# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-21 23:36+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #. FGLNE #: doc.src msgctxt "STR_DELETE_REGION" msgid "Are you sure you want to delete the region \"$1\"?" msgstr "Želite li da obrišete oblast „$1“?" #. nRUpA #: doc.src msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE" msgid "Are you sure you want to delete the entry \"$1\"?" msgstr "Želite li da obrišete unos „$1“?" #. LCsn4 #: doc.src msgctxt "STR_STYLES" msgid "Styles" msgstr "Stilovi" #. W7BEM #: doc.src msgctxt "STR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Makroi" #. FqJCx #: doc.src msgctxt "STR_CONFIG" msgid "Configuration" msgstr "Podešavanje" #. SJNjR #: doc.src msgctxt "STR_PRINT_STYLES_HEADER" msgid "Styles in " msgstr "Stilovi u " #. nFLYp #: doc.src msgctxt "STR_PRINT_STYLES" msgid "Printing Styles" msgstr "Stilovi za štampu" #. oUMMb #: doc.src msgctxt "STR_BACKUP_COPY" msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #. eDdfu #: doc.src msgctxt "STR_ERROR_SAVE" msgid "Error recording document " msgstr "Greška pri snimanju dokumenta " #. bHbFE #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" msgid "Templates" msgstr "Šabloni" #. cnutY #: doc.src msgctxt "STR_ERROR_COPY_TEMPLATE" msgid "" "Error copying template \"$1\". \n" "A template with this name may already exist." msgstr "" "Greška pri kopiranju šablona „$1“. \n" "Šablon istog imena već postoji." #. XwLA7 #: doc.src msgctxt "STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE" msgid "The template \"$1\" can not be deleted." msgstr "Šablon „$1“ se ne može da obrisati." #. QMDHq #: doc.src msgctxt "STR_ERROR_MOVE_TEMPLATE" msgid "Error moving template \"$1\"." msgstr "Greška pri premeštanju šablona „$1“." #. 5ouMn #: doc.src msgctxt "STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE" msgid "Error saving template " msgstr "Greška pri čuvanju šablona " #. YkDXn #: doc.src msgctxt "STR_QUERY_DEFAULT_TEMPLATE" msgid "Should the template \"$(TEXT)\" become the default template?" msgstr "Postaviti šablon „$(TEXT)“ kao podrazumevani?" #. mb7TD #: doc.src msgctxt "STR_ERROR_NOSTORAGE" msgid "The selected file has an incorrect format." msgstr "Izabrana datoteka nije ispravnog formata." #. 7Wvmw #: doc.src msgctxt "STR_QUERY_MUSTOWNFORMAT" msgid "" "Documents cannot be saved in $(FORMAT) format. Do you\n" "want to save your changes using the $(OWNFORMAT) format?" msgstr "" "Dokument se ne može sačuvati u formatu $(FORMAT). Želite li\n" "da sačuvate izmene u formatu $(OWNFORMAT)?" #. FfusE #: doc.src msgctxt "STR_SAVEDOC" msgid "~Save" msgstr "~Sačuvaj" #. oyXqc #: doc.src msgctxt "STR_UPDATEDOC" msgid "~Update" msgstr "~Osveži" #. CQKYg #: doc.src msgctxt "STR_SAVEASDOC" msgid "Save ~As..." msgstr "Sačuvaj ~kao..." #. JGEgE #: doc.src msgctxt "STR_SAVECOPYDOC" msgid "Save Copy ~as..." msgstr "Sačuvaj kopiju ~kao..." #. BdP9V #: doc.src msgctxt "STR_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy..." msgstr "" #. vFaub #: doc.src msgctxt "STR_CLOSEDOC" msgid "~Close" msgstr "~Zatvori" #. GD4Gd #: doc.src msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN" msgid "~Close & Return to " msgstr "~Zatvori i vrati se na " #. E7PPf #: doc.src msgctxt "STR_WIZARD" msgid " AutoPilot" msgstr " Autopilot" #. Cwj6K #: doc.src msgctxt "RID_STR_FILTCONFIG" msgid "Configurations" msgstr "Podešavanja" #. i3U23 #: doc.src msgctxt "RID_STR_FILTBASIC" msgid "%PRODUCTNAME Basic libraries" msgstr "%PRODUCTNAME bejzik biblioteke" #. oLyPT #: doc.src msgctxt "RID_STR_WARNSTYLEOVERWRITE" msgid "Should the \"$(ARG1)\" Style be replaced?" msgstr "Zameniti stil „$(ARG1)“?" #. NcAxy #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Uredi" #. qB89i #: doc.src msgctxt "RID_OFFICEFILTER" msgid "%PRODUCTNAME Documents" msgstr "Dokumenti programa %PRODUCTNAME" #. iSvDG #: doc.src msgctxt "STR_FRAMEOBJECT_PROPERTIES" msgid "Propert~ies..." msgstr "Svo~jstva..." #. wE6Jv #: doc.src msgctxt "STR_FSET_FILTERNAME0" msgid "HTML (FrameSet)" msgstr "HTML (frejmovi)" #. XCkN7 #: doc.src msgctxt "STR_FSET_FILTERNAME1" msgid "%PRODUCTNAME Frame Document" msgstr "Dokument sa okvirom programa %PRODUCTNAME" #. BgrFE #: doc.src msgctxt "STR_TEMPL_MOVED" msgid "" "The template \"$(TEMPLATE)\" was not found at the original location. A " "template with the same name exists at \"$(FOUND)\". Should this template be " "used in the future when comparing?" msgstr "" "Šablon „$(TEMPLATE)“ nije pronađen na originalnoj lokaciji. Šablon istog " "imena postoji u „$(FOUND)“. Koristiti ovaj šablon za buduća poređenja?" #. vUtyT #: doc.src msgctxt "STR_TEMPL_RESET" msgid "" "The template \"$(TEMPLATE)\" has not been found. Should the template be " "looked for the next time the document is opened ?" msgstr "" "Šablon „$(TEMPLATE)“ nije pronađen. Tražiti šablon sledeći put kada se " "dokument otvara?" #. ihUZ6 #: doc.src msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" msgid "Automatically saved version" msgstr "Automatski sačuvana verzija" #. od3AK #: doc.src msgctxt "STR_DOCTYPENAME_SW" msgid "Text Document" msgstr "Tekst" #. CuCBp #: doc.src msgctxt "STR_DOCTYPENAME_SWWEB" msgid "HTML Document" msgstr "HTML dokument" #. b5GcD #: doc.src msgctxt "STR_DOCTYPENAME_SWGLOB" msgid "Master Document" msgstr "Glavni dokument" #. q9BFt #: doc.src msgctxt "STR_DOCTYPENAME_SC" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tablica" #. xC29C #: doc.src msgctxt "STR_DOCTYPENAME_SI" msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" #. 97NEM #: doc.src msgctxt "STR_DOCTYPENAME_SD" msgid "Drawing" msgstr "Crtež" #. EwCYG #: doc.src msgctxt "STR_DOCTYPENAME_MESSAGE" msgid "Message" msgstr "Poruka" #. ahejR #: doc.src msgctxt "STR_PACKNGO_NOACCESS" msgid "Access to the current data medium not possible." msgstr "Pristup trenutnom medijumu za čuvanje podataka nije moguć." #. RiGED #: doc.src msgctxt "STR_PACKNGO_NEWMEDIUM" msgid "Insert the next data carrier and click OK." msgstr "Ubacite sledeći nosač podataka i kliknite „U redu“." #. ED7JU #: doc.src msgctxt "STR_OBJECT" msgid "Object" msgstr "Objekat" #. qR2Va #: doc.src msgctxt "BTN_OK" msgid "Run" msgstr "Pokreni" #. YFi4G #: doc.src msgctxt "BTN_CANCEL" msgid "Do Not Run" msgstr "Ne pokreći" #. affgj #: doc.src msgctxt "FT_CANCEL" msgid "" "According to the security settings, the macros in this document should not " "be run. Do you want to run them anyway?" msgstr "" "S obzirom na bezbednosna podešavanja, makroi ne bi trebalo da se pokreću. " "Želite li ipak da ih pokrenete?" #. dk2y3 #: doc.src msgctxt "FT_OK" msgid "Do you want to allow these macros to be run?" msgstr "Želite li da dozvolite pokretanje ovih makroa?" #. mtcNA #: doc.src msgctxt "STR_EXPORTASPDF_TITLE" msgid "Export as PDF" msgstr "Izvezi kao PDF" #. vanCq #: doc.src msgctxt "STR_EXPORTWITHCFGBUTTON" msgid "Export..." msgstr "Izvezi..." #. EfF2v #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Izvezi" #. 5D8Si #: doc.src msgctxt "RID_SVXSTR_SECURITY_ADDPATH" msgid "Add this directory to the list of secure paths: " msgstr "Dodaj ovaj direktorijum u listu bezbednih putanja: " #. q7FND #: doc.src msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT" msgid "File format:" msgstr "Format datoteke:" #. N7LVW #: doc.src msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" msgid "" "This document contains:\n" "\n" msgstr "" "Ovaj dokument sadrži:\n" "\n" #. 