/source/sr/uui/

on.ico'/>
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-09-19 13:06:32 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-09-19 13:07:43 +0200
commite9b69e6142eb467471592808643bd3805d421435 (patch)
tree560dd15568c662038746d8a96b033f895761b357
parente36b64c9337f7977d392e0144ba47cb4ad45c453 (diff)
update translations for 7.5.7 rc1 cp-23.05.4-2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I34b39a66ce87d0f38907b450eafd58bcbd5e91a5
-rw-r--r--source/ab/filter/messages.po20
-rw-r--r--source/ab/framework/messages.po38
-rw-r--r--source/ab/nlpsolver/src/locale.po18
-rw-r--r--source/ab/sc/messages.po5
-rw-r--r--source/ab/sd/messages.po24
-rw-r--r--source/ab/sw/messages.po102
-rw-r--r--source/ab/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/ar/vcl/messages.po52
-rw-r--r--source/bg/extensions/messages.po6
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/cs/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/cy/cui/messages.po46
-rw-r--r--source/cy/dbaccess/messages.po10
-rw-r--r--source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/cy/sc/messages.po28
-rw-r--r--source/cy/sfx2/messages.po16
-rw-r--r--source/cy/svx/messages.po22
-rw-r--r--source/cy/sw/messages.po28
-rw-r--r--source/da/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/da/svx/messages.po10
-rw-r--r--source/de/framework/messages.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/de/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/de/starmath/messages.po14
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po28
-rw-r--r--source/de/xmlsecurity/messages.po6
-rw-r--r--source/dsb/sw/messages.po4
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po140
-rw-r--r--source/es/basctl/messages.po8
-rw-r--r--source/es/dbaccess/messages.po10
-rw-r--r--source/es/extensions/messages.po6
-rw-r--r--source/es/forms/messages.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po128
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po544
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/es/reportdesign/messages.po12
-rw-r--r--source/es/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po32
-rw-r--r--source/fi/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po322
-rw-r--r--source/gl/chart2/messages.po12
-rw-r--r--source/gl/cui/messages.po32
-rw-r--r--source/gl/desktop/messages.po14
-rw-r--r--source/gl/dictionaries/en/dialog.po10
-rw-r--r--source/gl/dictionaries/hu_HU/dialog.po10
-rw-r--r--source/gl/filter/messages.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po12
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po14
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po14
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po14
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po8
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/gl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po12
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po10
-rw-r--r--source/gl/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/gl/scp2/source/gnome.po10
-rw-r--r--source/gl/svtools/messages.po40
-rw-r--r--source/gl/svx/messages.po16
-rw-r--r--source/gl/sw/messages.po24
-rw-r--r--source/gl/swext/mediawiki/help.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po128
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po544
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/he/sc/messages.po45
-rw-r--r--source/he/sd/messages.po66
-rw-r--r--source/he/svx/messages.po56
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po8
-rw-r--r--source/hsb/forms/messages.po6
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po768
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po16
-rw-r--r--source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/hsb/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/hsb/sd/messages.po20
-rw-r--r--source/hsb/sw/messages.po18
-rw-r--r--source/hsb/wizards/source/resources.po6
-rw-r--r--source/hsb/xmlsecurity/messages.po8
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po12
-rw-r--r--source/hu/sw/messages.po18
-rw-r--r--source/id/chart2/messages.po8
-rw-r--r--source/id/connectivity/messages.po6
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/id/dictionaries/en/dialog.po6
-rw-r--r--source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po6
-rw-r--r--source/id/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/id/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/id/wizards/source/resources.po6
-rw-r--r--source/id/xmlsecurity/messages.po10
-rw-r--r--source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/it/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po14
-rw-r--r--source/ja/sc/messages.po48
-rw-r--r--source/ja/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/ne/connectivity/messages.po16
-rw-r--r--source/ne/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po14
-rw-r--r--source/ne/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po10
-rw-r--r--source/ne/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po12
-rw-r--r--source/ne/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po12
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/be_BY.po12
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/bo.po12
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/ckb.po12
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/de.po13
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/el_GR.po12
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/en/dialog.po22
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/eo.po12
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/fa_IR.po12
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/gd_GB.po12
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/id.po12
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/ko_KR.po12
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/mn_MN.po12
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/pt_PT.po12
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/ru_RU/dialog.po12
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/sv_SE.po12
-rw-r--r--source/ne/dictionaries/th_TH.po12
-rw-r--r--source/ne/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po14
-rw-r--r--source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po25
-rw-r--r--source/ne/scp2/source/graphicfilter.po14
-rw-r--r--source/ne/scp2/source/kde.po14
-rw-r--r--source/ne/sfx2/classification.po24
-rw-r--r--source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po18
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/nl/sw/messages.po16
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po1448
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po12
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po4
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po4
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po30
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po8
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/pl/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/pl/wizards/messages.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/sk/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/sk/connectivity/messages.po6
-rw-r--r--source/sk/desktop/messages.po20
-rw-r--r--source/sk/extensions/source/update/check/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/sk/filter/messages.po50
-rw-r--r--source/sk/fpicker/messages.po14
-rw-r--r--source/sk/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po10
-rw-r--r--source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/sk/readlicense_oo/docs.po6
-rw-r--r--source/sk/reportdesign/messages.po6
-rw-r--r--source/sk/sc/messages.po14
-rw-r--r--source/sk/scp2/source/ooo.po6
-rw-r--r--source/sk/scp2/source/quickstart.po8
-rw-r--r--source/sk/svl/messages.po6
-rw-r--r--source/sk/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/sk/svx/messages.po98
-rw-r--r--source/sk/sw/messages.po130
-rw-r--r--source/sk/swext/mediawiki/help.po6
-rw-r--r--source/sk/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po20
-rw-r--r--source/sk/uui/messages.po14
-rw-r--r--source/sk/vcl/messages.po10
-rw-r--r--source/sv/cui/messages.po6
-rw-r--r--source/sv/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/th/cui/messages.po26
-rw-r--r--source/th/dbaccess/messages.po1499
-rw-r--r--source/th/filter/messages.po634
-rw-r--r--source/th/sfx2/messages.po1533
-rw-r--r--source/th/sw/messages.po22
-rw-r--r--source/th/writerperfect/messages.po68
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po34
-rw-r--r--source/tr/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po10
-rw-r--r--source/uk/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/vi/formula/messages.po12
-rw-r--r--source/vi/sc/messages.po24
-rw-r--r--source/vi/svx/messages.po14
-rw-r--r--source/vi/sw/messages.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/chart2/messages.po32
-rw-r--r--source/zh-CN/formula/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/sd/messages.po10
196 files changed, 5142 insertions, 5396 deletions
diff --git a/source/ab/filter/messages.po b/source/ab/filter/messages.po
index 7d9a5e3d23b..a4736399a08 100644
--- a/source/ab/filter/messages.po
+++ b/source/ab/filter/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-09 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516028971.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Атекст:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:458
msgctxt "pdfgeneralpage|label3"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Аӡтәы дырга"
#. 2hSjJ
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:500
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Иаԥҵатәуп PDF аформа"
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:546
msgctxt "pdfgeneralpage|forms|tooltip_text"
msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out"
-msgstr ""
+msgstr "Ахарҭәааразы аҭакырақәа зҵазкуа PDF аԥнаҵоит"
#. hmxuq
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:552
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Адаҟьақәа рҭаргылареи, раныхреи рыргье
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:416
msgctxt "pdfsecuritypage|extended_tip|changeinsdel"
msgid "Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted."
-msgstr ""
+msgstr "Изинуп аҭаргылара, аныхра, адаҟьақәа рыргьежьра мацара."
#. dAmDo
#: filter/uiconfig/ui/pdfsecuritypage.ui:427
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr "Амзыз:"
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:268
msgctxt "pdfsignpage|label15"
msgid "Time Stamp Authority:"
-msgstr ""
+msgstr "Аамҭа азгәаҭарақәа рхыҵхырҭа:"
#. YeAiB
#: filter/uiconfig/ui/pdfsignpage.ui:290
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:262
msgctxt "pdfuserinterfacepage|label3"
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Амҩахыҵырҭақәа"
#. sUC8i
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:291
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:245
msgctxt "pdfviewpage|fitvis"
msgid "Fit _visible"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭагӡатәуп иаабо"
#. EBBzj
#: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:254
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Иҭажәгал азгәаҭа (ихымԥадатәиӡам)."
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagegeneral.ui:206
msgctxt "xmlfiltertabpagegeneral|extended_tip|XmlFilterTabPageGeneral"
msgid "Enter or edit general information for an XML filter."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал ма ишәыԥсах XMLафильтр иазку азеиԥш информациа."
#. FhD2n
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:24
@@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr ""
#: filter/uiconfig/ui/xmlfiltertabpagetransformation.ui:244
msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|extended_tip|XmlFilterTabPageTransformation"
msgid "Enter or edit file information for an XML filter."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал ма ишәыԥсах XML афильтр афаил иазку аинформациа."
#. MCfGg
#: filter/uiconfig/ui/xsltfilterdialog.ui:8
diff --git a/source/ab/framework/messages.po b/source/ab/framework/messages.po
index 361672553e3..430b6484d9f 100644
--- a/source/ab/framework/messages.po
+++ b/source/ab/framework/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-11 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/frameworkmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514827617.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -220,49 +220,49 @@ msgstr ""
#: framework/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Атксттә ҭакыра"
#. CBmAL
#: framework/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Азгәаҭага"
#. xwuJF
#: framework/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Асиа зцу аҭакыра"
#. WiNUf
#: framework/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "Асиа"
#. a7gAj
#: framework/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Арыцхә аҭакыра"
#. EaBTj
#: framework/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Аамҭа аҭакыра"
#. DWfsm
#: framework/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
-msgstr ""
+msgstr "Ахыԥхьаӡаратә ҭакыра"
#. TYjnr
#: framework/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Авалиута аҭакыра"
#. B6MEP
#: framework/inc/strings.hrc:65
@@ -274,37 +274,37 @@ msgstr ""
#: framework/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Иформатрку аҭакыра"
#. V4iMu
#: framework/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
-msgstr ""
+msgstr "Акнопка"
#. TreFC
#: framework/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
-msgstr ""
+msgstr "Аиҭарсга"
#. NFysA
#: framework/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭыԥдырга"
#. E5mMK
#: framework/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
-msgstr ""
+msgstr "Агәыԥ"
#. 5474w
#: framework/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
-msgstr ""
+msgstr "Аграфикатә кнопка"
#. qT2Ed
#: framework/inc/strings.hrc:73
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#: framework/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Афаил алхра"
#. 3SUEn
#: framework/inc/strings.hrc:75
@@ -328,13 +328,13 @@ msgstr ""
#: framework/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥхьаӡага"
#. eGgm4
#: framework/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Анавигациа апанель"
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
diff --git a/source/ab/nlpsolver/src/locale.po b/source/ab/nlpsolver/src/locale.po
index b4f25366edd..73bbb1f93a5 100644
--- a/source/ab/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/ab/nlpsolver/src/locale.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-09 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/nlpsolversrclocale/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1514749176.000000\n"
#. sv3GB
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.UseACRComparator\n"
"property.text"
msgid "Use ACR Comparator (instead of BCH)"
-msgstr ""
+msgstr "Ихархәатәуп аиҿырԥшра ACR (BCH аҭыԥан)"
#. h9GSv
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.UseRandomStartingPoint\n"
"property.text"
msgid "Use Random starting point"
-msgstr ""
+msgstr "Ихархәатәуп иарбанзаалакь ахлагаратә кәаԥ"
#. r8nEN
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.EnhancedSolverStatus\n"
"property.text"
msgid "Show enhanced solver status"
-msgstr ""
+msgstr "Иаарԥшлатәуп ирҭбаау аҭагылазаашьа"
#. BERoy
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMin\n"
"property.text"
msgid "DE: Min Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Амасштабркра акоеффициент min (0-1,2)"
#. 3DGzp
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverCommon.Properties.DEFactorMax\n"
"property.text"
msgid "DE: Max Scaling Factor (0-1.2)"
-msgstr ""
+msgstr "DE: Амасштабркра акоеффициент max (0-1,2)"
#. VF6Xw
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration\n"
"property.text"
msgid "Maximum iterations reached."
-msgstr ""
+msgstr "Инаӡоуп аитерациа амаксимум аҟынӡа."
#. LgEvY
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser\n"
"property.text"
msgid "Process stopped due to user interruption."
-msgstr ""
+msgstr "Апроцесс еиԥырҟьоуп ахархәаҩ ибзоурала."
#. 9fQ2d
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po
index e2fc63b2fcf..f5c7668b8fe 100644
--- a/source/ab/sc/messages.po
+++ b/source/ab/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-28 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-03 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -3106,10 +3106,9 @@ msgstr "Анаукатә"
#. DGyo9
#: sc/inc/globstr.hrc:526
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRACTION"
msgid "Fraction"
-msgstr "Афункциа"
+msgstr ""
#. AftLk
#: sc/inc/globstr.hrc:527
diff --git a/source/ab/sd/messages.po b/source/ab/sd/messages.po
index b743c146dc8..058c4e6fb67 100644
--- a/source/ab/sd/messages.po
+++ b/source/ab/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-18 19:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-09 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561456140.000000\n"
#. WDjkB
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Аҩынтәи адаҟьа"
#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
msgid "Further information"
-msgstr ""
+msgstr "Ихазырҭәаауа аинформациа"
#. AeG6C
#: sd/inc/strings.hrc:212
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "Аструктура абыжьбатәи аҩаӡара"
#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
-msgstr ""
+msgstr "Адаҟьа аиҭагаразы шәақәыӷәӷәа аҳәынаԥ"
#. CuXWS
#: sd/inc/strings.hrc:301
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to move the slide"
-msgstr ""
+msgstr "Ҩынтә шәақәыӷәӷәа, аслаид аиҭагаразы"
#. iibds
#: sd/inc/strings.hrc:303
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Ахьаҵқәеи аинтервалқәеи"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:183
msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Мрагылара-азиатәи аҩышьаԥҟарақәа"
#. HwdCp
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:231
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Ахалагаратә шәагаа"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize"
msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing."
-msgstr ""
+msgstr "Иқәнаргылоит: адаҟьа амасштаб ԥсахтәӡам акьыԥхьраан."
#. drvLN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgstr "Аиҟаратәра"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:761
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Мрагылара-азиатәи аҩышьаԥҟарақәа"
#. bNzxC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:809
@@ -4342,7 +4342,7 @@ msgstr "Асахьа"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12984
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Амҩақәҵагақәа"
#. Dsr5A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4008
@@ -4780,7 +4780,7 @@ msgstr "Иалышәх арлашьцара аԥштәы."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327
msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label"
msgid "Delay between characters"
-msgstr ""
+msgstr "Асимволқәа рыбжьара аанкылара"
#. DQV2T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348
@@ -5240,7 +5240,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62
msgctxt "customanimationtexttab|auto_after"
msgid "_Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматикала ашьҭахь:"
#. DLeHn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70
@@ -5300,7 +5300,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112
msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr ""
+msgstr "Иаҳәалоу афигура анимациа"
#. T6S58
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
diff --git a/source/ab/sw/messages.po b/source/ab/sw/messages.po
index 89eaa585e6f..3724ba1c174 100644
--- a/source/ab/sw/messages.po
+++ b/source/ab/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-30 10:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -26400,7 +26400,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:224
msgctxt "readonlymenu|fullscreen"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Аекран зегь арежим аҭыҵра"
#. 7v2eV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238
@@ -26466,25 +26466,25 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:8
msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog"
msgid "Rename Element"
-msgstr ""
+msgstr "Аелемент ахьӡ ԥсахтәуп"
#. E4Th3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameentrydialog.ui:100
msgctxt "renameentrydialog|label1"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Аелемент ахьӡ"
#. WTa6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:8
msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog"
msgid "Rename object: "
-msgstr ""
+msgstr "Ахьӡ ԥсахтәуп аобиект: "
#. kWc8q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:98
msgctxt "renameobjectdialog|label2"
msgid "New name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ахьӡ ҿыц:"
#. Yffi5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:127
@@ -26557,7 +26557,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:96
msgctxt "savelabeldialog|label2"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Амарка"
#. AwGvc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:109
@@ -26588,13 +26588,13 @@ msgstr "Апараметрқәа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:191
msgctxt "savelabeldialog|extended_tip|SaveLabelDialog"
msgid "Enter or select the desired brand."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал ма иалышәх ишәҭаху амарка."
#. J9Lnz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:8
msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog"
msgid "Save monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Аиқәырхара"
#. ZeFhF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savemonitordialog.ui:71
@@ -26632,7 +26632,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:159
msgctxt "sectionpage|dde"
msgid "DD_E"
-msgstr ""
+msgstr "DDE"
#. nGnxp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:168
@@ -26650,7 +26650,7 @@ msgstr "Афаил ахьӡ"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:210
msgctxt "sectionpage|ddelabel"
msgid "DDE _command"
-msgstr ""
+msgstr "DDE акоманда"
#. BN2By
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:232
@@ -26681,7 +26681,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:298
msgctxt "sectionpage|extended_tip|sectionname"
msgid "Type a name for the new section."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал аҟәша ҿыц ахьӡ."
#. 9GJeE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:320
@@ -26694,7 +26694,7 @@ msgstr "Азхьарҧш"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:351
msgctxt "sectionpage|protect"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Ахьчара"
#. QFfh7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:360
@@ -26706,7 +26706,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:378
msgctxt "sectionpage|withpassword"
msgid "Wit_h password"
-msgstr ""
+msgstr "Ажәамаӡа ацны"
#. 8igby
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:390
@@ -26718,7 +26718,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:401
msgctxt "sectionpage|selectpassword"
msgid "Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Ажәамаӡа..."
#. nBQLQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:411
@@ -26730,7 +26730,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:432
msgctxt "sectionpage|label2"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥсахра а аҽацәыхьчара"
#. eEPSX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:463
@@ -26749,7 +26749,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:494
msgctxt "sectionpage|condlabel"
msgid "_With Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭагылазаашьа"
#. W8PCT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sectionpage.ui:515
@@ -26786,7 +26786,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:18
msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Адресқәа рсиа алхра"
#. uEB4J
#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectaddressdialog.ui:96
@@ -27236,7 +27236,7 @@ msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:191
msgctxt "sortdialog|extended_tip|up1"
msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
-msgstr ""
+msgstr "Иасортуеит еиҵоу-еиҳаула (иаҳҳәап, 1,2,3 ма а, б, в)."
#. yVqST
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:202
@@ -27248,7 +27248,7 @@ msgstr "Еиҳау-еиҵоула"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:215
msgctxt "sortdialog|extended_tip|down1"
msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
-msgstr ""
+msgstr "Иасортуеит еиҳау-еиҵоула (иаҳҳәап, 9, 8, 7 ма я, ю, э)."
#. P9D2w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:238
@@ -27260,7 +27260,7 @@ msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:251
msgctxt "sortdialog|extended_tip|up2"
msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
-msgstr ""
+msgstr "Иасортуеит еиҵоу-еиҳаула (иаҳҳәап, 1,2,3 ма а, б, в)."
#. haL8p
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:262
@@ -27272,7 +27272,7 @@ msgstr "Еиҳау-еиҵоула"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:275
msgctxt "sortdialog|extended_tip|down2"
msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
-msgstr ""
+msgstr "Иасортуеит еиҳау-еиҵоула (иаҳҳәап, 9, 8, 7 ма я, ю, э)."
#. PHxUv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:298
@@ -27284,7 +27284,7 @@ msgstr "Еиҵоу-еиҳаула"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:311
msgctxt "sortdialog|extended_tip|up3"
msgid "Sorts in ascending order, (for example, 1, 2, 3 or a, b, c)."
-msgstr ""
+msgstr "Иасортуеит еиҵоу-еиҳаула (иаҳҳәап, 1,2,3 ма а, б, в)."
#. zsggE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:322
@@ -27296,7 +27296,7 @@ msgstr "Еиҳау-еиҵоула"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335
msgctxt "sortdialog|extended_tip|down3"
msgid "Sorts in descending order (for example, 9, 8, 7 or z, y, x)."
