# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-21 22:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-06 19:42+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #. GDAg3 #: strings.src msgctxt "RID_STR_TRIED_OPEN_TABLE" msgid "Tried to open the table $name$." msgstr "Покушано отварање табеле $name$." #. FAMGa #: strings.src msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" msgid "No connection could be established." msgstr "Не могу да успоставим везу." #. y8rYj #: strings.src msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" msgid "" "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been " "filtered out." msgstr "Већ постоји табела „$name$“ и тренутно је скривена филтером." #. gGo5c #: strings.src msgctxt "RID_STR_NEED_CONFIG_WRITE_ACCESS" msgid "" "You have no write access to the configuration data the object is based on." msgstr "" "Немате дозволу уписа у податак за подешавање на коме је објекат базиран." #. ZfmVR #: strings.src msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" msgid "" "The connection to the external data source could not be established. An " "unknown error occurred. The driver is probably defective." msgstr "" "Не могу да успоставим везу са спољашњим извором података. Појавила се " "непозната грешка. Драјвер је вероватно оштећен." #. XdFHe #: strings.src #, fuzzy msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" msgid "" "The connection to the external data source could not be established. No SDBC" " driver was found for the URL '$name$'." msgstr "" "Не могу да успоставим везу са спољашњим извором података. SDBC драјвер није " "пронађен на задатој УРЛ адреси." #. HFLkw #: strings.src msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" msgid "" "The connection to the external data source could not be established. The " "SDBC driver manager could not be loaded." msgstr "" "Не могу да успоставим везу са спољашњим извором података. SDBC управник " "драјвера не може бити учитана." #. PzEVD #: strings.src msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Образац" #. nkamB #: strings.src msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "Извештај" #. bYjEz #: strings.src msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" msgid "" "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save " "the data source." msgstr "" "Није сачуван извор података. Користите XStorable сучеље да сачувате извор " "података." #. BuEPn #: strings.src msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" msgid "" "The given command is not a SELECT statement.\n" "Only queries are allowed." msgstr "" "Дата наредба није SELECT израз.\n" "Само упити су дозвољени." #. 4CSx9 #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" msgid "No values were modified." msgstr "Ниједна вредност није измењена." #. TFFGN #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" msgid "" "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by " "ResultSet." msgstr "" "Не можете уметнути вредности јер XRowUpdate сучеље није подржано од стране " "ResultSet." #. PQPVY #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" msgid "" "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not " "supported by ResultSet." msgstr "" "Не можете уметнути вредности јер XResultSetUpdate сучеље није подржано од " "стране ResultSet." #. EAkm5 #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." msgstr "Не можете мењати вредности зато што недостаје условни израз." #. 7Jns7 #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" msgid "The adding of columns is not supported." msgstr "Није подржано додавање колона." #. BGMPE #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" msgid "The dropping of columns is not supported." msgstr "Није подржано брисање колона." #. e2SUr #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." msgstr "WHERE услов се не може направити за примарни кључ. " #. NPDCA #: strings.src msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" msgid "The column does not support the property '%value'." msgstr "Колона не подржава својство „%value“." #. MDPRn #: strings.src msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" msgid "The column is not searchable!" msgstr "Колона се не може претраживати!" #. s9iVh #: strings.src msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" msgid "The value of the columns is not of the type Sequence." msgstr "Вредност колона није врста Sequence." #. Mrizz #: strings.src msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" msgid "The column is not valid." msgstr "Колона није исправна." #. CyL8V #: strings.src msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" msgid "The column '%name' must be visible as a column." msgstr "Колона „%name“ мора бити видљива као колона." #. kZnJD #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." msgstr "Сучеље XQueriesSupplier није доступно." #. 6CrAE #: strings.src msgctxt "RID_STR_NOT_SUPPORTED_BY_DRIVER" msgid "The driver does not support this function." msgstr "Драјвер не подржава ову функцију." #. fBeqP #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." msgstr "„Absolute(0)“ позив није дозвољен." #. GXMTQ #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" msgid "Relative positioning is not allowed in this state." msgstr "Релативно позиционирање није дозвољено у овом стању." #. EsAfs #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST" msgid "" "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last " "row." msgstr "" "Ред се не може освежити када је ResultSet постављен после последњег реда ." #. TqUZX #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" msgid "" "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the " "insert row." msgstr "" "Нови ред можете уметнути једино када је ResultSet („скуп резултата“) померен" " до реда за уметање." #. aGfUX #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" msgid "A row cannot be modified in this state" msgstr "У овом стању не можете мењати ред" #. uaxsC #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" msgid "A row cannot be deleted in this state." msgstr "У овом стању не можете брисати ред." #. 6aAaN #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" msgid "The driver does not support table renaming." msgstr "Драјвер не подржава измену имена табеле." #. yXEVY #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_ALTER_COLUMN_DEF" msgid "The driver does not support the modification of column descriptions." msgstr "Драјвер не подржава измену описа колоне." #. Q8ADk #: strings.src msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" msgid "" "The driver does not support the modification of column descriptions by " "changing the name." msgstr "Драјвер не подржава измену описа колоне променом имена." #. tZWaL #: strings.src msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" msgid "" "The driver does not support the modification of column descriptions by " "changing the index." msgstr "Драјвер не подржава измену описа колоне променом индекса." #. Z5gGE #: strings.src msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "Датотека „$file$“ не постоји." #. XMAYD #: strings.src msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no table named \"$table$\"." msgstr "Не постоји табела названа „$table$“." #. XcJvN #: strings.src msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" msgid "There exists no query named \"$table$\"." msgstr "Не постоји упит под именом „$table$“." #. anFDx #: strings.src msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" msgid "" "There are tables in the database whose names conflict with the names of " "existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they" " have distinct names." msgstr "" "Нека имена табела и упита у базу су иста. Како бисте у потпуности " "искористили све упите и табеле, дајте им различита имена." #. e2YrR #: strings.src msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" msgid "" "The SQL command leading to this error is:\n" "\n" "$command$" msgstr "" "SQL наредба која је проузроковала грешку:\n" "\n" "$command$" #. s3B76 #: strings.src msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "The SQL command does not describe a result set." msgstr "SQL наредба не описује скуп резултата." #. o8AAh #: strings.src msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" msgid "The name must not be empty." msgstr "Име не сме бити празно." #. EDBgs #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" msgid "The container cannot contain NULL objects." msgstr "Контејнер не може да садржи NULL објекте." #. BADJn #: strings.src msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" msgid "There already is an object with the given name." msgstr "Већ постоји објекат под тим именом." #. VdEjV #: strings.src msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" msgid "This object cannot be part of this container." msgstr "Објекат не може бити део овог контејнера." #. DFQvz #: strings.src msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" msgid "The object already is, with a different name, part of the container." msgstr "Објекат је већ део овог контејнера, али под другим именом." #. CjNwC #: strings.src msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" msgid "Unable to find the document '$name$'." msgstr "Не могу да пронађем документ „$name$“" #. LM7dF #: strings.src msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" msgid "" "Could not save the document to $location$:\n" "$message$" msgstr "" "Не могу да сачувам документ на $location$:\n" "$message$" #. tHzew #: strings.src msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" msgid "" "Error accessing data source '$name$':\n" "$error$" msgstr "" "Грешка при приступу извору „$name$“:\n" "$error$" #. ALTav #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." msgstr "Не постоји фолдер „$folder$“." #. Fhh7V #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." msgstr "Не могу да обришем пре првог или иза последњег реда." #. nqVfA #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" msgid "Cannot delete the insert-row." msgstr "Не могу да обришем ред за уметање." #. 9BUGj #: strings.src msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" msgid "Result set is read only." msgstr "Резултат је само за читање." #. 47GAs #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" msgid "DELETE privilege not available." msgstr "DELETE овлашћење (брисање) није доступно." #. SsHD3 #: strings.src msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" msgid "Current row is already deleted." msgstr "Тренутни ред је већ обрисан." #. DkbQp #: strings.src msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" msgid "Current row could not be updated." msgstr "Тренутни ред не може да буде ажуриран." #. ccyRu #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" msgid "INSERT privilege not available." msgstr "INSERT овлашћење (нови запис) није доступно." #. RyCJt #: strings.src msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." msgstr "Интерна грешка: Драјвер базе података не пружа објекат исказа." #. SMWJi #: strings.src msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" msgid "Expression1" msgstr "Израз1" #. 32Lgg #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" msgid "No SQL command was provided." msgstr "Није наведена SQL наредба." #. bvez7 #: strings.src msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" msgid "Invalid column index." msgstr "Неисправан индекс колоне" #. uAGCJ #: strings.src msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" msgid "Invalid cursor state." msgstr "Неисправно стање курсора." #. Dqrzw #: strings.src msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" msgid "The cursor points to before the first or after the last row." msgstr "Курсор показује пре првог или иза последњег реда." #. z9fkj #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" msgid "" "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." msgstr "Редови пре првог и иза последњег немају обележивач." #. uYeyd #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." msgstr "Брише се тренутни ред и самим тим нема обележивач." #. bnvRk #: strings.src msgctxt "RID_STR_NO_EMBEDDING" msgid "Embedding of database documents is not supported." msgstr "Уградња документа базе података није подржано." #. 935sJ #: strings.src msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." msgstr "Захтевана је веза са следећом УРЛ адресом „$name$“." #. UgP8s #: strings.src msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" msgid "The extension is not installed." msgstr "Додатак није инсталиран." #. CvFBA #: sdbt_strings.src msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" msgid "" "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which " "is not yet used by a query or table." msgstr "" "Не можете дати табели и упиту исто име. Користите име различито од имена " "постојећег упита или табеле." #. bT6Um #: sdbt_strings.src msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" msgid "Table" msgstr "Табела" #. Qw69D #: sdbt_strings.src msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" msgid "Query" msgstr "Упит" #. 7vX2A #: sdbt_strings.src msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." msgstr "За дату везу није исправан упит и/ или добављач табеле." #. 7J5ZA #: sdbt_strings.src msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" msgid "The given object is no table object." msgstr "Дати објекат није објекат табеле." #. WboPA #: sdbt_strings.src msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" msgid "" "Invalid composition type - need a value from " "com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." msgstr "" "Погрешан тип композиције - потребна је вредност из " "com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." #. 