8tujE #: doc.src msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" msgid "Recorded changes" msgstr "Snimljene izmene" #. LUUtP #: doc.src msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Beleške" #. tDmMa #: doc.src msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" msgid "Document versions" msgstr "Verzije dokumenta" #. Yxn7t #: doc.src msgctxt "STR_HIDDENINFO_FIELDS" msgid "Fields" msgstr "Polja" #. EbLBw #: doc.src msgctxt "STR_HIDDENINFO_LINKDATA" msgid "Linked data..." msgstr "Povezani podaci..." #. ZBKQD #: doc.src msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING" msgid "Do you want to continue saving the document?" msgstr "Želite li da nastavite sa čuvanjem dokumenta?" #. BzbMB #: doc.src msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING" msgid "Do you want to continue printing the document?" msgstr "Želite li da nastavite sa štampanjem dokumenta?" #. ExQK6 #: doc.src msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING" msgid "Do you want to continue signing the document?" msgstr "Želite li da nastavite sa potpisivanjem dokumenta?" #. TepyB #: doc.src msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF" msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" msgstr "Želite li da nastavite sa izradom PDF datoteke?" #. CbFjm #: doc.src msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" msgid "" "If you do not want to overwrite the original document, you should save your " "work under a new filename." msgstr "" "Ukoliko ne želite da prepišete originalni dokument, sačuvajte rad pod novim " "imenom." #. srCCY #: doc.src msgctxt "STR_ERROR_DELETE_TEMPLATE_DIR" msgid "Some template files are protected and can not be deleted." msgstr "Neke datoteke sa šablonima su zaštićene i ne mogu biti obrisane." #. Ly3y6 #: doc.src msgctxt "STR_DOCINFO_INFOFIELD" msgid "Info %1" msgstr "Podatak %1" #. 7stwX #: doc.src msgctxt "STR_SHARED" msgid " (shared)" msgstr "(deljeno)" #. W5PzH #: doc.src msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" msgid "" "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-" "Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 " "(OpenOffice.org 3.x)." msgstr "" "Verzija formata za ovaj dokument je postavljena na ODF 1.1 (OpenOffice.org " "2.x) u „Alatke - Podešavanja - Učitaj i sačuvaj - Opšte“. Potpisivanje " "zahteva ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." #. tqPCH #: doc.src msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #. xnHJN #: doc.src msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "" "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. " "Do you want to update style based formatting according to the modified " "template?" msgstr "" "Šablon „$(ARG1)“ po kome je ovaj dokument napravljen je izmenjen. Da li " "želite da ažurirate formatiranje u stilovima po novom šablonu?" #. ABmvY #: doc.src msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" msgid "~Update Styles" msgstr "~Ažuriraj stilove" #. W4thg #: doc.src msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" msgid "~Keep Old Styles" msgstr "~Zadrži stare stilove" #. MCB3S #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_SORT_NAME" msgid "Sort by name" msgstr "Poređaj po imenu" #. XdvXk #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Osveži" #. ufXaW #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT" msgid "Reset Default Template " msgstr "Poništi podrazumevani šablon" #. Tyd6v #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_MOVE_NEW" msgid "New folder" msgstr "Nova fascikla" #. DhUZb #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter folder name:" msgstr "Unesite ime fascikle:" #. h3ha3 #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_REPOSITORY_LOCAL" msgid "Local" msgstr "Lokalno" #. 8Fe7b #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_REPOSITORY_NEW" msgid "New Repository" msgstr "Novo skladište" #. yxN3P #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" "$2" msgstr "" "Greška pri premeštanju šablona u $1.\n" "$2" #. eSBU6 #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_MSG_ERROR_REMOTE_MOVE" msgid "" "Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n" "$3" msgstr "" "Greška pri premeštanju šablona iz skladišta $1 u fasciklu $2.\n" "$3" #. Sh34g #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" msgstr "" "Greška pri izvozu šablona:\n" "$1" #. NFsZu #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" "$2" msgstr "" "Greška pri uvozu šablona u $1:\n" "$2" #. g5zLe #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" "Neki šabloni ne mogu da budu obrisani:\n" "$1" #. 89xV6 #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" "Neke fascile ne mogu da budu obrisane:\n" "$1" #. ZwbP4 #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_MSG_ERROR_REPOSITORY_NAME" msgid "" "Failed to create repository \"$1\".\n" "A repository with this name may already exist." msgstr "" "Nije uspelo formiranje skladišta „$1“.\n" "Moguće da već postoji skladište pod istim imenom." #. sJpEs #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER" msgid "Select the destination folder(s) to save the template." msgstr "Odaberite odredišne fascikle za čuvanje šablona." #. aWAVy #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_INPUT_TEMPLATE_NEW" msgid "Enter template name:" msgstr "Unesite naziv šablona:" #. kvCnH #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected folders?" msgstr "Želite li da obrišete izabrane fascikle?" #. JWmWL #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" msgstr "Šablon $1 već postoji u $2. Želite li da ga prepišete?" #. 6MoGu #: doc.src #, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "Želite li da obrišete izabrane fascikle?" #. AxhLy #: doctempl.src #, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "My Templates" msgstr "Lični šabloni" #. t5QK9 #: doctempl.src #, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Business Correspondence" msgstr "Poslovna prepiska" #. Y79e8 #: doctempl.src #, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Other Business Documents" msgstr "Ostali poslovni dokumenti" #. 2RCC9 #: doctempl.src #, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Personal Correspondence and Documents" msgstr "Lična prepiska i dokumenti" #. 6Dgiz #: doctempl.src #, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Forms and Contracts" msgstr "Formulari i Ugovori" #. VCKTG #: doctempl.src #, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Finances" msgstr "Finansije" #. HmqGP #: doctempl.src #, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Education" msgstr "Obrazovanje" #. xopM8 #: doctempl.src #, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Presentation Backgrounds" msgstr "Pozadine prezentacija" #. tSQLA #: doctempl.src #, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Presentations" msgstr "Prezentacije" #. KuNzz #: doctempl.src #, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #. SC4E5 #: doctempl.src #, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Labels" msgstr "Oznake" #. m9FCm #: doctempl.src msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "Šabloni se pokreću za prvu upotrebu." #. Sit4U #: templatelocnames.src msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Abstract Green" msgstr "Apstraktno zeleno" #. dJXAC #: templatelocnames.src msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Abstract Red" msgstr "Apstraktno crveno" #. niCsX #: templatelocnames.src msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Abstract Yellow" msgstr "Apstraktno žuto" #. DdHkN #: templatelocnames.src msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Bright Blue" msgstr "Jarkoplava" #. x2KdA #: templatelocnames.src msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "DNA" msgstr "DNA" #. fuiRe #: templatelocnames.src msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Inspiration" msgstr "Inspiracija" #. eEtJB #: templatelocnames.src msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "Lush Green" msgstr "Travnatno zelena" #. NmbzP #: templatelocnames.src msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Metropolis" msgstr "Metropolis" #. AuVec #: templatelocnames.src msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Sunset" msgstr "Zalazak sunca" #. 