-msgstr ""
+msgstr "Иасортуеит еиҳау-еиҵоула (иаҳҳәап, 9, 8, 7 ма я, ю, э)."
#. 3yLB6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:352
@@ -27362,7 +27362,7 @@ msgstr "Ацаԥха атип"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх асотртразы иаҭаху апараметрқәа."
#. FxBUC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533
@@ -27374,7 +27374,7 @@ msgstr "Ацаԥха атип"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх асотртразы иаҭаху апараметрқәа."
#. 9D3Mg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:555
@@ -27386,13 +27386,13 @@ msgstr "Ацаԥха атип"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:556
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх асотртразы иаҭаху апараметрқәа."
#. m3EJC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:574
msgctxt "sortdialog|1"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Асортра аҭагылазаашьа"
#. dY8Rr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612
@@ -27540,7 +27540,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
msgid "Always AutoCorrect _to"
-msgstr ""
+msgstr "Автоԥсахра ала"
#. AU9d2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83
@@ -27781,7 +27781,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:113
msgctxt "tablecolumnpage|spaceft"
msgid "Remaining space:"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭацәу аҭыԥ:"
#. aLn3F
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablecolumnpage.ui:146
@@ -27895,7 +27895,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tablepreviewdialog.ui:61
msgctxt "tablepreviewdialog|description"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Асиа шьақәгылоуп: %1 ала"
#. BR9dC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tableproperties.ui:8
@@ -27938,7 +27938,7 @@ msgstr "Аҿаҧшыра"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:51
msgctxt "tabletextflowpage|break"
msgid "_Break"
-msgstr ""
+msgstr "Аимҟьара"
#. LEfit
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:65
@@ -27976,7 +27976,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:122
msgctxt "tabletextflowpage|before"
msgid "Be_fore"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥхьа"
#. wCFtD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:134
@@ -27988,7 +27988,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:145
msgctxt "tabletextflowpage|after"
msgid "_After"
-msgstr ""
+msgstr "Ашьҭахь"
#. y4ECA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:157
@@ -29131,7 +29131,7 @@ msgstr "Ахыҧхьаӡаратә"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:484
msgctxt "tocentriespage|numberformat"
msgid "Number without separator"
-msgstr ""
+msgstr "Аномер аиҟәшага ада"
#. 5xhtc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:488
@@ -29167,7 +29167,7 @@ msgstr "_Ианыхтәуп"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:572
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|remove"
msgid "Removes the selected reference code from the Structure line."
-msgstr ""
+msgstr "Ианнахуеит иалху азхьарԥш акод ацәаҳәа «Аструктура» аҟынтәи."
#. UprDZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:584
@@ -29227,7 +29227,7 @@ msgstr "Адаҟьа №"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:666
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|pageno"
msgid "Inserts the page number of the entry."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭанаргылоит аелемент адаҟьа аномер."
#. 9EpS2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:678
@@ -29275,7 +29275,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:786
msgctxt "tocentriespage|alphadelim"
msgid "Alphabetical delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Алфавиттә еиҟәшага"
#. 42F3V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:794
@@ -29287,7 +29287,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:808
msgctxt "tocentriespage|mainstyleft"
msgid "Character style for main entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Ихадоу аелементқәа рзы асимволқәа рстиль:"
#. uyrYX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:824
@@ -29505,7 +29505,7 @@ msgstr "Алфавиттә рбага"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Аиллиустрациақәа рсиа"
#. gijYT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144
@@ -29542,7 +29542,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:162
msgctxt "tocindexpage|readonly"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
+msgstr "Иацәыхьчоуп напыла аԥсахра"
#. ThHEB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:171
@@ -29634,7 +29634,7 @@ msgstr "Атаблицақәа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:397
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromtables"
msgid "Includes tables in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Иацнаҵоит атаблицақәа арбага ахь."
#. rC8Gw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:408
@@ -29818,7 +29818,7 @@ msgstr "Аелементқәа номеррктәуп"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:856
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|numberentries"
msgid "Automatically numbers the bibliography entries."
-msgstr ""
+msgstr "Абиблиографиа аелементқәа автоматикала рномерркра."
#. 7joDj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:872
@@ -29890,7 +29890,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:972
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
-msgstr ""
+msgstr "Еидҵалатәуп «-» ахархәарала"
#. A3eqB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:981
@@ -29938,7 +29938,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1050
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
-msgstr ""
+msgstr "Иашьашәалоу афаил"
#. nchGe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1058
@@ -30109,7 +30109,7 @@ msgstr "Атаблицақәа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:121
msgctxt "extended_tip|tables"
msgid "Displays the tables contained in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент иаҵанакуа атаблицақәа раарԥшра."
#. jfsAp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:132
@@ -30290,7 +30290,7 @@ msgstr "Архиарақәа"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:595
msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton"
msgid "_Show outline-folding buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Аструктура аикәарҳәра акнопкақәа"
#. 4RBet
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:603
@@ -30363,7 +30363,7 @@ msgstr "Иҟалеит агха:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17
msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Аӡытә дырга"
#. XJm8B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:102
@@ -30470,7 +30470,7 @@ msgstr "Асимволқәа абжьажь зцу"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:303
msgctxt "wordcount-mobile|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Асимволқәа абжьажь ада"
#. wZHMX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:207
@@ -30520,7 +30520,7 @@ msgstr "Асимволқәа абжьажьқәа зцу"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:110
msgctxt "wordcount|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Асимволқәа абжьажь ада"
#. 2Dc8B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:168
@@ -30611,7 +30611,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:254
msgctxt "wrappage|extended_tip|through"
msgid "Places the object in front of the text."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭанаргылоит аобиект атекст аԥхьа."
#. kvc2L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:301
diff --git a/source/ab/vcl/messages.po b/source/ab/vcl/messages.po
index d21e9c8990f..3f279f9bf0c 100644
--- a/source/ab/vcl/messages.po
+++ b/source/ab/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-17 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-09 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022338.000000\n"
#. k5jTM
@@ -2161,7 +2161,7 @@ msgstr "Иҭажәгал иаҭаху акопиақәа рыԥхьаӡа."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:768
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "Order:"
-msgstr ""
+msgstr "Аишьҭагылашьа:"
#. vwjVt
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:781
diff --git a/source/ar/vcl/messages.po b/source/ar/vcl/messages.po
index 253b8191d51..5640c7586f6 100644
--- a/source/ar/vcl/messages.po
+++ b/source/ar/vcl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-03 19:38+0000\n"
"Last-Translator: خالد حسني <khaled@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/vclmessages/ar/>\n"
"Language: ar\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022451.000000\n"
#. k5jTM
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "لا توجد صفحات"
#: vcl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "SV_PRINT_NOPREVIEW"
msgid "Preview is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "المعاينة معطّلة"
#. xMtCc
#: vcl/inc/strings.hrc:74
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "الصف: %1، العمود: %2"
#: vcl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
-msgstr ""
+msgstr "حقل خالي"
#. TcNJT
#: vcl/inc/strings.hrc:104
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr "المقامات"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:40
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_DPNG"
msgid "Diphthongs (Obsolete)"
-msgstr ""
+msgstr "الصوائت المزدوجة (عتيق)"
#. Rkd5B
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:41
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "حزّ نهائي في بدائل السطور"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:43
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "Fraction style"
-msgstr ""
+msgstr "أسلوب الكسور"
#. FA4Qr
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr "صفر بشرطة"
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_PARAM_NONE"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بلا"
#. TxdMF
#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:74
@@ -1840,31 +1840,31 @@ msgstr "لم يُعثر على طابعة مبدئية."
#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15
msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog"
msgid "Please choose a printer and try again."
-msgstr "فضلًا اختر طابعة و حاول مجدّدًا."
+msgstr "فضلًا اختر طابعة وحاول مجدّدًا."
#. puBNZ
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:8
msgctxt "openlockedquerybox|OpenLockedQueryBox"
msgid "Document in Use"
-msgstr ""
+msgstr "المستند قيد الاستخدام"
#. 4ZftN
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:76
msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
msgid "Question mark image"
-msgstr ""
+msgstr "صورة علامة الاستفهام"
#. LCYux
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:77
msgctxt "openlockedquerybox|questionmark"
msgid "Question mark icon for dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "أيقونة علامة الاستفهام للصناديق الحوارية"
#. j4NGP
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:100
msgctxt "openlockedquerybox|messagetext"
msgid "This file has been locked by another user."
-msgstr ""
+msgstr "أقفل مستخدم آخر هذا المستند."
#. sq7go
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:124
@@ -1873,6 +1873,8 @@ msgid ""
"You can open it read only and\n"
"receive a notification if ready."
msgstr ""
+"يمكنك أن تفتحه للقراءة فقط\n"
+"وتلقي تنبيه عندما يصبح متاحا."
#. nFBTF
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:142
@@ -1881,12 +1883,14 @@ msgid ""
"You can open a copy on your\n"
"local system."
msgstr ""
+"يمكنك فتح نسخة على\n"
+"نظامك المحلي."
#. W3Sbv
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:178
msgctxt "openlockedquerybox|expandertext"
msgid "_More Details"
-msgstr ""
+msgstr "ال_مزيد من التفاصيل"
#. jEGxc
#: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:264
@@ -1934,13 +1938,13 @@ msgstr "شغّل أو عطّل عَرض معاينة الطباعة."
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة الأولى"
#. GVGSq
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:240
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
msgid "Shows preview of the first page."
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر معاينة للصفحة الأولى."
#. ebceU
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255
@@ -1952,13 +1956,13 @@ msgstr "الصفحة السابقة"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
msgctxt "printdialog|extended_tip|backward"
msgid "Shows preview of the previous page."
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر معاينة للصفحة السابقة."
#. c7uMG
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:279
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "أدخل رقم الصفحة التي ستعرض في المعاينة."
#. yyFVV
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:293
@@ -1976,7 +1980,7 @@ msgstr "الصفحة التالية"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:311
msgctxt "printdialog|extended_tip|forward"
msgid "Shows preview of the next page."
-msgstr "أظهِر معاينة الصفحة التالية."
+msgstr "أظهِر معاينة للصفحة التالية."
#. Aq6Gv
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:326
@@ -1988,7 +1992,7 @@ msgstr "الصفحة الأخيرة"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331
msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
msgid "Shows preview of the last page."
-msgstr ""
+msgstr "أظهِر معاينة للصفحة الأخيرة."
#. PD6Aj
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:407
@@ -2036,7 +2040,7 @@ msgstr "الطابعة"
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:528
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
-msgstr ""
+msgstr "_كل الصفحات"
#. AQ7Ms
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:539
@@ -2060,7 +2064,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:578
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
-msgstr "مثلا: 1، 3-5، 7، 9"
+msgstr "مثلا: 1, 3-5, 7, 9"
#. FTtLK
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:581
@@ -2192,7 +2196,7 @@ msgstr "يحافظ على ترتيب الصفحات للمستند الأصلي.
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:845
msgctxt "printdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ مهام طباعة مستقلة للمخرجات المرتبة"
#. X4Am9
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:853
@@ -2402,7 +2406,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1335
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
-msgstr ""
+msgstr "معاينة الترتيب"
#. dePkB
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1340
@@ -2420,7 +2424,7 @@ msgstr ""
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1378
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
-msgstr ""
+msgstr "تخطيط الصفحة"
#. A2iC5
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1401
diff --git a/source/bg/extensions/messages.po b/source/bg/extensions/messages.po
index 33d8b6af5c6..a0d70b5d5e2 100644
--- a/source/bg/extensions/messages.po
+++ b/source/bg/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-24 14:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562351698.000000\n"
#. cBx8W
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Никога"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:237
msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHEEL_BEHAVIOR"
msgid "When focused"
-msgstr "При фокус"
+msgstr "Докато е фокусиран"
#. YXySA
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:238
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 15510356bed..dcfdf2540cf 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-02 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562357378.000000\n"
#. yzYVt
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144772\n"
"help.text"
msgid "Activate Document"
-msgstr "При активиране на документ"
+msgstr "Активиране на документ"
#. w5v7V
#: 01040000.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150888\n"
"help.text"
msgid "Deactivate Document"
-msgstr "При деактивиране на документ"
+msgstr "Деактивиране на документ"
#. guqXK
#: 01040000.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 2792fbc9907..f730327a1e0 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-09 21:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562357170.000000\n"
@@ -19932,7 +19932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431585688827982\n"
"help.text"
msgid "First Syntax"
-msgstr "Първи синтксис"
+msgstr "Първи синтаксис"
#. xTLTZ
#: 04060109.xhp
diff --git a/source/cs/starmath/messages.po b/source/cs/starmath/messages.po
index 84842f89163..e72f9b558a6 100644
--- a/source/cs/starmath/messages.po
+++ b/source/cs/starmath/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-15 14:11+0000\n"
-"Last-Translator: Šimon Rataj <ratajs@ratajs.cz>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/starmathmessages/cs/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/starmathmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559835236.000000\n"
#. GrDhX
@@ -2972,7 +2972,7 @@ msgstr "Relativní velikosti"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fontsizedialog.ui:407
msgctxt "fontsizedialog|extended_tip|FontSizeDialog"
msgid "Use this dialog to specify the font sizes for your formula. Select a base size and all elements of the formula will be scaled in relation to this base."
-msgstr "V tomto dialogu nastavíte velikosti písma ve vzorcích.Vyberte základní velikost a všechny prvky vzorce se v závislosti na této velikosti upraví."
+msgstr "V tomto dialogovém okně nastavíte velikosti písma ve vzorcích. Vyberte základní velikost a všechny prvky vzorce se v závislosti na této velikosti upraví."
#. Ahejh
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:12
diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po
index 59cb26b3b04..5e297574594 100644
--- a/source/cy/cui/messages.po
+++ b/source/cy/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-21 03:08+0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565800847.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2151,7 +2151,7 @@ msgstr "(Cliciwch ar unrhyw brawf i weld ei ddelwedd didfap)"
#: cui/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL"
msgid "Creation of ZIP file failed."
-msgstr "Methwyd creu ffeil Zip!"
+msgstr "Methwyd creu ffeil Zip"
#. 9QSQr
#: cui/inc/strings.hrc:403
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Dewch o hyd i’r holl mynegiadau mewn cromfachau drwy Golygu ▸ Canfod
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme."
-msgstr "Dewiswch set eicon wahanol i Offer ▸ Dewisiadau ▸ %PRODUCTNAME ▸ Golwg ▸ Thema Eicon"
+msgstr "Dewiswch set eicon wahanol i Offer ▸ Dewisiadau ▸ %PRODUCTNAME ▸ Golwg ▸ Thema Eicon."
#. Udk4L
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "Byrfoddau (dim Prif Lythrennau Dilynol)"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247
msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double"
msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want automatically changed to one initial capital. For example, enter PC to prevent a change from PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook."
-msgstr "Teipiwch y gair neu dalfyriad sy'n dechrau gyda dwy brif lythyren neu lythyren fach nad ydych chi eisiau ei newid yn awtomatig i un prif lythyren. Er enghraifft, rhowch PC i atal newid o PC i PC, neu rhowch eLyfr i atal newid i Elyfr"
+msgstr "Teipiwch y gair neu dalfyriad sy'n dechrau gyda dwy brif lythyren neu lythyren fach nad ydych chi eisiau ei newid yn awtomatig i un prif lythyren. Er enghraifft, rhowch PC i atal newid o PC i PC, neu rhowch eLyfr i atal newid i Elyfr."
#. kAzxB
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258
@@ -6634,7 +6634,7 @@ msgstr "Llwybr Tystysgrif"
#: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:275
msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "Dewiswch neu ychwanegwch gyfeiriadur Tystysgrif Gwasanaethau Diogelwch Rhwydwaith i'w ddefnyddio ar gyfer tystysgrifau digidol:"
+msgstr "Dewiswch neu ychwanegwch gyfeiriadur Tystysgrif Gwasanaethau Diogelwch Rhwydwaith i'w ddefnyddio ar gyfer tystysgrifau digidol."
#. jJc8T
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:118
@@ -7408,13 +7408,13 @@ msgstr "Dewis Lliw"
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158
msgctxt "extended tip | preview"
msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible."
-msgstr "yn rhan chwith y bar gwaelod, mae canlyniad cyfredol eich gwaith yn y deialog hwn yn weladwy."
+msgstr "Yn rhan chwith y bar gwaelod, mae canlyniad cyfredol eich gwaith yn y deialog hwn yn weladwy."
#. 7jLV5
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174
msgctxt "extended tip | previous"
msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors."
-msgstr "yn rhan de'r bar gwaelod, byddwch yn gweld y lliw gwreiddiol o'r tab rhiant, Lliwiau."
+msgstr "Yn rhan de'r bar gwaelod, byddwch yn gweld y lliw gwreiddiol o'r tab rhiant, Lliwiau."
#. yEApx
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199
@@ -8648,7 +8648,7 @@ msgstr "Pennwch ble i ddangos y marciau pwyslais."
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186
msgctxt "effectspage|positionft"
msgid "_Position:"
-msgstr "_Safle"
+msgstr "_Safle:"
#. 5okoC
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgstr "Addurno Testun"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:585
msgctxt "effectspage|fontcolorft"
msgid "_Font color:"
-msgstr "_Lliw ffont"
+msgstr "_Lliw ffont:"
#. ttwFt
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608
@@ -10809,7 +10809,7 @@ msgstr "_Gwe"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:47
msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet"
msgid "Creates an \"http://\" hyperlink."
-msgstr "Yn creu dolen \"http://\""
+msgstr "Yn creu dolen \"http://\"."
#. HybDr
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58
@@ -12091,7 +12091,7 @@ msgstr "Arddull _saeth:"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
-msgstr "Yn ychwanegu'r siâp yma fel Arddull Saeth"
+msgstr "Yn ychwanegu'r siâp yma fel Arddull Saeth."
#. 3vvkz
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
@@ -14951,7 +14951,7 @@ msgstr "Yn dangos testun cymorth pan fyddwch yn gorffwys y cyrchwr ar eicon, gor
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Warn if local help is not installed"
-msgstr "Rhybuddio os nad yw cymorth lleol wedi'i osod."
+msgstr "Rhybuddio os nad yw cymorth lleol wedi'i osod"
#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:66
@@ -16800,7 +16800,7 @@ msgstr "Llythrennau Blaen"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:208
msgctxt "extended tip | shortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw"
+msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw."
#. Emfwm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:239
@@ -16962,7 +16962,7 @@ msgstr "Llythrennau Blaen"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
msgctxt "extended tip | russhortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw"
+msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw."
#. byLGz
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:564
@@ -17016,7 +17016,7 @@ msgstr "Llythrennau Blaen"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:652
msgctxt "extended tip | eastshortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw"
+msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw."
#. NGEU9
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:672
@@ -17448,7 +17448,7 @@ msgstr "Tywyll"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509
msgctxt "extended_tip | appearance"
msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light."
-msgstr "Yn penu p'un ai i ddilyn modd gwedd y system neu gwrthwneud Tywyll neu Olau"
+msgstr "Yn pennu p'un ai i ddilyn modd gwedd y system neu gwrthwneud Tywyll neu Olau."
#. nzLbn
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522
@@ -17701,7 +17701,7 @@ msgstr "Defnyddiwch bylchu _llinell tudalen"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:551
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style"
-msgstr "Yn galluogi bylchu-llinell tudalen (register-true) gan ddefnyddio'r Arddull Cyfeirio dewiswyd."
+msgstr "Yn galluogi bylchu-llinell tudalen (register-true) gan ddefnyddio'r Arddull Cyfeirio dewiswyd"
#. p2egb
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556
@@ -18099,7 +18099,7 @@ msgstr "Cychwyn _bylchu llinell tudalen"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:484
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text"
msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style."
-msgstr "Yn gosod bylchu llinell tudalen (register-true) os yw wedi'i osod ar gyfer yr Arddull Tudalen"
+msgstr "Yn gosod bylchu llinell tudalen (register-true) os yw wedi'i osod ar gyfer yr Arddull Tudalen."
#. MwL9j
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:490
@@ -18231,7 +18231,7 @@ msgstr "Teipiwch gyfrinair. Mae cyfrinair yn sensitif i faint nodau."
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117
msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd"
+msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd."