2aCE8 #: sdbt_strings.src msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" msgid "" "Invalid command type - only TABLE and QUERY from " "com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." msgstr "" "Погрешан тип наредбе - дозвољени су само TABLE и QUERY из " "com.sun.star.sdb.CommandType." #. GE3D5 #: macromigration.src msgctxt "STR_TITLE_MACRO_MIGRATION" msgid "Database Document Macro Migration" msgstr "" #. pZTG2 #: macromigration.src msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" msgid "Prepare" msgstr "" #. pFNR3 #: macromigration.src msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC" msgid "Backup Document" msgstr "" #. LDfr3 #: macromigration.src msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" msgid "Migrate" msgstr "" #. tEttZ #: macromigration.src msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" msgid "Summary" msgstr "" #. aGU2B #: macromigration.src msgctxt "STR_FORM" msgid "Form '$name$'" msgstr "Форма '$name$'" #. DBmvF #: macromigration.src msgctxt "STR_REPORT" msgid "Report '$name$'" msgstr "Извештај '$name$'" #. CoMty #: macromigration.src #, fuzzy msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "документ $current$ од $overall$" #. Ttf95 #: macromigration.src msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT" msgid "Database Document" msgstr "Документ базе података" #. 87ADQ #: macromigration.src msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO" msgid "saved copy to $location$" msgstr "копија је сачувана у $location$" #. BrPwb #: macromigration.src msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY" msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" msgstr "пребацивање $type$ библиотеке из „$old$“ у „$new$“" #. C7CAR #: macromigration.src msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME" msgid "$type$ library '$library$'" msgstr "$type$ библиотека „$library$“" #. E4RNh #: macromigration.src msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS" msgid "migrating libraries ..." msgstr "пребацивање библиотека..." #. gDCmu #: macromigration.src msgctxt "STR_OOO_BASIC" msgid "%PRODUCTNAME Basic" msgstr "%PRODUCTNAME бејзик" #. pTV6D #: macromigration.src msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT" msgid "JavaScript" msgstr "Јаваскипт" #. X2qBp #: macromigration.src msgctxt "STR_BEAN_SHELL" msgid "BeanShell" msgstr "Bean љуска" #. FDBSE #: macromigration.src msgctxt "STR_JAVA" msgid "Java" msgstr "Јава" #. F4yo3 #: macromigration.src msgctxt "STR_PYTHON" msgid "Python" msgstr "Питон" #. BwGMo #: macromigration.src msgctxt "STR_DIALOG" msgid "dialog" msgstr "прозорче" #. VXkqp #: macromigration.src msgctxt "STR_ERRORS" msgid "Error(s)" msgstr "Грешке" #. BVTZE #: macromigration.src msgctxt "STR_WARNINGS" msgid "Warnings" msgstr "Упозорења" #. wArT8 #: macromigration.src msgctxt "STR_EXCEPTION" msgid "caught exception:" msgstr "ухваћен изузетак:" #. 3fagJ #: macromigration.src msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" msgid "" "You need to choose a backup location other than the document location " "itself." msgstr "" #. Zj8Ti #: macromigration.src msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." msgstr "Неисправан број параметара позива. Очекиван је један." #. N6oEB #: macromigration.src msgctxt "STR_NO_DATABASE" msgid "No database document found in the initialization arguments." msgstr "Документ базе података није пронађен у параметрима позива." #. SvACu #: macromigration.src msgctxt "STR_NOT_READONLY" msgid "Not applicable to read-only documents." msgstr "Није применљиво на документе који су само за читање." #. KyLuN #: copytablewizard.src msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" msgid "The destination database does not support views." msgstr "Циљна база података не подржава погледе." #. RaJQd #: copytablewizard.src msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" msgid "The destination database does not support primary keys." msgstr "Циљна база не подржава примарне кључеве." #. JBBmY #: copytablewizard.src msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" msgid "" "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to " "provide all necessary information" msgstr "" "Опис приступа података није пронаћен или опис података приступа није у " "могућности да достави све потребне информације." #. Z4JFe #: copytablewizard.src msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." msgstr "Тренутно су подржане само табеле и упити." #. KvUFb #: copytablewizard.src msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." msgstr "Скуп резултата извора за копирање мора да подржава обележиваче." #. XVb6E #: copytablewizard.src msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." msgstr "На позицији $pos$ није подржана изворна врста колона ($type$)." #. 7pnvE #: copytablewizard.src msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" msgid "Illegal number of initialization parameters." msgstr "Илегалан број иницијализационих параметара." #. z3h9J #: copytablewizard.src msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" msgid "An error occurred during initialization." msgstr "Грешка током иницијализације." #. Qpda7 #: copytablewizard.src msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." msgstr "Неподржана поставка у дескриптору копије извора: $name$." #. BsP8j #: copytablewizard.src msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." msgstr "За копирање упита конекција мора да подржи враћање упита." #. QYh2y #: copytablewizard.src msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" msgid "The given interaction handler is invalid." msgstr "Задата обрада интеракције није исправна." #. FmpBe #: dbinteraction.src msgctxt "STR_REMEMBERPASSWORD_SESSION" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "~Запамти лозинку до краја сесије" #. ErrWw #: dbinteraction.src msgctxt "STR_REMEMBERPASSWORD_PERSISTENT" msgid "~Remember password" msgstr "~Запамти лозинку" #. j84AZ #: query.src msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" msgid "Add Table Window" msgstr "Додај прозор табеле" #. DUDsr #: query.src msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" msgid "Move table window" msgstr "Помери прозор табеле" #. BzDGJ #: query.src msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" msgid "Insert Join" msgstr "Убаци спајање" #. isNxK #: query.src msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" msgid "Delete Join" msgstr "Избриши спајање" #. 9Uu5p #: query.src msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" msgid "Resize table window" msgstr "Промени величину прозора табеле" #. 3qaWu #: query.src msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" msgid "Delete Column" msgstr "Обриши колону" #. srRyA #: query.src msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" msgid "Move column" msgstr "Помери колону" #. BdYiZ #: query.src msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" msgid "Add Column" msgstr "Додај колону" #. XtsLx #: query.src msgctxt "RID_STR_TABLE_DOESNT_EXIST" msgid "Invalid expression, table '$name$' does not exist." msgstr "Погрешан израз, табела „$name$“ не постоји!" #. r5myi #: query.src msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." msgstr "Погрешан израз, име поља „$name$“ не постоји!" #. EALGb #: query.src msgctxt "RID_STR_TOMUCHTABLES" msgid "" "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only" " process a maximum of #maxnum# table(s) per statement." msgstr "" "Упит обухвата више табела (#num#). Изабрана врста базе података, међутим, " "може да обухвати мање табела по изразу (највише #maxnum#)." #. WiCaf #: query.src msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" msgid "Delete Table Window" msgstr "Обриши прозор табеле" #. 4677G #: query.src msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" msgid "Edit Column Description" msgstr "Уреди опис колоне" #. 79APm #: query.src msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" msgid "Adjust column width" msgstr "Прилагоди ширину колоне" #. BGEE7 #: query.src msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" msgid "(not sorted);ascending;descending" msgstr "(непоређано);растуће;опадајуће" #. NEDpJ #: query.src msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" msgid "(no function);Group" msgstr "(ништа);Групиши" #. rLdqC #: query.src msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" msgid "(no table)" msgstr "(без табеле)" #. PZ5mq #: query.src msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" msgid "The database only supports sorting for visible fields." msgstr "База података подржава само ређање видљивих поља." #. 79Xdm #: query.src msgctxt "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU" msgid "Functions" msgstr "Функције" #. v9htK #: query.src msgctxt "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU" msgid "Table Name" msgstr "Име табеле" #. FqerL #: query.src msgctxt "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU" msgid "Alias" msgstr "Алијас" #. CF88M #: query.src msgctxt "RID_QUERYFUNCTION_POPUPMENU" msgid "Distinct Values" msgstr "Различите вредности" #. 9w7Ce #: query.src msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" msgstr "Поље;Алиас;Ређање;Видљиво;Функција;Критеријум;Или;Или" #. qPqvZ #: query.src #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" msgid "All" msgstr "Све" #. Zz34h #: query.src msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" msgid "There are too many columns." msgstr "Постоји превише колона" #. hY4NU #: query.src msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" msgid "A condition cannot be applied to field [*]" msgstr "" #. ygnPh #: query.src msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" msgid "The SQL statement created is too long." msgstr "Направљени SQL израз је предугачак." #. EumQ9 #: query.src msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" msgid "Query is too complex" msgstr "Упит је превише сложен" #. Ht5Xf #: query.src msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" msgid "Nothing has been selected." msgstr "Ништа није избрано!" #. NVAuF #: query.src msgctxt "STR_QRY_TOOMANYCOND" msgid "Too many search criteria" msgstr "Превише критеријума за претрагу" #. oUXZD #: query.src msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" msgid "SQL syntax error" msgstr "Грешка у SQL синтакси" #. D5qmZ #: query.src msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." msgstr "" #. E4YC3 #: query.src msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" msgid "There are too many tables." msgstr "Постоји превише табела." #. fnEYE #: query.src msgctxt "STR_QRY_NATIVE" msgid "" "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the " "database." msgstr "Израз неће бити примењен при SQL упиту базе података." #. iEVz7 #: query.src msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" msgid "Join could not be processed" msgstr "Спајање се не може обрадити." #. 3EkzD #: query.src msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" msgid "Syntax error in SQL statement" msgstr "Грешка у синтакси SQL израза" #. 4umu8 #: query.src msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support table views." msgstr "База података не подржава погледе на табеле!" #. wsWmH #: query.src msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" msgid "This database does not support altering of existing table views." msgstr "Ова база података не подржава измену постојећих погледа на табеле." #. DersC #: query.src msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" msgid "Do you want to create a query instead?" msgstr "Желите ли yместо тога да направите упит?" #. LWaN7 #: query.src msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" msgid "" "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to " "that data source cannot be saved." msgstr "" "Одговарајући извор података је обрисан. Дакле, подаци релевантни за тај " "извор података не могу се сачувати." #. r9TeF #: query.src msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" msgid "The column '$name$' is unknown." msgstr "Колона „$name$“ није позната." #. FzLYr #: query.src msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" msgid "Columns can only be compared using '='." msgstr "Колоне се могу поредити користећи само „=“." #. Pzh6C #: query.src msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" msgid "You must use a column name before 'LIKE'." msgstr "Морате навести име колоне пре „LIKE“." #. bwj8B #: query.src msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" msgid "" "The column could not be found. Please note that the database is case-" "sensitive." msgstr "" "Не могу да пронађем ову колону. Обратите пажњу на то да база података " "разликује велика и мала слова." #. DCyVy #: query.src msgctxt "STR_QUERYDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Query Design" msgstr " - %PRODUCTNAME Базе: уређивач упита" #. BCeFf #: query.src msgctxt "STR_VIEWDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: View Design" msgstr " - %PRODUCTNAME Базе: уређивач погледа" #. 8fSWD #: query.src msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" msgid "" "$object$ has been changed.\n" "Do you want to save the changes?" msgstr "" "„$object$“ има промене.\n" "Да ли желите да сачувате измене?" #. rLMEX #: query.src msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." msgstr "Не могу да рашчланим SQL наредбу која сачињава „$object$“." #. 