# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-29 17:52+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #. KjDmE #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*100 + 0" msgid "The record operation has been vetoed." msgstr "Операција над записом је одбијена." #. xAZXk #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*200 + 0" msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." msgstr "Исказ садржи кружно упућивање са једним или више подупита." #. sppzX #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*300 + 0" msgid "The name must not contain any slashes ('/')." msgstr "Име не сме садржати косу црту („/“)." #. pcGch #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*301 + 0" msgid "$1$ is no SQL conform identifier." msgstr "$1$ није индентификатор прилагођен SQL-у." #. rhNKU #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*302 + 0" msgid "Query names must not contain quote characters." msgstr "Имена упита не смеју садржати наводнике." #. vt9Xy #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*303 + 0" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." msgstr "Име „$1$“ се већ користи у бази података." #. mHdB5 #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*304 + 0" msgid "No connection to the database exists." msgstr "Није успостављена веза са базом података." #. qsN7W #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*500 + 0" msgid "No $1$ exists." msgstr "Не постоји „$1$“." #. xvK2D #: conn_error_message.src msgctxt "256 + 2*550 + 0" msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter." msgstr "Не могу да прикажем цео садржај табеле. Примените филтер." #. b6Ryv #: conn_shared_res.src #, fuzzy msgctxt "STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS" msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory" msgstr "Директоријум Мозилиног адресар" #. EG2AT #: conn_shared_res.src #, fuzzy msgctxt "STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS" msgid "Thunderbird Address Book Directory" msgstr "Директоријум Тандерберд адресар" #. bND7r #: conn_shared_res.src #, fuzzy msgctxt "STR_OE_ADDRESSBOOK" msgid "Outlook Express Address Book" msgstr "Outlook Express адресар" #. BMDQL #: conn_shared_res.src #, fuzzy msgctxt "STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK" msgid "Outlook (MAPI) Address Book" msgstr "Outlook (MAPI) адресар" #. bMJQF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_TABLE_CREATION_SUPPORT" msgid "Creating tables is not supported for this kind of address books." msgstr "Израда табела није подржана за ову врсту именика." #. MV3DE #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_MOZILLA_IS_RUNNING" msgid "Cannot create new address books while Mozilla is running." msgstr "Не могу да направим нови именик док Mozilla ради." #. eHe2Q #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_RETRIEVE_AB_ENTRY" msgid "" "An address book entry could not be retrieved, an unknown error occurred." msgstr "Не могу да добавим унос из именика. Непозната грешка." #. tAzLx #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_GET_DIRECTORY_NAME" msgid "" "An address book directory name could not be retrieved, an unknown error " "occurred." msgstr "Не могу да добавим име директоријума именика. Непозната грешка." #. raZKu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_TIMEOUT_WAITING" msgid "Timed out while waiting for the result." msgstr "Истекло је време током чекања резултата." #. 9LXDp #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY" msgid "An error occurred while executing the query." msgstr "Грешка током извршавања упита." #. FJaqJ #: conn_shared_res.src #, fuzzy msgctxt "STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES" msgid "" "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running." msgstr "Не можете правити промене у Mozilla именику док Mozilla ради." #. WNX2N #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_FOREIGN_PROCESS_CHANGED_AB" msgid "" "Mozilla Address Book has been changed out of this process, we can't modify " "it in this condition." msgstr "" "Mozilla именик је промењен изван овог процеса и не може се мењати у овом " "стању." #. Ug5qE #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_CANT_FIND_ROW" msgid "Can't find the requested row." msgstr "Не могу да пронађем тражени ред." #. CrGwK #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_CANT_FIND_CARD_FOR_ROW" msgid "Can't find the card for the requested row." msgstr "Не могу да пронађем картицу траженог реда." #. 7yRgf #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It needs at least one table." msgstr "Не могу да извршим упит јер тражи најмање једну табелу." #. aBhA8 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT" msgid "The driver does not support the 'COUNT' function." msgstr "Драјвер не подржава функцију „COUNT“ (преброј)." #. FB59h #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_STMT_TYPE_NOT_SUPPORTED" msgid "This statement type not supported by this database driver." msgstr "Драјвер базе података не подржава врсту исказа." #. KodDj #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNSPECIFIED_ERROR" msgid "An unknown error occurred." msgstr "Појавила се непозната грешка." #. 