#. vMhFF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130
@@ -20503,7 +20503,7 @@ msgstr "Ychwanegu i'r _Geiriadur"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:586
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add"
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
-msgstr "Yn ychwanegu gair anhysbys i eiriadur defnyddiwr diffinedig"
+msgstr "Yn ychwanegu gair anhysbys i eiriadur defnyddiwr diffiniedig."
#. z3TLh
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:597
@@ -21487,7 +21487,7 @@ msgstr "_Peidio hollti paragraffau"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara"
msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted."
-msgstr "Yn symud y paragraff cyfan i'r dudalen neu'r golofn nesaf wedi i doriad gael ei fewnosod"
+msgstr "Yn symud y paragraff cyfan i'r dudalen neu'r golofn nesaf wedi i doriad gael ei fewnosod."
#. vWpZR
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:569
diff --git a/source/cy/dbaccess/messages.po b/source/cy/dbaccess/messages.po
index ee7585ad3f7..c5003c459db 100644
--- a/source/cy/dbaccess/messages.po
+++ b/source/cy/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/cy/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565695943.000000\n"
#. BiN6g
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#: dbaccess/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE"
msgid "{None}"
-msgstr "{Dim}"
+msgstr "{None}"
#. iR7CJ
#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard.
diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 1a8e9e37ddb..02dd7e92b7d 100644
--- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-06 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-15 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cy/>\n"
"Language: cy\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565779480.000000\n"
#. W5ukN
@@ -8114,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Page..."
-msgstr "Ailenwi Tudalen"
+msgstr "Ailenwi Tudalen..."
#. gCyCR
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8124,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Slide..."
-msgstr "Ailenwi Sleid"
+msgstr "Ailenwi Sleid..."
#. EoR9S
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9024,7 +9024,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Slide Properties..."
-msgstr "Priodweddau Sleidiau"
+msgstr "Priodweddau Sleidiau..."
#. bhvTx
#: DrawImpressCommands.xcu
diff --git a/source/cy/sc/messages.po b/source/cy/sc/messages.po
index 98119dc921f..2cef3ee4e5e 100644
--- a/source/cy/sc/messages.po
+++ b/source/cy/sc/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cy/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565695958.000000\n"
#. kBovX
@@ -16531,7 +16531,7 @@ msgstr "Yn achos Polar=TRUE, mae'r cydrannau amledd islaw y manit yma wedi eu cl
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4141
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV"
msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile."
-msgstr "Yn dychwelyd rhif hap rhwng 0 ac 1, anehedol"
+msgstr "Yn dychwelyd rhif hap rhwng 0 ac 1, anehedol."
#. fDQYY
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
@@ -16549,7 +16549,7 @@ msgstr "Gwaelod"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The smallest integer that can be returned."
-msgstr "Y cyfanrif lleiaf y mae modd ei ddychwelyd"
+msgstr "Y cyfanrif lleiaf y mae modd ei ddychwelyd."
#. 8s6nU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
@@ -16561,7 +16561,7 @@ msgstr "Brig"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4151
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The largest integer that can be returned."
-msgstr "Y cyfanrif mwyaf y mae modd ei ddychwelyd"
+msgstr "Y cyfanrif mwyaf y mae modd ei ddychwelyd."
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
@@ -18456,7 +18456,7 @@ msgstr "Cyfnod"
#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
-msgstr "Mwy nag dwy golofn wedi eu dewis yn y modd grwpio yn ôl colofn"
+msgstr "Mwy nag dwy golofn wedi eu dewis yn y modd grwpio yn ôl colofn."
#. wF2RV
#: sc/inc/strings.hrc:360
@@ -21815,7 +21815,7 @@ msgstr "Colofnau"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datetimetransformationentry.ui:89
msgctxt "datetimetransformationentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr "Dileu:"
+msgstr "Dileu"
#. nHoB2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18
@@ -22157,7 +22157,7 @@ msgstr "Dewis"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecells.ui:205
msgctxt "deletecells|extended_tip|DeleteCellsDialog"
msgid "Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space."
-msgstr "Dileu celloedd, colofnau neu resi dethol yn llwyr. Bydd y celloedd islaw neu i'r dde o'r celloedd sydd wedi'u dileu yn llenwi'r lle"
+msgstr "Dileu celloedd, colofnau neu resi dethol yn llwyr. Bydd y celloedd islaw neu i'r dde o'r celloedd sydd wedi'u dileu yn llenwi'r lle."
#. DAcxk
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:29
@@ -22175,7 +22175,7 @@ msgstr "Col(; Gwahanwyd)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecolumnentry.ui:55
msgctxt "deletecolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr "Dileu:"
+msgstr "Dileu"
#. VWjSF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deletecontents.ui:8
@@ -22301,7 +22301,7 @@ msgstr "Dileu Gweithredoedd Colofnau"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:45
msgctxt "deleterow|value"
msgid "Enter Value"
-msgstr "Rhowch werth!"
+msgstr "Rhowch Werth"
#. whbyR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/deleterowentry.ui:59
@@ -28747,7 +28747,7 @@ msgstr "Y gweddilleb sy'n rhannu gwybodaeth am ba mor bell mae'r pwyntiau data g
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:497
msgctxt "regressiondialog|extended_tip|confidencelevel-spin"
msgid "A value indicating a confidence level for the calculated prediction interval."
-msgstr "Gwerth sy'n dangos lefel hyder y cyfwng rhagfynegiad cyfrifwyd"
+msgstr "Gwerth sy'n dangos lefel hyder y cyfwng rhagfynegiad cyfrifwyd."
#. EuJeA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:508
@@ -31279,7 +31279,7 @@ msgstr "Uchafswm fertigol:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:782
msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum"
msgid "Vertical minimum:"
-msgstr "Isafswm fertigol"
+msgstr "Isafswm fertigol:"
#. EMPn4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:794
diff --git a/source/cy/sfx2/messages.po b/source/cy/sfx2/messages.po
index df32aadc41a..9a18b6ea9c2 100644
--- a/source/cy/sfx2/messages.po
+++ b/source/cy/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/cy/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565703626.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Dysgu rhagor"
#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD"
msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it"
-msgstr "Mae'r prif gyfrinair yn cael ei gadw mewn fformat hynafol, dylech chi ei adnewyddu."
+msgstr "Mae'r prif gyfrinair yn cael ei gadw mewn fformat hynafol, dylech chi ei adnewyddu"
#. ysChU
#: include/sfx2/strings.hrc:294
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "_ Paragraff a Nod"
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text"
msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
-msgstr "Copïo arddulliau'r paragraff a'r nodau i'r ddogfen gyfredol"
+msgstr "Copïo arddulliau'r paragraff a'r nodau i'r ddogfen gyfredol."
#. VLWfZ
#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
@@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "Teipiwch gyfrinair. Mae cyfrinair yn sensitif i faint nodau."
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185
msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd"
+msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd."
#. JBCUB
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgstr "Teipiwch gyfrinair. Mae cyfrinair yn sensitif i faint nodau."
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287
msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd"
+msgstr "Ail-gyflwynwch y cyfrinair newydd."
#. mCxpj
#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302
diff --git a/source/cy/svx/messages.po b/source/cy/svx/messages.po
index b98dcb15259..0b2e3a69a8b 100644
--- a/source/cy/svx/messages.po
+++ b/source/cy/svx/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:35+0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/cy/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 11:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565703641.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -7409,13 +7409,13 @@ msgstr "Methu llwytho'r holl wrthrychau SmartArt. Byddai cadw yn Microsoft Offic
#: include/svx/strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT"
msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog."
-msgstr "Cyfeiriad cell tabl. Cliciwch i agor deialog Priodweddau Tablau"
+msgstr "Cyfeiriad cell tabl. Cliciwch i agor deialog Priodweddau Tablau."
#. MG6GF
#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT"
msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog."
-msgstr "Enw adran. Cliciwch i agor deialog Golygu Adrannau"
+msgstr "Enw adran. Cliciwch i agor deialog Golygu Adrannau."
#. rLN6T
#: include/svx/strings.hrc:1331
@@ -7433,7 +7433,7 @@ msgstr "Lefel Rhifo. Cliciwch i agor deialog Lefel Rhifo."
#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT"
msgid "List Style and Level."
-msgstr "Arddull Rhestr a Lefel"
+msgstr "Arddull Rhestr a Lefel."
#. G5sCs
#: include/svx/strings.hrc:1334
@@ -16194,7 +16194,7 @@ msgstr "Canfod ac Amnewid"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138
msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4"
msgid "_Find:"
-msgstr "_Canfod"
+msgstr "_Canfod:"
#. oNJkY
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192
@@ -17730,7 +17730,7 @@ msgstr "Ffrâm:"
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:495
msgctxt "imapdialog|extended_tip|text"
msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies"
-msgstr "Rhowch y testun rydych am ei ddangos pan fydd y llygoden ar y man poeth yn y porwr. Mae modd defnyddio'r testun hwn hefyd gyda thechnolegau cynorthwyol."
+msgstr "Rhowch y testun rydych am ei ddangos pan fydd y llygoden ar y man poeth yn y porwr. Mae modd defnyddio'r testun hwn hefyd gyda thechnolegau cynorthwyol"
#. b8MfH
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533
@@ -19440,7 +19440,7 @@ msgstr "Ymyl Feddal"
#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:154
msgctxt "sidebarsoftedge|radius"
msgid "Radius:"
-msgstr "Radiws"
+msgstr "Radiws:"
#. BEqw7
#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26
@@ -19981,7 +19981,7 @@ msgstr "Golygu Gwrthrych"
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:476
msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
msgid "Alig_n:"
-msgstr "_Alinio"
+msgstr "_Alinio:"
#. 9TCg8
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39
diff --git a/source/cy/sw/messages.po b/source/cy/sw/messages.po
index 306e96f2499..3acc1cb8eba 100644
--- a/source/cy/sw/messages.po
+++ b/source/cy/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
-"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/cy/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
+"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/cy/>\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : (n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565695976.000000\n"
#. v3oJv
@@ -11538,7 +11538,7 @@ msgstr "Cyfaddasu"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407
msgctxt "bulletsandnumbering|customize"
msgid "Design your own bullet or numbering scheme."
-msgstr "Dyluniwch eich cynllun rhifo neu fwledi eich hun"
+msgstr "Dyluniwch eich cynllun rhifo neu fwledi eich hun."
#. rK9Jk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26
@@ -12858,7 +12858,7 @@ msgstr "Symud i Lawr"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontroldlg.ui:494
msgctxt "contentcontroldlg|lbldate"
msgid "Date Format:"
-msgstr "Fformat Dyddiad"
+msgstr "Fformat Dyddiad:"
#. 8yZAP
#: sw/uiconfig/swriter/ui/contentcontrollistitemdlg.ui:8
@@ -14214,7 +14214,7 @@ msgstr "_Argraffu o'r brig"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:109
msgctxt "envprinterpage|extended_tip|top"
msgid "Feeds the envelope with the print side face up in the printer tray."
-msgstr "Yn bwydo'r amlen gyda'r ochr argraffu wyneb i fyny yn drôr yr argraffydd"
+msgstr "Yn bwydo'r amlen gyda'r ochr argraffu wyneb i fyny yn drôr yr argraffydd."
#. GbGdf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:121
@@ -19853,7 +19853,7 @@ msgstr "Yn creu dogfen cyfuno post y mae modd ei hargraffu."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:96
msgctxt "mmoutputtypepage|email"
msgid "_Email message"
-msgstr "Neges _e-bost:"
+msgstr "Neges _e-bost"
#. Sr8EB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmoutputtypepage.ui:105
@@ -20153,7 +20153,7 @@ msgstr "Rhowch rif y cofnod cyntaf i'w gynnwys yn y cyfuno post."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:284
msgctxt "mmresultprintdialog|extended_tip|to"
msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
-msgstr "Rhowch rif y cofnod olaf i'w gynnwys yn y cyfuno post"
+msgstr "Rhowch rif y cofnod olaf i'w gynnwys yn y cyfuno post."
#. bqADL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultprintdialog.ui:306
@@ -20501,7 +20501,7 @@ msgstr "Defnyddiwch ddogfen cyfuno post sy'n bodoli eisoes fel sylfaen ar gyfer
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:136
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|recentdoclb"
msgid "Select the document."
-msgstr "Dewis y ddogfen"
+msgstr "Dewis y ddogfen."
#. BUbEr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:147
@@ -25764,7 +25764,7 @@ msgstr "Llythrennau Blaen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:160
msgctxt "extended tip | shortname"
msgid "Type your initials."
-msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw"
+msgstr "Teipiwch eich llythrennau cyntaf eich enw."
#. V9RgF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:191
@@ -25842,7 +25842,7 @@ msgstr "Enw cyntaf"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:339
msgctxt "extended tips | firstname2"
msgid "Type your first name"
-msgstr "Teipiwch eich enw cyntaf."
+msgstr "Teipiwch eich enw cyntaf"
#. Bb5BY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/privateuserpage.ui:357
@@ -30012,7 +30012,7 @@ msgstr "Cynnwys is _lefelau"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:623
msgctxt "viewoptionspage|extended_tip|suboutlinelevelsascontent"
msgid "Displays the folding buttons of the outline sub levels."
-msgstr "Yn dangos y botyma plygu lefelau is amlinell"
+msgstr "Yn dangos y botymau plygu lefelau is amlinell"
#. P8f3D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:638
@@ -30282,7 +30282,7 @@ msgstr "Yn amlapio testun ar ochr chwith y gwrthrych os oes digon o le."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121
msgctxt "wrappage|after"
msgid "Aft_er"
-msgstr "We_di:"
+msgstr "_Ar ôl"
#. vpZfS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po
index 7b692c72518..2e771a5b664 100644
--- a/source/da/cui/messages.po
+++ b/source/da/cui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-12 12:04+0000\n"
-"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-06 20:38+0000\n"
+"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562743938.000000\n"
#. GyY9M
@@ -17430,25 +17430,25 @@ msgstr "Ikontema"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:503
msgctxt "optviewpage|appearance"
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "System"
#. S3ogK
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:504
msgctxt "optviewpage|appearance"
msgid "Light"
-msgstr ""
+msgstr "Lys"
#. qYSap
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:505
msgctxt "optviewpage|appearance"
msgid "Dark"
-msgstr ""
+msgstr "Mørk"
#. qfbPT
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:509
msgctxt "extended_tip | appearance"
msgid "Specifies whether to follow the system appearance mode or override Dark or Light."
-msgstr ""
+msgstr "Angiver, om systemets udseendetilstand skal følges eller tilsidesættes Mørk eller Lys."
#. nzLbn
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522
diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po
index 3495cbc7238..33219ae66e2 100644
--- a/source/da/svx/messages.po
+++ b/source/da/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-21 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-06 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Jørgen Madsen <jfma@mailme.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560617160.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -17451,13 +17451,13 @@ msgstr "_Aktiver sidefod"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
msgid "Same co_ntent on left and right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Samme indhold på venstre og højre side"
#. cADVE
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
msgid "Same content on first _page"
-msgstr ""
+msgstr "Samme indhold på første side"
#. 7EUPX
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147
@@ -17499,7 +17499,7 @@ msgstr "_Tilpas automatisk højden"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302
msgctxt "headfootformatpage|buttonMore"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "Mere..."
#. XpdaZ
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316
diff --git a/source/de/framework/messages.po b/source/de/framework/messages.po
index a2a0cc8dfb3..52e272f0e51 100644
--- a/source/de/framework/messages.po
+++ b/source/de/framework/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/frameworkmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507236563.000000\n"
#. 5dTDC
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "~Wiederherstellen"
#: framework/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_LOCK_TOOLBARS"
msgid "~Lock Toolbars"
-msgstr "Symbolleiste ~fixieren"
+msgstr "Symbolleisten ~fixieren"
#. ntyDa
#: framework/inc/strings.hrc:45
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1ada988fa1a..ba4e07f87ef 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-03 14:35+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-13 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565411332.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145356\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\">Tools Bar</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\">Symbolleiste</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03050000.xhp\">Symbolleiste Extras</link>"
#. 65to7
#: 03050000.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index aec21bad4d4..2bfd476fa2f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-24 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-12 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Annabelle Wübbelsmann <translowl@web.de>\n"
-"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/de/>\n"
+"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter04/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524399701.000000\n"
#. brcGC
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150097\n"
"help.text"
msgid "Shift+F4"
-msgstr "Umschalt+F5"
+msgstr "Umschalt+F4"
#. MJFUJ
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 1941701abac..e915ef16d4b 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-03 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565256511.000000\n"
#. W5ukN
@@ -26466,7 +26466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert N~arrow No-break Space"
-msgstr "~Schmales geschütztes Leerzeichen"
+msgstr "~Schmales geschütztes Leerzeichen einfügen"
#. txaEk
#: GenericCommands.xcu
@@ -28236,7 +28236,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr "Se~itenleiste"
+msgstr "~Elemente"
#. AywLo
#: MathCommands.xcu
diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po
index 398c84abe49..b28bfa29a29 100644
--- a/source/de/sfx2/messages.po
+++ b/source/de/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "BPMN"
#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
msgid "Simplified Chinese Normal"
-msgstr "Vereinfachtes Chinesisch, Normal"
+msgstr "Vereinfachtes Chinesisch, normal"
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:335
diff --git a/source/de/starmath/messages.po b/source/de/starmath/messages.po
index 6cf88715ce9..3dec1705aff 100644
--- a/source/de/starmath/messages.po
+++ b/source/de/starmath/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/starmathmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562561180.000000\n"
#. GrDhX
@@ -3014,7 +3014,7 @@ msgstr "Sa_ns"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:60
msgctxt "fonttypedialog|menuitem7"
msgid "Fixe_d-width"
-msgstr "_Fix"
+msgstr "Fi_x"
#. dXCDj
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:68
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr "_Text:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:278
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|variableCB"
msgid "You can select the font for the variables in your formula."
-msgstr "Wählen Sie die Schriftart für die Variablen in Ihrer Formel aus."
+msgstr "Wählen Sie die Schriftart für Variablen in Ihrer Formel aus."
#. CUQQ5
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:294
@@ -3086,13 +3086,13 @@ msgstr "Wählen Sie die Schriftart für Namen und Eigenschaften von Funktionen a
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:310
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|numberCB"
msgid "You can select the font for the numbers in your formula."
-msgstr "Wählen Sie die Schriftart für die Zahlen in Ihrer Formel aus."
+msgstr "Wählen Sie die Schriftart für Zahlen in Ihrer Formel aus."
#. gt2wF
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:326
msgctxt "fonttypedialog|extended_tip|textCB"
msgid "Define the font for the text in your formula here."
-msgstr "Wählen Sie die Schriftart für den Text in Ihrer Formel aus."
+msgstr "Wählen Sie die Schriftart für Text in Ihrer Formel aus."
#. PEDax
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:341
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Sa_ns:"
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:409
msgctxt "fonttypedialog|label7"
msgid "F_ixed-width:"
-msgstr "_Fix:"
+msgstr "Fi_x:"
#. pJfBE
#: starmath/uiconfig/smath/ui/fonttypedialog.ui:429
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index e1d03276335..2767a5f42b7 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-07 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562387341.000000\n"
#. v3oJv
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgstr "Absatz: Vertikale Ausrichtung"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Para Widows"
-msgstr "Absatz: Fenster"
+msgstr "Absatz: Hurenkinder"
#. cdw2Q
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240
@@ -13754,25 +13754,25 @@ msgstr "Setzt die Eigenschaften des Bereichs."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:38
msgctxt "endnotepage|label19"
msgid "Numbering"
-msgstr "Nummerierung"
+msgstr "Nummerierung:"
#. pP3Tn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:50
msgctxt "endnotepage|label22"
msgid "Before"
-msgstr "Vor"
+msgstr "Vor:"
#. icwEj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:62
msgctxt "endnotepage|offset"
msgid "Start at"
-msgstr "Beginn bei"
+msgstr "Beginnen mit:"
#. FKtHY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:74
msgctxt "endnotepage|label25"
msgid "After"
-msgstr "Hinter"
+msgstr "Nach:"
#. KWe5V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90
@@ -13808,13 +13808,13 @@ msgstr "Automatische Nummerierung"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:185
msgctxt "endnotepage|label20"
msgid "Paragraph"
-msgstr "Absatz"
+msgstr "Absatz:"
#. bDDBx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:197
msgctxt "endnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
-msgstr "Seite"
+msgstr "Seite:"
#. zHbGd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:212
@@ -13832,13 +13832,13 @@ msgstr "Wählen Sie die gewünschte Seitenvorlage für Endnoten."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:241
msgctxt "endnotepage|label27"
msgid "Text area"
-msgstr "Textbereich"
+msgstr "Textbereich:"
#. GwJMG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:253
msgctxt "endnotepage|label28"
msgid "Endnote area"
-msgstr "Endnotenbereich"
+msgstr "Endnotenbereich:"
#. DdZed
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:268
@@ -15355,19 +15355,19 @@ msgstr "Vor:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:74
msgctxt "footnotepage|pos"
msgid "Position"
-msgstr "Position"
+msgstr "Position:"
#. okHEF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:92
msgctxt "footnotepage|offset"
msgid "Start at"
-msgstr "Beginn bei:"
+msgstr "Beginnen mit:"
#. T7pFk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:104
msgctxt "footnotepage|label11"
msgid "After"
-msgstr "Hinter:"
+msgstr "Nach:"
#. iA9We
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:114
diff --git a/source/de/xmlsecurity/messages.po b/source/de/xmlsecurity/messages.po
index 4abf0d2c4ac..37411d964fd 100644
--- a/source/de/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/de/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-06 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/xmlsecuritymessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557207207.000000\n"
#. EyJrF
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "Zertifikat anzeigen…"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:228
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|viewcert"
msgid "Opens the View Certificate dialog where you can examine the selected certificate."