6cpa3 #: query.src msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" msgid "$object$ will be opened in SQL view." msgstr "„$object$“ ће се отворити у SQL приказу." #. BiN6g #: query.src msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The table view" msgstr "приказ табеле" #. ySuKZ #: query.src msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The query" msgstr "упит" #. akGh9 #: query.src msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" msgid "The SQL statement" msgstr "SQL израз" #. pH2Jv #: query.src msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" msgid "" "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another " "query." msgstr "Овај упит не може бити део другог упита јер не даје скуп резултата." #. k8GFF #: query.src msgctxt "STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION" msgid "" "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or " "wrong - cannot initialize the query designer." msgstr "" "Параметри активна веза (енгл. ActiveConnection) и име извора података " "(енгл.DataSourceName) недостају или су погрешни — не могу да покренем " "графички уређивач упита." #. iu64w #: querydlg.src msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" msgid "Please note that some databases may not support this join type." msgstr "" "Обратите пажњу на то да неке базе можда не подржавају ову врсту спајања." #. Khmn9 #: querydlg.src msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" msgid "" "Includes only records for which the contents of the related fields of both " "tables are identical." msgstr "" "Укључује само записе за које су садржаји повезаних поља обе табеле " "идентични." #. JUyyK #: querydlg.src msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "" "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where " "the values in the related fields are matching." msgstr "" "Садржи СВЕ записе из табеле „%1“, али само записе из табеле „%2“ где су " "вредности повезаних поља одговарајуће." #. EdhCU #: querydlg.src msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Садржи СВЕ записе из „%1“ и из „%2“." #. c9PsZ #: querydlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Садржи декартов производ за све записе из „%1“ и „%2“." #. VLNGH #: querydlg.src msgctxt "STR_QUERY_NATURAL_JOIN" msgid "" "Contains only one column for each pair of equally-named columns from '%1' " "and from '%2'." msgstr "" "Садржи само једну колону за сваки пар једнако именованих колона из „%1“ и " "„%2“." #. 5dqK5 #: WizardPages.src msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" msgid "Apply columns" msgstr "Примени колоне" #. nZ7x6 #: WizardPages.src msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" msgid "Type formatting" msgstr "Врста форматирања" #. iYDMy #: WizardPages.src msgctxt "STR_WIZ_PKEY_ALREADY_DEFINED" msgid "The following fields have already been set as primary keys:\n" msgstr "Следећа поља су већ постављена као примарни кључеви:\n" #. MuQ2C #: WizardPages.src msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" msgid "Assign columns" msgstr "Додели колоне" #. 5vCFA #: WizardPages.src msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" msgid "< ~Back" msgstr "" #. aWFVD #: WizardPages.src msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" msgid "~Next>" msgstr "" #. aKHUX #: WizardPages.src msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" msgid "C~reate" msgstr "" #. U2EHk #: WizardPages.src msgctxt "RID_SBA_RTF_PKEYPOPUP" msgid "Primary Key" msgstr "Примарни кључ" #. 3XyRu #: WizardPages.src msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "Копирај табелу" #. uNGvx #: WizardPages.src #, fuzzy msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" msgid "Copy table" msgstr "Копирај табелу" #. xCPkD #: WizardPages.src msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" msgid "This table name is not valid in the current database." msgstr "Име табеле није исправно у тренутној бази података." #. m35Lx #: WizardPages.src msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" msgid "" "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an " "existing table." msgstr "" "Изаберите опцију „Прошири податке“ на првој страници да бисте проширили " "податке у постојећој табели." #. XbmVN #: WizardPages.src msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" msgid "Please change the table name. It is too long." msgstr "Промените име табеле. Предугачко је." #. 8Uiv2 #: dbumiscres.src msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" msgid "System" msgstr "" #. pnwDB #: dbumiscres.src msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" msgid "Error during creation" msgstr "Грешка у току прављења" #. CC5Yw #: dbumiscres.src msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." msgstr "Појавила се неочекивана грешка. Операција се не може извршити." #. kXCG9 #: dbumiscres.src msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" msgid "The document \"$file$\" could not be opened." msgstr "Не могу да отворим документ „$file$“." #. bFHHW #: dbumiscres.src msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" msgid "" "The table cannot be deleted because the database connection does not support" " this." msgstr "Табела се не може обрисати јер веза са базом података то не подржава." #. ZNB5D #: dbumiscres.src #, fuzzy msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" msgid "~All" msgstr "~Све" #. C8eBG #: dbumiscres.src msgctxt "STR_UNDO_COLON" msgid "Undo:" msgstr "Опозови:" #. aje2A #: dbumiscres.src msgctxt "STR_REDO_COLON" msgid "Redo:" msgstr "Понови:" #. ixMkj #: dbumiscres.src msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." msgstr "Није пронађен одговарајући тип колоне за колону „#1“." #. qVax3 #: dbumiscres.src msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" msgid "The file \"$file$\" does not exist." msgstr "Датотека „$file$“ не постоји." #. 737k3 #: dbumiscres.src msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" msgid "" "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press " "\"$buttontext$\" to view them." msgstr "" "Појавила су се упозорења при повезивању на извор базе података. Кликните " "„$buttontext$“ да бисте их прегледали." #. cGJja #: dbumiscres.src msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" msgid "" "The name '$#$' already exists.\n" "Please enter another name." msgstr "" "Име '$#$' већ постоји.\n" "Унесите друго име." #. TNvCf #: dbumiscres.src msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." msgstr "" #. 4SGBJ #: TableGrantCtrl.src msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" msgid "Table name" msgstr "Име табеле" #. Nw93R #: TableGrantCtrl.src msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" msgid "Insert data" msgstr "Уметни податке" #. nLFJd #: TableGrantCtrl.src msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" msgid "Delete data" msgstr "Обриши податке" #. eGEDE #: TableGrantCtrl.src msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" msgid "Modify data" msgstr "Промени податке" #. e2bxV #: TableGrantCtrl.src msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" msgid "Alter structure" msgstr "Измени структуру" #. zejFA #: TableGrantCtrl.src msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" msgid "Read data" msgstr "Прочитај податак" #. UsMj8 #: TableGrantCtrl.src msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" msgid "Modify references" msgstr "Промени референцу" #. SEGp9 #: TableGrantCtrl.src msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" msgid "Drop structure" msgstr "Одбаци структуру" #. oC8Px #: tabletree.src msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." msgstr "Неуспело повезивање са SDBC управником драјвера (#servicename#)." #. aym6r #: tabletree.src msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." msgstr "Драјвер није регистрован за УРЛ #connurl#." #. zTh2j #: tabletree.src msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT" msgid "No connection could be established for the URL #connurl#." msgstr "Не могу да успоставим везу за УРЛ „#connurl#“." #. ezDkE #: tabletree.src msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_PLEASECHECK" msgid "Please check the current settings, for example user name and password." msgstr "Проверите тренутна подешавања, на пример корисничко име и лозинку." #. oafZG #: tabletree.src msgctxt "STR_NOTABLEINFO" msgid "" "Successfully connected, but information about database tables is not " "available." msgstr "" "Повезивање је било успешно, али информација о табелама базе података није " "доступна." #. uBW6C #: tabletree.src msgctxt "STR_ALL_TABLES" msgid "All tables" msgstr "Све табеле" #. nhz6M #: tabletree.src msgctxt "STR_ALL_VIEWS" msgid "All views" msgstr "Све табеле и погледи" #. APBCw #: tabletree.src msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" msgid "All tables and views" msgstr "Све табеле и прикази" #. a8LWj #: undosqledit.src msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" msgid "Modify SQL statement(s)" msgstr "Измени SQL изразе" #. BCCiv #: AutoControls.src msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "Путања до dBASE датотека" #. hnBFY #: AutoControls.src msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the text files" msgstr "Путања до текстуалних датотека" #. DRFyX #: AutoControls.src msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" msgid "Path to the spreadsheet document" msgstr "Путања до документа са таблицом" #. qxbA7 #: AutoControls.src msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" msgid "Name of the ODBC data source on your system" msgstr "Име ODBC извора података на систему" #. zQxCp #: AutoControls.src msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" msgid "Name of the MySQL database" msgstr "Име MySQL базе података" #. uhRMQ #: AutoControls.src msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" msgid "Name of the Oracle database" msgstr "Име Oracle базе података" #. nmoae #: AutoControls.src msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" msgid "Microsoft Access database file" msgstr "MS Access база података" #. 34zwh #: AutoControls.src msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" msgid "" "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, " "click the '%test' button." msgstr "" "Додатна подешавања нису потребна. Да бисте проверили да ли повезивање ради " "кликните на дугме „%test“." #. gdrkS #: AutoControls.src msgctxt "STR_COMMONURL" msgid "Datasource URL" msgstr "УРЛ извора података" #. rKH3t #: AutoControls.src #, fuzzy msgctxt "STR_HOSTNAME" msgid "~Host name" msgstr "~Име домаћина" #. Gdbjz #: AutoControls.src msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" msgid "~Mozilla profile name" msgstr "Име ~Мозилиног профила" #. A6YJb #: AutoControls.src msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" msgid "~Thunderbird profile name" msgstr "Име ~Thunderbird профила" #. HnmRA #: AutoControls.src #, fuzzy msgctxt "STR_ADD_TABLES" msgid "Add Tables" msgstr "Додај табеле" #. eHahH #: AutoControls.src #, fuzzy msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" msgid "Add Table or Query" msgstr "Додај упит или табелу" #. BdzcB #: ConnectionPage.src msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" msgid "Connection Test" msgstr "Тест повезивања" #. oAAKs #: ConnectionPage.src msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" msgid "The connection was established successfully." msgstr "Веза је успешно успостављена." #. 5V7Ay #: ConnectionPage.src msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" msgid "The connection could not be established." msgstr "Веза не може бити успостављена." #. wvNFP #: ConnectionPage.src msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" msgid "The JDBC driver was loaded successfully." msgstr "JDBC драјвер је успешно учитан." #. RdMCN #: ConnectionPage.src msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" msgid "The JDBC driver could not be loaded." msgstr "JDBC драјвер се није учитао." #. dyCvN #: ConnectionPage.src msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" msgid "MS Access file" msgstr "MS Access датотека" #. rDsuu #: ConnectionPage.src msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" msgid "MS Access 2007 file" msgstr "MS Access 2007 датотека" #. jFwxU #: ConnectionPage.src msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" msgid "Firebird Database" msgstr "" #. Avmtu #: UserAdmin.src msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "" #. yeKZF #: UserAdmin.src msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support user administration." msgstr "База не подржава корисничку администрацију." #. 4CVtX #: UserAdmin.src msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "Лозинке се не слажу. Поново унесите лозинку." #. U2bRK #: dbadmin.src msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" msgid "Database properties" msgstr "" #. etNzz #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" msgid "Data Source Properties: #" msgstr "Својства извора података: #" #. z9Ecp #: dbadmin.src msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" msgid "" "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing " "database instead." msgstr "" "Одаберите „Повежи се на постојећу базу“ да се повежете на базу која постоји." #. PfAC6 #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" msgid "" "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data " "source selection is not available." msgstr "" "Није могуће учитати програмску библиотеку #lib# или је она оштећена. ODBC " "изабрани извор података није доступан." #. d3vbZ #: dbadmin.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" "Ова врста извора података није подржана на овој платформи.\n" "Дозвољено вам је да мењате подешавања, али вероватно нећете успети да се повежете на базу." #. 2f7Ga #: dbadmin.src msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" msgid "{None}" msgstr "" #. iR7CJ #: dbadmin.src msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" msgstr "" #. DFGo9 #: dbadmin.src msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" msgid "#1 must be set." msgstr "" #. ZDRBf #: dbadmin.src msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" msgid "#1 and #2 must be different." msgstr "" #. 9oCZr #: dbadmin.src msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." msgstr "" #. 3srwC #: dbadmin2.src msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." msgstr "За повезивање са извором података „$name$“ потребна је лозинка." #. tYDxc #: dbadmin2.src msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" msgid "" "The directory\n" "\n" "$path$\n" "\n" "does not exist. Should it be created?" msgstr "" "Директоријум\n" "\n" "$path$\n" "\\не постоји. Треба ли да се направи?" #. 3PFxY #: dbadmin2.src msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" msgid "The directory $name$ could not be created." msgstr "Не могу да направим директоријум „$name$“." #. V9kGF #: dbadmin2.src msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" #. i47ye #: dbadmin2.src msgctxt "STR_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "" #. 