# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-18 08:24+0200\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Project-Style: openoffice\n" #. 8TFP9 #: javaerror.src msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "" "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task." " Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME." msgstr "" #. 76BEm #: javaerror.src msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "" "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - " "Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment " "you want to have used by %PRODUCTNAME." msgstr "" #. BZvFF #: javaerror.src msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "" "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - " "%PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to " "have used by %PRODUCTNAME." msgstr "" #. Tunzz #: javaerror.src msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "" "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task." " The selected JRE is defective. Please select another version or install a " "new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - " "Advanced." msgstr "" #. rKxCS #: javaerror.src msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "" "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task." " The selected JRE is defective. Please select another version or install a " "new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." msgstr "" #. QPEUX #: javaerror.src msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" msgstr "" #. XD3FG #: javaerror.src msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE" msgid "Select JRE" msgstr "" #. WETqJ #: javaerror.src msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE" msgid "JRE is Defective" msgstr "" #. CmXiG #: fileview.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Title" msgstr "Naslov" #. LiGF6 #: fileview.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_SIZE" msgid "Size" msgstr "Veličina" #. MVxsh #: fileview.src msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_DATE" msgid "Date modified" msgstr "Datum izmene" #. omBV3 #: fileview.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TYPE" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. zGZrV #: fileview.src msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_ERR_MAKEFOLDER" msgid "Could not create the folder %1." msgstr "Nije moguće napraviti fasciklu %1." #. rKnxB #: fileview.src msgctxt "STR_SVT_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "B" #. 3xx7Y #: fileview.src msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "KB" msgstr "KB" #. WpMzR #: fileview.src msgctxt "STR_SVT_MB" msgid "MB" msgstr "MB" #. Gp5qG #: fileview.src msgctxt "STR_SVT_GB" msgid "GB" msgstr "GB" #. PCKs8 #: fileview.src msgctxt "RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU" msgid "~Delete" msgstr "~Obriši" #. EjCLW #: fileview.src msgctxt "RID_FILEVIEW_CONTEXTMENU" msgid "~Rename" msgstr "~Preimenuj" #. YhJ4x #: svcontnr.src msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX" msgid "Row: %1, Column: %2" msgstr "Red: %1, Kolona: %2" #. e8SYG #: svcontnr.src msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILEVIEW" msgid ", Type: %1, URL: %2" msgstr ", Vrsta: %1, URL: %2" #. BYXsn #: svcontnr.src msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Fascikla" #. mt3nJ #: svcontnr.src msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_FILE" msgid "File" msgstr "Datoteka" #. 5RjLF #: svcontnr.src msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD" msgid "Empty Field" msgstr "Prazno polje" #. Fsz7D #: templwin.src #, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Title" msgstr "Naslov" #. zo57j #: templwin.src #, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "By" msgstr "Kao" #. Zh8Ni #: templwin.src #, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Date" msgstr "Datum" #. eHFA4 #: templwin.src #, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Keywords" msgstr "Ključne reči" #. eYGnQ #: templwin.src #, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Description" msgstr "Opis" #. Eg2eG #: templwin.src #, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. hokZy #: templwin.src #, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified on" msgstr "Promenjen na" #. XMEJb #: templwin.src #, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Modified by" msgstr "Promenio" #. MWkd5 #: templwin.src #, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed on" msgstr "Odštampan na" #. BBEEC #: templwin.src #, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Printed by" msgstr "Odštampao" #. VCGe3 #: templwin.src #, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Subject" msgstr "Tema" #. HVYdE #: templwin.src #, fuzzy msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO" msgid "Size" msgstr "Veličina" #. q7s6f #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" msgstr "Izvorni kod" #. PZmAB #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE" msgid "Bookmark file" msgstr "Datoteka obeleživača" #. eNRzD #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC" msgid "Graphics" msgstr "Grafika" #. Enc4X #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE" msgid "Configuration file" msgstr "Konfiguraciona datoteka" #. sP5AK #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "Program" #. jAA7S #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE" msgid "Database table" msgstr "Tabela baze podataka" #. CEhUy #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE" msgid "System file" msgstr "Sistemska datoteka" #. E2Kzj #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC" msgid "MS Word document" msgstr "MS Word dokument" #. BU7Pw #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC" msgid "Help file" msgstr "Datoteka za pomoć" #. kBbwy #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE" msgid "HTML document" msgstr "HTML dokument" #. 6W6tY #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" msgstr "Arhivska datoteka" #. c9WiE #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" msgstr "Datoteka sa evidencijom" #. gBQzN #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" msgstr "StarOffice baza podataka" #. J4Pki #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC" msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document" msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0 glavni dokument" #. 33Dez #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" msgstr "StarOffice slika" #. pcLE6 #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE" msgid "Text file" msgstr "Tekstualna datoteka" #. 7bMJT #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK" msgid "Link" msgstr "Veza" #. hDFtd #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 šablon" #. Xcec2 #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC" msgid "MS Excel document" msgstr "MS Excel dokument" #. FWiWT #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" msgstr "MS Excel šablon" #. WBsxH #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" msgstr "Batch datoteka" #. SPQtV #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE" msgid "File" msgstr "Datoteka" #. Vh78a #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "Fascikla" #. ZK69j #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER" msgid "Text Document" msgstr "Tekst" #. p2aL6 #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" msgstr "Tablica" #. SCtHH #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS" msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" #. 5gtdF #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW" msgid "Drawing" msgstr "Crtež" #. suagX #: imagemgr.src #, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB" msgid "HTML document" msgstr "HTML dokument" #. iLqe2 #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC" msgid "Master document" msgstr "Glavni dokument" #. FF4fa #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH" msgid "Formula" msgstr "Formula" #. t58zy #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE" msgid "Database" msgstr "Baza podataka" #. DiNGB #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" msgstr "" #. FYKGV #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" msgstr "" #. CTUQg #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" msgstr "" #. Cbvtx #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" msgstr "" #. FBCWx #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME" msgid "Local drive" msgstr "Lokalni uređaj" #. MEF3h #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" msgstr "Disk" #. 55Dof #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" msgstr "CD uređaj" #. 82Acc #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME" msgid "Network connection" msgstr "Mrežna veza" #. 3CBfJ #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT" msgid "MS PowerPoint Document" msgstr "MS PowerPoint dokument" #. DS7CP #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" msgstr "MS PowerPoint šablon" #. syag8 #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW" msgid "MS PowerPoint Show" msgstr "MS PowerPoint prezentacija" #. fHGcD #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" msgstr "" #. CFw78 #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" msgstr "" #. tJhDC #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" msgstr "" #. f9ZNL #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" msgstr "" #. PCBqi #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" msgstr "" #. Npija #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" msgstr "" #. tVnQQ #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" msgstr "" #. t6krU #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC" msgid "MathML Document" msgstr "MathML dokument" #. ims8J #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "OpenDocument Database" msgstr "ODF baza podataka" #. oEsdN #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "OpenDocument Drawing" msgstr "ODF crtež" #. Bt5dS #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "OpenDocument Formula" msgstr "ODF formula" #. sMAZA #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "OpenDocument Master Document" msgstr "ODF glavni dokument" #. ufLx7 #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "OpenDocument Presentation" msgstr "ODF prezentacija" #. TjbnG #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "OpenDocument Spreadsheet" msgstr "ODF tablica" #. FbCGb #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "OpenDocument Text" msgstr "ODF tekst" #. JRP2W #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Spreadsheet Template" msgstr "ODF šablon tablice" #. 