-msgstr "Öffnet den Dialog Zertifikat anzeigen, in dem Sie das ausgewählte Zertifikat überprüfen können."
+msgstr "Öffnet den „Dialog Zertifikat“ anzeigen, in dem Sie das ausgewählte Zertifikat überprüfen können."
#. dbgmP
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:246
diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po
index fdfb42e0131..bf0e8cd364e 100644
--- a/source/dsb/sw/messages.po
+++ b/source/dsb/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -25552,7 +25552,7 @@ msgstr "Wótpšawa nalěwo"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:246
msgctxt "extended_tip|rtl"
msgid "Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script."
-msgstr "Zmóžniśo toś to nastajenje, aby boki brošury w pšawem slěźe za pisanje wótpšawa nalěwo."
+msgstr "Zmóžniśo toś to nastajenje, aby boki brošury w pšawem slěźe za pisanje wótpšawa nalěwo śišćał."
#. QTzam
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:261
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 3baf3d2f6f7..752679c2ad6 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-14 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557496868.000000\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211668777619062\n"
"help.text"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Βοήθεια"
#. ruaTG
#: 00000001.xhp
@@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt ""
"par_id761668777629023\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Help</menuitem> button to open the help page associated with the currently open dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε το πλήκτρο <menuitem>Βοήθεια</menuitem> για να ανοίξετε τη σελίδα βοήθειας που σχετίζεται με το ανοιχτό παράθυρο διαλόγου."
#. WptWZ
#: 00000001.xhp
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147418\n"
"help.text"
msgid "The search supports wildcards or <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">regular expressions</link>. With regular expressions enabled, you can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must either precede every regular expression metacharacter or operator with a \"\\\" character, or enclose the text into \\Q...\\E. You can switch the automatic evaluation of wildcards or regular expression on and off in <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Calc - Calculate</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Η αναζήτηση υποστηρίζει χαρακτήρες Υποκατάστασης (μπαλαντέρ) ή <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\">κανονικές εκφράσεις</link>. Με ενεργοποιημένες τις κανονικές εκφράσεις, μπορείτε να εισαγάγετε \"all.*\", για παράδειγμα, για να βρείτε την πρώτη θέση του \"all\" ακολουθούμενη από οποιουσδήποτε χαρακτήρες. Εάν θέλετε να αναζητήσετε ένα κείμενο που είναι επίσης κανονική έκφραση, πρέπει είτε να προηγηθεί κάθε μεταχαρακτήρα ή τελεστή κανονικής έκφρασης με έναν χαρακτήρα \"\\\" ή να περικλείσετε το κείμενο στο \\Q...\\E. Μπορείτε να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε την αυτόματη αξιολόγηση χαρακτήρων υποκατάστασης ή κανονικής έκφρασης στο <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem> %PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Υπολογισμός - Υπολογισμός</menuitem></link> ."
#. GFeqE
#: 00000001.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a8ed68b1869..af0b53dead5 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/el/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-07 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561544535.000000\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Creates a text document in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα έγγραφο κειμένου στο $[officename] Writer."
#. DavTy
#: 01010000.xhp
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "Creates a spreadsheet document in $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα έγγραφο υπολογιστικού φύλλου στο $[officename] Calc."
#. 3AG5h
#: 01010000.xhp
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Creates a presentation document in $[officename] Impress."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα έγγραφο παρουσίασης στο $[officename] Impress."
#. FW2CS
#: 01010000.xhp
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "Creates a drawing document in $[officename] Draw."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα έγγραφο σχεδίασης στο $[officename] Draw."
#. GEwEA
#: 01010000.xhp
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Creates a formula document in $[officename] Math."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα έγγραφο τύπου στο $[officename] Math."
#. ipL2w
#: 01010000.xhp
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon HTML Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150868\">Εικονίδιο Έγγραφο HTML</alt></image>"
#. n5cik
#: 01010000.xhp
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152460\n"
"help.text"
msgid "Creates a HTML document."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα έγγραφο HTML."
#. heJts
#: 01010000.xhp
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F5\n"
"help.text"
msgid "Creates a <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα έγγραφο <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>."
#. pC65M
#: 01010000.xhp
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148388\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Labels</emph></link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a text document for the labels in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\"><emph>Ετικέτες</emph></link> όπου μπορείτε να ορίσετε τις επιλογές για τις ετικέτες σας και, στη συνέχεια, δημιουργεί ένα έγγραφο κειμένου για τις ετικέτες στο $[officename] Writer."
#. 6Gs6J
#: 01010000.xhp
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Business Cards</emph></link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a text document in $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\"><emph>Επαγγελματικές κάρτες</emph></link> όπου μπορείτε να ορίσετε τις επιλογές για τις επαγγελματικές σας κάρτες και, στη συνέχεια, δημιουργεί ένα έγγραφο κειμένου στο $[officename] Writer."
#. BRwML
#: 01010000.xhp
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Creates a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">master document</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\">κύριο έγγραφο</link>."
#. CzBng
#: 01010000.xhp
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/main128.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon Templates</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/main128.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150422\">Εικονίδιο Πρότυπα</alt></image>"
#. 6CBVj
#: 01010000.xhp
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Creates a document using an existing template."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργεί ένα έγγραφο χρησιμοποιώντας ένα υπάρχον πρότυπο."
#. 9wnyC
#: 01010000.xhp
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "The paper type, the dimensions of the label and the labels grid are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Ο τύπος χαρτιού, οι διαστάσεις της ετικέτας και το πλέγμα ετικετών εμφανίζονται στο κάτω μέρος της περιοχής <emph>Μορφή</emph>."
#. 4RW4s
#: 01010202.xhp
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the top edge of a label or a business card and the top edge of the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Εμφανίζει την απόσταση μεταξύ του επάνω άκρου μιας ετικέτας ή μιας επαγγελματικής κάρτας και της επάνω άκρης της ετικέτας ή της επαγγελματικής κάρτας. Εάν ορίζετε μια προσαρμοσμένη μορφή, εισαγάγετε μια τιμή εδώ.</ahelp>"
#. CSAJN
#: 01010202.xhp
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "Επάνω περιθώριο"
#. Y7AcG
#: 01010202.xhp
@@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144943\n"
"help.text"
msgid "Page width"
-msgstr ""
+msgstr "Πλάτος σελίδας"
#. 4Vwkr
#: 01010202.xhp
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148919\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pagewidth\">Displays the width of the selected paper format. To define a custom format, enter a width here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pagewidth\">Εμφανίζει το πλάτος της επιλεγμένης μορφής χαρτιού. Για να ορίσετε μια προσαρμοσμένη μορφή, εισαγάγετε ένα πλάτος εδώ.</ahelp>"
#. PnC3T
#: 01010202.xhp
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144949\n"
"help.text"
msgid "Page height"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος σελίδας"
#. Vo6Mj
#: 01010202.xhp
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pageheight\">Displays the height of the selected paper format. To define a custom format, enter a height here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/pageheight\">Εμφανίζει το ύψος της επιλεγμένης μορφής χαρτιού. Για να ορίσετε μια προσαρμοσμένη μορφή, εισαγάγετε ένα ύψος εδώ.</ahelp>"
#. v93KC
#: 01010202.xhp
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the column in which you want to place your single label or business card.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Εισαγάγετε τη στήλη στην οποία θέλετε να τοποθετήσετε τη μεμονωμένη ετικέτα, ή την επαγγελματική σας κάρτα.</ahelp>"
#. uNo8k
#: 01010203.xhp
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the row in which you want to place your single label or business card.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Εισαγάγετε τη σειρά στην οποία θέλετε να τοποθετήσετε τη μεμονωμένη ετικέτα, ή την επαγγελματική σας κάρτα.</ahelp>"
#. NFzAn
#: 01010203.xhp
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open, Insert text"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα, Εισαγωγή κειμένου"
#. eoLC5
#: 01020000.xhp
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, Insert text</caseinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Άνοιγμα<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, Εισαγωγή κειμένου</caseinline></switchinline></link>"
#. DGZ9z
#: 01020000.xhp
@@ -1824,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opens a local or remote file<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, or inserts text from a file</caseinline></switchinline>. Opening multiple files is possible.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Ανοίγει ένα τοπικό ή απομακρυσμένο αρχείο<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, ή εισάγει κείμενο από ένα αρχείο</caseinline></switchinline>. Είναι δυνατό το άνοιγμα πολλών αρχείων.</ahelp></variable>"
#. rkBMa
#: 01020000.xhp
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"par_id511669373560528\n"
"help.text"
msgid "File dialogs - such as <menuitem>Open</menuitem>, <menuitem>Save As</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Insert text</menuitem></caseinline></switchinline> and the like - are available in two different ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Παράθυρα διαλόγου αρχείων - όπως <menuitem>Άνοιγμα</menuitem>, <menuitem>Αποθήκευση ως</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Εισαγωγή κειμένου</menuitem></caseinline></switchinline> και παρόμοια - είναι διαθέσιμα με δύο διαφορετικούς τρόπους:"
#. k876V
#: 01020000.xhp
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgctxt ""
"par_id341669373654353\n"
"help.text"
msgid "As native file picker dialogs of the window manager of your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Ως παράθυρα διαλόγου επιλογής εγγενών αρχείων του διαχειριστή παραθύρων του λειτουργικού σας συστήματος."
#. WLoj9
#: 01020000.xhp
@@ -1851,7 +1851,7 @@ msgctxt ""
"par_id561669373655721\n"
"help.text"
msgid "As built-in %PRODUCTNAME file picker dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Ως ενσωματωμένοι διάλογοι επιλογής αρχείων του %PRODUCTNAME."
#. TWsL9
#: 01020000.xhp
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgctxt ""
"par_id371669373673552\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\"> - <menuitem>%PRODUCTNAME</menuitem> - <menuitem>General</menuitem></link> to shift from one to the other."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές</menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\"> - <menuitem>%PRODUCTNAME</menuitem> - <menuitem>Γενικά</menuitem></link> για μετάβαση από το ένα στο άλλο."
#. 5CT67
#: 01020000.xhp
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221669046989152\n"
"help.text"
msgid "Folder selection"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
#. bbFZB
#: 01020000.xhp
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"par_id831669136604534\n"
"help.text"
msgid "Pick up your preferred folder from the pull-down list or type its path name. <emph>Autocomplete</emph> function can be used to ease typing."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το φάκελο που προτιμάτε από τον αναπτυσσόμενο κατάλογο, ή πληκτρολογήστε το όνομα της διαδρομής του. Η λειτουργία <emph>Αυτόματη συμπλήρωση</emph> μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να διευκολύνει την πληκτρολόγηση."
#. MAC4G
#: 01020000.xhp
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgctxt ""
"par_id271669379646668\n"
"help.text"
msgid "Connect to a server using the <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">File Services</link> dialog.<br/> Select a parent folder from the folder path with <image id=\"img_id3149415\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon Open</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Συνδεθείτε σε διακομιστή χρησιμοποιώντας το παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Υπηρεσίες αρχείων</link>.<br/> Επιλέξτε έναν γονικό φάκελο από τη διαδρομή φακέλου με το <image id=\"img_id3149415\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\"> Εικονίδιο Άνοιγμα</alt></image>."
#. 6EPPW
#: 01020000.xhp
@@ -1905,7 +1905,7 @@ msgctxt ""
"par_id231669379647930\n"
"help.text"
msgid "Add a subfolder to the current folder with <image id=\"img_id3149415\" src=\"res/fp015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145149\">create new folder</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθέστε έναν υποφάκελο στον τρέχοντα φάκελο με <image id=\"img_id3149415\" src=\"res/fp015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145149\">Δημιουργία νέου φακέλου</alt> </image>."
#. 274aP
#: 01020000.xhp
@@ -1914,7 +1914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Places and Files"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθεσίες και αρχεία"
#. D6GAi
#: 01020000.xhp
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgctxt ""
"par_id871669134861416\n"
"help.text"
msgid "Add current folder to your favorite places using <widget>+</widget>. Remove a selected place from the list with <widget>-</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθέστε τον τρέχοντα φάκελο στις αγαπημένες σας τοποθεσίες χρησιμοποιώντας το <widget>+</widget>. Αφαιρέστε ένα επιλεγμένο μέρος από τον κατάλογο με <widget>-</widget>."
#. iYhsL
#: 01020000.xhp
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> Click column headers to sort files names, types, sizes or dates in ascending or descending order."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Εμφανίζει τα αρχεία και τους φακέλους στο φάκελο στον οποίο βρίσκεστε.</ahelp> Πατήστε στις κεφαλίδες των στηλών για να ταξινομήσετε τα ονόματα, τους τύπους, τα μεγέθη ή τις ημερομηνίες των αρχείων σε αύξουσα ή φθίνουσα σειρά."
#. iUNpS
#: 01020000.xhp
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><widget>Command</widget></caseinline><defaultinline><widget>Ctrl</widget></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <widget>Open</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να ανοίξετε περισσότερα από ένα έγγραφα ταυτόχρονα, το καθένα σε ένα δικό του παράθυρο, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><widget>Command</widget></caseinline><defaultinline><widget>Ctrl</widget></defaultinline></switchinline>, ενώ πατάτε τα αρχεία και, στη συνέχεια, πατήστε στο <widget>Άνοιγμα</widget>."
#. fGGBD
#: 01020000.xhp
@@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156293\n"
"help.text"
msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Text from File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Εάν ανοίξατε το παράθυρο διαλόγου επιλέγοντας <emph>Εισαγωγή - Κείμενο από Αρχείο</emph>, το πλήκτρο <emph>Άνοιγμα</emph> ονομάζεται <emph>Εισαγωγή</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Εισάγει το επιλεγμένο αρχείο στο τρέχον έγγραφο στη θέση του δρομέα.</ahelp>"
#. SnxPF
#: 01020000.xhp
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147209\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αρχείου"
#. 8Lngp
#: 01060002.xhp
@@ -2697,7 +2697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος αρχείου"
#. sA2Ea
#: 01060002.xhp
@@ -2706,7 +2706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση με κωδικό πρόσβασης"
#. zyazT
#: 01060002.xhp
@@ -2715,7 +2715,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση"
#. 4uxaW
#: 01060002.xhp
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161669393492018\n"
"help.text"
msgid "Automatic file name extension"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη επέκταση ονόματος αρχείου"
#. 9uYkK
#: 01070000.xhp
@@ -2877,7 +2877,7 @@ msgctxt ""
"par_id651669393564026\n"
"help.text"
msgid "Enforces the Open Document Format (ODF) when checked."
-msgstr ""
+msgstr "Επιβάλλει τη μορφή ανοιχτού εγγράφου (ODF) όταν είναι επιλεγμένο."
#. aUBUe
#: 01070000.xhp
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgctxt ""
"par_id91561565107419\n"
"help.text"
msgid "Unlike <menuitem>Save As</menuitem>, the <menuitem>Export</menuitem> command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session."
-msgstr ""
+msgstr "Σε αντίθεση με το <menuitem>Αποθήκευση ως</menuitem>, η εντολή <menuitem>Εξαγωγή</menuitem> γράφει ένα αντίγραφο του τρέχοντος εγγράφου σε ένα νέο αρχείο με την επιλεγμένη μορφή, αλλά διατηρεί ανοιχτό το τρέχον έγγραφο και τη μορφή στη συνεδρία σας."
#. AHFCM
#: 01070001.xhp
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147209\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα αρχείου"
#. xev3A
#: 01070001.xhp
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "File format"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή αρχείου"
#. Z5jqJ
#: 01070001.xhp
@@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt ""
"par_id2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page Style - Background</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Καθορίζει εάν θα εκτυπωθούν χρώματα και αντικείμενα που εισάγονται στο παρασκήνιο της σελίδας, τα οποία έχετε καθορίσει στην ενότητα <emph>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Παρασκήνιο</emph>.</ahelp>"
#. XFGTG
#: 01130000.xhp
@@ -5910,7 +5910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document and change printing options.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Επιλέξτε τον προεπιλεγμένο εκτυπωτή για το τρέχον έγγραφο και αλλάξτε τις επιλογές εκτύπωσης.</ahelp></variable>"
#. FrpDA
#: 01140000.xhp
@@ -10725,7 +10725,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit External Links"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία εξωτερικών συνδέσμων"
#. YrBSL
#: 02180000.xhp
@@ -10743,7 +10743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150279\n"
"help.text"
msgid "Edit External Links"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία εξωτερικών συνδέσμων"
#. MDPFB
#: 02180000.xhp
@@ -10752,7 +10752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">You can change or break each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">Μπορείτε να αλλάξετε ή να σπάσετε κάθε σύνδεσμο προς εξωτερικά αρχεία στο τρέχον έγγραφο. Μπορείτε επίσης να ενημερώσετε το περιεχόμενο του τρέχοντος αρχείου στην πιο πρόσφατα αποθηκευμένη έκδοση του συνδεδεμένου εξωτερικού αρχείου. Αυτή η εντολή δεν ισχύει για υπερσυνδέσμους και δεν είναι διαθέσιμη εάν το τρέχον έγγραφο δεν περιέχει συνδέσμους προς άλλα αρχεία.</ahelp></variable>"
#. 5H9Hm
#: 02180000.xhp
@@ -12723,7 +12723,7 @@ msgctxt ""
"par_id211668109415044\n"
"help.text"
msgid "The commands below are available in the <emph>Track Changes toolbar</emph> only."
-msgstr ""
+msgstr "Οι παρακάτω εντολές είναι διαθέσιμες μόνο στη <emph>Γραμμή εργαλείων παρακολούθησης αλλαγών</emph>."
#. L5D6x
#: 02230200.xhp
@@ -12732,7 +12732,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321668109420444\n"
"help.text"
msgid "All Changes Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι αλλαγές ενσωματωμένες"
#. f4KbK
#: 02230200.xhp
@@ -12741,7 +12741,7 @@ msgctxt ""
"par_id581668110199198\n"
"help.text"
msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Changes</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Η προεπιλογή. Οι εισαγωγές και οι διαγραφές εμφανίζονται στα περιεχόμενα σύμφωνα με τις ρυθμίσεις στο <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Εργαλεία - Επιλογές</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Αλλαγές</menuitem></link>."
#. ARQV7
#: 02230200.xhp
@@ -12750,7 +12750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361668109425108\n"
"help.text"
msgid "Deletions in Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφές στο περιθώριο"
#. iAFwQ
#: 02230200.xhp
@@ -12759,7 +12759,7 @@ msgctxt ""
"par_id351668110205116\n"
"help.text"
msgid "Show the deleted contents in the margin. Insertions are displayed in the contents."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των διαγραμμένων περιεχομένων στο περιθώριο. Οι εισαγωγές εμφανίζονται στα περιεχόμενα."