55EA7 #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" msgid "Database Wizard" msgstr "" #. p4Yy4 #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" msgid "Select database" msgstr "" #. GTpDz #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" msgid "Set up dBASE connection" msgstr "" #. VBaQN #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "" #. TiBeQ #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" msgid "Set up Microsoft Access connection" msgstr "" #. XaDDh #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" msgid "Set up LDAP connection" msgstr "" #. WZtzU #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" msgid "Set up ADO connection" msgstr "" #. n3HgX #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" msgid "Set up JDBC connection" msgstr "" #. qiZT5 #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" msgid "Set up Oracle database connection" msgstr "" #. KbAqW #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" msgid "Set up MySQL connection" msgstr "" #. uJuNs #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" msgid "Set up ODBC connection" msgstr "" #. HZXar #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET" msgid "Set up Spreadsheet connection" msgstr "" #. wUEMA #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" msgid "Set up user authentication" msgstr "" #. YgsyA #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" msgid "Set up MySQL server data" msgstr "" #. 6Fy7C #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" msgid "Save and proceed" msgstr "" #. LhDjK #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" msgid "New Database" msgstr "Нова база" #. DoGLb #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "" #. B5kEC #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" #. uGTyY #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" msgid "MySQL JDBC d~river class:" msgstr "" #. cBiSe #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" msgid "Default: 3306" msgstr "" #. zDx7G #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to dBASE files" msgstr "" #. MXTEF #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." msgstr "" #. Ke4xP #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to text files" msgstr "" #. uJFWa #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" msgid "" "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are " "stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." msgstr "" #. chkNh #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" msgid "Path to text files" msgstr "" #. VXUEj #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" msgstr "" #. rTF65 #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." msgstr "" #. DYcM8 #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ADO database" msgstr "" #. WzZiB #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" #. PRyfo #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an ODBC database" msgstr "" #. CBVtz #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" msgid "" "Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" #. dmi7n #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "" #. dYGeU #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" #. DWgup #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to an Oracle database" msgstr "" #. Z57ca #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" msgid "Default: 1521" msgstr "" #. dnAP9 #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" msgid "Oracle JDBC ~driver class" msgstr "" #. aD8dK #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" #. Vqjfj #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" msgid "Set up a connection to spreadsheets" msgstr "" #. FnpBr #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" #. fxmJG #: dbadminsetup.src msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" msgid "~Location and file name" msgstr "" #. og5kg #: directsql.src msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" msgid "Command successfully executed." msgstr "Наредба успешно извршена." #. BhFXv #: directsql.src msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" msgid "" "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "Веза са базом података је прекинута. Овај прозорчић ће бити затворен." #. WTysM #: indexdialog.src msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" msgstr "Начин ређања" #. 67TCR #: indexdialog.src msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" msgid "Index field" msgstr "Поље индекса" #. rCZbG #: indexdialog.src msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" msgid "Ascending" msgstr "Растуће" #. zUeEN #: indexdialog.src msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" msgid "Descending" msgstr "Опадајуће" #. DpB67 #: indexdialog.src msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "Желите ли заиста да обришете индекс „$name$“?" #. 3sTLe #: indexdialog.src msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" msgid "index" msgstr "индекс" #. HFaXn #: indexdialog.src msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" msgid "The index must contain at least one field." msgstr "" #. LRDDD #: indexdialog.src msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "Већ постоји други индекс са именом „$name$“." #. 9C3mx #: indexdialog.src msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "" "In an index definition, no table column may occur more than once. However, " "you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "" "У дефиницији индекса ниједна колона се не може појавити више пута. Ви сте, " "међутим, колону „$name$“ унели два пута." #. 6tjzH #: paramdialog.src msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\"column" msgstr "" #. FCnE3 #: sqlmessage.src #, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" msgid "SQL Status" msgstr "Стање за SQL" #. ha64T #: sqlmessage.src #, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" msgid "Error code" msgstr "Код грешке" #. 9A2cX #: sqlmessage.src msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "" "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting " "for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - " "Database - Properties." msgstr "" "Чест разлог за ову грешку је неодговарајући распоред знакова подешен за " "језик базе. Проверите подешавања бирајући „Уреди - База - Својства“." #. itnjJ #: sqlmessage.src msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" msgid "Error" msgstr "Грешка" #. Q4A2Y #: sqlmessage.src msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Упозорење" #. LSBpE #: sqlmessage.src msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" msgid "Information" msgstr "Информација" #. DKRwR #: sqlmessage.src #, fuzzy msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Детаљи" #. U3N6g #: app.src msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" msgid "Create Form in Design View..." msgstr "Направи образац у графичком уређивачу..." #. vLzx4 #: app.src msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Form..." msgstr "Помоћник за израду обрасца..." #. ZRnDp #: app.src msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Report..." msgstr "Помоћник за израду извештаја..." #. aSmAa #: app.src msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" msgid "Create Report in Design View..." msgstr "Направи извештај у графичком уређивачу..." #. mGsho #: app.src msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" msgid "Create Query in Design View..." msgstr "Направи упит у графичком уређивачу..." #. sfADq #: app.src msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" msgid "Create Query in SQL View..." msgstr "Направи упит у SQL приказу..." #. 57XvA #: app.src msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Query..." msgstr "Помоћник за израду упита..." #. wzNZ2 #: app.src msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" msgid "Create Table in Design View..." msgstr "Направи табелу у графичком уређивачу..." #. SZdVd #: app.src msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" msgid "Use Wizard to Create Table..." msgstr "Помоћник за израду табеле..." #. Xdxfp #: app.src msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" msgid "Create View..." msgstr "Направи поглед..." #. uinhG #: app.src msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" msgid "Forms" msgstr "Обрасци" #. EhPGD #: app.src msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" msgid "Reports" msgstr "Извештаји" #. ZmaGA #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_NEW" msgid "Form..." msgstr "Образац..." #. W2mFa #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_NEW" msgid "Report..." msgstr "Извештај..." #. BADsx #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_NEW" msgid "View (Simple)..." msgstr "Поглед (једноставан)..." #. 588Yo #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT" msgid "Paste Special..." msgstr "Уметни посебан..." #. WjxFW #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT" msgid "Delete" msgstr "Обриши" #. fCef8 #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT" msgid "Rename" msgstr "Преименуј" #. P9JjA #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Измени" #. jdFwQ #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT" msgid "Edit in SQL View..." msgstr "Уреди у SQL приказу..." #. 4Qfzo #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT" msgid "Open" msgstr "Отвори" #. AVZGd #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT" msgid "Create as View" msgstr "Направи као поглед" #. mCHQh #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT" msgid "Form Wizard..." msgstr "Помоћник за образац..." #. 9p89D #: app.src #, fuzzy msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT" msgid "Report..." msgstr "Извештај..." #. zHGdq #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT" msgid "Report Wizard..." msgstr "Помоћник за извештај..." #. B7Akc #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT" msgid "Select All" msgstr "Изабери све" #. wnsVG #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS" msgid "Properties..." msgstr "Својства..." #. cuG8h #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS" msgid "Connection Type..." msgstr "Врста везе..." #. FeC5P #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT.MN_PROPS" msgid "Advanced Settings..." msgstr "Напредна подешавања..." #. JvbuE #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_EDIT" msgid "~Database" msgstr "~База података" #. hQVeK #: app.src msgctxt "STR_QUERY_DELETE_DATASOURCE" msgid "Do you want to delete the data source '%1'?" msgstr "Желите ли да обришете извор података „%1“?" #. XeHDu #: app.src msgctxt "STR_APP_TITLE" msgid " - %PRODUCTNAME Base" msgstr " - %PRODUCTNAME База" #. DFmZD #: app.src msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "" "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." msgstr "" "Овај помоћник ће вас провести кроз неопходне кораке за израду извештаја." #. e4rD6 #: app.src msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" msgid "" "Create a form by specifying the record source, controls, and control " "properties." msgstr "" "Направите образац наводећи извор записа, контроле за унос и њихова својства." #. WMRFD #: app.src msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" msgid "" "Create a report by specifying the record source, controls, and control " "properties." msgstr "" "Направите извештај наводећи извор записа, контроле и својства контроле." #. mJ9jD #: app.src msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "" "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." msgstr "" "Овај помоћник ће вас провести кроз неопходне кораке за израду обрасца." #. c6NPF #: app.src msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" msgid "" "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and " "properties for sorting or grouping." msgstr "" "Направите упит наводећи филтере, улазне табеле, имена поља и својства ређања" " или груписања." #. EVQ6d #: app.src msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" msgid "Create a query entering an SQL statement directly." msgstr "Направите упит директним уносом SQL израза." #. EUCKU #: app.src msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "" "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." msgstr "Овај помоћник ће вас провести кроз неопходне кораке за израду упита." #. hFmde #: app.src msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "" "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the " "data types." msgstr "" "Направите табелу наводећи имена поља, њихова својства и врсту података." #. ctDmY #: app.src msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "" "Choose from a selection of business and personal table samples, which you " "customize to create a table." msgstr "" "Изаберите из скупа примера пословних и личних табела и прилагодите их да " "направите нову табелу." #. GmBmQ #: app.src msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" msgid "" "Create a view by specifying the tables and field names you would like to " "have visible." msgstr "Направите поглед наводећи имена табела и поља која ће бити видљива." #. 4A9Gd #: app.src msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_WIZARD" msgid "Opens the view wizard" msgstr "Отвара помоћника за поглед" #. 5ADJN #: app.src msgctxt "STR_DATABASE" msgid "Database" msgstr "База података" #. D2GFx #: app.src msgctxt "STR_TASKS" msgid "Tasks" msgstr "Задаци" #. t46y2 #: app.src msgctxt "STR_DESCRIPTION" msgid "Description" msgstr "Опис" #. i4BHJ #: app.src msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "Преглед" #. t32VW #: app.src msgctxt "STR_DISABLEPREVIEW" msgid "Disable Preview" msgstr "Искључи преглед" #. MpYZa #: app.src msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" msgid "" "The connection type has been altered.