3QUto #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Drawing Template" msgstr "ODF šablon crteža" #. 5CfAm #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Presentation Template" msgstr "ODF šablon prezentacije" #. PBGYD #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenDocument Text Template" msgstr "ODF šablon teksta" #. RgRyf #: imagemgr.src msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "Dodatak za %PRODUCTNAME" #. jGYA8 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "[Nije izabran]" #. aUWzb #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" #. AQgxZ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Podrazumevni" #. AQgxZ #: langtab.src #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" msgstr "Podrazumevni" #. hsqmD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (South Africa)" msgstr "afrikans (Južna Afrika)" #. TVGco #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Albanian" msgstr "albanski" #. unNc6 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic" msgstr "arapski" #. yStAU #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Algeria)" msgstr "arapski (Alžir)" #. 6GPFd #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Bahrain)" msgstr "arapski (Bahrein)" #. tvtct #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Chad)" msgstr "arapski (Čad)" #. sAaq7 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Comoros)" msgstr "arapski (Komoros)" #. CtwpU #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Djibouti)" msgstr "arapski (Džibuti)" #. XgGyg #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "arapski (Egipat)" #. iwYQR #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Eritrea)" msgstr "arapski (Eritreja)" #. nKF3r #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Iraq)" msgstr "arapski (Irak)" #. JdGNA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Israel)" msgstr "arapski (Izrael)" #. bVjMH #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Jordan)" msgstr "arapski (Jordan)" #. 2tQFC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Kuwait)" msgstr "arapski (Kuvajt)" #. EvECi #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Lebanon)" msgstr "arapski (Liban)" #. AWBGA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Libya)" msgstr "arapski (Libija)" #. FBSpG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Mauritania)" msgstr "arapski (Mauricijus)" #. YmCZY #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Morocco)" msgstr "arapski (Maroko)" #. VB6tk #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Oman)" msgstr "arapski (Oman)" #. ErqSh #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Palestine)" msgstr "arapski (Palestina)" #. nURdz #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Qatar)" msgstr "arapski (Katar)" #. FdyFU #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "arapski (Saudijska Arabija)" #. x8UtA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Somalia)" msgstr "arapski (Somalija)" #. y9ptg #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Sudan)" msgstr "arapski (Sudan)" #. caDrq #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Syria)" msgstr "arapski (Sirija)" #. TqKZQ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Tunisia)" msgstr "arapski (Tunis)" #. VfYi2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (UAE)" msgstr "arapski (UAE)" #. f7D5o #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Yemen)" msgstr "arapski (Jemen)" #. vDhQJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aragonese" msgstr "aragonski" #. ZfAZY #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian" msgstr "jermenski" #. bacGJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" msgstr "" #. xAg9Q #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Latin" msgstr "azerbejdžanski latinicom" #. juADB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Cyrillic" msgstr "azerbejdžanski ćirilicom" #. C3C7G #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Basque" msgstr "baskijski" #. dJPsj #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (India)" msgstr "bengalski (Indija)" #. K6cbb #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bulgarian" msgstr "bugarski" #. sBBmA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Belarusian" msgstr "beloruski" #. 3SEoJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan" msgstr "katalonski" #. PoUeZ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan (Valencian)" msgstr "katalonski (valensijski)" #. ErGw2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "kineski (tradicionalni)" #. Gbige #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (simplified)" msgstr "kineski (pojednostavljeno)" #. WzgGw #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "kineski (Hong Kong)" #. Kfrv5 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Singapore)" msgstr "kineski (Singapur)" #. BSHqu #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Macau)" msgstr "kineski (Makao)" #. cAkoV #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Croatian" msgstr "hrvatski" #. DjdDj #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Czech" msgstr "češki" #. xnGM2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Danish" msgstr "danski" #. yMGyj #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dutch (Netherlands)" msgstr "holandski (Holandija)" #. qgJE9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dutch (Belgium)" msgstr "holandski (Belgija)" #. STsDT #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (USA)" msgstr "engleski (SAD)" #. aCBBC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (UK)" msgstr "engleski (Velika Britanija)" #. 46Cte #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English, OED spelling (UK)" msgstr "" #. XCJAF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Australia)" msgstr "engleski (Australija)" #. KPGdA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Canada)" msgstr "engleski (Kanada)" #. vGWET #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (New Zealand)" msgstr "engleski (Novi Zeland)" #. JpNB4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ireland)" msgstr "" #. RYtwA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (South Africa)" msgstr "engleski (Južna Afrika)" #. fEWbR #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Jamaica)" msgstr "engleski (Jamajka)" #. 4tDmL #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Caribbean)" msgstr "engleski (Karibi)" #. craLz #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Belize)" msgstr "engleski (Belize)" #. oAnX9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Trinidad)" msgstr "engleski (Trinidad)" #. DbBaG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zimbabwe)" msgstr "engleski (Zimbabve)" #. bGuDT #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Philippines)" msgstr "engleski (Filipini)" #. sf7j9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (India)" msgstr "engleski (Indija)" #. uqECc #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Estonian" msgstr "estonski" #. AGGnV #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Finnish" msgstr "finski" #. UyH2X #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Faroese" msgstr "farski" #. riCt7 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Persian" msgstr "" #. FSxwV #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (France)" msgstr "francuski (Francuska)" #. LGkgS #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Belgium)" msgstr "francuski (Belgija)" #. TFQ8G #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Canada)" msgstr "fracuski (Kanada)" #. 8NnQa #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Switzerland)" msgstr "francuski (Švajcarska)" #. DkXiH #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Luxembourg)" msgstr "francuski (Luksemburg)" #. 8BeKQ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Monaco)" msgstr "francuski (Monako)" #. DoQUZ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gascon" msgstr "gaskonjski" #. 6m5ud #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Germany)" msgstr "nemački (Nemačka)" #. bTDdf #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Switzerland)" msgstr "nemački (Švajcarska)" #. H6rUb #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Austria)" msgstr "nemački (Austrija)" #. EXUrT #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Luxembourg)" msgstr "nemački (Luksemburg)" #. wYXvd #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Liechtenstein)" msgstr "nemački (Lihtenštajn)" #. yBvcg #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek" msgstr "grčki" #. QzGHA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gujarati" msgstr "gudžarati" #. gU5Y9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hebrew" msgstr "hebrejski" #. vkmai #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hindi" msgstr "hindi" #. FdD6d #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian" msgstr "mađarski" #. sRD2B #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Icelandic" msgstr "islandski" #. K95FW #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Indonesian" msgstr "indonežanski" #. dshDi #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Italian (Italy)" msgstr "italijanski (Italija)" #. DELVB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Italian (Switzerland)" msgstr "italijanski (Švajcarska)" #. ruFE2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Japanese" msgstr "japanski" #. qFQYv #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kannada" msgstr "kanada" #. HBG3C #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashmiri (Kashmir)" msgstr "kašmirski (Kašmir)" #. DwhmJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashmiri (India)" msgstr "kašmirski (Indija)" #. UMfCV #: langtab.src #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kazakh" msgstr "kazaški" #. fABxX #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Konkani" msgstr "konkani" #. 