#. v49KG
#: 02230200.xhp
@@ -12768,7 +12768,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71668109429555\n"
"help.text"
msgid "Insertions in Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγές στο περιθώριο"
#. MtGwJ
#: 02230200.xhp
@@ -12777,7 +12777,7 @@ msgctxt ""
"par_id751668110211057\n"
"help.text"
msgid "Show the inserted contents in the margin. Deletions are displayed in the contents."
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση των περιεχομένων που έχουν εισαχθεί στο περιθώριο. Οι διαγραφές εμφανίζονται στα περιεχόμενα."
#. nXYPN
#: 02230300.xhp
@@ -14667,7 +14667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Για να ορίσετε τις επιλογές εκτύπωσης για σχόλια στο υπολογιστικό φύλλο σας, επιλέξτε <menuitem>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας</menuitem> και, στη συνέχεια, πατήστε στην καρτέλα <emph>Φύλλο</emph>."
#. Rwgo7
#: 04050000.xhp
@@ -23199,7 +23199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154331\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\"><emph>Format - Page Style - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Ευθυγραμμίζει την παράγραφο σε ένα πλέγμα κειμένου. Για να ενεργοποιήσετε το πλέγμα κειμένου, επιλέξτε <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\"><emph>Μορφή - Τεχνοτροπία σελίδας - Πλέγμα κειμένου</emph></link>.</ahelp>."
#. 8fVGt
#: 05030700.xhp
@@ -23766,7 +23766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Διαφάνεια</caseinline><defaultinline>Σελίδα</defaultinline></switchinline></link>"
#. bcFN5
#: 05040200.xhp
@@ -23811,7 +23811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Επιλέξτε ένα προκαθορισμένο μέγεθος χαρτιού ή δημιουργήστε μια προσαρμοσμένη μορφή εισάγοντας τις διαστάσεις για το χαρτί στα πλαίσια <emph>Ύψος</emph> και <emph>Πλάτος</emph>.</ahelp>"
#. cbQEJ
#: 05040200.xhp
@@ -23820,7 +23820,7 @@ msgctxt ""
"par_id581668003824292\n"
"help.text"
msgid "Slides formats \"On Screen Show (4:3)\", \"On Screen Show (16:9)\" and \"On Screen Show (16:10)\" are used for Microsoft PowerPoint interoperability."
-msgstr ""
+msgstr "Οι μορφές διαφανειών \"Εμφάνιση στην οθόνη (4:3)\", \"Εμφάνιση στην οθόνη (16:9)\" και \"Εμφάνιση στην οθόνη (16:10)\" χρησιμοποιούνται για τη διαλειτουργικότητα με το Microsoft PowerPoint."
#. WTKXA
#: 05040200.xhp
@@ -27816,7 +27816,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Area</caseinline><defaultinline>Background</defaultinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Περιοχή</caseinline><defaultinline>Παρασκηνίου</defaultinline></switchinline></link>"
#. ubruG
#: 05210100.xhp
@@ -48849,7 +48849,7 @@ msgctxt ""
"par_id190920161744069136\n"
"help.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr "Πλαϊνή στήλη"
+msgstr "Πλευρική στήλη"
#. udotR
#: notebook_bar.xhp
diff --git a/source/es/basctl/messages.po b/source/es/basctl/messages.po
index b335e746004..552ac6a3324 100644
--- a/source/es/basctl/messages.po
+++ b/source/es/basctl/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-10 04:33+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/basctlmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557224224.000000\n"
#. fniWp
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Bibliotecas"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:12
msgctxt "sortmenu|macrosort"
msgid "_Sorting"
-msgstr "_Ordenación"
+msgstr "_Ordenamiento"
#. GCbAJ
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/sortmenu.ui:22
diff --git a/source/es/dbaccess/messages.po b/source/es/dbaccess/messages.po
index 65c43f0a06a..bb414a65c59 100644
--- a/source/es/dbaccess/messages.po
+++ b/source/es/dbaccess/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 13:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-06 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 03:38+0000\n"
"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dbaccessmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562301625.000000\n"
#. BiN6g
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "¿Quiere eliminar los datos seleccionados?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:210
msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
-msgstr "Error al definir los criterios de ordenación"
+msgstr "Error al definir los criterios de ordenamiento"
#. kXqdF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:211
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgstr "Se ha modificado el registro actual."
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:8
msgctxt "sortdialog|SortDialog"
msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordenación"
+msgstr "Ordenamiento"
#. szD83
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:96
@@ -4650,7 +4650,7 @@ msgstr "descendente"
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:241
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Sort Order"
-msgstr "Ordenación"
+msgstr "Ordenamiento"
#. VCWPc
#: dbaccess/uiconfig/ui/sortdialog.ui:266
diff --git a/source/es/extensions/messages.po b/source/es/extensions/messages.po
index 47ba44b7856..ff8007c2f1b 100644
--- a/source/es/extensions/messages.po
+++ b/source/es/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-07 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 03:38+0000\n"
"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/extensionsmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566234639.000000\n"
#. cBx8W
@@ -4456,7 +4456,7 @@ msgstr "_Bajar"
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:195
msgctxt "taborder|autoB"
msgid "_Automatic Sort"
-msgstr "Ordenación _automática"
+msgstr "Ordenamiento _automático"
#. nQDDz
#: extensions/uiconfig/spropctrlr/ui/taborder.ui:219
diff --git a/source/es/forms/messages.po b/source/es/forms/messages.po
index 4cdd3e76281..aad07b06f2f 100644
--- a/source/es/forms/messages.po
+++ b/source/es/forms/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-10 19:34+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 03:37+0000\n"
+"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/formsmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535196029.000000\n"
#. naBgZ
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: forms/inc/strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_SET_ORDER"
msgid "Error setting the sort criteria"
-msgstr "Error al establecer los criterios de ordenación"
+msgstr "Error al establecer los criterios de ordenamiento"
#. AsgK8
#: forms/inc/strings.hrc:49
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 2bf23cb05c9..fd716f91ffe 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-02 08:34+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-13 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicpython/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565287211.000000\n"
#. naSFZ
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"N0341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Retrieving Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;script.provider.XScript: Executing Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;XScriptProvider: Retrieving Basic scripts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Recuperación de scripts (secuencias de órdenes) básicos</bookmark_value><bookmark_value>API;script.provider.XScript: Ejecutando scripts (secuencias de órdenes) básicos</bookmark_value><bookmark_value>API;XScriptProvider: Recuperación de scripts (secuencias de órdenes básicas)</bookmark_value>"
#. iu5YW
#: python_2_basic.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"N0373\n"
"help.text"
msgid "Examples in <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\">Input/Output to Screen</link> detail Python to Basic invocation calls. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Monitoring Document Events</link> illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to <literal>Access2Base</literal> logging console dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Algunos ejemplos sobre la <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\">entrada/salida a la pantalla</link> detallan cómo realizar las llamadas de invocación a Basic desde Python. En <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Monitorización de eventos de documento</link>, se muestra el uso del comodín *args en el lenguaje Python para imprimir un número variable de parámetros en el diálogo de la consola de registros de <literal>Access2Base</literal>."
#. vPub5
#: python_2_basic.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"N0379\n"
"help.text"
msgid "<literal>*args</literal>Python simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> Python functions call their Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> counterparts, using aforementioned <literal>getBasicScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr ""
+msgstr "La sintaxis simplificada de Python <literal>*args</literal> puede ser usada en conjunto con rutinas Basic de %PRODUCTNAME que acepten un número variable de argumentos. Más abajo, las funciones de Python <literal>Print</literal> y <literal>SUM</literal> llaman a sus contrapartes de Basic <literal>Print</literal> y <literal>SUM</literal> en la ya mencionada función <literal>getBasicScript</literal>. El manejo de excepciones no se detalla."
#. ej8XP
#: python_2_basic.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"N0402\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> document-based routines accept a variable number of arguments. The <literal>Private</literal> or <literal>Public</literal> attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity."
-msgstr ""
+msgstr "Las rutinas de %PRODUCTNAME Basic <literal>Print</literal> y <literal>SUM</literal>, basadas en documentos, aceptan un número variable de argumentos. Los atributos <literal>Private</literal> o <literal>Public</literal> no tienen efecto. La comprobación del tipo de argumentos se omite por claridad."
#. jHUxq
#: python_2_basic.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"N0407\n"
"help.text"
msgid "''' Print item list of variable number '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Imprimir la lista de número variable de elementos '''"
#. 3pFAj
#: python_2_basic.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"N0419\n"
"help.text"
msgid "''' SUM a variable list of numbers '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' SUM (suma) una lista variable de números '''"
#. CDJo4
#: python_dialogs.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog with Python"
-msgstr "Abrir un cuadro de diálogo con Python"
+msgstr "Abrir un diálogo con Python"
#. XWAwA
#: python_dialogs.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"N0337\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
-msgstr ""
+msgstr "Los diálogos estáticos de %PRODUCTNAME se crearon con el <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Editor de diálogos</link> y se almacenan en una variedad de lugares de acuerdo a su naturaleza personal (Mis Macros), compartida (macros de la aplicación) o incrustada (en el documento). Por el contrario, los diálogos dinámicos se construyen en tiempo de ejecución a partir de las secuencias de órdenes en Basic o Python o mediante el uso de otro <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">lenguaje compatible con %PRODUCTNAME</link> para esta tarea. La apertura de diálogos estáticos con Python se ilustra aquí mismo. El manejo de las excepciones y la internacionalización se omiten para mayor claridad del ejemplo."
#. AbdfS
#: python_dialogs.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"N0339\n"
"help.text"
msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu:"
-msgstr "Los ejemplos siguientes abre la consola <literal>Access2Base Trace</literal> o el cuadro de diálogo importado <literal>TutorialsDialog</literal> a través del menú <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem>:"
+msgstr "Los ejemplos siguientes abre la consola de <literal>Access2Base Trace</literal> o el diálogo importado <literal>TutorialsDialog</literal> a través del menú <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem>:"
#. ChW9B
#: python_dialogs.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"N0365\n"
"help.text"
msgid "The example below opens a newly edited <literal>Dialog1</literal> dialog from a document with <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu:"
-msgstr ""
+msgstr "El ejemplo siguiente abre un diálogo <literal>Dialog1</literal>, recién editado, desde un documento con el menú <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem>:"
#. mMo7w
#: python_dialogs.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"N0526\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic;Monitorización de eventos de documento</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitorización de eventos de documento</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Consola</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Traza</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitorización de eventos de documento</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitorización de eventos de documento</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitorización de eventos de documento</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitorización de eventos de documento</bookmark_value>"
#. CXFbV
#: python_document_events.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"N0527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Listening to Document Events</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Escucha de eventos de documento</link></variable>"
#. 9kSGW
#: python_document_events.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id431630582396327\n"
"help.text"
msgid "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup."
-msgstr ""
+msgstr "Identificar un nuevo documento en el momento de la apertura, a diferencia de los existentes, y realizar una configuración específica."
#. Tror9
#: python_document_events.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id461630582396782\n"
"help.text"
msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests."
-msgstr ""
+msgstr "Controlar el procesamiento de las solicitudes para guardar, copiar o imprimir documentos o para combinar correspondencia."
#. xrRHB
#: python_document_events.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id631630582394790\n"
"help.text"
msgid "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed"
-msgstr ""
+msgstr "Recalcular la tabla de contenidos, los índices o las entradas de la tabla de un documento del escritos cuando se va a cerrar el documento."
#. fCNvj
#: python_document_events.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id601630582398998\n"
"help.text"
msgid "Import math Python packages before opening a Calc document. Release these packages when the document closes."
-msgstr ""
+msgstr "Importar los paquetes matemáticos de Python antes de abrir un documento Calc. Liberar estos paquetes cuando el documento se cierra."
#. MviLj
#: python_document_events.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"N0528\n"
"help.text"
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">assigning macros to events</link>, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts."
-msgstr "Además de <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">asignar macros a eventos</link>, es posible monitorizar los eventos emitidos por los documentos de %PRODUCTNAME. Los emisores de API (interfaz de programación de aplicaciones, por sus siglas en inglés) son responsables de llamar a las macros de los eventos. A diferencia de los agentes de escucha que requieren que se definan todos los métodos admitidos incluso si estos no se utilizan, los monitores de documento únicamente requieren dos métodos junto a macros de eventos conectadas."
+msgstr "Además de <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">asignar macros a eventos</link>, es posible monitorizar los eventos emitidos por los documentos de %PRODUCTNAME. Los emisores de API (interfaz de programación de aplicaciones, por sus siglas en inglés) son responsables de llamar a las macros de los eventos. A diferencia de los agentes de escucha, que requieren que se definan todos los métodos admitidos, incluso si estos no se utilizan, los monitores de documento únicamente requieren dos métodos junto a las macros conectadas de eventos."
#. 6j5Bu
#: python_document_events.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"N0530\n"
"help.text"
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <menuitem>Open Document</menuitem> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
-msgstr ""
+msgstr "A continuación se ilustra la monitorización para los lenguajes Basic y Python mediante la programación orientada a objetos. La asignación de la secuencia de órdenes <literal>OnLoad</literal> al evento <menuitem>Abrir documento</menuitem> es suficiente para iniciar y finalizar la monitorización de eventos del documento. La pestaña <menuitem>Eventos</menuitem> del menú <menuitem>Herramientas ▸ Personalizar</menuitem> se utiliza para asignar cualquiera de las dos secuencias de órdenes."
#. KgWvt
#: python_document_events.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"N0531\n"
"help.text"
msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. <literal>Access2Base.Trace</literal> module usage is illustrating that second context."
-msgstr ""
+msgstr "La interceptación de eventos ayuda a establecer las condiciones previas y posteriores de las secuencias de órdenes, como la carga y descarga de bibliotecas o el seguimiento del procesamiento de las secuencias de órdenes en segundo plano. El uso del módulo <literal>Access2Base.Trace</literal> ilustra este segundo contexto."
#. BG7Xs
#: python_document_events.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"bm_id721622446590963\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitorización de eventos de documento</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitorización de eventos de documento</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitorización de eventos de documento</bookmark_value>"
#. eGKkK
#: python_document_events.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"N0533\n"
"help.text"
msgid "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using <literal>Access2Base</literal> console."
-msgstr ""
+msgstr "La monitorización de eventos inicia desde la instanciación del objeto y termina cuando Python libera el objeto. Los eventos producidos se reportan mediante la consola <literal>Access2Base</literal>"
#. mCDwK
#: python_document_events.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"N0534\n"
"help.text"
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Los eventos <literal>OnLoad</literal> y <literal>OnUnload</literal> se pueden utilizar para establecer y restablecer respectivamente la ruta de los programas de Python. Se describen como <menuitem>Abrir documento</menuitem> y <menuitem>Cerrar documento</menuitem>."
#. i7waD
#: python_document_events.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"N0546\n"
"help.text"
msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at"
-msgstr "adaptado de «secuencia de órdenes Python para monitorizar el evento OnSave» en"
+msgstr "adaptado de la secuencia de órdenes 'Python script to monitor OnSave event', que se encuentra en:"
#. AMBQD
#: python_document_events.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"N0551\n"
"help.text"
msgid "''' report using Access2Base.Trace console OR"
-msgstr "''' crear informe con la consola Access2Base.Trace O"
+msgstr "''' Reporta mediante la consola Access2Base.Trace o"
#. ops87
#: python_document_events.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"N0552\n"
"help.text"
msgid "report in 1st sheet, 1st column for Calc docs '''"
-msgstr "informe en 1.ª hoja, 1.ª columna para documentos de Calc '''"
+msgstr "reporta en 1.ª hoja, 1.ª columna para documentos de Calc '''"
#. SUrHQ
#: python_document_events.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"N0569\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Saca los eventos del documento en la 1ª columna de una hoja de cálculo Calc \"\"\""
#. HEByB
#: python_document_events.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"N0575\n"
"help.text"
msgid "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew at the earliest"
-msgstr ""
+msgstr "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew, lo antes posible"
#. eq9UC
#: python_document_events.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"N0576\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Start doc. events monitoring \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Iniciar la monitorización de los eventos del documento \"\"\""
#. o7xSw
#: python_document_events.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"N0581\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Stop doc. events monitoring \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Detener la monitorización de los eventos del documento \"\"\""
#. TyiYD
#: python_document_events.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"N0595\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Liberar todas las actividades \"\"\""
#. XaEoP
#: python_document_events.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"N0605\n"
"help.text"
msgid "pass # (optional) performed when disposed"
-msgstr ""
+msgstr "pass # (opcional) realizado cuando se desecha"
#. xPosR
#: python_document_events.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"N0617\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Imprime la lista de elementos libres en la consola \"\"\""
#. nzjHS
#: python_document_events.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"N0622\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Append log message to console, optional user prompt \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Anexar el mensaje de registro a la consola, con indicación opcional al usuario \"\"\""
#. HDXPV
#: python_document_events.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"N0627\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Establecer el límite inferior de los mensajes de registro \"\"\""
#. fXnMH
#: python_document_events.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"N0632\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Mostrar el contenido o un diálogo de la consola \"\"\""
#. mPJ3B
#: python_document_events.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"N0638\n"
"help.text"
msgid "''' Grab application-based Basic script '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Coge la secuencia de órdenes Basic basada en la aplicación '''"
#. 2dfeg
#: python_document_events.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"N0648\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Start application</menuitem> and <menuitem>Close application</menuitem> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\">Importing Python Modules</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Los eventos <menuitem>Iniciar aplicación</menuitem> and <menuitem>Cerrar la aplicación</menuitem> pueden ser usados, respectivamente, para establecer o restablecer la ruta a las secuencias de órdenes Python del usuario o de la aplicación %PRODUCTNAME. De manera similar, las bibliotecas o los módulos Python incluidos en los documentos pueden ser cargados y liberados mediante los eventos <menuitem>Abrir documento</menuitem> y <menuitem>Documento cerrado</menuitem>. Vea <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\">Importación de módulos Python</link> para mayores detalles."
#. 8pHCg
#: python_document_events.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"bm_id591622446367707\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>Herramientas;Cadenas</bookmark_value>"
#. D5Lsi
#: python_document_events.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"N0650\n"
"help.text"
msgid "Using <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab, the <menuitem>Open document</menuitem> event fires a <literal>ConsoleLogger</literal> initialisation. <literal>_documentEventOccured</literal> routine - set by <literal>ConsoleLogger</literal> - serves as a unique entry point to trap all document events."
-msgstr ""
+msgstr "Al usar la pestaña <menuitem>Eventos</menuitem> del menú <menuitem>Herramientas ▸ Personalizar</menuitem>, el evento <menuitem>Abrir documento</menuitem> dispara una inicialización de <literal>ConsoleLogger</literal>. La rutina <literal>_documentEventOccured</literal>, establecida por <literal>Console Logger</literal>, sirve como punto de entrada único para atrapar todos los eventos de documento."
#. gGpkW
#: python_document_events.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431630567378062\n"
"help.text"
msgid "Global _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance"
-msgstr ""
+msgstr "Global _obj As Object ' instancia de controller.ConsoleLogger"
#. PfRq6
#: python_document_events.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"N0655\n"
"help.text"
msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<"
-msgstr ""
+msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Abrir documento <<"
#. p8RfU
#: python_document_events.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371630509596674\n"
"help.text"
msgid "''' ConsoleLogger unique entry point '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Punto de entrada único de ConsoleLogger '''"
#. upGWH
#: python_document_events.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721630511986813\n"
"help.text"
msgid "controller.ConsoleLogger class module"
-msgstr ""
+msgstr "módulo de la clase ConsoleLogger"
#. AN8tn
#: python_document_events.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id901630509435225\n"
"help.text"
msgid "Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops upon document closure. <literal>StartAdapter</literal> routine loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "La monitorización de eventos se inicia desde el momento en que se instancia un objeto <literal>ConsoleLogger</literal> y finalmente se detiene al cerrar el documento. La rutina <literal>StartAdapter</literal> carga las bibliotecas Basic necesarias, mientras que los eventos capturados se reportan mediante el módulo <literal>Access2Base.Trace</literal>."
#. 2jXHB
#: python_document_events.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"N0664\n"
"help.text"
msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in the \"Open Document\" event"
-msgstr ""
+msgstr "' Objeto del patrón de diseño ADAPTER que se instanciará en el evento \"Abrir documento\"."