\n" "For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" "\n" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" #. hRsBm #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_PREVIEW" msgid "None" msgstr "Без прегледа" #. PaMfr #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_PREVIEW" msgid "Document Information" msgstr "Подаци о документу" #. mi7Yh #: app.src msgctxt "RID_MENU_APP_PREVIEW" msgid "Document" msgstr "Документ" #. PzEVD #: app.src msgctxt "RID_STR_FORM" msgid "Form" msgstr "Образац" #. nkamB #: app.src msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "Извештај" #. 5Ujux #: app.src msgctxt "STR_FRM_LABEL" msgid "F~orm name" msgstr "Име о~брасца" #. zA6vD #: app.src msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" msgstr "~Назив извештаја" #. 8RUit #: app.src msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" msgid "F~older name" msgstr "Име ~фасцикле" #. Twota #: app.src msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." msgstr "Документ садржи обрасце или извештаје са уграђеним макроима." #. v33uG #: app.src msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" msgid "" "Macros should be embedded into the database document itself.\n" "\n" "You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" "\n" "Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " msgstr "" "Макрои треба да буду уграђени у документ базе података.\n" "\n" "Можете наставити да користите документ као и раније, ипак препоручљиво је да пренесете макрое. За пренос одаберите „Алатке > Пренеси макрое...“ у менију.\n" "\n" "Док не обавите пренос нећете бити у могућности да уградите макрое у документ базе." #. SBEJP #: app.src msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" msgid "Embedded database" msgstr "Уграђена база података" #. 9GfaL #: app.src msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" msgid "You cannot select different categories." msgstr "Није могућ избор различитих категорија." #. HMRSN #: app.src msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" msgid "Unsupported object type found ($type$)." msgstr "Пронађен неподржан тип објекта ($type$)." #. YgB34 #: app.src msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" msgid "Advanced Properties" msgstr "" #. wFDHD #: app.src msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" msgid "Additional Settings" msgstr "" #. HYDjE #: app.src msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" msgid "Connection settings" msgstr "" #. KLRak #: app.src msgctxt "STR_TBL_LABEL" msgid "~Table Name" msgstr "" #. DUSNx #: app.src msgctxt "STR_VW_LABEL" msgid "~Name of table view" msgstr "" #. WPmUe #: app.src msgctxt "STR_QRY_LABEL" msgid "~Query name" msgstr "" #. cGPht #: app.src msgctxt "STR_TITLE_RENAME" msgid "Rename to" msgstr "" #. GQDBD #: app.src msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" msgid "Insert as" msgstr "" #. ixrDD #: relation.src msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "" "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" msgstr "" "Ова релација већ постоји. Да ли желите да је уређујете или да направите " "нову?" #. nFRsS #: relation.src msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." #. yRkFG #: relation.src msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" msgid "Create..." msgstr "Направи..." #. VWBJF #: relation.src msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" msgstr " - %PRODUCTNAME База: уређивач релације" #. ZCd5X #: relation.src msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support relations." msgstr "База података не подржава релације." #. CG2Pd #: relation.src msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" msgid "" "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as " "well. Continue?" msgstr "" "Када обришете ову табелу, све релације које са на њу односе ће такође бити " "обрисане. Наставак?" #. Wzf9T #: relation.src msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" "Please check your documentation of the database." msgstr "" "Ова база не може да подржи релацију. Могуће да нису подржани страни кључеви табеле.\n" "Погледајте документацију базе података." #. CmzsA #: table.src msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" msgid "" "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text" " (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small " "Integer;Tiny Integer;SQL " "Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" msgstr "" "Непознати;Текст;Број;Датум и " "време;Датум;Време;Да/Не;Валута;Белешка;Бројач;Слика;Текст " "(фиксни);Децимално;Бинарно (фиксно);Бинарно;Велики цео (Big Int);Двострука " "прецизност;Покретни зарез;Реални;Целобројни;Мали цео (Small Int);Ситни цео " "(Tiny Int);SQL " "Null;Објекат;Различити;Структура;Поље;BLOB;CLOB;РЕФ;ОСТАЛО;Бит (фиксни)" #. hhXGF #: table.src msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" msgid "Insert/remove primary key" msgstr "Уметни/уклони примарни кључ" #. 26uKH #: table.src msgctxt "STR_VALUE_YES" msgid "Yes" msgstr "Да" #. vqVF5 #: table.src msgctxt "STR_VALUE_NO" msgid "No" msgstr "Не" #. C7bBX #: table.src msgctxt "STR_VALUE_ASC" msgid "Ascending" msgstr "Растуће" #. wwPrN #: table.src msgctxt "STR_VALUE_DESC" msgid "Descending" msgstr "Опадајуће" #. TDokm #: table.src msgctxt "STR_VALUE_NONE" msgid "" msgstr "<ништа>" #. eARN2 #: table.src msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" msgid "Field name" msgstr "Име поља" #. 66g23 #: table.src msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" msgid "Field Name" msgstr "Име поља" #. WHmLD #: table.src msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE" msgid "Field ~type" msgstr "Врста ~поља" #. F6UGZ #: table.src msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" msgid "Field Type" msgstr "Врста поља" #. GB2Gf #: table.src msgctxt "STR_TAB_FIELD_LENGTH" msgid "Field length" msgstr "Дужина поља" #. LFBuq #: table.src msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" msgid "Description" msgstr "Опис" #. BYE5G #: table.src msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "Column Description" msgstr "Опис колоне" #. eNoAn #: table.src msgctxt "STR_TAB_FIELD_NULLABLE" msgid "Input required" msgstr "Потребан унос" #. NF9TD #: table.src msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT" msgid "~AutoValue" msgstr "~Autoматска вредност" #. Aney5 #: table.src msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" msgid "Field Properties" msgstr "Својства поља" #. nNPEh #: table.src msgctxt "STR_TABPAGE_GENERAL" msgid "General" msgstr "Опште" #. QYFHe #: table.src msgctxt "STR_TAB_TABLE_DESCRIPTION" msgid "Description:" msgstr "Опис:" #. yqsSx #: table.src msgctxt "STR_TAB_TABLE_PROPERTIES" msgid "Table properties" msgstr "Својства табеле" #. v43W8 #: table.src msgctxt "RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU" msgid "Insert Rows" msgstr "Уметни редове" #. NQuVp #: table.src msgctxt "RID_TABLEDESIGNROWPOPUPMENU" msgid "Primary Key" msgstr "Примарни кључ" #. kjdpF #: table.src msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" msgid "Modify cell" msgstr "Измена ћелије" #. aPzA3 #: table.src msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" msgid "Delete row" msgstr "Обриши ред" #. DFnqv #: table.src msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" msgid "Modify field type" msgstr "Измени врсту поља" #. XLRpC #: table.src msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" msgid "Insert row" msgstr "Уметни ред" #. LgbwQ #: table.src msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" msgid "Insert new row" msgstr "Уметни нови ред" #. Kz5zf #: table.src #, fuzzy msgctxt "STR_TABED_UNDO_PRIMKEY" msgid "Insert/remove primary key" msgstr "Уметни/уклони примарни кључ" #. gi8TU #: table.src msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" msgid "~Default value" msgstr "~Подразумевана вредност" #. j3T6w #: table.src msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED" msgid "~Entry required" msgstr "~Потребан је унос" #. rk4dG #: table.src msgctxt "STR_TEXT_LENGTH" msgid "~Length" msgstr "~Дужина" #. mZzFW #: table.src msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE" msgid "~Type" msgstr "~Врста" #. DHbjE #: table.src #, fuzzy msgctxt "STR_LENGTH" msgid "~Length" msgstr "~Дужина" #. cNWp2 #: table.src msgctxt "STR_SCALE" msgid "Decimal ~places" msgstr "Децимална ~места" #. VH3vx #: table.src msgctxt "STR_FORMAT" msgid "Format example" msgstr "Пример формата" #. 3AyBV #: table.src msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" msgid "" "Select a value that is to appear in all new records as default.\n" "If the field is not to have a default value, select the empty string." msgstr "" "Одредите подразумевану вредност за све нове записе.\n" "Ако поље нема подразумевану вредност, одредите празну ниску." #. AbZU4 #: table.src msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" msgid "" "Enter a default value for this field.\n" "\n" "When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." msgstr "" "Унесите подразумевану вредност за ово поље.\n" "\n" "Када касније унесете податке у табелу, ова линија ће бити коришћена у сваком новом запису за изабрано поље. Зато би требало да одговара формату ћелије која треба да се унесе испод." #. Pay8s #: table.src msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" msgid "" "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user" " must always enter data." msgstr "" "Активирај ову опцију уколико поље не садржи NULL вредност, нпр. корисник " "мора увек унети податке." #. hwwVA #: table.src msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" msgid "Enter the maximum text length permitted." msgstr "Унесите максималну дозвољену дужину текста." #. yPnZq #: table.src msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" msgid "Enter the number format." msgstr "Унесите формат броја." #. 2yCJu #: table.src msgctxt "STR_HELP_LENGTH" msgid "" "Determine the length data can have in this field.\n" "\n" "If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" "The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." msgstr "" "Одредите колику дужину податак може да има у овом пољу.\n" "\n" "Ако је поље децимално онда је навећа дужина број који се уноси, а ако је бинарно поље онда је дужина блока податка.\n" "Вредност ће бити правилно исправљена ако се премаши максимум за ову базу." #. BY4V7 #: table.src msgctxt "STR_HELP_SCALE" msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." msgstr "Одредите број децималних места дозвољених у овом пољу" #. QBHjm #: table.src msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" msgid "" "This is where you see how the data would be displayed in the current format " "(use the button on the right to modify the format)." msgstr "" "Овде се види како ће се подаци приказати у тренутном формату (користите " "тастер са десне стране да бисте променили формат)." #. eV4sD #: table.src msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" msgid "This is where you determine the output format of the data." msgstr "Одредите излазни формат података." #. Y5q39 #: table.src msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" msgid "" "Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" "\n" "You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." msgstr "" "Изаберите да ли ово поље треба да само повећава своју вредност.\n" "\n" "У ову врсту поља не можете унети податке. Сваком новом запису ће самостално бити додата вредност (увећана за један у односу на вредност у претходном запису)." #. QRgZE #: table.src msgctxt "PB_FORMAT" msgid "~..." msgstr "~..." #. 5uQpF #: table.src msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" msgid "" "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned " "twice." msgstr "" "Не могу да сачувам табелу јер је име колоне „$column$“ додељено два пута." #. vayRE #: table.src msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" msgid "" "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is " "deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to " "continue?" msgstr "" "Колона „$column$“ припада примарном кључу. Уколико се колона обрише, " "примарни кључ ће такође бити обрисан. Желите ли заиста да наставите?" #. fo93e #: table.src msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" msgid "Primary Key Affected" msgstr "Утиче на примарни кључ" #. wcLcG #: table.src msgctxt "STR_COLUMN_NAME" msgid "Column" msgstr "Колона" #. ES566 #: table.src msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" msgid "Continue anyway?" msgstr "Наставити?" #. D8uTC #: table.src msgctxt "STR_STAT_WARNING" msgid "Warning!" msgstr "Упозорење!" #. iXbw5 #: table.src msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" msgid "" "The table could not be saved due to problems connecting to the database." msgstr "" "Табела се не може сачувати због проблема приликом повезивања са базом." #. kuExF #: table.src msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" msgid "" "The table filter could not be adjusted because the data source has been " "deleted." msgstr "Филтер табеле се не може подесити јер је извор података обрисан." #. Lt4Yc #: table.src msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" #. HFLQk #: table.src msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" msgid "No primary key" msgstr "Нема примарног кључа" #. ir5Du #: table.src msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" msgid "" "A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" "You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" "\n" "Should a primary key be created now?" msgstr "" "Јединствени индекс примарног кључа је потребан за идентификацију записа податка у овој бази.\n" "У ову табелу податке можете унети само ако је један од ова два структурална услова испуњен.\n" "\n" "Да ли би сада требало направити примарни кључ?" #. npH4G #: table.src msgctxt "STR_TABLEDESIGN_TITLE" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Table Design" msgstr " - %PRODUCTNAME Базе: уређивач табеле" #. R7KDG #: table.src msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" msgid "" "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be " "deleted and the new format appended?" msgstr "" "Није могуће изменити колону „$column$“. Да ли уместо тога обрисати колону и " "затим додати нови формат?" #. U3f4j #: table.src msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" msgid "Error while saving the table design" msgstr "Грешка при чувању структуре табеле" #. 