53Fup #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_ADDRESSBOOK" msgid "Could not create a new address book. Mozilla error code is $1$." msgstr "Не могу да направим нови именик. Код грешке у Мозили: $1$" #. 8UFvD #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_LIB" msgid "The library '$libname$' could not be loaded." msgstr "Не могу да учитам библиотеку „$libname$“." #. 2CZNZ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ERROR_REFRESH_ROW" msgid "An error occurred while refreshing the current row." msgstr "Грешка при освежавању тренутног реда." #. DJhQp #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ERROR_GET_ROW" msgid "An error occurred while getting the current row." msgstr "Грешка при прибављању тренутног реда." #. Hr5Ki #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_CAN_NOT_CANCEL_ROW_UPDATE" msgid "The row update can not be canceled." msgstr "Не могу да прекинем ажурирање реда." #. GFcHE #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_CAN_NOT_CREATE_ROW" msgid "A new row can not be created." msgstr "Не могу да направим нови ред." #. s9ves #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN" msgid "" "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column " "name." msgstr "" "Упит неће бити извршен. Услов „IS NULL“ (није празно) је могуће користити " "само уз име колоне." #. kLhAy #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT" msgid "Illegal cursor movement occurred." msgstr "Недозвољено померање курсора." #. vGtCJ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COMMIT_ROW" msgid "Please commit row '$position$' before update rows or insert new rows." msgstr "Пре измене или убацивања нових редова предајте ред „$position$“." #. 3CwPB #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_ROW_UPDATE" msgid "The update call can not be executed. The row is invalid." msgstr "Не могу да извршим захтев за измену. Ред није исправан." #. TcEmc #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ROW_CAN_NOT_SAVE" msgid "The current row can not be saved." msgstr "Не могу да сачувам тренутни ред." #. q2HPh #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_HOSTNAME" msgid "No hostname was provided." msgstr "Није наведено име домаћина." #. LsyEK #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_BASEDN" msgid "No Base DN was provided." msgstr "Није дато основно име домена." #. b9Mkz #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_CONNECT_LDAP" msgid "The connection to the LDAP server could not be established." msgstr "Не могу да успоставим везу са LDAP сервером." #. 7DcRU #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN" msgid "It doesn't exist a connection to the database." msgstr "Веза са базом података не постоји." #. 5BYEX #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "" "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only " "'$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property " "\"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." msgstr "" "Покушали сте да поставите параметар на позицији „$pos$“ што је преко " "доступног броја параметара („$count$“). Један од узрока може бити да " "својство „ParameterNameSubstitution“ није постављено у извору података." #. r4MRY #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INPUTSTREAM_WRONG_LEN" msgid "" "End of InputStream reached before satisfying length specified when " "InputStream was set." msgstr "" "Достигнут је крај улазног тока пре дужине задате при поставци улазног тока." #. 6FnrV #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_INPUTSTREAM" msgid "The input stream was not set." msgstr "Улазни ток није постављен." #. Davdp #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named '$name$'." msgstr "Не постоји елемент „$name$“." #. CWktu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_BOOKMARK" msgid "Invalid bookmark value" msgstr "Неисправно име обележивача" #. VXSEP #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_GRANTED" msgid "Privilege not granted: Only table privileges can be granted." msgstr "Привилегије нису постављене: могуће су само привилегије над табелама." #. DZf3v #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_PRIVILEGE_NOT_REVOKED" msgid "Privilege not revoked: Only table privileges can be revoked." msgstr "Привилегије нису повучене: могуће су само привилегије над табелама." #. SAQsF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_NAME" msgid "The column name '$columnname$' is unknown." msgstr "Име колоне „$columnname$“ није познато.." #. qTZj7 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ERRORMSG_SEQUENCE" msgid "Function sequence error." msgstr "Грешка у редоследу функција." #. scUDb #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid descriptor index." msgstr "Неисправан индекс дескриптора." #. MAAeW #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." msgstr "Драјвер не подржава функцију „$functionname$“." #. FAp7x #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "" "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not" " implemented." msgstr "" "Драјвер не подржава функционалност. Није имплементирано: „$featurename$“." #. zXVCV #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_FORMULA_WRONG" msgid "The formula for TypeInfoSettings is wrong!" msgstr "Формула за TypeInfoSettings није исправна!" #. ZWq6D #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "" "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when" " converted to the target character set '$charset$'." msgstr "" "Карактер „$string$“ је прекорачио највећи дозвољени број од $maxlen$ " "карактера при превођењу у циљани скуп карактера „$charset$“." #. CYSBr #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "" "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." msgstr "Не могу да преведем карактер „$string$“ у „$charset$“ кодирање." #. sSzsJ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_URI_SYNTAX_ERROR" msgid "The connection URL is invalid." msgstr "Адреса са везом је неисправна." #. ULTqE #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. It is too complex." msgstr "Не могу да извршим упит због велике сложености." #. UQYpN #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." msgstr "Не могу да извршим упит. Оператор је превише сложен." #. DmQcr #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" msgid "" "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this " "type." msgstr "" "Не могу да извршим упит. Услов „LIKE“ (КАО) не може да се користи уз колону " "овог типа." #. EMgKF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" msgid "" "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument " "only." msgstr "" "Не могу да извршим упит. Услов „LIKE“ (КАО) може да се користи само уз ниску" " као аргумент." #. PBG3H #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" msgid "" "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." msgstr "" "Не могу да извршим упит. Услов „NOT LIKE“ (НИЈЕ КАО) је превише сложен." #. CWeME #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" msgid "" "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the" " middle." msgstr "" "Не могу да извршим упит. Израз „LIKE (КАО) садржи џокер знак у средини." #. NK7eq #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" msgid "" "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many " "wildcards." msgstr "" "Не могу да извршим упит. Израз „LIKE (КАО) садржи превише џокер знакова." #. nADdF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name '$columnname$' is not valid." msgstr "Име колоне „$columnname$“ није исправно." #. FT3Zb #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_SELECTION" msgid "The statement contains an invalid selection of columns." msgstr "Израз садржи неисправан избор колона." #. sEFWB #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COLUMN_NOT_UPDATEABLE" msgid "The column at position '$position$' could not be updated." msgstr "Колону на позицији „$position$“ није могуће изменити." #. iLNAb #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_FILE" msgid "The file $filename$ could not be loaded." msgstr "Не могу да учитам име датотеке $filename$." #. jq62z #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_LOAD_FILE_ERROR_MESSAGE" msgid "" "The attempt to load the file resulted in the following error message ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" msgstr "" "Покушај учитавања датотеке произвео је грешке ($exception_type$):\n" "\n" "$error_message$" #. sbrdS #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_TYPE_NOT_CONVERT" msgid "The type could not be converted." msgstr "Конверзија типа није могућа." #. 3L6uG #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not append column: invalid column descriptor." msgstr "Не могу да придодам колону: неисправан дескриптор." #. 4GMmY #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_GROUP_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create group: invalid object descriptor." msgstr "Не могу да направим групу: неисправан дескриптор објекта." #. MDKgr #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_INDEX_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create index: invalid object descriptor." msgstr "Не могу да направим индекс: неисправан дескриптор објекта." #. jPjxi #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_KEY_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create key: invalid object descriptor." msgstr "Не могу да направим кључ: неисправан дескриптор објекта." #. jaDH3 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_TABLE_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create table: invalid object descriptor." msgstr "Не могу да направим табелу: неисправан дескриптор објекта." #. utNzu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_USER_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create user: invalid object descriptor." msgstr "Не могу да направим корисника: неисправан дескриптор објекта." #. 