#. ueeGx
#: python_document_events.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"N0666\n"
"help.text"
msgid "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Set it to True to visualise documents events"
-msgstr ""
+msgstr "Private Const UI_NOPROMPT = Falso ' Poner como Verdadero para visualizar los eventos de los documentos"
#. EQG8C
#: python_document_events.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"bas_id131630510956418\n"
"help.text"
msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console"
-msgstr "Private _txtMsg As String ' mensaje de texto que registrar en la consola"
+msgstr "Private _txtMsg As String ' mensaje de texto para hacer registros en la consola"
#. JaEhY
#: python_document_events.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"N0705\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events are being logged\", UI_PROMPT)"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Se están registrando los eventos del documento\", UI_PROMPT)"
#. NkHa4
#: python_document_events.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"N0714\n"
"help.text"
msgid "''' Terminate document events logging '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Terminar el registro de eventos del documento '''"
#. JEve4
#: python_document_events.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"N0717\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events have been logged\", UI_PROMPT)"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Se registraron los eventos del documento\", UI_PROMPT)"
#. GAD2E
#: python_document_events.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681622445958242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitorización de eventos del documento</bookmark_value>"
#. BDj9Q
#: python_document_events.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"N0726\n"
"help.text"
msgid "The broadcaster API object provides the list of events it is responsible for:"
-msgstr ""
+msgstr "El objeto API de emisora proporciona la lista de los eventos de los que es responsable:"
#. Z2BhT
#: python_document_events.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"N0747\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension is used to render events information on screen."
-msgstr ""
+msgstr "La extensión Organizador Alternativo de Secuencias de Órdenes Python o <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> se usa para desplegar en pantalla la información de los eventos."
#. kgY8m
#: python_document_events.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"bm_id20191031405\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;ejemplos</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platforma</bookmark_value> <bookmark_value>Python;sesión</bookmark_value> <bookmark_value>Python;entrada/salida en pantalla</bookmark_value>"
#. QbiDM
#: python_examples.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"N0664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic;Controlador de diálogos</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Controlador de diálogos</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base; dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
#. 6ADFX
#: python_handler.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"N0665\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Creating a Dialog Handler</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Creación de un controlador de diálogos</link></variable>"
#. ykPkA
#: python_handler.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"N0666\n"
"help.text"
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">assigning macros to events</link> or <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\">creating event listeners</link>, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal> protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Después de la <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">asignación de macros a eventos</link> o de la <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\">creación de escuchas de eventos</link>, se pueden utilizar controladores de diálogo, cuyo principio es definir palabras clave o métodos UNO que se asignarán a eventos a observar. El controlador de eventos es responsable de la ejecución de los métodos mediante el protocolo <literal>vnd.sun.star.UNO:<nombre_del_método></literal>. A diferencia de los escuchas, que requieren que se definan todos los métodos compatibles, aunque no se usen, los controladores de diálogos requieren solo dos métodos, además de las previstas secuencias de órdenes de control."
#. Waa56
#: python_handler.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"N0669\n"
"help.text"
msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules."
-msgstr ""
+msgstr "Rompe la relación entre los eventos y los nombres de las macros, lo que facilita el mantenimiento o las actualizaciones, en particular cuando se mueven las macros o los módulos."
#. WETAj
#: python_handler.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"N0670\n"
"help.text"
msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity."
-msgstr ""
+msgstr "Este mecanismo se ilustra aquí para los lenguajes Basic y Python; se utiliza una copia importada del diálogo <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal>. El manejo de excepciones y la regionalización se omiten, para mayor claridad."
#. qfJEk
#: python_handler.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"N0692\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\""
-msgstr "\"\"\" Manipulador de consola de Access2Base \"\"\""
+msgstr "\"\"\" Manipulador de la consola de Access2Base \"\"\""
#. dugqK
#: python_handler.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"N0435\n"
"help.text"
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell."
-msgstr "La salida estándar de Python no esta disponible cuando se ejecutan macros Python desde el menú<menuitem>Herramientas – Macros - Ejecutar Macro</menuitem>. Presentar la salida de una macro requiere la consola interactiva de Python. Funciones como <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> y <literal>str()</literal> están disponibles desde la consola de Python."
+msgstr "La salida estándar de Python no está disponible cuando se ejecutan las macros Python desde el menú <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem>. Presentar la salida de un módulo requiere la consola interactiva de Python. Las funciones como <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> y <literal>str()</literal> están disponibles desde la consola de Python."
#. ftsGT
#: python_screen.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index c50a6fd2802..82d364dab4e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 05:35+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-11 04:38+0000\n"
+"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n"
#. yzYVt
@@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt ""
"N0509\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Form events</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vea también <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Eventos de documentos</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Eventos de formularios</link>."
#. DkK8h
#: 03132100.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 3562cffe3da..29fa12dc182 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-27 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-13 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151939594217\n"
"help.text"
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
-msgstr "Es posible utilizar los caracteres comodín «%» (cadena arbitraria) y «_» (carácter único arbitrario) de SQL como parte del valor para recuperar registros con criterios más complejos."
+msgstr "El usuario puede utilizar los caracteres comodín de SQL \"%\" (cadena arbitraria) o \"_\" (carácter único arbitrario) como parte del valor que se usa para recuperar registros con criterios más complejos."
#. wRe6v
#: 02010100.xhp
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152412\n"
"help.text"
msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use."
-msgstr "Puede formular su consulta directamente en lenguaje SQL. Es oportuno recordar, empero, que la sintaxis exacta depende del sistema de bases de datos que se utilice."
+msgstr "Puede formular su consulta directamente en código SQL. Tenga en cuenta, sin embargo, que la sintaxis exacta depende del sistema de base de datos que utilice."
#. kkuBG
#: 02010100.xhp
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154015\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>enlaces;bases de datos relacionales (Base)</bookmark_value><bookmark_value>uniones internas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>uniones en bases de datos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>uniones izquierdas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>uniones derechas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>uniones completas (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>enlaces;bases de datos relacionales (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>uniones internas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>uniones en bases de datos (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>uniones izquierdas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>uniones derechas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>uniones completas (Base)</bookmark_value>"
#. DG7RD
#: 02010101.xhp
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155334\n"
"help.text"
msgid "Inner Join"
-msgstr "Unión interior"
+msgstr "Unión interna"
#. 356Dv
#: 02010101.xhp
@@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt ""
"bm_id861587404584956\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PostgreSQL settings (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ajustes de PostgreSQL (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Configuración de la conexión con PostgreSQL (Base)</bookmark_value>"
#. gE46A
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -10642,7 +10642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione en la lista <emph>Filtrar</emph> las tablas que desea filtrar."
#. ADDYD
#: menutools.xhp
@@ -10651,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150985\n"
"help.text"
msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Si selecciona la tabla superior de una jerarquía, se seleccionan todas las tablas de la jerarquía."
#. evFBu
#: menutools.xhp
@@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
-msgstr ""
+msgstr "Si selecciona una tabla que está en un nivel inferior en la jerarquía, las tablas que se encuentran por encima de ella en la jerarquía no se seleccionan."
#. 4AdAz
#: menutools.xhp
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el diálogo Ejecutar instrucción SQL, donde puede ingresar sentencias SQL.</ahelp>"
#. CqteP
#: menuview.xhp
@@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona el contenedor de formularios y muestra todos los formularios en la vista detallada.</ahelp>"
#. 8i64Y
#: menuview.xhp
@@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona el contenedor de consultas y muestra todas las consultas en la vista detallada.</ahelp>"
#. Ytm9B
#: menuview.xhp
@@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona el contenedor de tablas y muestra todas las tablas en la vista detallada.</ahelp>"
#. pjk7X
#: menuview.xhp
@@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordena ascendentemente las entradas de la vista detallada.</ahelp>"
#. BbycS
#: menuview.xhp
@@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Orden descendente"
#. vX7Fc
#: menuview.xhp
@@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordena descendentemente las entradas de la vista detallada.</ahelp>"
#. wXJzD
#: menuview.xhp
@@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Desactiva la previsualización en la ventana de la base de datos.</ahelp>"
#. gC6sB
#: menuview.xhp
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La ventana de previsualización muestra la información del documento de un formulario o informe.</ahelp>"
#. KrBDr
#: menuview.xhp
@@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La previsualización muestra el documento de un formulario o informe.</ahelp>"
#. yek7q
#: menuview.xhp
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El Asistente de migración de macros para documentos de base de datos mueve las macros existentes de los subdocumentos de un archivo antiguo de Base al área de almacenamiento de macros del nuevo archivo de Base.</ahelp>"
#. ajASD
#: migrate_macros.xhp
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"par_id0224200911454780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elija una ubicación y un nombre de archivo para guardar el nuevo archivo de la base de datos. De manera predeterminada, el nuevo archivo recibe el mismo nombre que el antiguo, mientras que el archivo antiguo se renombra con la cadena \"backup\" en el nombre.</ahelp>"
#. M7aSL
#: migrate_macros.xhp
@@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353542\n"
"help.text"
msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
-msgstr ""
+msgstr "Anteriormente, las macros solo podían residir en los subdocumentos de texto de los formularios e informes. Ahora, las macros también pueden almacenarse en el propio archivo de Base. Esto significa que las macros en los archivos de Base pueden ser llamadas ahora desde cualquiera de sus subcomponentes: formularios, informes, diseño de tablas, diseño de consultas, diseño de relaciones y vista de datos de tablas."
#. DhC2o
#: migrate_macros.xhp
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075865\n"
"help.text"
msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area."
-msgstr ""
+msgstr "Sin embargo, técnicamente no es posible almacenar macros en un archivo de Base y en sus subdocumentos, al mismo tiempo. Por lo tanto, si desea adjuntar algunas macros nuevas al archivo de Base, conservando al mismo tiempo las macros antiguas existentes que estaban almacenadas en los subdocumentos, debe mover las macros antiguas existentes al área de almacenamiento de macros del archivo de Base."
#. mtCb7
#: migrate_macros.xhp
@@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075830\n"
"help.text"
msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed."
-msgstr ""
+msgstr "El Asistente para la migración de macros del documento de base de datos puede trasladar las macros al área de almacenamiento del archivo de Base. A continuación, puede examinar las macros y editarlas, según sea necesario."
#. RJUfX
#: migrate_macros.xhp
@@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075951\n"
"help.text"
msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this."
-msgstr ""
+msgstr "Por ejemplo, es posible que las macros de los subdocumentos tengan los mismos nombres de módulo y de macro. Después de mover las macros a un área de almacenamiento de macros común, debe editar las macros para que los nombres sean únicos. El asistente no puede hacerlo."
#. pSFRn
#: migrate_macros.xhp
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075915\n"
"help.text"
msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "El asistente puede hacer una copia de seguridad del archivo de Base en otra carpeta de su elección. El asistente modifica el archivo de Base original. La copia de seguridad no se modifica."
#. yi3tt
#: migrate_macros.xhp
@@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Una explicación con mayor profundidad, por los desarrolladores (Wiki).</link>"
#. WG9NH
#: password.xhp
@@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "User Name and Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario y contraseña obligatorios"
#. WekVB
#: password.xhp
@@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User Name and Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario y contraseña obligatorios"
#. LCLTp
#: password.xhp
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Remember password till end of session"
-msgstr ""
+msgstr "Recordar la contraseña hasta el final de la sesión."
#. KYrgJ
#: password.xhp
@@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El Asistente para consultas le ayuda a diseñar una consulta de base de datos.</ahelp> La consulta guardada se puede llamar más tarde, ya sea desde la interfaz gráfica de usuario o utilizando una instrucción de lenguaje SQL, creada automáticamente."
#. 6gABn
#: querywizard00.xhp
@@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Asistente para consultas - Selección de campos</link>"
#. qKgrF
#: querywizard01.xhp
@@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Field Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consultas - Selección de campos"
#. ago2e
#: querywizard01.xhp
@@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Asistente para consultas - Selección de campos</link>"
#. zvnWy
#: querywizard01.xhp
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica la tabla para crear la consulta y especifica los campos que desea incluir en la consulta."
#. bjRCe
#: querywizard01.xhp
@@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Fields in the Query"
-msgstr ""
+msgstr "Campos para la consulta"
#. n6cwc
#: querywizard01.xhp
@@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra todos los campos que se incluirán en la nueva consulta.</ahelp>"
#. zwLYg
#: querywizard01.xhp
@@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting order</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Asistente para consultas - Orden de clasificación</link>"
#. T7jwS
#: querywizard02.xhp
@@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Sorting Order"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consultas - Orden de clasificación"
#. 6jtTb
#: querywizard02.xhp
@@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Asistente para consultas - Orden de clasificación</link>"
#. hv6wL
#: querywizard02.xhp
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica cómo se ordenan los registros de datos en su consulta."
#. eVr57
#: querywizard02.xhp
@@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el campo con el que se ordena la consulta creada.</ahelp>"
#. xUjcF
#: querywizard02.xhp
@@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para ordenar de manera ascendente, alfabética o numéricamente.</ahelp>"
#. pR3aG
#: querywizard02.xhp
@@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para ordenar de manera descendente, alfabética o numéricamente.</ahelp>"
#. 6U4wS
#: querywizard02.xhp
@@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "And then by"
-msgstr ""
+msgstr "Y luego por"
#. CqmF3
#: querywizard02.xhp
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica los campos adicionales por los que se ordena la consulta creada, si es que los campos de ordenación anteriores son iguales.</ahelp>"
#. jCDKj
#: querywizard02.xhp
@@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de búsqueda</link>"
#. Ezdjv
#: querywizard03.xhp
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Search Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consultas - Condiciones de búsqueda"
#. usSAE
#: querywizard03.xhp
@@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de búsqueda</link>"
#. Axn74
#: querywizard03.xhp
@@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica las condiciones de búsqueda para filtrar la consulta."
#. MBS9h
#: querywizard03.xhp
@@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Coincide con todo lo siguiente"
#. eGvAt
#: querywizard03.xhp
@@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para filtrar la consulta, según todas las condiciones establecidas mediante el operador lógico Y.</ahelp>"
#. mowq3
#: querywizard03.xhp
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Coincide con cualquiera de los siguientes"
#. m9DAv
#: querywizard03.xhp
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para filtrar la consulta, según cualquiera de las condiciones establecidas mediante el operador lógico O.</ahelp>"
#. YzKAZ
#: querywizard03.xhp
@@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el nombre del campo para la condición del filtro.</ahelp>"
#. cpBwd
#: querywizard03.xhp
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la condición para el filtro.</ahelp>"
#. dF2FF
#: querywizard03.xhp
@@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca el valor de la condición del filtro.</ahelp>"
#. CgDng
#: querywizard03.xhp
@@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Asistente para consultas - Detalle o resumen</link>"
#. AFtfc
#: querywizard04.xhp
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consulta - Detalle o resumen"
#. He5oE
#: querywizard04.xhp
@@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Asistente de consultas - Detalle o resumen</link>"
#. pvdAU
#: querywizard04.xhp
@@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica si se muestran todos los registros de la consulta o solo los resultados de las funciones de totalización."
#. GNBdc
#: querywizard04.xhp
@@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Esta página solo se muestra cuando hay campos numéricos en la consulta que permiten el uso de funciones de totalización."
#. LAhTk
#: querywizard04.xhp
@@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Summary query"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta para resumen"
#. 4VMFu
#: querywizard04.xhp
@@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para mostrar solo los resultados de las funciones de totalización.</ahelp>"
#. CEC9y
#: querywizard04.xhp
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la función de totalización y el nombre del campo numérico en el cuadro de lista. Puede introducir tantas funciones de totalización como desee, una en cada fila de controles."
#. QCySK
#: querywizard04.xhp
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el nombre del campo numérico.</ahelp>"
#. hM5kP
#: querywizard04.xhp
@@ -11587,7 +11587,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Añade una nueva fila de controles.</ahelp>"
#. MYCN9
#: querywizard04.xhp
@@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Asistente para consultas - Agrupamiento</link>"
#. d4Arr
#: querywizard05.xhp
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consultas - Agrupamiento"
#. kwKJA
#: querywizard05.xhp
@@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Asistente para consultas - Agrupamiento</link>"
#. yimYQ
#: querywizard05.xhp
@@ -11650,7 +11650,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra todos los campos que se van a emplear para agrupar la consulta.</ahelp>"
#. LuuTu
#: querywizard05.xhp
@@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de agrupamiento</link>"
#. FJyRe
#: querywizard06.xhp
@@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consultas - Condiciones de agrupamiento"
#. rvBec
#: querywizard06.xhp
@@ -11677,7 +11677,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de agrupamiento</link>"
#. isYHF
#: querywizard06.xhp
@@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Coincide con todo lo siguiente"
#. tsdNz
#: querywizard06.xhp
@@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para agrupar la consulta, según todas las condiciones establecidas mediante el operador lógico Y.</ahelp>"
#. vG7ub
#: querywizard06.xhp
@@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Coincidir con cualquiera de las siguientes"
#. H4kNz
#: querywizard06.xhp
@@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para agrupar la consulta, según cualquiera de las condiciones establecidas mediante el operador lógico O.</ahelp>"
#. CRQPr
#: querywizard06.xhp
@@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el nombre del campo para la condición de agrupamiento.</ahelp>"
#. vYSzM
#: querywizard06.xhp
@@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la condición para el agrupamiento.</ahelp>"
#. LYZYG
#: querywizard06.xhp
@@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Asistente para consultas - Alias</link>"
#. LGziG
#: querywizard07.xhp
@@ -11812,7 +11812,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
-msgstr ""
+msgstr "Asigna alias a los nombres de los campos. Los alias son opcionales y pueden proporcionar nombres más fáciles de usar, que se muestran en lugar de los nombres de los campos. Por ejemplo, se puede utilizar un alias cuando los campos de diferentes tablas tienen el mismo nombre."
#. GKQBZ
#: querywizard07.xhp
@@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Asistente para consultas - Descripción general</link>"
#. ZD37L
#: querywizard08.xhp
@@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consultas - Descripción general"
#. eZifq
#: querywizard08.xhp
@@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Asistente para consultas - Descripción general</link>"
#. Eugc7
#: querywizard08.xhp
@@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el nombre de la consulta y especifique si desea visualizarla o modificarla, una vez finalizado el asistente."
#. zjCxf
#: querywizard08.xhp
@@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción general"
#. SfUBA
#: querywizard08.xhp
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"par_id8638874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Puede abrir el diálogo Fecha y hora del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Asistente para informes</link> si elige <item type=\"menuitem\">Insertar - Fecha y hora</item>.</ahelp>"
#. tSLyd
#: rep_datetime.xhp
@@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt ""
"par_id393078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Active la opción Incluir fecha para insertar un campo de fecha en el área activa del informe. El campo de fecha muestra la fecha actual cuando se ejecuta el informe.</ahelp>"
#. 6ued5
#: rep_datetime.xhp
@@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt ""
"bm_id61540566967968\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>insertar campos; en el diseño del informe</bookmark_value> <bookmark_value>añadir campos; en el diseño del informe</bookmark_value> <bookmark_value>diseño del informe; añadir campos al informe</bookmark_value>"
#. Z4goc
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
"par_id141540563922693\n"
"help.text"
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el campo en el diálogo Añadir campo y pulse <emph>Insertar</emph>. Puede seleccionar varios campos si pulsa la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras pulsa en el nombre de los campos o si pulsa la tecla Mayús mientras pulsa el botón del ratón. Pulse <emph>Insertar</emph> en la barra de herramientas para añadir los campos al informe."
#. BGjjH
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3059785\n"
"help.text"
msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
-msgstr ""
+msgstr "También puede insertar texto que se repetirá en todas las páginas del informe. Pulse en el icono Etiqueta y luego arrastre un rectángulo, ya sea en el área Cabecera de página o en el área Pie de página. Edite la propiedad Etiqueta para mostrar el texto que desee."
#. yombL
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt ""
"par_id121542664874655\n"
"help.text"
msgid "Add Label Field icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Añade el icono Etiqueta en la barra de herramientas."