9BsSL #: table.src msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" msgid "The column $column$ could not be deleted." msgstr "Не могу да обришем колону $column$." #. GiwCC #: table.src msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "A~uto-increment statement" msgstr "Израз ~самоповећања" #. Etkrj #: table.src msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" msgid "" "Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" "\n" "This statement will be directly transferred to the database when the table is created." msgstr "" "Унесите SQL израз за поље које само повећава своју вредност.\n" "\n" "Овај израз ће бити директно пребачен у базу када се направи табела." #. fAEud #: table.src msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" msgid "" "No type information could be retrieved from the database.\n" "The table design mode is not available for this data source." msgstr "" "Из базе није могуће очитати информације о типовима. Уређивање\n" "табеле у графичком режиму није доступно за овај извор података." #. 2s2rr #: table.src msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" msgid "change field name" msgstr "промени име поља" #. PC3QD #: table.src msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" msgid "change field type" msgstr "промени врсту поља" #. Z2B9o #: table.src msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" msgid "change field description" msgstr "промени опис поља" #. aDrTE #: table.src msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" msgid "change field attribute" msgstr "промени атрибут поља" #. yGyEU #: sbabrw.src msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" msgid "Do you want to delete the selected data?" msgstr "" #. Yjb5A #: sbabrw.src msgctxt "RID_STR_DATABROWSER_FILTERED" msgid "(filtered)" msgstr "(филтрирано)" #. AMTEz #: sbabrw.src msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" msgid "Error setting the sort criteria" msgstr "Грешка при подешавању критеријума за ређање" #. kXqdF #: sbabrw.src msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" msgid "Error setting the filter criteria" msgstr "Грешка при подешавању критеријума за филтрирање" #. tXz3U #: sbabrw.src msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" msgid "Connection lost" msgstr "Веза је изгубљена" #. 5ELXe #: sbabrw.src msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" msgid "Queries" msgstr "Упити" #. wdm7E #: sbabrw.src msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" msgid "Tables" msgstr "Табеле" #. Rza5c #: sbabrw.src msgctxt "MID_EDIT_DATABASE" msgid "Edit ~Database File..." msgstr "И~змени датотеку базе.." #. gzr48 #: sbabrw.src msgctxt "MID_ADMINISTRATE" msgid "Registered databases ..." msgstr "Регистроване базе..." #. XEGFS #: sbabrw.src msgctxt "MID_CLOSECONN" msgid "Disco~nnect" msgstr "Пре~кини везу" #. BTcMU #: sbabrw.src msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Потврди брисање" #. pbjZT #: sbabrw.src msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" msgid "Do you want to delete the table '%1'?" msgstr "Желите ли да избришете табелу „%1“?" #. CLELW #: sbabrw.src msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" msgid "" "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" msgstr "" #. NRXrT #: sbabrw.src msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" msgid "Warnings encountered" msgstr "Појавила су се упозорења" #. EXau9 #: sbabrw.src msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" msgid "" "While retrieving the tables, warnings were reported by the database " "connection." msgstr "" "Приликом прикупљања табела веза са базом података је пријавила грешку." #. HtRDf #: sbabrw.src msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" msgid "Connecting to \"$name$\" ..." msgstr "Повезивање са „$name$“ ..." #. QNCRB #: sbabrw.src msgctxt "STR_LOADING_QUERY" msgid "Loading query $name$ ..." msgstr "Учитавам упит $name$ ..." #. QfTUB #: sbabrw.src msgctxt "STR_LOADING_TABLE" msgid "Loading table $name$ ..." msgstr "Учитавам табелу $name$ ..." #. FECQm #: sbabrw.src msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" msgid "No table format could be found." msgstr "Не могу да пронађем формат табеле." #. 6isKD #: sbabrw.src msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." msgstr "Не могу да успоставим везу са извором података „$name$“." #. whzgr #: sbabrw.src msgctxt "RID_MENU_REFRESH_DATA" msgid "Rebuild" msgstr "Поново направи" #. aGgWA #: sbagrid.src msgctxt "RID_SBA_GRID_COLCTXMENU" msgid "Column ~Format..." msgstr "Формат ~колоне..." #. f4iCy #: sbagrid.src msgctxt "RID_SBA_GRID_COLCTXMENU" msgid "Copy Column D~escription" msgstr "Копирај ~опис колоне" #. 4Pg6E #: sbagrid.src msgctxt "RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU" msgid "Table Format..." msgstr "Формат табеле ..." #. 4fV9D #: sbagrid.src msgctxt "RID_SBA_GRID_ROWCTXMENU" msgid "Row Height..." msgstr "Висина реда..." #. hAGj6 #: sbagrid.src msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" msgid "Undo: Data Input" msgstr "Опозови: унос податка" #. NeA2w #: sbagrid.src msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" msgid "Save current record" msgstr "Сачувај тренутни запис" #. tV569 #: sbagrid.src msgctxt "STR_QRY_TITLE" msgid "Query #" msgstr "Упит #" #. FBqHA #: sbagrid.src msgctxt "STR_TBL_TITLE" msgid "Table #" msgstr "Табела #" #. cCYzs #: sbagrid.src msgctxt "STR_VIEW_TITLE" msgid "View #" msgstr "Поглед #" #. 8yp2G #: sbagrid.src msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" msgid "The name \"#\" already exists." msgstr "Име „#“ већ постоји." #. EmTa7 #: sbagrid.src msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" msgid "No matching column names were found." msgstr "Нису пронађена имена клона која се подударају са упитом." #. 4EFDH #: sbagrid.src msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" msgstr "Грешка при копирању. Желите ли да наставите?" #. xnbDP #: sbagrid.src msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" msgid "Data source table view" msgstr "Приказ табеле извора података" #. r58gb #: sbagrid.src msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" msgid "Shows the selected table or query." msgstr "Приказује изабрану табелу или упит." #. mGDAu #: admindialog.ui msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database properties" msgstr "" #. k3TWc #: admindialog.ui msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" msgstr "" #. 2CAoQ #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" msgstr "" #. UGSGn #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" msgstr "" #. KunTv #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "advancedsettingsdialog|special" msgid "Special Settings" msgstr "" #. CAaA9 #: applycolpage.ui msgctxt "applycolpage|label1" msgid "Existing Columns" msgstr "" #. 6FMF4 #: authentificationpage.ui msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" msgstr "" #. zJ8Zt #: authentificationpage.ui msgctxt "authentificationpage|helptext" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "" #. ZqSUv #: authentificationpage.ui msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" msgid "_User name" msgstr "" #. ZE2AC #: authentificationpage.ui msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" msgstr "" #. zASUB #: authentificationpage.ui msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" msgstr "" #. v2SxU #: autocharsetpage.ui msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set" msgstr "" #. BTfhN #: autocharsetpage.ui msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data conversion" msgstr "" #. BGYA8 #: backuppage.ui msgctxt "backuppage|label1" msgid "Backup your Document" msgstr "" #. bKj55 #: backuppage.ui msgctxt "backuppage|label2" msgid "" "To allow you to go back to the state before the migration, the database " "document will be backed up to a location of your choice. Every change done " "by the wizard will be made to the original document, the backup will stay " "untouched." msgstr "" #. eZDqm #: backuppage.ui msgctxt "backuppage|startmigrate" msgid "" "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." msgstr "" #. GL6oF #: backuppage.ui msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save To:" msgstr "" #. 3c6my #: backuppage.ui msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "" #. fw3s6 #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Data Source" msgstr "" #. jctjv #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." msgstr "" #. DkTho #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Choose a Data Source:" msgstr "" #. pqsFf #: collectionviewdialog.ui msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "" #. dBcxN #: collectionviewdialog.ui msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" msgstr "" #. mvCb2 #: collectionviewdialog.ui msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" msgstr "" #. Bwm2H #: collectionviewdialog.ui msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" msgstr "" #. G5Eev #: collectionviewdialog.ui msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "" #. ZnGGB #: colwidthdialog.ui msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "" #. Kxd6j #: colwidthdialog.ui msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width" msgstr "" #. LtAmr #: colwidthdialog.ui msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "" #. WKYqK #: connectionpage.ui msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "" #. Xmumk #: connectionpage.ui msgctxt "connectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "" #. dWkXP #: connectionpage.ui msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse" msgstr "" #. PxXFZ #: connectionpage.ui msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "" #. GPbDn #: connectionpage.ui msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name" msgstr "" #. VM8W3 #: connectionpage.ui msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" msgstr "" #. ze7Lh #: connectionpage.ui msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User authentication" msgstr "" #. McmbD #: connectionpage.ui msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class" msgstr "" #. iv6Vk #: connectionpage.ui msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" msgstr "" #. CGSq3 #: connectionpage.ui msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC properties" msgstr "" #. UgDTb #: connectionpage.ui msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" msgstr "" #. 4wjAh #: copytablepage.ui msgctxt "copytablepage|defdata" msgid "De_finition and data" msgstr "" #. SVMDA #: copytablepage.ui msgctxt "copytablepage|def" msgid "Def_inition" msgstr "" #. MWhAZ #: copytablepage.ui msgctxt "copytablepage|view" msgid "A_s table view" msgstr "" #. rhvDJ #: copytablepage.ui msgctxt "copytablepage|data" msgid "Append _data" msgstr "" #. 8FEcc #: copytablepage.ui msgctxt "copytablepage|firstline" msgid "Use first _line as column names" msgstr "" #. EpwBB #: copytablepage.ui msgctxt "copytablepage|primarykey" msgid "Crea_te primary key" msgstr "" #. fWfLE #: copytablepage.ui msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name" msgstr "" #. LqAEB #: copytablepage.ui msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "" #. UqAXr #: copytablepage.ui msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name" msgstr "" #. PUvDR #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "" #. uCjYk #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "dbaseindexdialog|label1" msgid "_Table" msgstr "" #. yKLwM #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "dbaseindexdialog|label3" msgid "T_able indexes" msgstr "" #. CeDzT #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" msgstr "" #. DqAFB #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "" #. Q433G #: dbasepage.ui msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set" msgstr "" #. ugrJu #: dbasepage.ui msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data conversion" msgstr "" #. jH7nJ #: dbasepage.ui msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" msgstr "" #. sD2dr #: dbasepage.ui msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" msgid "" "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not " "be able to delete records from the data source." msgstr "" #. MYY4C #: dbasepage.ui msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional settings" msgstr "" #. sLxfs #: dbasepage.ui msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." msgstr "" #. JTECg #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "" #. ofRCJ #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "" #. AiYtB #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "" #. kW5FQ #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse" msgstr "" #. pXU9R #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" #. QSqAG #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "" #. Ysd73 #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "" #. AW2n6 #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly" msgstr "" #. C9PFE #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "" #. kSWe4 #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set up a connection to a MySQL database" msgstr "" #. E8ACc #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." msgstr "" #. UJRQy #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database" msgstr "" #. AEty7 #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "" #. eEY69 #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" msgstr "" #. iycse #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" msgstr "" #. TQ6pX #: dbwiztextpage.ui msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "" #. cFQNG #: dbwiztextpage.ui msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" msgstr "" #. hKFLd #: deleteallrowsdialog.ui msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" msgid "" "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist " "without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the " "table will remain unchanged." msgstr "" #. xXvq5 #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "" #. GVoxS #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "The relation design has been changed." msgstr "" #. ebrWc #: directsqldialog.ui msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" msgid "Execute SQL Statement" msgstr "" #. ipXAe #: directsqldialog.ui msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute" msgstr "" #. gpXeL #: directsqldialog.ui msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "" #. xJT2B #: directsqldialog.ui msgctxt "directsqldialog|execute" msgid "_Execute" msgstr "" #. DAvDt #: directsqldialog.ui msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands" msgstr "" #. aqBRi #: directsqldialog.ui msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" msgstr "" #. iUSnR #: directsqldialog.ui msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "" #. DYZA5 #: directsqldialog.ui msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" msgstr "" #. KUVUc #: fielddialog.ui msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" msgstr "" #. WhGAL #: fielddialog.ui msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "" #. MvFHK #: fielddialog.ui msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "" #. M2WyU #: fielddialog.ui msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" msgstr "" #. nTFUa #: finalpagewizard.ui msgctxt "finalpagewizard|headerText" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" msgstr "" #. 