4DRBb #: templatelocnames.src msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Vintage" msgstr "Vintaž" #. F3ym2 #: view.src msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." msgstr "" "Nema podrazumevanog štampača.\n" "Izaberite štampač i pokušajte ponovo." #. a3NTu #: view.src msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" "Please check your printer configuration." msgstr "" "Ne mogu da pokrenem štampač.\n" "Proverite podešavanja štampača." #. acKHX #: view.src msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "Štampač je zauzet" #. mrdmE #: view.src msgctxt "STR_ERROR_PRINT" msgid "Error while printing" msgstr "Greška pri štampi" #. sgEbW #: view.src msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Stranica " #. 5ouMn #: view.src msgctxt "STR_ERROR_SAVE_TEMPLATE" msgid "Error saving template " msgstr "Greška pri čuvanju šablona " #. hDEUj #: view.src msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (neupisivo)" #. uL87C #: view.src msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" "Veličina stranice i usmerenje su promenjeni.\n" "Želite li nova podešavanja da sačuvate u\n" "aktivnom dokumentu?" #. cxuAH #: view.src msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" "Should the new settings be saved\n" "in the active document?" msgstr "" "Veličina stranice je promenjena.\n" "Da li da sačuvam nova podešavanja\n" "u aktivnom dokumentu?" #. 4QJxB #: view.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" "Veličina stranice i usmerenje su promenjeni.\n" "Želite li nova podešavanja da sačuvate u\n" "aktivnom dokumentu?" #. RXbfs #: view.src msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" #. 9eqcg #: view.src msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" #. QVS2D #: view.src msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "" "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do " "you want to edit a copy of the document?" msgstr "" #. GcSXH #: view.src msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (popravljeni dokument)" #. HPqkX #: view.src msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "" #. c7NPT #: view.src msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "" #. esHsn #: view.src msgctxt "BT_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "" #. CPGyg #: view.src msgctxt "BT_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "" #. TXAV5 #: fltfnc.src msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" "Would you like to do this now?" msgstr "" "Izabrani filter $(FILTER) nije instaliran.\n" "Želite li to sada da uradite?" #. gQhYY #: fltfnc.src msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" "You can find information about orders on our homepage." msgstr "" "Izabrani filter $(FILTER) nije uključen u vašem izdanju.\n" "Na našoj matičnoj stranici možete pronaći podatke o naručivanju." #. rUvGi #: templateview.src msgctxt "BTN_ALL_TEMPLATES" msgid "All Templates" msgstr "Svi šabloni" #. Y9yeS #: templateview.src msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "" #. DFB7T #: templateview.src msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Use the sidebar to open or create a file." msgstr "" #. FNFdj #: Sidebar.src msgctxt "RID_SIDEBAR_RESOURCE" msgid "Customization" msgstr "" #. v4UDn #: Sidebar.src msgctxt "RID_SIDEBAR_RESOURCE" msgid "Restore Default" msgstr "" #. fDc7q #: Sidebar.src msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" msgstr "" #. Csqeg #: Sidebar.src msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "" #. GNHJq #: Sidebar.src msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_ACCESSIBILITY_PANEL_PREFIX" msgid "Panel: " msgstr "" #. f627N #: dialog.src msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "~Resetuj" #. G5pgD #: dialog.src msgctxt "STR_APPLY" msgid "Apply" msgstr "Primeni" #. EXGDb #: dialog.src msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "" #. N5aeR #: dialog.src msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "" #. CYQwN #: dialog.src msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" #. ECPSd #: dialog.src msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" "Please choose another name." msgstr "" #. NsBFv #: dialog.src msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" "If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" #. kuD77 #: dialog.src msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "" #. BoHAr #: dialog.src msgctxt "MN_CONTEXT_TEMPLDLG" msgid "New..." msgstr "Novo..." #. D8iGi #: dialog.src msgctxt "MN_CONTEXT_TEMPLDLG" msgid "Modify..." msgstr "Promeni..." #. JD8cZ #: dialog.src msgctxt "MN_CONTEXT_TEMPLDLG" msgid "Hide" msgstr "Sakrij" #. kMGGB #: dialog.src msgctxt "MN_CONTEXT_TEMPLDLG" msgid "Show" msgstr "Prikaži" #. KYzZb #: dialog.src msgctxt "MN_CONTEXT_TEMPLDLG" msgid "Delete..." msgstr "Obriši..." #. KfjmF #: dialog.src msgctxt "SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Navigator" #. b3tA7 #: dialog.src msgctxt "SID_TASKPANE" msgid "Task Pane" msgstr "Pano zadataka" #. JDcun #: dialog.src msgctxt "SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "" #. Acahp #: dialog.src msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "" #. 6uv4b #: dialog.src msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "Pošalji" #. 9HHQw #: dialog.src msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "" #. cDMBG #: dinfdlg.src msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "%PRODUCTNAME dokument" #. AoojY #: dinfdlg.src msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Property Name" msgstr "Ime svojstva" #. V34mb #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Checked by" msgstr "Pregledano" #. HMUzu #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Client" msgstr "Klijent" #. SFcZi #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Date completed" msgstr "Datum završetka" #. tCD8K #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Department" msgstr "Služba" #. kH5aK #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Destinations" msgstr "Odredište" #. AAoD8 #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Disposition" msgstr "Deponovano" #. 5dedB #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Division" msgstr "Odeljenje" #. 6EBAU #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Document number" msgstr "Broj dokumenta" #. rePfi #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Editor" msgstr "Urednik" #. H93hv #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "E-Mail" msgstr "E-pošta" #. DL8Ro #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Forward to" msgstr "Prosleđeno" #. EARFM #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Group" msgstr "Grupa" #. aEhaD #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Info" msgstr "Podaci" #. XBhrF #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Language" msgstr "Jezik" #. GHLZA #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Mailstop" msgstr "Adresni kod" #. E8CYe #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Matter" msgstr "Pitanje" #. S7E6a #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Office" msgstr "Kancelarija" #. ELFws #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" #. igtZ2 #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Project" msgstr "Projekat" #. G75eD #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Publisher" msgstr "Izdavač" #. oUvcp #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Purpose" msgstr "Svrha" #. Lx4Wg #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Received from" msgstr "Pošiljaoc" #. GqF5p #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Recorded by" msgstr "Autor snimka" #. 