#. VjpkA
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251540563929787\n"
"help.text"
msgid "Sorting fields names"
-msgstr ""
+msgstr "Ordena los nombres para los campos"
#. ENcuK
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"par_id651540564204840\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Icono para Orden ascendente</alt></image>"
#. EfMFi
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt ""
"par_id811540564184191\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort Descending icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Icono para Orden descendente</alt></image>"
#. BEcwL
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt ""
"par_id5248573\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
-msgstr "El Generador de informes es una herramienta que crea informes sobre sus bases de datos. A diferencia del <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente de informes</link>, el Generador de informes le permite controlar el diseño del informe según sus preferencias. El informe generado es un documento de Writer que puede editar más adelante."
+msgstr "El Generador de informes es una herramienta que crea informes de su base de datos. A diferencia del <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente para informes</link>, el Generador de informes le permite controlar el diseño del informe según sus preferencias. El informe generado es un documento de Writer que puede editar más adelante."
#. kCCcM
#: rep_main.xhp
@@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Para utilizar el Generador de informes, es necesario instalar el programa Entorno de ejecución de Java (JRE) y seleccionar este programa en %PRODUCTNAME."
+msgstr "Para utilizar el Generador de informes, es necesario instalar un programa para el entorno de ejecución de Java (JRE) y seleccionar este programa en %PRODUCTNAME."
#. MUFG8
#: rep_main.xhp
@@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"par_id8581804\n"
"help.text"
msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse el botón de opción delante de la entrada para habilitar esta versión de JRE para su uso en %PRODUCTNAME."
#. KmqC6
#: rep_main.xhp
@@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt ""
"par_id7730033\n"
"help.text"
msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Asegúrese de que la opción <emph>Utilizar un entorno de ejecución Java</emph> está activada."
#. oeX8D
#: rep_main.xhp
@@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt ""
"par_id6317636\n"
"help.text"
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
-msgstr ""
+msgstr "Si no se encuentra ninguna versión de JRE en su sistema, abra su navegador web y descargue el programa JRE desde <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Instale el programa JRE. A continuación, reinicie %PRODUCTNAME y abra nuevamente <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avanzado."
#. 87hJD
#: rep_main.xhp
@@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9759514\n"
"help.text"
msgid "To open the Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Para abrir el Asistente para informes"
#. TxLZj
#: rep_main.xhp
@@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt ""
"par_id9076509\n"
"help.text"
msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
-msgstr ""
+msgstr "Abra un archivo de Base o cree una nueva base de datos. La base de datos debe contener, al menos, una tabla con, al menos, un campo de datos y un campo de clave primaria."
#. NiuEf
#: rep_main.xhp
@@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050691\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse el icono Informes en el panel Base de datos, luego seleccione Crear informe en la vista de diseño."
#. u7db8
#: rep_main.xhp
@@ -12388,7 +12388,7 @@ msgctxt ""
"par_id7118747\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens."
-msgstr "Se abre la ventana del generador de informes."
+msgstr "Se abre la ventana Generador de informes."
#. eC7Ku
#: rep_main.xhp
@@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt ""
"par_id8283639\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
-msgstr "El generador de informes está dividido en tres partes. En la parte superior se encuentra el menú, con las barras de herramientas debajo."
+msgstr "El Generador de informes está dividido en tres partes. En la parte superior se encuentra el menú, con las barras de herramientas debajo."
#. FZucS
#: rep_main.xhp
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"par_id2291024\n"
"help.text"
msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
-msgstr ""
+msgstr "A la derecha aparece la ventana Propiedades, con los valores de las propiedades del objeto actualmente seleccionado."
#. 9iUTs
#: rep_main.xhp
@@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt ""
"par_id2100589\n"
"help.text"
msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "En la parte izquierda de la ventana Generador de informes, se muestra la vista de edición del Generador de informes. La vista de edición del Generador de informes está inicialmente dividida en tres secciones, de arriba a abajo:"
#. bpA2e
#: rep_main.xhp
@@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt ""
"par_id5022125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cabecera de página</emph> - arrastra los campos de control con texto fijo al área Cabecera de página"
#. TcX6C
#: rep_main.xhp
@@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt ""
"par_id6844386\n"
"help.text"
msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Detalle</emph> - arrastre y suelte los campos de la base de datos en el área Detalle"
#. k3qgL
#: rep_main.xhp
@@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt ""
"par_id7018646\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pie de página</emph> - arrastre los campos de control con texto fijo al área Pie de página."
#. GbMdT
#: rep_main.xhp
@@ -12451,7 +12451,7 @@ msgctxt ""
"par_id5857112\n"
"help.text"
msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report."
-msgstr ""
+msgstr "Para insertar un área adicional de <emph>Cabecera de informe</emph> y <emph>Pie de informe</emph>, elija <item type=\"menuitem\">Edición ▸ Insertar cabecera/pie de informe</item>. Estas áreas contienen el texto que aparece al principio y al final de todo el informe."
#. cvEuz
#: rep_main.xhp
@@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono \"-\" delante del nombre de un área para contraer esa área a una línea en la vista de edición del Generador de informes. El icono \"-\" cambia a un icono \"+\" y puede pulsar en él para volver a expandir el área."
#. NCMdn
#: rep_main.xhp
@@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
-msgstr ""
+msgstr "Los campos de la base de datos se insertan arrastrando y soltando en el área Detalles. Consulte la sección \"Para insertar campos en el informe\", más abajo."
#. 3dx6B
#: rep_main.xhp
@@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt ""
"par_id1278420\n"
"help.text"
msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
-msgstr ""
+msgstr "Además, puede pulsar en el icono Etiqueta o en el icono Cuadro de texto de la barra de herramientas y, a continuación, arrastrar un rectángulo en el área Cabecera de página o Pie de página para establecer un texto que sea el mismo en todas las páginas. El texto se introduce en la caja de texto Etiqueta de la ventana Propiedades correspondiente. También puede añadir gráficos si utiliza el icono Insertar gráfico."
#. 25GDr
#: rep_main.xhp
@@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt ""
"par_id7479476\n"
"help.text"
msgid "To connect the report to a database table"
-msgstr ""
+msgstr "Para conectar el informe a una tabla de la base de datos."
#. TuFVF
#: rep_main.xhp
@@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt ""
"par_id2218390\n"
"help.text"
msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
-msgstr ""
+msgstr "Mueva el ratón a la vista Propiedades. Verá dos pestañas: General y Datos."
#. WdBn9
#: rep_main.xhp
@@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt ""
"par_id7771538\n"
"help.text"
msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "En la pestaña Datos, pulse en Contenido para abrir el cuadro combinado."
#. UKbEt
#: rep_main.xhp
@@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt ""
"par_id7996459\n"
"help.text"
msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
-msgstr ""
+msgstr "Después de seleccionar la tabla, pulse la tecla Tabulador para salir del cuadro Contenido."
#. vw4gh
#: rep_main.xhp
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"par_id8925138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para alinear los objetos en el margen derecho del área.</ahelp>"
#. UcCYH
#: rep_main.xhp
@@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt ""
"par_id5461897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para alinear los objetos en el margen superior del área.</ahelp>"
#. gDxeY
#: rep_main.xhp
@@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt ""
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para alinear los objetos en el margen inferior del área.</ahelp>"
#. nNfGG
#: rep_main.xhp
@@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt ""
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para cambiar el tamaño de los objetos a la anchura más pequeña.</ahelp>"
#. GuD9F
#: rep_main.xhp
@@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt ""
"par_id1393475\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para cambiar el tamaño de los objetos a la altura más pequeña.</ahelp>"
#. NAFEu
#: rep_main.xhp
@@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para cambiar el tamaño de los objetos a la mayor anchura.</ahelp>"
#. ssdFE
#: rep_main.xhp
@@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt ""
"par_id5376140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para cambiar el tamaño de los objetos a la mayor altura.</ahelp>"
#. yLQm4
#: rep_main.xhp
@@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"par_id9611499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserta una línea horizontal en el área actual.</ahelp>"
#. XVFTm
#: rep_main.xhp
@@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242612\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduce el área seleccionada para eliminar los espacios vacíos superior e inferior.</ahelp>"
#. K9bij
#: rep_main.xhp
@@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduce el área seleccionada para eliminar el espacio vacío superior.</ahelp>"
#. S4vSt
#: rep_main.xhp
@@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242661\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduce el área seleccionada para quitar el espacio vacío inferior.</ahelp>"
#. bFTYS
#: rep_main.xhp
@@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt ""
"par_id1511581\n"
"help.text"
msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
-msgstr ""
+msgstr "Después de insertar los campos en la vista Detalle, el informe está listo para su ejecución."
#. j9t2k
#: rep_main.xhp
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"par_id2354197\n"
"help.text"
msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert."
-msgstr ""
+msgstr "Se abre un documento de Writer y aparece el informe que ha creado, el cual contiene todos los valores de la tabla de la base de datos que ha insertado."
#. CCUrN
#: rep_main.xhp
@@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt ""
"par_id2485122\n"
"help.text"
msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
-msgstr ""
+msgstr "Si el contenido de la base de datos ha cambiado, ejecute el informe nuevamente para actualizar el informe de resultados."
#. XrBwB
#: rep_main.xhp
@@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
-msgstr ""
+msgstr "Primero decida si quiere editar el informe generado, que es un documento estático de Writer, o si quiere editarlo en la vista de edición del Generador de Informes y luego genere un nuevo informe basado en el nuevo diseño."
#. awMUn
#: rep_main.xhp
@@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"par_id5941648\n"
"help.text"
msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click <emph>Edit Document</emph> on the information bar, or choose <emph>Edit - Edit Mode</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "El documento escrito se abre sólo par lectura. Para editar el documento escrito, pulse en <emph>Editar documento</emph> en la barra de información, o seleccione <emph>Edición - Modo de edición</emph>."
#. G2dAA
#: rep_main.xhp
@@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"par_id8307138\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
-msgstr ""
+msgstr "Si desea modificar la vista de edición del Generador de informes, puede cambiar algunas de sus propiedades."
#. XYvED
#: rep_main.xhp
@@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"par_id7138889\n"
"help.text"
msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el área Detalles. A continuación, en la ventana Propiedades cambie algunas de estas; por ejemplo, el color de fondo."
#. YbHaF
#: rep_main.xhp
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"par_id9869380\n"
"help.text"
msgid "After finishing, click the Execute Report icon to create a new report."
-msgstr ""
+msgstr "Al terminar, pulse en el icono Ejecutar informe para crear un nuevo informe."
#. h2c39
#: rep_main.xhp
@@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"par_id12512\n"
"help.text"
msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Si cierra el Generador de informes, se le preguntará si se debe guardar el informe. Pulse en Sí, asigne un nombre al informe y pulse Aceptar."
#. T8vuS
#: rep_main.xhp
@@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt ""
"par_id2626422\n"
"help.text"
msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database."
-msgstr ""
+msgstr "Sin clasificar ni agrupar, los registros se insertarán en el informe en el orden en que se recuperen de la base de datos."
#. ZgBCK
#: rep_main.xhp
@@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr "Abra el Generador de informes y, en la barra de herramientas, pulse en el icono Ordenar y agrupar. Verá el cuadro de diálogo <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Ordenar y agrupar</link>."
+msgstr "Abra el Generador de informes y en la barra de herramientas pulse el icono Orden y agrupamiento. Verá el diálogo <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Orden y agrupamiento</link>."
#. rZjJB
#: rep_main.xhp
@@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
-msgstr ""
+msgstr "En el cuadro Grupos, pulse en el campo que desee como primer campo de ordenamiento y establezca la propiedad Ordenamiento."
#. heWc5
#: rep_main.xhp
@@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"par_id399182\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr "Abra el Generador de informes y, en la barra de herramientas, pulse en el icono Ordenar y agrupar. Verá el cuadro de diálogo <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Ordenar y agrupar</link>."
+msgstr "Abra el Generador de informes y en la barra de herramientas pulse en el icono Orden y agrupamiento. Verá el diálogo <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Orden y agrupamiento</link>."
#. zfuDw
#: rep_main.xhp
@@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt ""
"par_id7588732\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
-msgstr ""
+msgstr "En el cuadro Grupos, abra el cuadro de lista Cabecera de grupo y seleccione para mostrar una cabecera de grupo."
#. 6BQtB
#: rep_main.xhp
@@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon to open the Add Field window."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono Añadir un campo para abrir la ventana Añadir campo."
#. VbSz2
#: rep_main.xhp
@@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt ""
"par_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre y suelte la entrada del campo que desea agrupar en la sección de la cabecera del grupo. Después arrastre y suelte los campos restantes en la sección Detalle."
#. GscG2
#: rep_main.xhp
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecute el informe. El informe muestra los registros agrupados."
#. dLiAY
#: rep_main.xhp
@@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
-msgstr "Si quiere realizar ordenaciones o agrupamientos, abra la vista del Generador de informes y, a continuación, el cuadro de diálogo Ordenar y agrupar. Muestre la cabecera de grupo de los campos que quiera agrupar y oculte la cabecera de grupo de los campos que quiera ordenar. Cierre la ventana Ordenar y agrupar y ejecute el informe."
+msgstr "Si quiere realizar ordenamientos o agrupamientos, abra la vista de edición del Generador de informes y, a continuación, el diálogo Orden y agrupamiento. Muestre la cabecera de grupo de los campos que quiera agrupar y oculte la cabecera de grupo de los campos que quiera ordenar. Cierre la ventana Orden y agrupamiento y ejecute el informe."
#. WGFAC
#: rep_main.xhp
@@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5823847\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fórmulas en los informes; edición</bookmark_value><bookmark_value>funciones en los informes; edición</bookmark_value>"
#. ruhgL
#: rep_navigator.xhp
@@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1821955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/sdatabase/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/sdatabase/rep_navigator.xhp\">Navegador de informes</link></variable>"
#. 7hD99
#: rep_navigator.xhp
@@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt ""
"par_id1150852\n"
"help.text"
msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Puede abrir la ventana Navegador de informes del<link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link> si pulsa en el menú <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Navegador de informes</item>."
#. hBVny
#: rep_navigator.xhp
@@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt ""
"par_id1111484\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El Navegador de informes revela la estructura del informe. Puede utilizar el Navegador de informes para insertar funciones en el informe.</ahelp>"
#. LJxNC
#: rep_navigator.xhp
@@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt ""
"par_id8314157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en una entrada de la lista del Navegador de informes. El objeto o área correspondiente se selecciona en la vista de edición del Generador de informes. Pulse con el botón derecho en una entrada de la lista para abrir el menú contextual.</ahelp>"
#. prLAV
#: rep_navigator.xhp
@@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2932828\n"
"help.text"
msgid "To enter functions to the report"
-msgstr ""
+msgstr "Para ingresar funciones en el informe"
#. CSJFz
#: rep_navigator.xhp
@@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt ""
"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">En el menú contextual del Navegador de informes, verá las mismas órdenes que en la vista de edición del Generador de informes, además de órdenes adicionales para crear nuevas funciones o eliminarlas.</ahelp>"
#. fA8ue
#: rep_navigator.xhp
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"par_id6247749\n"
"help.text"
msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]."
-msgstr ""
+msgstr "Cambie el nombre a CalculoDeCostos, por ejemplo, y la fórmula a [CalculoDeCostos] + [introduzca el nombre de su columna de costos]."
#. y2cwk
#: rep_navigator.xhp
@@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt ""
"par_id1569261\n"
"help.text"
msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)."
-msgstr ""
+msgstr "Ahora puede insertar un campo de texto y vincularlo a [CalculoDeCostos] (aparece en el cuadro de lista de campos de datos)."
#. utdSG
#: rep_navigator.xhp
@@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt ""
"par_id1754509\n"
"help.text"
msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
-msgstr ""
+msgstr "[SumaCostos] + SI(ESBLANCO([campo]);0;[campo])"
#. tGCiz
#: rep_navigator.xhp
@@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Puede abrir el cuadro de diálogo Números de página del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link> seleccionando <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Números de página</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Puede abrir el diálogo Números de página del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link> al seleccionar <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Números de página</item>.</ahelp>"
#. ygaGw
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt ""
"par_id2711264\n"
"help.text"
msgid "The Properties window of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
-msgstr "La ventana Propiedades del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link> siempre muestra las propiedades del objeto actualmente seleccionado en la vista del Generador de informes."
+msgstr "La ventana Propiedades del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link> siempre muestra las propiedades del objeto actualmente seleccionado en la vista de edición del Generador de informes."
#. hiDZo
#: rep_prop.xhp
@@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"par_id1768852\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Los grupos se mantienen juntos por página o por columna (de manera predeterminada). Debe activar también la opción Mantener juntos. </ahelp>"
#. PFQYf
#: rep_prop.xhp
@@ -13432,7 +13432,7 @@ msgctxt ""
"par_id6304818\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica en qué contexto se imprimirá la cabecera de página: en todas las páginas o en las páginas sin cabecera o pie de página en el informe.</ahelp>"
#. 9rAVD
#: rep_prop.xhp
@@ -13441,7 +13441,7 @@ msgctxt ""
"par_id401623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica en qué contexto se imprimirá el pie de página: en todas las páginas o en las páginas sin cabecera o sin pie de página en el informe.</ahelp>"
#. rMRex
#: rep_prop.xhp
@@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"par_id2162236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica que se imprimen los valores repetidos. </ahelp>"
#. nCDvW
#: rep_prop.xhp
@@ -13459,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"par_id7022003\n"
"help.text"
msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr ""
+msgstr "Si pulsa en el área Cabecera de página o en el área Pie de página sin haber seleccionado ningún objeto, verá la pestaña <emph>General</emph> para esa área."
#. xACk2
#: rep_prop.xhp
@@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt ""
"par_id1064485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Un objeto invisible no aparece en el informe ejecutado. Sigue siendo visible en la vista del Generador de informes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Un objeto invisible no aparece en el informe ejecutado. Sigue siendo visible en la vista de edición del Generador de informes.</ahelp>"
#. Xd2SG
#: rep_prop.xhp
@@ -13504,7 +13504,7 @@ msgctxt ""
"par_id1404461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si la Expresión de impresión condicional se evalúa como VERDADERO, el objeto seleccionado se imprimirá.</ahelp>"
#. jvkXA
#: rep_prop.xhp
@@ -13540,7 +13540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Forzar página nueva especifica si la sección actual o la siguiente, o ambas, se imprimen en una nueva página.</ahelp>"
#. CuyG2
#: rep_prop.xhp
@@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nueva fila o columna especifica, para un diseño de varias columnas, si la sección actual o la siguiente, o ambas secciones, se imprimirán en una nueva fila o columna.</ahelp>"
#. nHVy2
#: rep_prop.xhp
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"par_id7405011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mantener juntos especifica que el objeto actual se imprimirá comenzando en la parte superior de una nueva página, si no cabe en la página actual.</ahelp>"
#. FjNyy
#: rep_prop.xhp
@@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"par_id1536606\n"
"help.text"
msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Inserte algunos campos de datos en el área Detalle o inserte otros campos de control en cualquier área. Cuando se selecciona un campo insertado, se pueden establecer las propiedades en la ventana Propiedades."
#. 2LAyX
#: rep_prop.xhp
@@ -13576,7 +13576,7 @@ msgctxt ""
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
-msgstr ""
+msgstr "Para un campo Etiqueta, puede cambiar el texto que se muestra en el cuadro de entrada Etiqueta."
#. iy4M5
#: rep_prop.xhp
@@ -13585,7 +13585,7 @@ msgctxt ""
"par_id7749565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Para una imagen, puede especificar que se inserte la imagen como un enlace al archivo o como un objeto incrustado en el archivo Base. La opción incrustada aumenta el tamaño del archivo Base, mientras que la opción de enlace no es tan portable a otros ordenadores.</ahelp>"
#. XKxxX
#: rep_prop.xhp
@@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprimir cuando cambie de grupo</ahelp>"
#. 25y9K
#: rep_prop.xhp
@@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt ""
"par_id1593676\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
-msgstr ""
+msgstr "En la pestaña <emph>General</emph> de un campo de datos, puede establecer las propiedades de formato, entre otras."
#. LyTPo
#: rep_prop.xhp
@@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3068636\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">En el diálogo Orden y agrupamiento del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link>, puede definir los campos que deben ordenarse en su informe y los campos que deben mantenerse juntos para formar un grupo.</ahelp> Si agrupa su informe por un campo determinado, todos los registros con el mismo valor de ese campo se mantendrán juntos en un grupo."