8F6gE #: finalpagewizard.ui msgctxt "finalpagewizard|helpText" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" msgstr "" #. KheM5 #: finalpagewizard.ui msgctxt "finalpagewizard|yesregister" msgid "_Yes, register the database for me" msgstr "" #. wLXis #: finalpagewizard.ui msgctxt "finalpagewizard|noregister" msgid "N_o, do not register the database" msgstr "" #. 3AhL3 #: finalpagewizard.ui msgctxt "finalpagewizard|additionalText" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "" #. NCBKA #: finalpagewizard.ui msgctxt "finalpagewizard|openediting" msgid "Open the database for editing" msgstr "" #. C8hgG #: finalpagewizard.ui msgctxt "finalpagewizard|usewizard" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "" #. JpPEA #: finalpagewizard.ui msgctxt "finalpagewizard|finishText" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "" #. eUk5Q #: generalpagedialog.ui #, fuzzy msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" msgid "" "Select the type of database to which you want to establish a connection." msgstr "Изаберите врсту базе на коју желите да се повежете." #. YBtFA #: generalpagedialog.ui #, fuzzy msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" msgid "Database _type:" msgstr "~Врста базе података" #. CBhUu #: generalpagedialog.ui #, fuzzy msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" msgid "" "On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" "\n" "The new settings you make will overwrite your existing settings." msgstr "" "На следећим страницама можете уредити детаљна подешавања повезивања.\n" "\n" "Нова подешавања ће избрисати постојећа." #. bWHAD #: generalpagewizard.ui #, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|headerText" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" msgstr "Добро дошли у %PRODUCTNAME помоћника за базе" #. DSNWP #: generalpagewizard.ui #, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|helpText" msgid "" "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database " "file, or connect to a database stored on a server." msgstr "" "Користите помоћника за базе да направите нову базу података, отворите " "постојећу датотеку базе или да се повежете са базом на серверу." #. KxZny #: generalpagewizard.ui #, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" msgid "What do you want to do?" msgstr "Шта је следећи корак?" #. M3vFA #: generalpagewizard.ui #, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" msgid "Create a n_ew database" msgstr "Направи ~нову базу" #. bFJjP #: generalpagewizard.ui msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded Database:" msgstr "" #. S2RBe #: generalpagewizard.ui #, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" msgid "Open an existing database _file" msgstr "Отвори постојећу ~датотеку базе" #. dfae2 #: generalpagewizard.ui #, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" msgstr "Недавно употребљене" #. dVAEy #: generalpagewizard.ui #, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Отвори" #. cKpTp #: generalpagewizard.ui #, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "Повежи се на постојећу базу" #. Dp2Kb #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name" msgstr "" #. gAADf #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number" msgstr "" #. AgX84 #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket" msgstr "" #. TD5nx #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class" msgstr "" #. LGeCH #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test class" msgstr "" #. DNTGo #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "" #. BKZ4L #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set" msgstr "" #. kZLYq #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" msgstr "" #. hLDiy #: generatedvaluespage.ui msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" msgid "Re_trieve generated values" msgstr "" #. FLBXb #: generatedvaluespage.ui msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement" msgstr "" #. Caux8 #: generatedvaluespage.ui msgctxt "generatedvaluespage|queryft" msgid "_Query of generated values" msgstr "" #. oZ7DF #: generatedvaluespage.ui msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "" #. WKPaP #: indexdesigndialog.ui msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "" #. pYSUo #: indexdesigndialog.ui msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" msgstr "" #. xvFrq #: indexdesigndialog.ui msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" msgstr "" #. bWECV #: indexdesigndialog.ui msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" msgstr "" #. Bqozz #: indexdesigndialog.ui msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" msgstr "" #. Dxbbx #: indexdesigndialog.ui msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" msgstr "" #. qYvZW #: indexdesigndialog.ui msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index details" msgstr "" #. RqkCS #: indexdesigndialog.ui msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" msgstr "" #. 5gKPi #: indexdesigndialog.ui msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" msgstr "" #. Eo5E8 #: indexdesigndialog.ui msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields" msgstr "" #. QVbji #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set up a connection to a JDBC database" msgstr "" #. PYDNi #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please " "contact your system administrator if you are unsure about the following " "settings." msgstr "" #. kbugT #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files" msgstr "" #. WuCxz #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "" #. ryXBU #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse" msgstr "" #. gDFfo #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class" msgstr "" #. Wj8LA #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test class" msgstr "" #. hNXMZ #: joindialog.ui msgctxt "joindialog|JoinDialog" msgid "Join Properties" msgstr "" #. YUCgu #: joindialog.ui msgctxt "joindialog|label1" msgid "Tables Involved" msgstr "" #. kbsrd #: joindialog.ui msgctxt "joindialog|label2" msgid "Fields Involved" msgstr "" #. renAJ #: joindialog.ui msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type" msgstr "" #. GTvPb #: joindialog.ui msgctxt "joindialog|natural" msgid "Natural" msgstr "" #. UkuPe #: joindialog.ui msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "" #. RAXzW #: joindialog.ui msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Inner join" msgstr "" #. ZEaHj #: joindialog.ui msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Left join" msgstr "" #. y9EMH #: joindialog.ui msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Right join" msgstr "" #. G57Ed #: joindialog.ui msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" msgstr "" #. vwzCL #: joindialog.ui msgctxt "joindialog|liststore1" msgid "Cross join" msgstr "" #. ED4MA #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "ldapconnectionpage|header" msgid "Set up a connection to an LDAP directory" msgstr "" #. jCxP3 #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" msgid "" "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. " "Please contact your system administrator if you are unsure about the " "following settings." msgstr "" #. 54xRv #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server" msgstr "" #. us86B #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number" msgstr "" #. Gcxv9 #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" msgstr "" #. zRoxt #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN" msgstr "" #. FBvM5 #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (SSL)" msgstr "" #. GDpai #: ldappage.ui msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN" msgstr "" #. Suvjj #: ldappage.ui msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "" #. Ta7ND #: ldappage.ui msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number" msgstr "" #. 2gGs3 #: ldappage.ui msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records" msgstr "" #. azHuR #: ldappage.ui msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "" #. XU6Jp #: migratepage.ui msgctxt "migratepage|label1" msgid "Migration Progress" msgstr "" #. hXkDY #: migratepage.ui msgctxt "migratepage|count" msgid "" "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), " "which are currently being processed:" msgstr "" #. wikhD #: migratepage.ui msgctxt "migratepage|done" msgid "" "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show" " a detailed summary." msgstr "" #. PeCGL #: migratepage.ui msgctxt "migratepage|label4" msgid "Overall progress:" msgstr "" #. sEzFD #: migratepage.ui msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "" #. P3Mto #: migratepage.ui msgctxt "migratepage|label6" msgid "Current progress:" msgstr "" #. ubb9X #: migratepage.ui msgctxt "migratepage|label5" msgid "Current object:" msgstr "" #. TWFAB #: mysqlnativepage.ui msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "" #. SrCqn #: mysqlnativepage.ui msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name" msgstr "" #. oz8Rm #: mysqlnativepage.ui msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" msgstr "" #. dLSpj #: mysqlnativepage.ui msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User authentication" msgstr "" #. mr8iT #: mysqlnativepage.ui msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set" msgstr "" #. DCjFC #: mysqlnativepage.ui msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data conversion" msgstr "" #. pPpRq #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name" msgstr "" #. K6Mwy #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver / Port" msgstr "" #. qvA2n #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server" msgstr "" #. dAjye #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port" msgstr "" #. gFnmA #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "" #. QQAtC #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket" msgstr "" #. jDUyC #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe" msgstr "" #. CzRyx #: namematchingpage.ui msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" msgstr "" #. db6rw #: namematchingpage.ui msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "" #. yScg2 #: namematchingpage.ui msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " msgstr "" #. SCMEA #: namematchingpage.ui msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " msgstr "" #. 7qCpo #: odbcpage.ui msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set" msgstr "" #. NY66N #: odbcpage.ui msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data conversion" msgstr "" #. 2BHyS #: odbcpage.ui msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options" msgstr "" #. siTp3 #: odbcpage.ui msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "" #. GMUZg #: odbcpage.ui msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "" #. zjHDt #: parametersdialog.ui msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" msgstr "" #. rAmeG #: parametersdialog.ui msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value" msgstr "" #. BqYRw #: parametersdialog.ui msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "" #. xirKR #: parametersdialog.ui msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "" #. cJozC #: password.ui msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "" #. ZhqDe #: password.ui msgctxt "password|label2" msgid "Old p_assword" msgstr "" #. i7GBw #: password.ui msgctxt "password|label3" msgid "_Password" msgstr "" #. jBFJC #: password.ui msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password" msgstr "" #. TAbSL #: password.ui msgctxt "password|label1" msgid "User \"$name$: $\"" msgstr "" #. 3Dvb3 #: preparepage.ui msgctxt "preparepage|label1" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" msgstr "" #. BThGv #: preparepage.ui msgctxt "preparepage|label2" msgid "" "This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" "\n" "After you finished it, all macros which were formerly embedded into the forms and reports of the current database document will have been moved to the document itself. In this course, libraries will be renamed as needed.\n" "\n" "If your forms and reports contain references to those macros, they will be adjusted, where possible.