4TE9R #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_VIEW_DESCRIPTOR_ERROR" msgid "Could not create view: invalid object descriptor." msgstr "Не могу да направим поглед: неисправан дескриптор објекта." #. BrHQp #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_VIEW_NO_COMMAND_ERROR" msgid "Could not create view: no command object." msgstr "Не могу да направим поглед: недостаје објекат наредбе." #. GgFCn #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_CONNECTION" msgid "" "The connection could not be created. May be the necessary data provider is " "not installed." msgstr "" "Не могу да направим везу због неисправне адресе. Проверите да ли је " "неопходни обезбеђивач података инсталиран." #. GRZEu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_INDEX" msgid "" "The index could not be deleted. An unknown error while accessing the file " "system occurred." msgstr "" "Не могу да обришем индекс. Непозната грешка при приступу систему датотека." #. JbDnu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ONL_ONE_COLUMN_PER_INDEX" msgid "The index could not be created. Only one column per index is allowed." msgstr "" "Не могу да направим индекс. Дозвољена је само једна колона по индексу." #. rB3XE #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NOT_UNIQUE" msgid "The index could not be created. The values are not unique." msgstr "Не могу да направим индекс. Вредности нису јединствене." #. f8DTu #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX" msgid "The index could not be created. An unknown error appeared." msgstr "Не могу да направим индекс. Непозната грешка." #. HPZuZ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "" "The index could not be created. The file '$filename$' is used by an other " "index." msgstr "" "Не могу да направим индекс. Други индекс већ користи датотеку „$filename$“." #. GcK7B #: conn_shared_res.src #, fuzzy msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_KEYSIZE" msgid "" "The index could not be created. The size of the chosen column is too big." msgstr "Не могу да направим индекс. Изабрана колона је превелика." #. vWZ84 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." msgstr "Име „$name$“ не задовољава ограничења за SQL имена." #. wv2Cx #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_DELETE_FILE" msgid "The file $filename$ could not be deleted." msgstr "Датотека „$filename$“ не може бити обрисана." #. 7gF2Z #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_RENAME_FILE" msgid "The file could not be renamed to $filename$." msgstr "" #. rp3rF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." msgstr "Неисправна врста података колоне „$columnname$“." #. jAStU #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." msgstr "Неисправна прецизност колоне „$columnname$“." #. zJbtr #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." msgstr "Прецизност је мања од вредности у колони „$columnname$“." #. PDCV3 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." msgstr "Неисправна дужина имена колоне „$columnname$“." #. NZWGq #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." msgstr "Пронађене су двоструке вредности у колони „$columnname$“." #. sfaxE #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" msgid "" "The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" "\n" "The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." msgstr "" "Тип података колоне „$columnname$“ је децималан са највише $precision$ цифара (и $scale$ децималних места).\n" "\n" "Вредност $value$ има више од броја дозвољених цифара." #. ZvEz9 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "" "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is " "write protected." msgstr "" "Не могу да изменим колону „$columnname$“. Могуће да је забрањен упис у " "систем датотека. " #. 4BgE9 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "" "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for " "that column." msgstr "" "Не могу да ажурирам колону „$columnname$“. Вредности нису исправне за ту " "колону." #. dFAFB #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "" "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is " "write protected." msgstr "" "Не могу да придодам колону „$columnname$“. Могуће да је забрањен упис у " "систем датотека. " #. zk3QB #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "" "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file " "system is write protected." msgstr "" "Не могу да одбацим колону на месту $position$. Могуће да је забрањен упис у " "систем датотека." #. hAwmi #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "" "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is " "write protected." msgstr "" "Не могу да одбацим табелу „$tablename$“. Могуће да је забрањен упис у систем" " датотека. " #. R3BGx #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_COULD_NOT_ALTER_TABLE" msgid "The table could not be altered." msgstr "Не могу да изменим табелу." #. UuoNm #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." msgstr "" "Датотека „$filename$“ није исправна (или исправно препозната) dBase " "датотека." #. LhHTA #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_CANNOT_OPEN_BOOK" msgid "Cannot open Evolution address book." msgstr "Не могу да отворим Еволуцијин адресар." #. sxbEF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY" msgid "Can only sort by table columns." msgstr "Ређање је могуће само по колонама табеле." #. E4wn2 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" msgid "" "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is " "supported." msgstr "" "Не могу да извршим упит јер је исувише сложен. Само „COUNT(*)“ (преброј) је " "подржано." #. 8VQo4 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" msgid "" "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." msgstr "" "Не могу да извршим упит. Аргументи за „BETWEEN“ (између) нису исправан." #. 