Montimi dështoi" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_ERR_LOADING_FORM\n" "string.text" msgid "The data content could not be loaded." msgstr "Dokumenti nuk mund të ngarkohet tërësisht" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_ERR_REFRESHING_FORM\n" "string.text" msgid "The data content could not be updated" msgstr "E dhëna nuk mund të lexohet nga fajlli" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_ERR_INSERTRECORD\n" "string.text" msgid "Error inserting the new record" msgstr "Gabim gjatë krijimt të Volumit të ri Logjik" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_ERR_UPDATERECORD\n" "string.text" msgid "Error updating the current record" msgstr "Të gjitharegjistrimet; Shënimet aktive; Faqja aktuale" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_ERR_DELETERECORD\n" "string.text" msgid "Error deleting the current record" msgstr "Gabim në fshirjen e Grupit të Volumit" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_ERR_DELETERECORDS\n" "string.text" msgid "Error deleting the specified records" msgstr "Gabim në fshirjen e Grupit të Volumit" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_NEED_NON_NULL_OBJECT\n" "string.text" msgid "The object cannot be NULL." msgstr "Objekti nuk duhet të jetë NULL." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_OPEN_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Insert Image from..." msgstr "Fut figurë nga..." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_CLEAR_GRAPHICS\n" "string.text" msgid "Remove Image" msgstr "Hiq figurën" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_INVALIDSTREAM\n" "string.text" msgid "The given stream is invalid." msgstr "Fjalëkalimi i vendosur është i gabim." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_SYNTAXERROR\n" "string.text" msgid "Syntax error in query expression" msgstr "Gabim sintaksor në shprehje e pyetësorit" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_INCOMPATIBLE_TYPES\n" "string.text" msgid "The value types supported by the binding cannot be used for exchanging data with this control." msgstr "" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_LABEL_RECORD\n" "string.text" msgid "Record" msgstr "Shënim" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_INVALID_VALIDATOR\n" "string.text" msgid "The control is connected to an external value binding, which at the same time acts as validator. You need to revoke the value binding, before you can set a new validator." msgstr "" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_LABEL_OF\n" "string.text" msgid "of" msgstr "nga" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_QUERY_SAVE_MODIFIED_ROW\n" "string.text" msgid "" "The content of the current form has been modified.\n" "Do you want to save your changes?" msgstr "" "Përmbatja e formularit aktual është modifikuar.\n" "A dëshironi t'i ruani ndryshimet tuaja?" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER\n" "string.text" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Gabim gjatë vendosjes së kritereve të renditjes" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_COULD_NOT_SET_FILTER\n" "string.text" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Gabim gjatë vendosjes së kritereve të filtrit" #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_FEATURE_REQUIRES_PARAMETERS\n" "string.text" msgid "To execute this function, parameters are needed." msgstr "Për të ekzekutuar këtë funksion, nevojiten parametrat." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_FEATURE_NOT_EXECUTABLE\n" "string.text" msgid "This function cannot be executed, but is only for status queries." msgstr "Ky funksion nuk mund të ekzekutohet, por është e vlefshme vetëm për kërkimet mbi gjendjen." #: strings.src msgctxt "" "strings.src\n" "RID_STR_FEATURE_UNKNOWN\n" "string.text" msgid "Unknown function." msgstr "Funksion eksponencial" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION\n" "string.text" msgid "Please enter a binding expression." msgstr "Ju lutem shkruani numrin e faksit." #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION\n" "string.text" msgid "This is an invalid binding expression." msgstr "" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_INVALID_VALUE\n" "string.text" msgid "Value is invalid." msgstr "Vlerë e pavlefshme." #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_REQUIRED\n" "string.text" msgid "A value is required." msgstr "Vlera e qelisë është" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT\n" "string.text" msgid "The constraint '$1' not validated." msgstr "" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A\n" "string.text" msgid "The value is not of the type '$2'." msgstr "Vlera nuk është e llojit '$2'." #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_INCL\n" "string.text" msgid "The value must be smaller than or equal to $2." msgstr "Vlera duhet të jetë më e vogël ose e barabartë me $2." #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_EXCL\n" "string.text" msgid "The value must be smaller than $2." msgstr "Vlera duhet të jetë më e vogël se $2." #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_INCL\n" "string.text" msgid "The value must be greater than or equal to $2." msgstr "Vlera duhet të jetë më e madhe ose e barabartë me $2." #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_EXCL\n" "string.text" msgid "The value must be greater than $2." msgstr "Vlera duhet të jetë më e madhe se $2." #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN\n" "string.text" msgid "The value does not match the pattern '$2'." msgstr "" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_VALUE_TOTAL_DIGITS\n" "string.text" msgid "$2 digits allowed at most." msgstr "Lejohen në maksimum $2 shifra." #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_VALUE_FRACTION_DIGITS\n" "string.text" msgid "$2 fraction digits allowed at most." msgstr "" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_VALUE_LENGTH\n" "string.text" msgid "The string must be $2 characters long." msgstr "" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MIN_LENGTH\n" "string.text" msgid "The string must be at least $2 characters long." msgstr "" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_VALUE_MAX_LENGTH\n" "string.text" msgid "The string can only be $2 characters long at most." msgstr "" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_DATATYPE_STRING\n" "string.text" msgid "String" msgstr "Varg" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_DATATYPE_URL\n" "string.text" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_DATATYPE_BOOLEAN\n" "string.text" msgid "True/False (Boolean)" msgstr "" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_DATATYPE_DECIMAL\n" "string.text" msgid "Decimal" msgstr "Decimale" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_DATATYPE_FLOAT\n" "string.text" msgid "Floating point" msgstr "" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_DATATYPE_DOUBLE\n" "string.text" msgid "Double" msgstr "Dyfish" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_DATATYPE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "Data" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_DATATYPE_TIME\n" "string.text" msgid "Time" msgstr "Ora" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_DATATYPE_DATETIME\n" "string.text" msgid "Date and Time" msgstr "Data dhe ora" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_DATATYPE_YEARMONTH\n" "string.text" msgid "Month and year" msgstr "Bardh e zi" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_DATATYPE_YEAR\n" "string.text" msgid "Year" msgstr "Viti" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_DATATYPE_MONTHDAY\n" "string.text" msgid "Month and day" msgstr "Muaj dhe ditë" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_DATATYPE_MONTH\n" "string.text" msgid "Month" msgstr "Muaj" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_DATATYPE_DAY\n" "string.text" msgid "Day" msgstr "Dita" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_CANT_EVALUATE\n" "string.text" msgid "Error during evaluation" msgstr "Ka ndodhur një gabim i panjohur" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH\n" "string.text" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." msgstr "" #: xforms.src msgctxt "" "xforms.src\n" "RID_STR_XFORMS_BINDING_UI_NAME\n" "string.text" msgid "Binding" msgstr "Ndërlidhjet"