4gwGL #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Recorded date" msgstr "Datum snimanja" #. tHPQQ #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Reference" msgstr "Referenca" #. jq6D4 #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Source" msgstr "Izvor" #. QQWjZ #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Status" msgstr "Status" #. DazQC #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Telephone number" msgstr "Broj telefona" #. CXafG #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "Typist" msgstr "Daktilograf" #. BYDAR #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_NAME" msgid "URL" msgstr "URL" #. bhG4S #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_TYPE" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. AWo4j #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_TYPE" msgid "DateTime" msgstr "Datum i vreme" #. nfp7B #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_TYPE" msgid "Date" msgstr "Datum" #. PzMWW #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_TYPE" msgid "Duration" msgstr "Trajanje" #. Crjxs #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_TYPE" msgid "Number" msgstr "Broj" #. FZ5Ab #: dinfdlg.src #, fuzzy msgctxt "SFX_LB_PROPERTY_TYPE" msgid "Yes or no" msgstr "Da ili ne" #. 43QYo #: dinfdlg.src msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr " G: %1 M: %2 D: %3 sati: %4 min: %5 sek: %6" #. QfRuQ #: dinfdlg.src msgctxt "SFX_WIN_PROPERTY_YESNO" msgid "Yes" msgstr "Da" #. GeAUC #: dinfdlg.src msgctxt "SFX_WIN_PROPERTY_YESNO" msgid "No" msgstr "Ne" #. 3sbGi #: dinfdlg.src msgctxt "SFX_PB_PROPERTY_REMOVE" msgid "Remove Property" msgstr "Ukloni svojstvo" #. jQX7C #: dinfdlg.src msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." msgstr "" #. FQ9kN #: filedlghelper.src msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "Trenutna verzija" #. GFAEM #: filedlghelper.src msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Izvezi" #. 2DBBC #: filedlghelper.src msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Umetni" #. VBKtt #: filedlghelper.src msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "~Umetni" #. 2Z3wW #: filedlghelper.src msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL" msgid "" msgstr "" #. ypeLs #: filedlghelper.src msgctxt "STR_CB_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "~Automatski nastavak imena datoteke" #. mjZjC #: filedlghelper.src msgctxt "STR_CB_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~Izbor" #. fgD2E #: filedlghelper.src msgctxt "STR_CB_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "~Veza" #. JL6F6 #: filedlghelper.src msgctxt "STR_CB_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "P~regled" #. BU28M #: filedlghelper.src #, fuzzy msgctxt "STR_CB_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "~Samo za čitanje" #. VCChD #: filedlghelper.src msgctxt "STR_CB_PASSWORD" msgid "Save with ~password" msgstr "Sačuvaj sa ~lozinkom" #. YKLgz #: filedlghelper.src msgctxt "STR_CB_FILTER_OPTIONS" msgid "Edit ~filter settings" msgstr "Uredi podešavanja ~filtera" #. qtFLU #: filedlghelper.src msgctxt "STR_PB_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Reprodukuj" #. V746Q #: filedlghelper.src msgctxt "STR_PB_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "Zausta~vi" #. DAHvU #: filedlghelper.src msgctxt "STR_PB_OPEN" msgid "~Open" msgstr "~Otvori" #. hzKyX #: filedlghelper.src msgctxt "STR_PB_SAVE" msgid "~Save" msgstr "~Sačuvaj" #. tPDwc #: filedlghelper.src msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "" #. G9SWB #: filedlghelper.src msgctxt "STR_LB_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "Stil:" #. Vch2G #: filedlghelper.src msgctxt "STR_LB_TEMPLATES" msgid "~Templates:" msgstr "~Šabloni:" #. FTqcD #: filedlghelper.src msgctxt "STR_LB_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "~Verzija:" #. cinmA #: newstyle.src msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "" #. 4VXDe #: recfloat.src msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "" "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this " "point will be lost." msgstr "" "Želite li da otkažete snimanje? Svi snimljeni koraci do ovog trenutka biće " "izgubljeni." #. 9MnrK #: recfloat.src msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "Otkaži snimanje" #. eprKp #: taskpane.src msgctxt "STR_SFX_DOCK" msgid "Dock" msgstr "Prikači" #. xE8Tq #: taskpane.src msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" msgid "Undock" msgstr "Otkači" #. bita7 #: taskpane.src msgctxt "STR_SFX_TASK_PANE_VIEW" msgid "View" msgstr "Prikaz" #. KHorn #: taskpane.src msgctxt "STR_SFX_TASKS" msgid "Tasks" msgstr "Zadaci" #. Z5DFY #: templdlg.src msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" msgstr "Lista stilova" #. rZ4Ao #: templdlg.src msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "Hijerarhijsko" #. t7PsX #: templdlg.src msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Režim formatiranja popunjavanjem" #. JbU7K #: templdlg.src msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "Novi stil iz izbora" #. AB8y8 #: templdlg.src msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER.TB_ACTION" msgid "Update Style" msgstr "Ažuriraj stil" #. DV5py #: templdlg.src msgctxt "DLG_STYLE_DESIGNER" msgid "Styles and Formatting" msgstr "Stilovi i formatiranje" #. 7baC6 #: versdlg.src msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "Prikaži komentar verzije" #. LGiF8 #: versdlg.src msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "" #. TEgzB #: app.src msgctxt "STR_NONAME" msgid "Untitled" msgstr "Nesačuvan dokument" #. qDxPF #: app.src msgctxt "STR_CLOSE" msgid "Close" msgstr "Zatvori" #. GGXAW #: app.src msgctxt "STR_STYLE_FILTER_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Automatsko" #. fs5SN #: app.src msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Uobičajeno" #. 6sRBN #: app.src msgctxt "STR_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "B" #. 6iirE #: app.src msgctxt "STR_KB" msgid "KB" msgstr "KB" #. VrFxn #: app.src msgctxt "STR_MB" msgid "MB" msgstr "MB" #. 9rBAW #: app.src msgctxt "STR_GB" msgid "GB" msgstr "GB" #. DqwaN #: app.src msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" msgid "Cancel all changes?" msgstr "" #. iwCTE #: app.src msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" msgid "" "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your " "Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the " "default location requested during the browser installation." msgstr "" #. kmLzB #: app.src msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "" "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external " "application to open it." msgstr "" #. MxMjB #: app.src msgctxt "GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Unutrašnje" #. MGDHD #: app.src msgctxt "GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Program" #. 2AdTG #: app.src msgctxt "GID_VIEW" msgid "View" msgstr "Prikaz" #. kd7FU #: app.src msgctxt "GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #. cjdDR #: app.src msgctxt "GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Uredi" #. ttVCs #: app.src msgctxt "GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "Bejzik" #. veC3f #: app.src msgctxt "GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Opcije" #. hGy2p #: app.src msgctxt "GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Matematika" #. GSuio #: app.src msgctxt "GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Navigacija" #. N8gAb #: app.src msgctxt "GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Umetni" #. DnqwA #: app.src msgctxt "GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Format" #. 