4oK7N #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" msgid "The query can not be executed. The function is not supported." msgstr "Не могу да извршим упит. Функција није подржана." #. kCjVU #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_TABLE_READONLY" msgid "The table can not be changed. It is read only." msgstr "Не могу да изменим табелу. Дозвољено је само читање." #. cqWEv #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_DELETE_ROW" msgid "" "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is " "set." msgstr "" "Не могу да обришем ред. Укључена је опција „прикажи неактивне записе“." #. TZTfv #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "The row could not be deleted. It is already deleted." msgstr "Не могу да обришем ред јер је већ обрисан." #. fuJot #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." msgstr "Не могу да извршим упит јер садржи више од једне табеле." #. w7AzE #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." msgstr "Не могу да извршим упит јер не садржи исправну табелу." #. CRsGn #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." msgstr "Не могу да извршим упит јер не садржи исправне колоне." #. ucGyR #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." msgstr "" "Број прослеђених вредности параметара се не поклапа са бројем параметара. " #. 3EDJB #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." msgstr "УРЛ „$URL$“ није исправан и веза не може бити успостављена." #. 9n4j2 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." msgstr "Класа драјвера „$classname$“ не може бити учитана." #. jbnZZ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_JAVA" msgid "No Java installation could be found. Please check your installation." msgstr "Није пронађена инсталација јаве. Проверите инсталацију." #. iKnFy #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_RESULTSET" msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." msgstr "Извршавање упита не даје исправан скуп резултата." #. kiYDS #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." msgstr "Извршавање израза за ажурирање не погађа ни један ред." #. xiRq3 #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." msgstr "Путања за додатане класа драјвера је „$classpath$“." #. QxNVP #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." msgstr "Непознат тип параметра на позицији $position$." #. ghuVV #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." msgstr "Непознат тип колоне на позицији $position$." #. 2M8qG #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_KDE_INST" msgid "No suitable KDE installation was found." msgstr "Није пронађена одговарајућа КДЕ инсталација." #. aCWED #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_OLD" msgid "" "KDE version $major$.$minor$ or higher is required to access the KDE Address " "Book." msgstr "" "За приступ КДЕ адресару неопходно је КДЕ издање $major$.$minor$ или новије." #. LVhyq #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW" msgid "" "The found KDE version is too new. Only KDE up to version $major$.$minor$ is " "known to work with this product.\n" msgstr "" "Пронађено КДЕ издање је исувише ново. Тестирана су само издања до " "$major$.$minor$.\n" #. gnHHh #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_KDE_VERSION_TOO_NEW_WORK_AROUND" msgid "" "If you are sure that your KDE version works, you might execute the following Basic macro to disable this version check:\n" "\n" msgstr "" "Ако сте сигурни да ваше КДЕ издање ради можете извршити следећи бејзик макро да искључите проверу:\n" "\n" #. 3FmFX #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED" msgid "Parameters can appear only in prepared statements." msgstr "Параметри се могу појавити једино у приређеним изразима." #. CB7pj #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "No such table!" msgstr "Табела не постоји!" #. CDY8S #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" msgid "No suitable Mac OS installation was found." msgstr "Није пронађена одговарајућа Mac OS инсталација." #. HNSzq #: conn_shared_res.src #, fuzzy msgctxt "STR_NO_STORAGE" msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given." msgstr "Не могу да успоставим везу јер није наведен УРЛ или диск." #. SZSmZ #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_INVALID_FILE_URL" msgid "" "The given URL contains no valid local file system path. Please check the " "location of your database file." msgstr "" "Дати УРЛ не саджи исправну путању на локалном систему датотека. Проверите " "путању датотеке базе." #. muHcn #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." msgstr "Грешка при повезивању на складиште табеле." #. P93fK #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_TABLE_EDITOR_DIALOG" msgid "An error occurred while creating the table editor dialog." msgstr "Грешка при изради прозора уређивача табеле." #. Rm4Le #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named '$tablename$'." msgstr "Не постоји табела „$tablename$“." #. 3BxCF #: conn_shared_res.src msgctxt "STR_NO_DOCUMENTUI" msgid "The provided DocumentUI is not allowed to be NULL." msgstr "Обезбеђени DocumentUI не сме бити NULL."