5XXpX #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Korean (RoK)" msgstr "korejski (Republika Koreja)" #. Ynb76 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latvian" msgstr "letonski" #. C4VrT #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lithuanian" msgstr "litvanski" #. zPNto #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Macedonian" msgstr "makedonski" #. nVTHg #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay (Malaysia)" msgstr "malajski (Malezija)" #. fwb55 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay (Brunei Darussalam)" msgstr "malajski (Brunej Darusalam)" #. 8niko #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malayalam" msgstr "malajalam" #. wX45Q #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manipuri" msgstr "manipuri" #. wdBgL #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Marathi" msgstr "marati" #. gkEEQ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nepali (Nepal)" msgstr "nepalski (Nepal)" #. LaDAA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nepali (India)" msgstr "nepalski (Indija)" #. 7HpyY #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Bokmål" msgstr "norveški, bukmol" #. kCv9u #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Nynorsk" msgstr "norveški, ninošk" #. 3BNF8 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Odia" msgstr "" #. KEoWD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Polish" msgstr "poljski" #. yyj9v #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Angola)" msgstr "portugalski (Angola)" #. hZAXE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "portugalski (Portugalija)" #. A5CG3 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugalski (Brazil)" #. EGfKG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punjabi" msgstr "pandžabi" #. 4ATDT #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "retoromanski" #. TLUGG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Romanian (Romania)" msgstr "rumunski (Rumunija)" #. uCPF7 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Romanian (Moldova)" msgstr "rumunski (Moldavija)" #. tJTih #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Russian" msgstr "ruski" #. Rih6F #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sanskrit" msgstr "sanskrit" #. CyZtm #: langtab.src #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" msgstr "srpski ćirilicom (SCG)" #. sFnB8 #: langtab.src #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" msgstr "srpski latinicom (SCG)" #. WbsFA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" msgstr "srpski ćirilicom (SRB)" #. WL3zM #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Serbia)" msgstr "srpski latinicom (SRB)" #. JFnsJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" msgstr "srpski ćirilicom (CG)" #. AHpmF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Montenegro)" msgstr "srpski latinicom (CG)" #. JcJT4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin" msgstr "" #. ubCyV #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sidama" msgstr "sidama" #. VkqbK #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi" msgstr "sindhi" #. E8DXb #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovak" msgstr "slovački" #. GS6BZ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovenian" msgstr "slovenački" #. bCFN3 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Spain)" msgstr "španski (Španija)" #. AXKJF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "španski (Meksiko)" #. 4ExjA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Guatemala)" msgstr "španski (Gvatemala)" #. ndaNA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Costa Rica)" msgstr "španski (Kostarika)" #. rAYvf #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Panama)" msgstr "španski (Panama)" #. rwjDV #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Dom. Rep.)" msgstr "španski (Dominikanska Republika)" #. aeV5T #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Venezuela)" msgstr "španski (Venecuela)" #. H4CHi #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Colombia)" msgstr "španski (Kolumbija)" #. NkaU2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Peru)" msgstr "španski (Peru)" #. 2yKQy #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Argentina)" msgstr "španski (Argentina)" #. cTFoB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Ecuador)" msgstr "španski (Ekvador)" #. Q7iGB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Chile)" msgstr "španski (Čile)" #. SQeC3 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Uruguay)" msgstr "španski (Urugvaj)" #. EmgTp #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Paraguay)" msgstr "španski (Paragvaj)" #. T7rLH #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Bolivia)" msgstr "španski (Bolivija)" #. GNG7W #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (El Salvador)" msgstr "španski (El Salvador)" #. HoGhs #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Honduras)" msgstr "španski (Honduras)" #. KgEGv #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Nicaragua)" msgstr "španski (Nikaragva)" #. uj9QF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Puerto Rico)" msgstr "španski (Portoriko)" #. 3bTTE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Kenya)" msgstr "svahili (Kenija)" #. AFhrJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Sweden)" msgstr "švedski (Švedska)" #. BKF86 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Finland)" msgstr "švedski (Finska)" #. E6Ede #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tajik" msgstr "tadžički" #. dAFTH #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tamil" msgstr "tamilski" #. RHZbp #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tatar" msgstr "tatarski" #. pTFA6 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Telugu" msgstr "telugu" #. 3xQFG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Thai" msgstr "tajski" #. 7SBCF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkish" msgstr "turski" #. jg4Y4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "urdu (Pakistan)" #. reDrZ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (India)" msgstr "urdu (Indija)" #. AciD4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinski" #. 9s6wZ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Latin" msgstr "uzbekistanski latinicom" #. HrnFi #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Cyrillic" msgstr "" #. seQBA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Welsh" msgstr "velški" #. MyZMt #: langtab.src #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latin" msgstr "latinski" #. UxE47 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" #. QDEQB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" msgstr "kinjaruanda (Ruanda)" #. VDEdz #: langtab.src #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maori" msgstr "maorski" #. BCRzB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Galician" msgstr "galicijski" #. EJSEG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dhivehi" msgstr "maldivski" #. HyrCw #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" msgstr "soto, severni" #. iZE5p #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gaelic (Scotland)" msgstr "keltski (Škotska)" #. hUdfG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Cyrillic" msgstr "" #. XSmCF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Mongolian" msgstr "" #. SmxD2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingua" msgstr "interlingva" #. dBUa9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bosnian" msgstr "bošnjački" #. c29GE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (Bangladesh)" msgstr "bengalski (Bangladeš)" #. 9CTyH #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Occitan" msgstr "oksitanski" #. wRpTQ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" msgstr "kmerski" #. 6C2PP #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" msgstr "" #. JBSdg #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" msgstr "" #. 7LmT2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" msgstr "" #. rzDHD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iran)" msgstr "" #. CeAFw #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" msgstr "" #. epbri #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" msgstr "" #. 2KhAB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian" msgstr "sardinski" #. 3sZxr #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" msgstr "džonka" #. NdNMD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Tanzania)" msgstr "svahili (Tanzanija)" #. ywH3p #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lao" msgstr "laoski" #. HNY5w #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Irish" msgstr "irski" #. oGuLJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (PR China)" msgstr "tibetski (NR Kina)" #. DpbUS #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Georgian" msgstr "gruzinski" #. vXTTC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Frisian" msgstr "frizijski" #. hYSBQ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (South Africa)" msgstr "cvana (Južna Afrika)" #. iBrft #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Zulu" msgstr "zulu" #. efx7v #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vietnamese" msgstr "vijetnamski" #. uik8N #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Breton" msgstr "bretonski" #. UuDPF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kalaallisut" msgstr "grenlandski " #. h8yi2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ndebele, South" msgstr "ndebele, južni" #. GAkRJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Southern Sotho" msgstr "soto, južni" #. 2beka #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swazi" msgstr "svazi" #. GFCYC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsonga" msgstr "conga" #. Fd3yC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venda" msgstr "venda" #. BQkT8 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (Botswana)" msgstr "cvana (Bocvana)" #. aCLs3 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xhosa" msgstr "kosa" #. 