4hDAE #: app.src msgctxt "GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Šabloni" #. TBzED #: app.src msgctxt "GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ifHxB #: app.src msgctxt "GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Okvir" #. XU7DS #: app.src #, fuzzy msgctxt "GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Slika" #. TEdV7 #: app.src msgctxt "GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Tabela" #. 3WuN7 #: app.src msgctxt "GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "Numerisanje" #. kExys #: app.src msgctxt "GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Podaci" #. j82cF #: app.src msgctxt "GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "Posebne funkcije" #. b7H9g #: app.src msgctxt "GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Slika" #. bi7GR #: app.src msgctxt "GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Grafik" #. kT4hf #: app.src msgctxt "GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Pretraživač" #. XWp4s #: app.src msgctxt "GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Povezivač" #. VsBGH #: app.src msgctxt "GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Izmeni" #. LJ5oF #: app.src msgctxt "GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Crtež" #. EDud6 #: app.src msgctxt "GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Kontrole" #. zaB6D #: app.src msgctxt "STR_ISMODIFIED" msgid "Do you want to save the changes to %1?" msgstr "Želite li da sačuvate promene u %1?" #. L5coQ #: app.src msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" msgstr "Na~pusti %PRODUCTNAME" #. k2PBJ #: app.src msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "Pomoć" #. PR5xp #: app.src msgctxt "RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT" msgid "No automatic start at 'XX'" msgstr "Bez automatskog pokretanja na „XX“" #. roDzu #: app.src msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" msgid "The help file for this topic is not installed." msgstr "Datoteka za pomoć na ovu temu nije instalirana." #. HR9u2 #: app.src msgctxt "RID_ENVTOOLBOX" msgid "Function Bar" msgstr "Panel s funkcijama" #. zjPS7 #: app.src msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" msgid "Exit Quickstarter" msgstr "Zatvori brzi pokretač" #. ecxqC #: app.src msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" msgstr "Brzi pokretač programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. G9Gqk #: app.src msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" msgid "Open Document..." msgstr "Otvori dokument..." #. wecTF #: app.src msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" msgid "From Template..." msgstr "Iz šablona..." #. FzJCj #: app.src msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" msgstr "Učitaj %PRODUCTNAME pri pokretanju sistema" #. UFBDF #: app.src msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX" msgid "Disable systray Quickstarter" msgstr "Onemogući brzo pokretanje" #. hMejq #: app.src msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. CBB6Z #: app.src msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" msgid "File" msgstr "Datoteka" #. c6wAB #: app.src msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" msgid "Startcenter" msgstr "Početni ekran" #. Uhn54 #: app.src msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" msgid "Recent Documents" msgstr "Skorašnji dokumenti" #. hy4ad #: app.src msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" msgid "" "This document contains one or more links to external data.\n" "\n" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" "Dokument sadrži jednu ili više veza na spoljne podatke.\n" "\n" "Da li želite izmenite dokument i ažurirate sve veze\n" "radi prikaza najnovijih podataka?" #. L4hMw #: app.src msgctxt "STR_DDE_ERROR" msgid "DDE link to % for % area % are not available." msgstr "DDE veza ka % za % oblast % nije dostupna." #. zECGD #: app.src msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" #. vcMzA #: app.src msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" msgid "Security Warning" msgstr "Bezbednosno upozorenje" #. vVCon #: app.src msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" #. cGnF9 #: app.src msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #. zNVEd #: app.src msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" #. jufLD #: app.src msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "" "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be " "digitally signed." msgstr "" #. ori9u #: app.src msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" msgstr " (Potpisan)" #. 3nT9T #: app.src #, fuzzy msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Uobičajeno" #. FjCuJ #: app.src msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" msgstr "Dokument" #. BfMd3 #: app.src msgctxt "STR_NONE" msgid "- None -" msgstr "- ništa -" #. PKtKA #: app.src #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK" msgid "Image" msgstr "Slika" #. dUK2G #: app.src msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Sve datoteke" #. gCHbP #: app.src msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" msgstr "" #. u9H7a #: app.src msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" msgid "" "An appropriate component method %1\n" "could not be found.\n" "\n" "Check spelling of method name." msgstr "" "Odgovarajući metod %1 komponente\n" "nije nađen.\n" "\n" "Proverite da li ste dobro napisali naziv metoda." #. 2FLYB #: app.src #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Ne mogu da otvorim grafičku datoteku" #. 6eLsb #: app.src #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Ne mogu da pročitam grafičku datoteku" #. HGRsV #: app.src msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "" #. YJhGK #: app.src #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "Ova verzija grafičke datoteke nije podržana" #. Sn8KQ #: app.src msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "" #. BZGiy #: app.src #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert image" msgstr "Nema dovoljno memorije da učitam grafiku" #. GV8KL #: app.src msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" "Any information about changes will be lost.\n" "\n" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" #. E2CcY #: app.src msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "" #. 8N6Ae #: app.src msgctxt "RID_SVXSTR_FORWARD_ERRMSSG" msgid "If you select the option \"%PLACEHOLDER%\", you must enter a URL." msgstr "" #. g63UH #: newhelp.src msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "Pomoć za %PRODUCTNAME" #. Veb3m #: newhelp.src msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" msgid "Show Navigation Pane" msgstr "Prikaži navigacioni pano" #. 3LGpr #: newhelp.src msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" msgid "Hide Navigation Pane" msgstr "Sakrij navigacioni pano" #. g8Vns #: newhelp.src msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" msgid "First Page" msgstr "Prva stranica" #. YMoQp #: newhelp.src msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" msgid "Previous Page" msgstr "Prethodna stranica" #. mGB7r #: newhelp.src msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" msgid "Next Page" msgstr "Sledeća stranica" #. dys7x #: newhelp.src msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" msgid "Print..." msgstr "Štampaj..." #. bmCzY #: newhelp.src msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" msgid "Add to Bookmarks..." msgstr "Dodaj u obeleživače..." #. SGFus #: newhelp.src msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" msgid "Find on this Page..." msgstr "Pronađi na ovoj stranici..." #. qvTDZ #: newhelp.src msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" msgid "HTML Source" msgstr "HTML izvorni kod" #. PrawG #: newhelp.src msgctxt "STR_HELP_FIRST_MESSAGE" msgid "The Help is being started..." msgstr "Pokreće se pomoć..." #. pHyBm #: newhelp.src msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" msgid "Select Text" msgstr "Izaberi tekst" #. 