\n" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" #. pBXs5 #: preparepage.ui msgctxt "preparepage|closedocerror" msgid "" "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start " "the wizard." msgstr "" #. FeWU3 #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "" #. Vj95w #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "" #. epkLc #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "" #. Y5DBo #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "" #. DdcwC #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "" #. 57zBE #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "=" msgstr "" #. GGX3G #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "" #. k5DCL #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<" msgstr "" #. FAAzh #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "" #. Qzo9n #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">" msgstr "" #. H4pEw #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr "" #. PWqBz #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "" #. RDy6G #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "" #. 2qvuA #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "null" msgstr "" #. 4znh7 #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not null" msgstr "" #. A8jis #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "" #. FdHSG #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "" #. tBd3g #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "" #. PFZ8z #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "" #. pQza3 #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "" #. EaXyP #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "" #. DV78L #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "" #. SESZq #: queryfilterdialog.ui msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "" #. peEt4 #: querypropertiesdialog.ui #, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" msgstr "Својства обрасца" #. qWN2Z #: querypropertiesdialog.ui #, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct Values" msgstr "Различите вредности" #. 2D6E2 #: querypropertiesdialog.ui #, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Да" #. rErxt #: querypropertiesdialog.ui #, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Не" #. F7nGp #: querypropertiesdialog.ui #, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" msgid "Limit" msgstr "Границе" #. VZLPF #: querypropertiesdialog.ui #, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|label1" msgid "Properties:" msgstr "Својства" #. gLFLt #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "" #. DEGM2 #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|label1" msgid "Tables Involved" msgstr "" #. 87WEB #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|label2" msgid "Fields Involved" msgstr "" #. pf4b4 #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|addaction" msgid "_No action" msgstr "" #. uZGGW #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|addcascade" msgid "_Update cascade" msgstr "" #. AuTpa #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|addnull" msgid "_Set null" msgstr "" #. xNWHg #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|adddefault" msgid "Set _default" msgstr "" #. SfKFG #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|label3" msgid "Update Options" msgstr "" #. wnvZa #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" msgstr "" #. 3BAEe #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|delcascade" msgid "Delete _cascade" msgstr "" #. mwt6P #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|delnull" msgid "_Set null" msgstr "" #. hZGB8 #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|deldefault" msgid "Set _default" msgstr "" #. LLcup #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|label4" msgid "Delete Options" msgstr "" #. 2Cb2G #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Inner join" msgstr "" #. nhWNP #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" msgstr "" #. TD2LX #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" msgstr "" #. yLDPS #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" msgstr "" #. UYDBa #: relationdialog.ui msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Cross join" msgstr "" #. ATWGG #: rowheightdialog.ui msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "" #. sTqwW #: rowheightdialog.ui msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height" msgstr "" #. 4QFsD #: rowheightdialog.ui msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "" #. VDhjL #: rtfcopytabledialog.ui msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" msgid "Copy RTF Table" msgstr "" #. SD2FQ #: savedialog.ui msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "" #. fTe5E #: savedialog.ui msgctxt "savedialog|descriptionft" msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "" #. o6Dkh #: savedialog.ui msgctxt "savedialog|catalogft" msgid "_Catalog" msgstr "" #. LrPWG #: savedialog.ui msgctxt "savedialog|schemaft" msgid "_Schema" msgstr "" #. FCptK #: saveindexdialog.ui msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" msgstr "" #. k9pCR #: saveindexdialog.ui msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "" #. h9UfS #: savemodifieddialog.ui msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "" #. P326A #: savemodifieddialog.ui msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The current record has been changed." msgstr "" #. wmp9V #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" msgstr "" #. szD83 #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "" #. UcmpV #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|label3" msgid "and then" msgstr "" #. u8kT2 #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|label4" msgid "and then" msgstr "" #. oK7UF #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "" #. AVPtE #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "" #. EGDpm #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" msgstr "" #. PGxfE #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" msgstr "" #. FqcgB #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" msgstr "" #. E5DBL #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" msgstr "" #. Fa8EC #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" msgstr "" #. UFZVT #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" msgstr "" #. C6iQ6 #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" msgstr "" #. CsLXB #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "" #. oxw5Q #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using " "JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and " "registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if " "you are unsure about the following settings. " msgstr "" #. ZeWTe #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name" msgstr "" #. mrbDW #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server" msgstr "" #. 8ChKw #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number" msgstr "" #. ECnjE #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "" #. dhiYx #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "" #. 4bWFN #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test class" msgstr "" #. WKnRX #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|usesql92" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "" #. Gwn9n #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "" #. rim5j #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "" #. JDTsA #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" msgstr "" #. T8TKQ #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "" #. QK4W3 #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "" #. kfSki #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "" #. JqBdc #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "" #. yFGxG #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "" #. gyC7J #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "" #. Xabxp #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "" #. XFM7x #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" msgstr "" #. 2tRzG #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "" #. jEgvf #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "" #. GuCLC #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" msgstr "" #. o7mns #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "" #. RQ7hP #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "" #. MrrnQ #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "" #. D7LWx #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "" #. NzvwB #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" msgstr "" #. NhGDH #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" msgstr "" #. 3eorZ #: specialsettingspage.ui msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" msgstr "" #. Y7PiJ #: sqlexception.ui msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" msgid "Error Details" msgstr "" #. sWSQ4 #: sqlexception.ui msgctxt "sqlexception|label2" msgid "Error _list:" msgstr "" #. AFG3c #: sqlexception.ui msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" msgstr "" #. 7hifH #: summarypage.ui msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "" #. dMM99 #: summarypage.ui msgctxt "summarypage|success" msgid "" "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been " "taken to your document." msgstr "" #. REA6D #: summarypage.ui msgctxt "summarypage|failure" msgid "" "The migration was not successful. Examine the migration log below for " "details." msgstr "" #. PnMFo #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "" #. C3FHu #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "The table has been changed." msgstr "" #. iFfXZ #: tablesfilterdialog.ui msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" msgid "Tables Filter" msgstr "" #. 5ZNAA #: tablesfilterpage.ui msgctxt "tablesfilterpage|label2" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "" #. Cvzwv #: tablesfilterpage.ui msgctxt "tablesfilterpage|label1" msgid "Tables and Table Filter" msgstr "" #. xfec4 #: tablesjoindialog.ui msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "" #. WPTyJ #: tablesjoindialog.ui msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "" #. TYE5C #: tablesjoindialog.ui msgctxt "tablesjoindialog|title" msgid "Add Tables" msgstr "" #. zFRKj #: tablesjoindialog.ui msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" msgstr "" #. 8b2nn #: textconnectionsettings.ui msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" msgstr "" #. HScTi #: textpage.ui msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "" #. B6yYh #: textpage.ui msgctxt "textpage|csvfile" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" msgstr "" #. 9DRFR #: textpage.ui msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "" #. x3eWP #: textpage.ui msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" msgstr "" #. xKJjC #: textpage.ui msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the type of files you want to access" msgstr "" #. 4VGRV #: textpage.ui msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" msgstr "" #. GGqsY #: textpage.ui msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator" msgstr "" #. EwDvr #: textpage.ui msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator" msgstr "" #. KiJtK #: textpage.ui msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator" msgstr "" #. ZEzrC #: textpage.ui msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator" msgstr "" #. DSrai #: textpage.ui msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." msgstr "" #. yWQdQ #: textpage.ui msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," msgstr "" #. rD7yP #: textpage.ui msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ";" msgstr "" #. FBFxB #: textpage.ui msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ":" msgstr "" #. cuU6W #: textpage.ui msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "." msgstr "" #. 7y57B #: textpage.ui msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "," msgstr "" #. R3dp6 #: textpage.ui msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" msgstr "" #. qRFzX #: textpage.ui msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set" msgstr "" #. pCj8y #: textpage.ui msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data conversion" msgstr "" #. P2QAx #: typeselectpage.ui msgctxt "typeselectpage|columns" msgid "Column information" msgstr "" #. Zojfr #: typeselectpage.ui msgctxt "typeselectpage|autolabel" msgid "Lines (ma_x)" msgstr "" #. hsswG #: typeselectpage.ui msgctxt "typeselectpage|autobutton" msgid "_Auto" msgstr "" #. DDjQK #: typeselectpage.ui msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic type recognition" msgstr "" #. McMzC #: useradmindialog.ui msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User administration" msgstr "" #. siFUA #: useradmindialog.ui msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" msgstr "" #. Jvnnk #: useradminpage.ui msgctxt "useradminpage|label3" msgid "Us_er:" msgstr "" #. ZQhyG #: useradminpage.ui msgctxt "useradminpage|add" msgid "_Add User..." msgstr "" #. L7EVW #: useradminpage.ui msgctxt "useradminpage|changepass" msgid "Change _Password..." msgstr "" #. vDFqX #: useradminpage.ui msgctxt "useradminpage|delete" msgid "_Delete User..." msgstr "" #. EBSTV #: useradminpage.ui msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User selection" msgstr "" #. 2syAQ #: useradminpage.ui msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access rights for selected user" msgstr "" #. AFVLv #: userdetailspage.ui msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Hostname" msgstr "" #. 2pmgx #: userdetailspage.ui msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number" msgstr "" #. rEGAs #: userdetailspage.ui msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" msgstr "" #. Tgf3t #: userdetailspage.ui msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings" msgstr "" #. Gjovq #: userdetailspage.ui msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "" #. xzYQN #: userdetailspage.ui msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set" msgstr "" #. oaAiD #: userdetailspage.ui msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" msgstr ""