8tGkA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sinhala" msgstr "sinhaleski" #. MyZBb #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moore" msgstr "more" #. MuwMr #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bambara" msgstr "bambara" #. ohYHE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Akan" msgstr "akan" #. Rpc24 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Luxembourgish" msgstr "luksemburški " #. TPr9P #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Friulian" msgstr "furlanski" #. XFeaU #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fijian" msgstr "fidžijski" #. DmEsD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (Namibia)" msgstr "afrikans (Namibija)" #. 2dS3j #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Namibia)" msgstr "engleski (Namibija)" #. pxpQo #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Walloon" msgstr "valonski" #. uSw8S #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Coptic" msgstr "koptski" #. cXUkb #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Eritrea)" msgstr "tigrinja (Eritreja)" #. 4X4SP #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Ethiopia)" msgstr "tigrinja (Etiopija)" #. vebCw #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Amharic" msgstr "amharski" #. wVfCr #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kirghiz" msgstr "kirgiski" #. zCrUd #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Belgium)" msgstr "nemački (Belgija)" #. bZjgG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chuvash" msgstr "čuvaški" #. Hhf2V #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Burmese" msgstr "burmanski" #. YCarY #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "hausa (Nigerija)" #. JXCmu #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Ghana)" msgstr "hausa (Gana)" #. 7jrGb #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Éwé" msgstr "eve" #. QWBZG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ghana)" msgstr "engleski (Gana)" #. pAEtz #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sango" msgstr "sango" #. L9sDt #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tagalog" msgstr "tagalog" #. iFSZs #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ganda" msgstr "ganda" #. Gdbhz #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lingala" msgstr "lingala" #. TnDKB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Low German" msgstr "niskonemački " #. Yr5hK #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hiligaynon" msgstr "hiligajnon" #. nF96G #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nyanja" msgstr "njandža" #. v4jmr #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashubian" msgstr "kašupski" #. nbEp5 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Cuba)" msgstr "španski (Kuba)" #. CGkDF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Indonesia)" msgstr "tetun (Indonezija)" #. yXqvC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, North)" msgstr "kečua (Bolivija, sever)" #. V3XMi #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, South)" msgstr "kečua (Bolivija, jug)" #. 3WCP7 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Somali" msgstr "somalski" #. zFoBp #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Inari (Finland)" msgstr "laponski, inarski (Finska)" #. FJAQR #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Norway)" msgstr "laponski, lulejski (Norveška)" #. yBxW5 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Sweden)" msgstr "laponski, lulejski (Švedska)" #. 8yPLy #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Finland)" msgstr "laponski, severni (Finska)" #. SQTD9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Norway)" msgstr "laponski, severni (Norveška)" #. BHGpD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Sweden)" msgstr "laponski, severni (Švedska)" #. cdYkC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Skolt (Finland)" msgstr "laponski, skoltski (Finska)" #. od3Hp #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Norway)" msgstr "laponski, južni (Norveška)" #. 5Ueff #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Sweden)" msgstr "laponski, južni (Švedska)" #. 7x4mU #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Kildin (Russia)" msgstr "laponski, kildinski (Rusija)" #. FQ5Z6 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guaraní, Paraguayan" msgstr "gvarani (Paragvaj)" #. ESc5d #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bodo" msgstr "bodo" #. sSAvV #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dogri" msgstr "dogri" #. f2nfh #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maithili" msgstr "maithili " #. Rm94B #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali" msgstr "santali" #. C7EGu #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Timor-Leste)" msgstr "tetun (Istočni timor)" #. JzTF8 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkmen" msgstr "turkmenski" #. XbECR #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maltese" msgstr "malteški" #. PJ6DF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tok Pisin" msgstr "tok pisin" #. kAWUo #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Shuswap" msgstr "šusvap" #. sBWQv #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Oromo" msgstr "oromo" #. jYDYi #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek, Ancient" msgstr "starogrčki" #. WY8GH #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (Israel)" msgstr "jidiš (Izrael)" #. VAWnd #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Ecuador)" msgstr "kečuanski (Ekvador)" #. UDB2F #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uyghur" msgstr "ujgurski" #. XAu8x #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Asturian" msgstr "asturijski" #. hwM5p #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Upper" msgstr "gornjolužički" #. iGTFG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Lower" msgstr "donjolužički" #. RvdrP #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latgalian" msgstr "katalonski" #. 94i7A #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maore" msgstr "maorski" #. FeuXJ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bushi" msgstr "buši" #. CWFtg #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tahitian" msgstr "tahićanski" #. TDoMB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malagasy, Plateau" msgstr "malgaški (standardni)" #. EVG88 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" msgstr "papiamentu (Holandski Antili)" #. fbGn8 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Aruba)" msgstr "papiamentu (Aruba)" #. 9XBNE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Campidanese" msgstr "sardinski, kampidansk" #. d2kAw #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Gallurese" msgstr "sardinski, galurski " #. cJATX #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Logudorese" msgstr "sardinski, logudorski" #. PJFYt #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Sassarese" msgstr "sardinski, sasarski" #. oDLAc #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bafia" msgstr "bafia" #. 598zD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gikuyu" msgstr "gikuju" #. PFxrW #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yoruba" msgstr "joruba" #. jajFo #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Ukraine)" msgstr "rusinski (Ukrajina)" #. PpWdM #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Slovakia)" msgstr "rusinski (Slovačka)" #. Wgo9k #: langtab.src #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabyle Latin" msgstr "kabiljski latinicom" #. MSnHB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (USA)" msgstr "jidiš (SAD)" #. uYMRX #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hawaiian" msgstr "havajski" #. DyEGX #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Limbu" msgstr "limbu" #. 3jGCz #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lojban" msgstr "lojban" #. Ec3C4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Haitian" msgstr "haićanski" #. D3Xoy #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Beembe" msgstr "bembe" #. 6Pkbr #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bekwel" msgstr "bekvel" #. jbFoz #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba" msgstr "kituba" #. hCFcE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lari" msgstr "lari" #. KxXpB #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mbochi" msgstr "boči" #. 6FdTq #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Eboo" msgstr "teke-ebo" #. FeBzA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Ibali" msgstr "teke-ibali" #. LKetF #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Tyee" msgstr "teke-tie" #. DfVqj #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vili" msgstr "vili" #. uBEkT #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "KeyID" msgstr "Razvoj lokalizacije" #. maAoG #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Latin" msgstr "pali (latinicom)" #. eDDSm #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kyrgyz (China)" msgstr "kiriski (Kina)" #. RCmma #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Zyrian" msgstr "komi-zirjanski" #. DLxCK #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Permyak" msgstr "komi-permjak" #. zRJy3 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pitjantjatjara" msgstr "" #. X2WLD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malawi)" msgstr "engleski (Malavi)" #. BNve6 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Erzya" msgstr "" #. bS6vy #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Meadow" msgstr "" #. 2YjMT #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Curaçao)" msgstr "papiamentu (Curaçao)" #. QA2V4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Bonaire)" msgstr "" #. vozw6 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khanty" msgstr "" #. MBtJM #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Livonian" msgstr "" #. wNkoh #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moksha" msgstr "" #. uCDU6 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Hill" msgstr "" #. JEhY4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nganasan" msgstr "" #. hr4pq #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Olonets" msgstr "" #. Arpn4 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Veps" msgstr "" #. fJ3Ss #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Võro" msgstr "" #. HuWCs #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nenets" msgstr "" #. oBDBe #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Congo)" msgstr "" #. GRKCD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dibole" msgstr "" #. cgMCr #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Doondo" msgstr "" #. FmhF6 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kaamba" msgstr "" #. BBf4G #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Koongo (Congo)" msgstr "" #. HbeaC #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kunyi" msgstr "" #. wLxHD #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngungwel" msgstr "" #. 