5FCCv #: newhelp.src msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopiraj" #. rUd8V #: newhelp.src msgctxt "MENU_HELP_BOOKMARKS" msgid "Display" msgstr "Prikaži" #. mDS8j #: newhelp.src msgctxt "MENU_HELP_BOOKMARKS" msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj..." #. uSCQY #: newhelp.src msgctxt "MENU_HELP_BOOKMARKS" msgid "Delete" msgstr "Obriši" #. TQd3C #: newhelp.src msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" msgid "No topics found." msgstr "" #. 9D6Ze #: newhelp.src msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" msgid "The text you entered was not found." msgstr "" #. qLPDs #: newhelp.src msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" msgstr "~Prikaži pomoć pri pokretanju za %PRODUCTNAME %MODULENAME" #. MFbLd #: sfx.src msgctxt "STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #. DQCUm #: sfx.src msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "(min. znakova: $(MINLEN))" #. ZKZnh #: sfx.src msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "" #. B3WoF #: sfx.src msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "(lozinka može biti i prazna)" #. tWUX5 #: sfx.src msgctxt "STR_PASSWD" msgid "Password" msgstr "Lozinka" #. iBD9D #: sfx.src msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "" "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for" " this action is currently not installed." msgstr "" #. JV66c #: alienwarndialog.ui msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "Confirm File Format" msgstr "" #. kia7u #: alienwarndialog.ui msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "" "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the " "currently selected file format “%FORMATNAME”." msgstr "" #. 3YA5c #: alienwarndialog.ui msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "" "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved " "correctly." msgstr "" #. kqKB6 #: alienwarndialog.ui msgctxt "alienwarndialog|cancel" msgid "Use _ODF Format" msgstr "" #. Fzgtz #: alienwarndialog.ui msgctxt "alienwarndialog|save" msgid "_Use %FORMATNAME Format" msgstr "" #. HHkJF #: alienwarndialog.ui msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF format" msgstr "" #. iLkdK #: bookmarkdialog.ui msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" msgid "Add to Bookmarks" msgstr "" #. U6BGv #: bookmarkdialog.ui msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" msgid "Rename Bookmark" msgstr "" #. Fq2rD #: bookmarkdialog.ui msgctxt "bookmarkdialog|label2" msgid "Bookmark:" msgstr "" #. Y8jYN #: checkin.ui msgctxt "checkin|CheckinDialog" msgid "Check-In" msgstr "Uzmi u rad" #. ABZKD #: checkin.ui msgctxt "checkin|MajorVersion" msgid "New major version" msgstr "Nova značajna verzija" #. PYDWP #: checkin.ui msgctxt "checkin|label2" msgid "Version comment:" msgstr "" #. S4n45 #: cmisinfopage.ui msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "" #. Atqk7 #: cmisinfopage.ui msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "" #. PnGHC #: cmisinfopage.ui msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "" #. CEnTA #: cmisline.ui msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "" #. g2yBR #: cmisline.ui msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "" #. BWGuL #: cmisline.ui msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "" #. w2G7M #: custominfopage.ui msgctxt "custominfopage|add" msgid "Add _Property" msgstr "" #. aB3bA #: custominfopage.ui msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "" #. Ja2JC #: custominfopage.ui msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "" #. WxjS6 #: custominfopage.ui msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "" #. pxEPn #: descriptioninfopage.ui msgctxt "descriptioninfopage|label27" msgid "_Title:" msgstr "" #. HqzQo #: descriptioninfopage.ui msgctxt "descriptioninfopage|label28" msgid "_Subject:" msgstr "" #. gEGPn #: descriptioninfopage.ui msgctxt "descriptioninfopage|label29" msgid "_Keywords:" msgstr "" #. Nayo4 #: descriptioninfopage.ui msgctxt "descriptioninfopage|label30" msgid "_Comments:" msgstr "" #. zjFgn #: documentfontspage.ui msgctxt "documentfontspage|embedFonts" msgid "_Embed fonts in the document" msgstr "" #. V8E5f #: documentfontspage.ui msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" msgstr "" #. CCxGn #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|label13" msgid "_Created:" msgstr "" #. EZKmF #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|label14" msgid "_Modified:" msgstr "" #. 4GLKx #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|label15" msgid "_Digitally signed:" msgstr "" #. gJwUC #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|label16" msgid "Last pri_nted:" msgstr "" #. drz3P #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|label17" msgid "Total _editing time:" msgstr "" #. MEzSr #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|label18" msgid "Re_vision number:" msgstr "" #. BgTqU #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|showsigned" msgid "Multiply signed document" msgstr "" #. sGFJQ #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|userdatacb" msgid "_Apply user data" msgstr "" #. ZGV7U #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset" msgstr "" #. a2Et3 #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signature..." msgstr "" #. rEEgJ #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "" #. WNFYB #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "" #. EgtLE #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "" #. 9xhwo #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "" #. ZLmAo #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "" #. ZBxXL #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|readonlycb" msgid "_Read-only" msgstr "" #. oqAZE #: documentinfopage.ui msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "" #. uAiQM #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" msgid "Properties of " msgstr "" #. iTECQ #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " msgstr "" #. Vggig #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "" #. HTaxP #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" msgid "Custom Properties" msgstr "" #. DccDw #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" msgid "CMIS Properties" msgstr "" #. q9i7y #: documentpropertiesdialog.ui msgctxt "documentpropertiesdialog|security" msgid "Security" msgstr "" #. hrgcD #: editdurationdialog.ui msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" msgid "Edit Duration" msgstr "" #. 66AnB #: editdurationdialog.ui msgctxt "editdurationdialog|negative" msgid "_Negative" msgstr "" #. LeAmz #: editdurationdialog.ui msgctxt "editdurationdialog|label1" msgid "_Years:" msgstr "" #. kFDdM #: editdurationdialog.ui msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" msgstr "" #. CHLhB #: editdurationdialog.ui msgctxt "editdurationdialog|label3" msgid "_Days:" msgstr "" #. 