7cvAe #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Njyem (Congo)" msgstr "" #. G2SG8 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punu" msgstr "" #. WjBVL #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Suundi" msgstr "" #. 9nAA2 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Kukuya" msgstr "" #. dwdUH #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsaangi" msgstr "" #. aj7f7 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka" msgstr "" #. NDjGL #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yombe (Congo)" msgstr "" #. MvwFr #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "N'ko" msgstr "" #. WFc6C #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Udmurt" msgstr "" #. hEtfX #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (India)" msgstr "" #. Agf93 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cornish" msgstr "" #. EtH3H #: langtab.src #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Pite (Sweden)" msgstr "laponski, lulejski (Švedska)" #. jp6C9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngäbere" msgstr "" #. 3nTLx #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kumyk" msgstr "" #. c56C9 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nogai" msgstr "" #. CBiiA #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Karakalpak Latin" msgstr "" #. CkEC7 #: langtab.src #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ladin" msgstr "latinski" #. XAiVE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Burkina Faso)" msgstr "" #. EGzhe #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Puinave" msgstr "" #. HNcxe #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" msgstr "" #. Kxi9E #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Avar" msgstr "" #. zumBa #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Latin" msgstr "" #. PQqU7 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Syllabics" msgstr "" #. kewgf #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lengo" msgstr "" #. KtBfE #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Côte d'Ivoire)" msgstr "" #. DTuEL #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mali)" msgstr "" #. LFLk6 #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Senegal)" msgstr "" #. mSK3x #: langtab.src #, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Benin)" msgstr "francuski (Belgija)" #. tM6qQ #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Niger)" msgstr "" #. nCq6f #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Togo)" msgstr "" #. oCBvK #: langtab.src msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kven Finnish" msgstr "" #. WKngA #: svtools.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1 bit threshold" msgstr "1-bitno prag" #. dByxQ #: svtools.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED" msgid "1 bit dithered" msgstr "1-bitno tačkasto" #. kciH5 #: svtools.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE" msgid "4 bit grayscale" msgstr "4-bitne nijanse sive" #. TrBvg #: svtools.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE" msgid "4 bit color" msgstr "4-bitne boje" #. q6mH9 #: svtools.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8 bit grayscale" msgstr "8-bitne nijanse sive" #. 8u2Zf #: svtools.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8 bit color" msgstr "8-bitne boje" #. DZVK4 #: svtools.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24 bit true color" msgstr "24-bitne prave boje" #. 4qJMH #: svtools.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The picture needs about %1 KB of memory." msgstr "Slika zahteva oko %1 KB memorije." #. AQqtk #: svtools.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The picture needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." msgstr "Slika zahteva oko %1 KB memorije, veličina datoteke je %2 KB." #. CdHU8 #: svtools.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 KB." msgstr "Veličina datoteke je %1 KB." #. E9JF5 #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" msgid "Ready" msgstr "" #. 6zER8 #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" msgstr "" #. nqqYs #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" msgid "Pending deletion" msgstr "" #. CGn9R #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" msgid "Busy" msgstr "" #. nyGEq #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" msgstr "" #. hduW4 #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "" #. FYGFz #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" msgid "Warming up" msgstr "" #. qntFR #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING" msgid "Processing" msgstr "" #. tUmmx #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" msgstr "" #. BMWJx #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" msgid "Offline" msgstr "" #. drDMK #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR" msgid "Error" msgstr "" #. FnMTQ #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN" msgid "Unknown Server" msgstr "" #. vuLYa #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM" msgid "Paper jam" msgstr "" #. qG4ZG #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT" msgid "Not enough paper" msgstr "" #. bB9PC #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED" msgid "Manual feed" msgstr "" #. eMZJo #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM" msgid "Paper problem" msgstr "" #. RU3Li #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE" msgid "I/O active" msgstr "" #. VEuAd #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL" msgid "Output bin full" msgstr "" #. MinDm #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" msgid "Toner low" msgstr "" #. AjnQj #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER" msgid "No toner" msgstr "" #. CtvCS #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" msgstr "" #. iGWiT #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" msgid "User intervention necessary" msgstr "" #. 7xg4W #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" msgstr "" #. DcNFt #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" msgid "Cover open" msgstr "" #. CHiEH #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE" msgid "Power save mode" msgstr "" #. bYbeA #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "" #. 9QCL5 #: svtools.src msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" msgstr "" #. fLdeV #: undo.src msgctxt "STR_UNDO" msgid "Undo: " msgstr "Opozovi: " #. tDFE9 #: undo.src msgctxt "STR_REDO" msgid "Re~do: " msgstr "Po~novi: " #. 2utVD #: undo.src msgctxt "STR_REPEAT" msgid "~Repeat: " msgstr "~Ponovi: " #. TcNJT #: calendar.src msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY" msgid "Day" msgstr "Dan" #. DhSTi #: calendar.src msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK" msgid "Week" msgstr "Sedmica" #. 5Eyy3 #: calendar.src msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" msgstr "Danas" #. dQdJw #: calendar.src msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" msgstr "Ništa" #. mf9LF #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_AUTOMATIC_COLOR" msgid "Automatic" msgstr "Automatska boja" #. YMfcy #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "Alfanumerički" #. nAUWx #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "Obično" #. 67hD2 #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" msgid "Character set" msgstr "Skup znakova" #. PFVoE #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "Rečnik" #. 2Qpew #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "Pinjin" #. v6EtG #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "Potez" #. jUDEo #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "Radikalno" #. BYGau #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_UNICODE" msgid "Unicode" msgstr "Unikod" #. GAPyc #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "Žujin" #. onJwb #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONEBOOK" msgid "Phone book" msgstr "Imenik" #. FMEE2 #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_F" msgid "Phonetic (alphanumeric first)" msgstr "Fonetski (alfanumerički na početak)" #. HjF8p #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PHONETIC_L" msgid "Phonetic (alphanumeric last)" msgstr "Fonetski (alfanumerički na kraj)" #. hDETe #: ctrlbox.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" msgstr "Alfanumerički" #. TBxyw #: ctrlbox.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_DICTIONARY" msgid "Dictionary" msgstr "Rečnik" #. QYpFD #: ctrlbox.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" msgid "Pinyin" msgstr "Pinjin" #. NuguW #: ctrlbox.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" msgid "Radical" msgstr "Radikalno" #. VwE4Z #: ctrlbox.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" msgid "Stroke" msgstr "Potez" #. AaP7M #: ctrlbox.src #, fuzzy msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" msgstr "Žujin" #. 5qyCq #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FS" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by syllables)" msgstr "Fonetski (alfanumerički na početak, grupisani po samoglasnicima)" #. XZdA3 #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" msgstr "Fonetski (alfanumerički na početak, grupisani po suglasnicima)" #. cYBZQ #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LS" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by syllables)" msgstr "Fonetski (alfanumerički na kraj, grupisani po samoglasnicima)" #. kt3PC #: ctrlbox.src msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" msgstr "Fonetski (alfanumerički na kraj, grupisani po suglasnicima)" #. KBGLa #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT" msgid "Light" msgstr "Lagan" #. mZkDz #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" msgstr "Blagi kurziv" #. QBxYq #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL" msgid "Regular" msgstr "Običan" #. u5Gop #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_NORMAL_ITALIC" msgid "Italic" msgstr "Kurziv" #. tHu3B #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" msgid "Bold" msgstr "Podebljano" #. cbXrP #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" msgstr "Podebljan kurziv" #. yHZD2 #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK" msgid "Black" msgstr "Crno" #. 4eGUH #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_STYLE_BLACK_ITALIC" msgid "Black Italic" msgstr "Crn kurziv" #. bBXFx #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." msgstr "Isti font će biti korišćen na štampaču i ekranu." #. HFBCn #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." msgstr "Izabran je font sa štampača. Slika na ekranu se može razlikovati." #. wwhNJ #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY" msgid "This is a screen font. The printer image may differ." msgstr "Izabran je ekranski font. Slika na štampaču se može razlikovati." #. FJycA #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_SIZENOTAVAILABLE" msgid "" "This font size has not been installed. The closest available size will be " "used." msgstr "" "Ova veličina fonta nije instalirana. Biće korišćena najbliža dostupna " "veličina." #. iceoL #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" msgid "" "This font style will be simulated or the closest matching style will be " "used." msgstr "" "Stil fonta će biti simuliran ili će biti korišćen najbliži odgovarajući " "stil." #. hBbuZ #: ctrltool.src msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" msgid "" "This font has not been installed. The closest available font will be used." msgstr "Ovaj font nije instaliran. Biće korišćen najbliži dostupan font." #. k4iRz #: filectrl.src msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT" msgid "Browse..." msgstr "Izbor..." #. KCmDe #: filectrl.src msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" msgid "Move To Home" msgstr "Premesti na početak" #. f6NAc #: filectrl.src msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" msgstr "Pomeri ulevo" #. nrvoV #: filectrl.src msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" msgstr "Pomeri udesno" #. ZQgUu #: filectrl.src msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" msgid "Move To End" msgstr "Premesti na kraj" #. 4K4AF #: ruler.src msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" msgstr "" #. PG9qt #: ruler.src msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "" #. yobGc #: addresstemplate.src msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "" msgstr "" #. Fa4nQ #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_COMPANY" msgid "Company" msgstr "Kompanija" #. DdDzQ #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT" msgid "Department" msgstr "Odeljenje" #. LXmyi #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME" msgid "First name" msgstr "Ime" #. 2MkxF #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME" msgid "Last name" msgstr "Prezime" #. VyyM6 #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_STREET" msgid "Street" msgstr "Ulica" #. wUdSC #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY" msgid "Country" msgstr "Država" #. tAg9k #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" msgid "ZIP Code" msgstr "Poštanski broj" #. UYGgj #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_CITY" msgid "City" msgstr "Grad" #. vTYyD #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Naslov" #. E7qqB #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" msgstr "Pozicija" #. NiFzB #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM" msgid "Addr. Form" msgstr "Oblik adrese" #. CFDX6 #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_INITIALS" msgid "Initials" msgstr "Inicijali" #. 2DADo #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION" msgid "Complimentary close" msgstr "Prigodni završetak" #. 8MWGd #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL" msgid "Tel: Home" msgstr "Kućni telefon:" #. fX9J4 #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL" msgid "Tel: Work" msgstr "Poslovni tel.:" #. B9aY6 #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_FAX" msgid "FAX" msgstr "Faks" #. PG8GP #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-pošta" #. aHNGY #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #. CGutA #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Beleška" #. btBDG #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_USER1" msgid "User 1" msgstr "Korisnik 1" #. A4nkT #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_USER2" msgid "User 2" msgstr "Korisnik 2" #. J48Kt #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_USER3" msgid "User 3" msgstr "Korisnik 3" #. 3BxjF #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_USER4" msgid "User 4" msgstr "Korisnik 4" #. tBBKp #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_ID" msgid "ID" msgstr "IB" #. H3ygA #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_STATE" msgid "State" msgstr "Država" #. xP2AC #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL" msgid "Tel: Office" msgstr "Kanc. tel.:" #. P6Vm5 #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_PAGER" msgid "Pager" msgstr "Pejdžer" #. ayErk #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" msgstr "Mobilni telefon:" #. 26wjz #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER" msgid "Tel: Other" msgstr "Ostali telefoni:" #. runZ4 #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR" msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" #. 7niGM #: addresstemplate.src msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" msgstr "Poziv" #. FBggE #: filedlg2.src msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "Otvori" #. wJYsA #: filedlg2.src msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "~Vrsta datoteke" #. EEBg4 #: filedlg2.src msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" #. 3DCSV #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_STRING" msgid "Unformatted text" msgstr "Neformatiran tekst" #. imEc7 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap" msgstr "Slika (bitmapa)" #. A42vG #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "GDI metafile" msgstr "GDI metadatoteka" #. qu4QE #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Formatted text [RTF]" msgstr "Formatiran tekst (RTF)" #. LeNEQ #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "Drawing format" msgstr "Format crteža" #. Nrr5V #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)" msgstr "SVXB (StarView bitmapa/ animacija)" #. CCGwi #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE" msgid "Status Info from Svx Internal Link" msgstr "Stanje za Svx Internal Link" #. E5jKx #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME Veza)" #. CdJBD #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK" msgid "Netscape Bookmark" msgstr "Netscape obeleživač" #. 472xQ #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARSERVER" msgid "Star server format" msgstr "Format Star servera" #. afRsn #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT" msgid "Star object format" msgstr "Format Star objekta" #. VFT89 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" msgid "Applet object" msgstr "Objekat programčeta" #. Q4uNb #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" msgid "Plug-in object" msgstr "Objekat dodatka" #. CnQhX #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30" msgid "StarWriter 3.0 object" msgstr "Objekat StarWriter 3.0" #. NWNxG #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40" msgid "StarWriter 4.0 object" msgstr "Objekat StarWriter 4.0" #. XvDZr #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50" msgid "StarWriter 5.0 object" msgstr "Objekat StarWriter 5.0" #. hFHVx #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40" msgid "StarWriter/Web 4.0 object" msgstr "Objekat StarWriter/Web 4.0" #. DpFQA #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50" msgid "StarWriter/Web 5.0 object" msgstr "Objekat StarWriter/Web 5.0" #. Ctecy #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40" msgid "StarWriter/Master 4.0 object" msgstr "Objekat StarWriter/Master 4.0" #. WoEVQ #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50" msgid "StarWriter/Master 5.0 object" msgstr "Objekat StarWriter/Master 5.0" #. oGSK9 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" msgid "StarDraw object" msgstr "StarDraw objekat" #. 9xsgg #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40" msgid "StarDraw 4.0 object" msgstr "StarDraw 4.0 objekat" #. r5rso #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50" msgid "StarImpress 5.0 object" msgstr "StarImpress 5.0 objekat" #. GTKnp #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50" msgid "StarDraw 5.0 object" msgstr "StarDraw 5.0 objekat" #. kKApU #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" msgid "StarCalc object" msgstr "StarCalc objekat" #. jSTor #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" msgid "StarCalc 4.0 object" msgstr "StarCalc 4.0 objekat" #. zzGDB #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50" msgid "StarCalc 5.0 object" msgstr "StarCalc 5.0 objekat" #. YVTqL #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" msgid "StarChart object" msgstr "StarChart objekat" #. C9uqt #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40" msgid "StarChart 4.0 object" msgstr "StarChart 4.0 objekat" #. TG4Mg #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 objekat" #. ULov2 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" msgid "StarImage object" msgstr "StarImage objekat" #. Wzc3p #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40" msgid "StarImage 4.0 object" msgstr "StarImage 4.0 objekat" #. F8CgU #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50" msgid "StarImage 5.0 object" msgstr "StarImage 5.0 objekat" #. 