2w5Dd #: editdurationdialog.ui msgctxt "editdurationdialog|label4" msgid "H_ours:" msgstr "" #. TtWAW #: editdurationdialog.ui msgctxt "editdurationdialog|label5" msgid "Min_utes:" msgstr "" #. TieWF #: editdurationdialog.ui msgctxt "editdurationdialog|label6" msgid "_Seconds:" msgstr "" #. GxEZZ #: editdurationdialog.ui msgctxt "editdurationdialog|label7" msgid "Millise_conds:" msgstr "" #. FLFW8 #: editdurationdialog.ui msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "" #. V5D9s #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "No e-mail configuration" msgstr "" #. dJFVH #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." msgstr "" #. B77Aj #: errorfindemaildialog.ui msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "" "Please save this document locally instead and attach it from within your " "e-mail client." msgstr "" #. DVQUS #: floatingrecord.ui msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "" #. DGb6N #: floatingrecord.ui msgctxt "floatingrecord|stop" msgid "Stop Recording" msgstr "" #. kZqGE #: helpbookmarkpage.ui msgctxt "helpbookmarkpage|display" msgid "_Display" msgstr "" #. Fa63R #: helpbookmarkpage.ui msgctxt "helpbookmarkpage|label1" msgid "_Bookmarks" msgstr "" #. S7ppr #: helpcontrol.ui msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "" #. vxPLh #: helpcontrol.ui msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "" #. HdGQi #: helpcontrol.ui msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "" #. 7fapN #: helpcontrol.ui msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "" #. UQL8A #: helpindexpage.ui msgctxt "helpindexpage|display" msgid "_Display" msgstr "" #. P8J6u #: helpindexpage.ui msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search term" msgstr "" #. 8FjCk #: helpsearchpage.ui msgctxt "helpsearchpage|display" msgid "_Display" msgstr "" #. JDsn3 #: helpsearchpage.ui msgctxt "helpsearchpage|label1" msgid "_Search term" msgstr "" #. ZiE8A #: helpsearchpage.ui msgctxt "helpsearchpage|completewords" msgid "_Complete words only" msgstr "" #. vzqdb #: helpsearchpage.ui msgctxt "helpsearchpage|headings" msgid "Find in _headings only" msgstr "" #. DpXCY #: inputdialog.ui msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "" #. HwHjx #: licensedialog.ui msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Licensing and Legal information" msgstr "" #. yLwba #: licensedialog.ui msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" #. qxYsE #: licensedialog.ui msgctxt "licensedialog|label" msgid "" "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" "Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" "Copyright © 2000, 2014 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" #. CZn3G #: linkeditdialog.ui msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "" #. GZsEX #: linkeditdialog.ui msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "" #. 6Fx6h #: linkeditdialog.ui msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "" #. hiapi #: linkeditdialog.ui msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "" #. ba2Tn #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" msgid "New" msgstr "" #. MkW3E #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." msgstr "" #. PZS7L #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "" #. hryGV #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "" #. Bm4Mx #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" msgstr "" #. d2q55 #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" msgstr "" #. GZchA #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "_Pages" msgstr "" #. Fc8cn #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" msgstr "" #. VWzsG #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" msgstr "" #. YrYis #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles" msgstr "" #. X5Pi5 #: loadtemplatedialog.ui msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "" #. EAhup #: managestylepage.ui msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" msgstr "" #. VroAG #: managestylepage.ui msgctxt "managestylepage|nextstyleft" msgid "Ne_xt style:" msgstr "" #. mJYgm #: managestylepage.ui msgctxt "managestylepage|linkedwithft" msgid "Inherit from:" msgstr "" #. 9pGL9 #: managestylepage.ui msgctxt "managestylepage|categoryft" msgid "_Category:" msgstr "" #. cKjrA #: managestylepage.ui msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #. oTXJz #: managestylepage.ui msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "" #. NXG9o #: managestylepage.ui msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" msgstr "" #. SyymG #: newstyle.ui msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "Create Style" msgstr "" #. v9veF #: newstyle.ui msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style Name" msgstr "" #. R3JAg #: newstyle.ui msgctxt "newstyle|label1" msgid "Style Name" msgstr "" #. QAUXF #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|printer" msgid "_Printer" msgstr "" #. Eyv8g #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" msgstr "" #. Fgkij #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for:" msgstr "" #. 5qQBR #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducetrans" msgid "_Reduce transparency" msgstr "" #. PJFLE #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducegrad" msgid "Reduce _gradient" msgstr "" #. wm7C7 #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|converttogray" msgid "Con_vert colors to grayscale" msgstr "" #. B4C76 #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" msgstr "" #. K7P4C #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" msgstr "" #. skDME #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" msgstr "" #. W8LE7 #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" msgid "Intermediate _color" msgstr "" #. YXTXc #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" msgstr "" #. qF2KM #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" msgstr "" #. EZGK5 #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" msgstr "" #. 6ALtE #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "72 DPI" msgstr "" #. FgpJ3 #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "96 DPI" msgstr "" #. d7BqR #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "150 DPI (Fax)" msgstr "" #. 46imh #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "200 DPI (default)" msgstr "" #. AsLSp #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "300 DPI" msgstr "" #. qZJg5 #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "600 DPI" msgstr "" #. CrFLq #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" msgid "Include transparent objects" msgstr "" #. ySmQe #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|reducebitmap" msgid "Reduce _bitmaps" msgstr "" #. GAFzh #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|pdf" msgid "_PDF as standard print job format" msgstr "" #. ZzeAT #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Print Data" msgstr "" #. 2T5Af #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|papersize" msgid "P_aper size" msgstr "" #. stDFq #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|paperorient" msgid "Pap_er orientation" msgstr "" #. L6rtF #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|trans" msgid "_Transparency" msgstr "" #. jVE55 #: optprintpage.ui msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Printer Warnings" msgstr "" #. QrtGb #: password.ui msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Enter Password" msgstr "Unesite lozinku" #. gATKy #: password.ui #, fuzzy msgctxt "password|userft" msgid "User:" msgstr "Korisnik" #. FRqiZ #: password.ui #, fuzzy msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" msgstr "Lozinka" #. HE8mc #: password.ui #, fuzzy msgctxt "password|confirm1ft" msgid "Confirm:" msgstr "Potvrdi" #. JBCUB #: password.ui #, fuzzy msgctxt "password|label1" msgid "Password" msgstr "Lozinka" #. zDBUt #: password.ui #, fuzzy msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "Lozinka" #. 