3iFHh #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" msgid "StarMath object" msgstr "StarMath objekat" #. AAzLM #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40" msgid "StarMath 4.0 object" msgstr "StarMath 4.0 objekat" #. FGSz4 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50" msgid "StarMath 5.0 object" msgstr "StarMath 5.0 objekat" #. eyCtG #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC" msgid "StarObject Paint object" msgstr "StarObject Paint objekat" #. ksdZz #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HTML (HyperText Markup Language)" msgstr "HTML (jezik za označavanje hiperteksta)" #. BL3EX #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "HTML format" msgstr "HTML format" #. p8Z5P #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" #. e7idj #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" #. ujbwC #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_SYLK" msgid "Sylk" msgstr "Sylk format tablice" #. xzsrh #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "DDE link" msgstr "DDE veza" #. uLCDk #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "DIF" msgstr "DIF" #. XTiAV #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC" msgid "Microsoft Word object" msgstr "Microsoft Word objekat" #. KCUj8 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" msgid "StarFrameSet object" msgstr "StarFrameSet objekat" #. iUmYW #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" msgid "Office document object" msgstr "Objekat Office dokumenta" #. 8NToB #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" msgid "Notes document info" msgstr "Infromacije o beleškama" #. ErG5N #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC" msgid "Sfx document" msgstr "Sfx dokument" #. ZpZMn #: formats.src #, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "StarChart 5.0 objekat" #. Pm6K6 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ" msgid "Graphic object" msgstr "Objekat ilustracije" #. MFnoA #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" msgstr "" #. WuSEB #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" msgstr "" #. GZwRa #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" msgstr "" #. iEkCL #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" msgstr "" #. nitPp #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" msgstr "" #. B37DU #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" msgstr "" #. CHCYo #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" msgstr "" #. 67SN7 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" msgstr "" #. CDeqm #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" msgid "Windows metafile" msgstr "Windows metadatoteka" #. AeDJM #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" msgid "Data source object" msgstr "Objekat izvora podataka" #. AuVFy #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" msgid "Data source table" msgstr "Tabela izvora podataka" #. SGKi5 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND" msgid "SQL query" msgstr "SQL upit" #. QbFAy #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" msgstr "" #. YGTkw #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR" msgid "Link" msgstr "Veza" #. zHkC5 #: formats.src msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT" msgid "HTML format without comments" msgstr "HTML format bez komentara" #. dViUm #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "General OLE error." msgstr "Opšta OLE greška" #. TQbEv #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "The connection to the object cannot be established." msgstr "Veza ka objektu se ne može uspostaviti." #. ht4EP #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "No cache files were updated." msgstr "Nijedna keš datoteka neće biti osvežena" #. amV99 #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "Some cache files were not updated." msgstr "Neke keš datoteke nisu osvežene" #. HaDJ4 #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner." msgstr "Stanje objekata se ne može odrediti vremenom" #. PRhtX #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "Source of the OLE link has been converted." msgstr "Izvor OLE veze je pretvoren" #. FE5qg #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "The object could not be found." msgstr "Objekat se ne može pronaći." #. aWZdL #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "The process could not be completed within the specified time period." msgstr "Ne mogu da završim proces u traženom vremenskom roku." #. VCoPy #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "OLE could not connect to a network device (server)." msgstr "OLE ne može da se poveže na mrežni uređaj (server)" #. LiuQE #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "" "The object found does not support the interface required for the desired " "operation." msgstr "Pronađeni objekat ne podržava potrebno sučelje za izabranu operaciju" #. L2Cth #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "Interface not supported." msgstr "Sučelje nije podržano" #. t3gBV #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "Insufficient memory." msgstr "Nedovoljno memorije." #. yy97z #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "The connection name could not be processed." msgstr "Ime veze nije moglo biti odrađeno." #. Cq69H #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "The connection name could not be reduced further." msgstr "Ime veze nije više moglo da se smanji" #. EEcVo #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "The connection name has no inverse." msgstr "Ime veze nema inverziju." #. fkTuK #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "No common prefix exists." msgstr "Ne postoji zajednički prefiks" #. fFwQs #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "The connection name is contained in the other one." msgstr "Ime veze je sadržano u drugom imenu." #. evFeB #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "" "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical." msgstr "Imena veze (prijemnik i njegov nadimak) su identični." #. fFwQs #: so3res.src #, fuzzy msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "The connection name is contained in the other one." msgstr "Ime veze je sadržano u drugom imenu." #. c3ZeD #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name." msgstr "Ime veze se ne može povezati. Ovo je promenljivo ime." #. FJWHs #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "Operation not implemented." msgstr "Operacija nije ugrađena" #. F5DQx #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "No storage." msgstr "Nema skladišta" #. exjnW #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "False." msgstr "Netačno" #. AKDiu #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "Monikers must be composed generically." msgstr "Nadimci se moraju generisati." #. PRNtA #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "Data not available at this time." msgstr "Podaci trenutno nisu dostupni" #. HLBVL #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "Object could not be activated InPlace." msgstr "Objekat ne može biti aktiviran na licu mesta." #. pyn29 #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "Invalid index." msgstr "Neispravan indeks" #. s7qoQ #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "Ne mogu da izvršim akciju sa trenutnim stanjem objekta." #. KD2G9 #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "An invalid window was passed when activated." msgstr "Pri aktivaciji je dodeljen neispravan prozor." #. Wb8YN #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "The object does not support any actions." msgstr "Objekat ne podržava nijednu radnju" #. VzdQD #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "The action is not defined. The default action will be executed." msgstr "Radnja nije definisana. Biće izvršena podrazumevana radnja." #. t3JSt #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "A link to the network could not be re-established." msgstr "Ne mogu ponovo da uspostavim vezu sa mrežom." #. SZQNv #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "Object does not support this action." msgstr "Objekat ne podržava ovu radnju" #. 9wFCS #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERROR_HANDLER" msgid "The specified file could not be opened." msgstr "Navedena datoteka nije otvorena." #. 5NTQe #: so3res.src msgctxt "RID_SO_ERRCTX" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) pri aktiviranju objekta" #. wDxCa #: so3res.src msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" msgid "Object % could not be inserted." msgstr "Objekat % ne može da bude umetnut." #. zz7WG #: so3res.src msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" msgid "Object from file % could not be inserted." msgstr "Ne mogu da umetnem objekat iz datoteke %." #. Byq8e #: so3res.src msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN" msgid "Plug-in from document % could not be inserted." msgstr "Ne mogu da umetnem dodatak iz dokumenta %." #. KXJx2 #: so3res.src msgctxt "STR_FURTHER_OBJECT" msgid "Further objects" msgstr "Više objekata" #. Aoy8t #: so3res.src msgctxt "STR_UNKNOWN_SOURCE" msgid "Unknown source" msgstr "Nepoznati izvor" #. wEp9A #: wizardmachine.src msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Završi" #. Jn5AX #: wizardmachine.src msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >>" msgstr "~Napred >>" #. bR9Da #: wizardmachine.src msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS" msgid "<< Bac~k" msgstr "<< Naz~ad" #. rSVhV #: wizardmachine.src msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE" msgid "Steps" msgstr "Koraci" #. MEt58 #: GraphicExportOptionsDialog.ui #, fuzzy msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label5" msgid "Width:" msgstr "Širina" #. ERHEJ #: GraphicExportOptionsDialog.ui #, fuzzy msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label6" msgid "Height:" msgstr "Visina" #. WPMiP #: GraphicExportOptionsDialog.ui #, fuzzy msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|resolutionft" msgid "Resolution:" msgstr "Rezolucija" #. V2GdS #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label2" msgid "px" msgstr "" #. 7vA5r #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label3" msgid "px" msgstr "" #. f474g #: GraphicExportOptionsDialog.ui msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label4" msgid "DPI" msgstr "" #. oCFwX #: GraphicExportOptionsDialog.ui #, fuzzy msgctxt "GraphicExportOptionsDialog|label1" msgid "Size" msgstr "Veličina" #. fXSja #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" msgid "Templates: Address Book Assignment" msgstr "" #. EefHc #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source" msgstr "" #. Yv7bd #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table" msgstr "" #. gTKCP #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Address Data Source..." msgstr "" #. sws8j #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "addresstemplatedialog|label100" msgid "Address Book Source" msgstr "" #. K4oiz #: addresstemplatedialog.ui msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "" #. puJ5X #: graphicexport.ui #, fuzzy msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" msgid "%1 Options" msgstr " Opcije" #. ED8kU #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label5" msgid "Width" msgstr "Širina" #. siETN #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label6" msgid "Height" msgstr "Visina" #. CSivc #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|resolutionft" msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" #. ENaqm #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label1" msgid "Size" msgstr "Veličina" #. hFaPC #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" msgstr "Dubina boje" #. g2e5q #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label10" msgid "1 is minimum Quality and smallest file size." msgstr "1 znači najslabiji kvalitet i najmanju datoteku." #. VjGQv #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label11" msgid "100 is maximum Quality and biggest file size." msgstr "100 znači najbolji kvalitet i najveću datoteku." #. Tk5y2 #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label9" msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" #. D4WqH #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label22" msgid "0 is biggest file size and fastest loading." msgstr "0 znači najbrže učitavanje i najveću datoteku." #. DzqK4 #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label23" msgid "9 is smallest file size and slowest loading." msgstr "9 znači najsporije učitavanje i najmanju datoteku." #. f4LYz #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" msgstr "Kompresija" #. KHFG4 #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE Encoding" msgstr "RLE kodiranje" #. EA7BF #: graphicexport.ui #, fuzzy msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" msgstr "Kompresija" #. qiLZK #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" msgstr "Prepleteno" #. BkbD3 #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label12" msgid "Mode" msgstr "Režim" #. Nhj88 #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" msgstr "Sačuvaj providnost" #. ZPmXf #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" msgstr "Objekti za crtanje" #. KMCxb #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" msgstr "Binarno" #. 8cZsH #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|textcb" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ECUb9 #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" msgstr "kodiranje" #. AGWwD #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image Preview (TIFF)" msgstr "Pregled slike (TIFF)" #. AeEJu #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" msgstr "Razmenljivo (EPSI)" #. sRbZb #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" msgstr "Pregled" #. Jfbgx #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|color1rb" msgid "Color" msgstr "Boja" #. VeZFK #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|color2rb" msgid "Grayscale" msgstr "Nijanse sive" #. BbSGF #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" msgstr "" #. b6J7X #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" msgstr "Nivo 1" #. kuCNX #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" msgstr "Nivo 2" #. JUuBZ #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label19" msgid "Version" msgstr "Izdanje" #. FjkbL #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" msgstr "LZW kodiranje" #. vXGXe #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" msgstr "Nijedan" #. ghAqZ #: graphicexport.ui #, fuzzy msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" msgstr "Kompresija" #. LmAeC #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|label4" msgid "Information" msgstr "Informacija" #. kYLvv #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/cm" msgstr "piksela/cm" #. zjmFd #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/inch" msgstr "piksela/in" #. iMZW3 #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/meter" msgstr "piksela/m" #. S9aHs #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" msgstr "in" #. dCstP #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "cm" msgstr "cm" #. X5dLV #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "mm" msgstr "mm" #. 6vWVJ #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" msgstr "pt" #. ZqyAj #: graphicexport.ui msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" msgstr "px" #. 68xBA #: javadisableddialog.ui msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "Enable JRE?" msgstr "" #. s9RtZ #: javadisableddialog.ui msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "" "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task." " However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a" " JRE now?" msgstr "" #. LwyoW #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" msgid "File Services" msgstr "" #. kRhBA #: placeedit.ui #, fuzzy msgctxt "placeedit|label2" msgid "Name" msgstr "Ime" #. dmbjz #: placeedit.ui #, fuzzy msgctxt "placeedit|label6" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. 5tadK #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|label1" msgid "File Service" msgstr "" #. tXhWu #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|hostLabel" msgid "Host" msgstr "Server" #. 24GYS #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|pathLabel" msgid "Path" msgstr "Putanja" #. xXfts #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|portLabel" msgid "Port" msgstr "Port" #. DQAnm #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|webdavs" msgid "Secured WebDAV (HTTPS)" msgstr "Bezbedni VebDAV (HTTPS)" #. 6DLao #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|label4" msgid "Server Details" msgstr "Podaci o serveru" #. x82FJ #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|bindingLabel" msgid "Binding URL" msgstr "URL za povezivanje" #. fiNpJ #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|repositoryLabel" msgid "Repository" msgstr "Repozitorijum" #. x7bCT #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|label3" msgid "Server Type" msgstr "Vrsta servera" #. Vb4p2 #: placeedit.ui #, fuzzy msgctxt "placeedit|label5" msgid "Path" msgstr "Putanja" #. P3DSW #: placeedit.ui #, fuzzy msgctxt "placeedit|label12" msgid "Server Details" msgstr "Podaci o serveru" #. cCpLC #: placeedit.ui #, fuzzy msgctxt "placeedit|label9" msgid "Host" msgstr "Server" #. ErKXG #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|label10" msgid "Share" msgstr "Deljena fascikla" #. AEe4W #: placeedit.ui #, fuzzy msgctxt "placeedit|label11" msgid "Path" msgstr "Putanja" #. ENqSC #: placeedit.ui #, fuzzy msgctxt "placeedit|label8" msgid "Server Details" msgstr "Podaci o serveru" #. Poyki #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|label16" msgid "Login" msgstr "Prijava" #. DgLuD #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|label15" msgid "User Details" msgstr "Podaci o korisniku" #. AkqhA #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "WebDAV" msgstr "VebDAV" #. uYEwE #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "FTP" msgstr "FTP" #. jtCfC #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "SSH" msgstr "SSH" #. 5aYwy #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "Windows Share" msgstr "Vindovs deljena fascikla" #. 4AQNg #: placeedit.ui msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "CMIS" msgstr "CMIS" #. AnwWt #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" msgid "Printer Setup" msgstr "" #. ZNAnC #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|options" msgid "Options..." msgstr "" #. QShKy #: printersetupdialog.ui #, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name" msgstr "Ime" #. 3UmH3 #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status" msgstr "" #. D9Viu #: printersetupdialog.ui #, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type" msgstr "Vrsta" #. ZCAcG #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location" msgstr "" #. fgJjy #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment" msgstr "" #. 3uJUu #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "" #. XHe8U #: printersetupdialog.ui msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "" #. psFPB #: querydeletedialog.ui msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Confirm Delete" msgstr "" #. NH24h #: querydeletedialog.ui msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" msgstr "" #. dJB35 #: querydeletedialog.ui msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Entry: %s" msgstr "" #. qKVAA #: querydeletedialog.ui msgctxt "querydeletedialog|yes" msgid "_Delete" msgstr "" #. KSj3y #: querydeletedialog.ui msgctxt "querydeletedialog|all" msgid "Delete _All" msgstr "" #. JXutA #: querydeletedialog.ui msgctxt "querydeletedialog|no" msgid "Do _Not Delete" msgstr "" #. KtcWg #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|RestartDialog" msgid "Restart %PRODUCTNAME" msgstr "Ponovo pokrenite %PRODUCTNAME" #. RCHAn #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|yes" msgid "Restart now" msgstr "Pokreni kasnije" #. HYqDP #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|no" msgid "Restart later" msgstr "Ponovo pokreni sada" #. LBUvc #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|reason_java" msgid "" "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME " "must be restarted." msgstr "" "Morate da ponovo pokrenete %PRODUCTNAME kako bi odabrano java okruženje " "postalo omogućeno." #. x2ZNk #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|reason_pdf" msgid "" "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must " "be restarted." msgstr "" "Morate da ponovo pokrenete %PRODUCTNAME kako bi izmena podrazumevanog " "formata štampe bila primenjena." #. DuVPb #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" "Morate da ponovo pokrenete %PRODUCTNAME kako bi bibliografija ispravno " "radila." #. weAzr #: restartdialog.ui msgctxt "restartdialog|label" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" msgstr "Želite li da sada ponovo pokrenete %PRODUCTNAME?"