8RcEw #: password.ui #, fuzzy msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" msgstr "Potvrdi" #. mCxpj #: password.ui msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" msgstr "Ponovite lozinku" #. AFsUP #: printeroptionsdialog.ui msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" msgid "Printer Options" msgstr "" #. oAzTR #: querysavedialog.ui msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save Document?" msgstr "" #. wFiA8 #: querysavedialog.ui msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" msgstr "" #. 7mtVz #: querysavedialog.ui msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." msgstr "" #. B9zcy #: querysavedialog.ui msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "_Don’t Save" msgstr "" #. 9tSnA #: searchdialog.ui msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" msgstr "" #. LAKYg #: searchdialog.ui msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" msgstr "" #. G5Qc9 #: searchdialog.ui msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" msgstr "" #. TY5bL #: searchdialog.ui msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "" #. B2ksn #: searchdialog.ui msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "" #. ycWSx #: searchdialog.ui msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" msgstr "" #. C7fSt #: searchdialog.ui msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" msgstr "" #. onEmh #: securityinfopage.ui msgctxt "securityinfopage|readonly" msgid "_Open file read-only" msgstr "" #. GvCw9 #: securityinfopage.ui msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" msgstr "" #. Nv8rA #: securityinfopage.ui msgctxt "securityinfopage|protect" msgid "Protect..." msgstr "" #. jgWP4 #: securityinfopage.ui msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." msgstr "" #. JNezG #: securityinfopage.ui msgctxt "securityinfopage|label47" msgid "File Sharing Options" msgstr "" #. gCfQ9 #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Writer Templates" msgstr "" #. kj5ts #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Calc Templates" msgstr "" #. HEYvU #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Impress Templates" msgstr "" #. uWEpu #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Draw Templates" msgstr "" #. C2wjd #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|edit" msgid "Edit Templates" msgstr "" #. isnw8 #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" msgstr "" #. aoYLW #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Files" msgstr "" #. BnkvG #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" msgstr "" #. JEkqY #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" msgstr "" #. FFNFG #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "Writer _Document" msgstr "" #. UErB5 #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "Calc _Spreadsheet" msgstr "" #. BMY7A #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "Impress _Presentation" msgstr "" #. ETnDb #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "Draw D_rawing" msgstr "" #. wq5hv #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|math_all" msgid "Math For_mula" msgstr "" #. 3CGZm #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|database_all" msgid "Base D_atabase" msgstr "" #. j5DQP #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|help" msgid "He_lp" msgstr "" #. oqVes #: startcenter.ui msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" msgstr "" #. mTE5B #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Template Manager" msgstr "" #. 27cuG #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|repository" msgid "Repository" msgstr "" #. 8b68c #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|import" msgid "Import" msgstr "" #. Z3qbN #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|delete" msgid "Delete" msgstr "" #. w27uD #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|save" msgid "Save" msgstr "" #. TBGkc #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|new_folder" msgid "New Folder" msgstr "" #. 5aDuM #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|template_save" msgid "Save" msgstr "" #. ZPUu5 #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|open" msgid "Open" msgstr "" #. yAr7b #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|edit" msgid "Edit" msgstr "" #. HuB4q #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|properties" msgid "Properties" msgstr "" #. fCc62 #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|default" msgid "Set as Default" msgstr "" #. c8qJA #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|move" msgid "Move to Folder" msgstr "" #. s8LHM #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|export" msgid "Export" msgstr "" #. rznyF #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|template_delete" msgid "Delete" msgstr "" #. LdsvY #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|search" msgid "Search" msgstr "" #. MRFEq #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|action_menu" msgid "Action Menu" msgstr "" #. CF47s #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|template_link" msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME" msgstr "" #. LDbAo #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|filter_docs" msgid "Documents" msgstr "" #. iCas8 #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|filter_sheets" msgid "Spreadsheets" msgstr "" #. kRSdE #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|filter_presentations" msgid "Presentations" msgstr "" #. LuXvU #: templatedlg.ui msgctxt "templatedlg|filter_draws" msgid "Drawings" msgstr "" #. 5ne34 #: templateinfodialog.ui msgctxt "templateinfodialog|TemplateInfo" msgid "Template Properties" msgstr "" #. BtvNF #: templateinfodialog.ui msgctxt "templateinfodialog|close" msgid "_Close" msgstr "" #. p9AWW #: versioncommentdialog.ui msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" msgid "Insert Version Comment" msgstr "" #. CPwta #: versioncommentdialog.ui msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" msgid "Date and time: " msgstr "" #. 2mDfC #: versioncommentdialog.ui msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " msgstr "" #. WyDoB #: versionscmis.ui msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." msgstr "" #. oBSSb #: versionscmis.ui msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" msgstr "" #. gRBJa #: versionscmis.ui msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "" #. 3VLw3 #: versionscmis.ui msgctxt "versionscmis|savedby" msgid "Saved by" msgstr "" #. FzBeT #: versionscmis.ui msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "" #. c2cVg #: versionscmis.ui msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "" #. UkbhC #: versionsofdialog.ui msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." msgstr "" #. erGHD #: versionsofdialog.ui msgctxt "versionsofdialog|compare" msgid "_Compare" msgstr "" #. A4BT2 #: versionsofdialog.ui msgctxt "versionsofdialog|cmis" msgid "CMIS" msgstr "" #. qKnKv #: versionsofdialog.ui msgctxt "versionsofdialog|save" msgid "Save _New Version" msgstr "" #. aCeEr #: versionsofdialog.ui msgctxt "versionsofdialog|always" msgid "_Always save a new version on closing" msgstr "" #. vuHjH #: versionsofdialog.ui msgctxt "versionsofdialog|label1" msgid "New Versions" msgstr "" #. nDGNv #: versionsofdialog.ui msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "" #. MBoBZ #: versionsofdialog.ui msgctxt "versionsofdialog|savedby" msgid "Saved by" msgstr "" #. kqEcm #: versionsofdialog.ui msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "" #. EbijK #: versionsofdialog.ui msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" msgstr ""