#. KudoP
#: rep_sort.xhp
@@ -13693,7 +13693,7 @@ msgctxt ""
"par_id876186\n"
"help.text"
msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "El cuadro Grupos muestra los campos en un orden de arriba hacia abajo. Puede seleccionar cualquier campo y luego pulsar el botón Mover arriba o Mover abajo para mover este campo hacia arriba o hacia abajo en la lista."
#. nG4vM
#: rep_sort.xhp
@@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom."
-msgstr ""
+msgstr "El ordenamiento y el agrupamiento se aplicarán en el orden de la lista de arriba hacia abajo."
#. ZAFvB
#: rep_sort.xhp
@@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt ""
"par_id599688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enumera los campos que se utilizarán para ordenar o agrupar. El campo en la parte superior tiene la prioridad más alta, el segundo campo tiene la segunda prioridad y así sucesivamente.</ahelp>"
#. ETyGL
#: rep_sort.xhp
@@ -13720,7 +13720,7 @@ msgctxt ""
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse para abrir una lista en la que puede seleccionar un campo.</ahelp>"
#. kEwPE
#: rep_sort.xhp
@@ -13792,7 +13792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3405560\n"
"help.text"
msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:"
-msgstr ""
+msgstr "De manera predeterminada se crea un nuevo grupo en cada cambio de valor de un registro del campo seleccionado. Esta propiedad se puede modificar en función del tipo de campo:"
#. DD8mt
#: rep_sort.xhp
@@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together."
-msgstr ""
+msgstr "Para los campos de tipo Texto, puede seleccionar Caracteres de prefijo e ingresar un número n de caracteres en el siguiente cuadro de texto. Los registros que sean idénticos en los primeros n caracteres se agruparán."
#. DFvf2
#: rep_sort.xhp
@@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt ""
"par_id7112338\n"
"help.text"
msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups."
-msgstr ""
+msgstr "Para los campos de tipo Fecha/Hora, puede agrupar los registros por el mismo año, trimestre, mes, semana, día, hora o minuto. Además, puede especificar un intervalo para las semanas y las horas: 2 semanas agrupa los datos en grupos quincenales, 12 horas agrupa los datos en grupos de medio día."
#. BBwXv
#: rep_sort.xhp
@@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval."
-msgstr ""
+msgstr "Para los campos de tipo Autonumérico, Moneda o Número, especifique un intervalo."
#. mjbMU
#: rep_sort.xhp
@@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"par_id7700430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduzca el valor del intervalo del grupo por el que se agrupan los registros.</ahelp>"
#. XmWsa
#: rep_sort.xhp
@@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt ""
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione el nivel de detalle con el que un grupo se mantendrá unido en la misma página.</ahelp>"
#. KbCbd
#: rep_sort.xhp
@@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"par_id2091433\n"
"help.text"
msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando especifique que se mantendrán juntos algunos registros en la misma página, tiene tres opciones:"
#. NnDGM
#: rep_sort.xhp
@@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"par_id9312417\n"
"help.text"
msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
-msgstr ""
+msgstr "Todo el grupo - imprime la cabecera del grupo, la sección de detalle y el pie de página del grupo en la misma página."
#. Bzv5z
#: rep_sort.xhp
@@ -13873,7 +13873,7 @@ msgctxt ""
"par_id9089022\n"
"help.text"
msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
-msgstr ""
+msgstr "Con el primer detalle - imprime la cabecera del grupo en una página, solo si el primer registro de detalle también puede imprimirse en la misma página."
#. eDFFK
#: tablewizard00.xhp
@@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Asistente para tablas - Seleccione los campos</link>"
#. GgEVx
#: tablewizard01.xhp
@@ -13954,7 +13954,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Negocio"
#. TRDAu
#: tablewizard01.xhp
@@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la categoría de negocios para solo ver las tablas de muestra de negocios.</ahelp>"
#. dCJP5
#: tablewizard01.xhp
@@ -13972,7 +13972,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privado"
#. 9fJfk
#: tablewizard01.xhp
@@ -13981,7 +13981,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la categoría privada para solo ver las tablas de muestra privadas.</ahelp>"
#. dEiyC
#: tablewizard01.xhp
@@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Sample tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tablas de muestra"
#. AhZXR
#: tablewizard01.xhp
@@ -13999,7 +13999,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione una de las tablas de muestra. Después, seleccione los campos de esa tabla en el cuadro de lista de la izquierda. Repita este paso hasta que haya seleccionado todos los campos que necesite.</ahelp>"
#. jJf8M
#: tablewizard01.xhp
@@ -14035,7 +14035,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
-msgstr "Asistente para tablas. Establecer tipos y formatos"
+msgstr "Asistente para tablas - Establecer tipos y formatos"
#. yC4de
#: tablewizard02.xhp
@@ -14071,7 +14071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un campo para editarle la información.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un campo para editar la información del campo.</ahelp>"
#. C6Hj6
#: tablewizard02.xhp
@@ -14089,7 +14089,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Quita el campo seleccionado del cuadro de lista.</ahelp>"
#. bDhR7
#: tablewizard02.xhp
@@ -14107,7 +14107,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Añade un nuevo campo de datos al cuadro de lista.</ahelp>"
#. t3DZP
#: tablewizard02.xhp
@@ -14170,7 +14170,7 @@ msgctxt ""
"par_id4198736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si se establece en Sí, el motor de la base de datos genera los valores para este campo de datos.</ahelp>"
#. c4BZi
#: tablewizard02.xhp
@@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el número de decimales para el campo de datos. Esta opción solo está disponible para campos de datos numéricos o decimales.</ahelp>"
#. Nu72A
#: tablewizard02.xhp
@@ -14242,7 +14242,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el valor predeterminado para un campo Sí/No.</ahelp>"
#. pJiM3
#: tablewizard02.xhp
@@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set primary key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Asistente para tablas - Establezca la clave primaria</link>"
#. 347MF
#: tablewizard03.xhp
@@ -14305,7 +14305,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Asistente para tablas - Establezca la clave primaria</link>"
#. jbfcH
#: tablewizard03.xhp
@@ -14332,7 +14332,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para crear una clave primaria. Añada una clave primaria a cada tabla de la base de datos para identificar de forma exclusiva cada registro. Para algunos sistemas de bases de datos dentro de %PRODUCTNAME, una clave primaria es obligatoria para editar las tablas.</ahelp>"
#. ZEDQ9
#: tablewizard03.xhp
@@ -14368,7 +14368,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para utilizar un campo existente con valores únicos como clave primaria.</ahelp>"
#. fMF7v
#: tablewizard03.xhp
@@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para insertar automáticamente un valor e incrementar el valor del campo con cada nuevo registro. La base de datos debe admitir el incremento automático para poder utilizar la opción de <emph>Valor automático</emph>.</ahelp>"
#. EuZFN
#: tablewizard03.xhp
@@ -14458,7 +14458,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un campo y pulse en < para quitarlo de la lista de campos de la clave primaria. La clave primaria se crea como una concatenación de los campos en esta lista, de arriba a abajo.</ahelp>"
#. VjAv4
#: tablewizard03.xhp
@@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Asistente para tablas - Creación de tabla</link>"
#. GNFKT
#: tablewizard04.xhp
@@ -14476,7 +14476,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Create Table"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para tablas - Crear tabla"
#. VhZ3v
#: tablewizard04.xhp
@@ -14485,7 +14485,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Asistente para tablas - Crear tabla</link>"
#. CEdhG
#: tablewizard04.xhp
@@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese un nombre para la tabla y especifique si desea modificar la tabla una vez finalizado el asistente."
#. DYQqm
#: tablewizard04.xhp
@@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el esquema para la tabla. (Disponible solo si la base de datos admite esquemas)</ahelp>"
#. DEPmh
#: tablewizard04.xhp
@@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para guardar el diseño de la tabla y luego para abrirla e ingresar los datos.</ahelp>"
#. RBiFw
#: tablewizard04.xhp
@@ -14602,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para crear un formulario basado en esta tabla. El formulario se creará en un documento de texto con la última configuración utilizada del <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Asistente para formularios</link>.</ahelp>"
#. qaF6g
#: tablewizard04.xhp
@@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Form Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de herramientas del formulario de la base de datos"
#. cA8ZL
#: toolbar_form.xhp
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New database form"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo formulario de base de datos"
#. g2PCm
#: toolbar_form.xhp
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono para Nuevo formulario de base de datos</alt></image>"
#. BmKGp
#: toolbar_form.xhp
@@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database form."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuevo formulario de base de datos."
#. 89Xdx
#: toolbar_form.xhp
@@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Open database form"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir formulario de base de datos"
#. TaigW
#: toolbar_form.xhp
@@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"par_id581642794179327\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icono para Abrir formulario</alt></image>"
#. 8rq4H
#: toolbar_form.xhp
@@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el formulario seleccionado para que pueda ingresar, editar o eliminar registros.</ahelp>"
#. GF2hM
#: toolbar_form.xhp
@@ -14701,7 +14701,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001642794252425\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformedit.svg\" id=\"img_id671642794252426\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851642794252426\">Icon Edit Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformedit.svg\" id=\"img_id671642794252426\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851642794252426\">Icono de Formulario de edición</alt></image>"
#. WE3Eo
#: toolbar_form.xhp
@@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el formulario seleccionado para que pueda cambiar a su disposición.</ahelp>"
#. dfaAA
#: toolbar_form.xhp
@@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt ""
"par_id941642794399538\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Icon Delete Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Icono para Borrar formulario</alt></image>"
#. 969sF
#: toolbar_form.xhp
@@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Query Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de herramientas Consultas"
#. xAtmF
#: toolbar_query.xhp
@@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New database query"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva consulta de base de datos"
#. yw8S8
#: toolbar_query.xhp
@@ -14800,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono de Nueva consulta de base de datos</alt></image>"
#. UnzqA
#: toolbar_query.xhp
@@ -14809,7 +14809,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database query."
-msgstr ""
+msgstr "Crea una nueva consulta de base de datos."
#. zqAQx
#: toolbar_query.xhp
@@ -14818,7 +14818,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981642797173950\n"
"help.text"
msgid "New Database Query (SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva consulta de base de datos (vista SQL)"
#. bSoXy
#: toolbar_query.xhp
@@ -14827,7 +14827,7 @@ msgctxt ""
"par_id131642797178876\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Icon New query (SQL view)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Icono de Nueva consulta de base de datos (Vista SQL)</alt></image>"
#. CVC97
#: toolbar_query.xhp
@@ -14836,7 +14836,7 @@ msgctxt ""
"par_id911642797178879\n"
"help.text"
msgid "Opens the SQL window to edit a query in SQL language."
-msgstr ""
+msgstr "Abre la ventana SQL para editar una consulta en lenguaje SQL."
#. G7DB4
#: toolbar_query.xhp
@@ -14845,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Open database query"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir la consulta de la base de datos"
#. 35ceG
#: toolbar_query.xhp
@@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"par_id791642791781980\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id711642791781980\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621642791781980\">Icon Open Query Object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id711642791781980\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621642791781980\">Icono de Abrir objeto de consulta</alt></image>"
#. yrGi6
#: toolbar_query.xhp
@@ -14863,7 +14863,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la consulta seleccionada para que pueda ingresar, editar o eliminar registros.</ahelp>"
#. Wpcih
#: toolbar_query.xhp
@@ -14872,7 +14872,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#. peDGL
#: toolbar_query.xhp
@@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt ""
"par_id291642791910891\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbqueryedit.svg\" id=\"img_id911642791910892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001642791910892\">Icon Edit Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbqueryedit.svg\" id=\"img_id911642791910892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001642791910892\">Icono de Editar consulta</alt></image>"
#. FEN9q
#: toolbar_query.xhp
@@ -14890,7 +14890,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la consulta seleccionada para que pueda modificar la estructura.</ahelp>"
#. 6jGeW
#: toolbar_query.xhp
@@ -14908,7 +14908,7 @@ msgctxt ""
"par_id651642792045236\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icon Delete Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icono para Eliminar consulta</alt></image>"
#. Ejm28
#: toolbar_query.xhp
@@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10619\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cambia el nombre de la consulta seleccionada.</ahelp>"
#. aqUue
#: toolbar_report.xhp
@@ -14971,7 +14971,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New database report"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo informe de la base de datos"
#. hxRbm
#: toolbar_report.xhp
@@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono de Nuevo informe de la base de datos</alt></image>"
#. FzBiP
#: toolbar_report.xhp
@@ -14989,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database report."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuevo informe de la base de datos."
#. DASFx
#: toolbar_report.xhp
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261642796491626\n"
"help.text"
msgid "Database report wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de informes de la base de datos"
#. wRJAg
#: toolbar_report.xhp
@@ -15007,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
"par_id251642796542820\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewreportautopilot.svg\" id=\"img_id811642796542821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642796542822\">Icon Database report wizard</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewreportautopilot.svg\" id=\"img_id811642796542821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642796542822\">Icono del Asistente de informes de la base de datos</alt></image>"
#. Ri9DE
#: toolbar_report.xhp
@@ -15016,7 +15016,7 @@ msgctxt ""
"par_id261642796542823\n"
"help.text"
msgid "Opens the database report wizard, to guide you in creating a database report."
-msgstr ""
+msgstr "Abre el Asistente de informes de la base de datos, para guiarlo en la creación de un informe de la base de datos."
#. VcR6f
#: toolbar_report.xhp
@@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "Open database report"
-msgstr ""
+msgstr "Abre el informe de la base de datos"
#. JytE5
#: toolbar_report.xhp
@@ -15034,7 +15034,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642794819375\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icono de Abrir Informe</alt></image>"
#. RdAb4
#: toolbar_report.xhp
@@ -15043,7 +15043,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el informe seleccionado para poder introducir, editar o eliminar registros.</ahelp>"
#. XyYBD
#: toolbar_report.xhp
@@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el informe seleccionado para que pueda cambiarle la disposición.</ahelp>"
#. B7hhM
#: toolbar_report.xhp
@@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt ""
"par_id51642795131634\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Icon Delete Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Icono de Eliminar informe</alt></image>"
#. rrRCi
#: toolbar_report.xhp
@@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"par_id601642852258016\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icono de Abrir documento</alt></image>"
#. DAEuG
#: toolbar_table.xhp
@@ -15178,7 +15178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981642852403610\n"
"help.text"
msgid "Save document"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar documento"
#. EoGU4
#: toolbar_table.xhp
@@ -15187,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"par_id731642852435520\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Icon Save database file</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Icono para Guardar el archivo de la base de datos</alt></image>"
#. AgrRB
#: toolbar_table.xhp
@@ -15250,7 +15250,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642853673912\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects."
-msgstr ""
+msgstr "Inserta el contenido del portapapeles en la ubicación del cursor y reemplaza cualquier texto u objeto seleccionado."
#. Ct5XD
#: toolbar_table.xhp
@@ -15259,7 +15259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001642852606113\n"
"help.text"
msgid "Sort ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar de forma ascendente"
#. vG7vU
#: toolbar_table.xhp
@@ -15268,7 +15268,7 @@ msgctxt ""
"par_id991642853830973\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icon Sort Ascending</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icono de Ordenamiento ascendente</alt></image>"
#. aRGCA
#: toolbar_table.xhp
@@ -15277,7 +15277,7 @@ msgctxt ""
"par_id621642853830977\n"
"help.text"
msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Ordena las entradas en la vista detallada en orden ascendente."
#. 542jo
#: toolbar_table.xhp
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441642852616281\n"
"help.text"
msgid "Sort descending"
-msgstr ""
+msgstr "Orden descendiente"
#. iL4by
#: toolbar_table.xhp
@@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"par_id511642854313007\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Icon Sort descending</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Icono de Orden descendiente</alt></image>"
#. e2A2e
#: toolbar_table.xhp
@@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"par_id81642854313011\n"
"help.text"
msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order."
-msgstr ""
+msgstr "Ordena las entradas en la vista detallada en orden descendente."
#. VTRY7
#: toolbar_table.xhp
@@ -15313,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796152552\n"
"help.text"
msgid "New database form"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo formulario de la base de datos"
#. 4C7Bi
#: toolbar_table.xhp
@@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"par_id431643796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono de Nuevo formulario de la base de datos</alt></image>"
#. YAoeV
#: toolbar_table.xhp
@@ -15331,7 +15331,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database form (default). Use the drop-down toolbar to create a new database object directly."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuevo formulario de base de datos (de manera predeterminada). Utilice la barra de herramientas desplegable para crear un nuevo objeto de base de datos directamente."
#. KuYJ7
#: toolbar_table.xhp
@@ -15340,7 +15340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New table design"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo diseño de tabla"
#. zKJDB
#: toolbar_table.xhp
@@ -15349,7 +15349,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Table design</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono de Nuevo diseño de tabla</alt></image>"
#. p5PvJ
#: toolbar_table.xhp
@@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Designs a new database table."
-msgstr ""
+msgstr "Diseñe una nueva tabla de base de datos."
#. zoHMV
#: toolbar_table.xhp
@@ -15367,7 +15367,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "Open database table"
-msgstr ""
+msgstr "Abre la tabla de la base de datos"
#. gptoW
#: toolbar_table.xhp
@@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt ""
"par_id521642787914042\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Database Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icono de Abrir la tabla de la base de datos</alt></image>"
#. FiWG5
#: toolbar_table.xhp
@@ -15484,7 +15484,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Database Toolbars</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Barras de herramientas de base de datos</link> </variable>"
#. B3mEW
#: toolbars.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index d1457940f14..238ce162c70 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-10 19:35+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564411145.000000\n"
#. Edm6o
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148587\n"
"help.text"
msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list."
-msgstr "Si pulsa en el botón <emph>…</emph> situado junto al campo de texto, se muestra el cuadro de diálogo <emph>Selección de campo de etiqueta</emph>. Seleccione una etiqueta de la lista."
+msgstr "Si pulsa en el botón <emph>…</emph> situado junto al campo de texto, aparecerá el diálogo <emph>Selección de campo de etiqueta</emph>. Seleccione una etiqueta de la lista."
#. z9jmF
#: 01170101.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
-msgstr "Si agregar un campo a un formulario y desactiva <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Modo Diseño</link>, puede ver que $[officename] agrega una etiqueta con el campo de entrada por cada campo de base de datos insertado."
+msgstr "Si agrega un campo a un formulario y desactiva el <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Modo de diseño</link>, puede ver que $[officename] agrega un campo de entrada con su correspondiente etiqueta por cada campo insertado de la base de datos."
#. cKWk5
#: 01170500.xhp
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 96da0a88f0f..5153d5b669d 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-07 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564940711.000000\n"
#. W5ukN
@@ -28466,7 +28466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sorting and Grouping"
-msgstr "~Ordenación y grupos"
+msgstr "~Orden y agrupamiento"
#. jyNFG
#: ReportCommands.xcu
diff --git a/source/es/reportdesign/messages.po b/source/es/reportdesign/messages.po
index 40786a5f215..32b10849173 100644
--- a/source/es/reportdesign/messages.po
+++ b/source/es/reportdesign/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-08 11:26+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/es/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 03:38+0000\n"
+"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/reportdesignmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548566272.000000\n"
#. FBVr9
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgstr "Fo_rmato:"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16
msgctxt "floatingfield|FloatingField"
msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Ordenar y agrupar"
+msgstr "Orden y agrupamiento"
#. qqmgv
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:62
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "Grupos"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:196
msgctxt "floatingsort|label6"
msgid "Sorting"
-msgstr "Ordenación"
+msgstr "Ordenamiento"
#. CJ99e
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:210
diff --git a/source/es/sc/messages.po b/source/es/sc/messages.po
index 9a6c31abfc5..3760cfe8eac 100644
--- a/source/es/sc/messages.po
+++ b/source/es/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-03 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566031195.000000\n"
#. kBovX
@@ -18582,13 +18582,13 @@ msgstr "Mediano/mediano (%s pt)"
#: sc/inc/strings.hrc:389
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Seleccione el criterio de ordenación personalizado que desea aplicar. Para definir un criterio de ordenación personalizado, seleccione Herramientas - Opciones - %PRODUCTNAME Calc - Listas de clasificación."
+msgstr "Seleccione el criterio de ordenamiento personalizado que desea aplicar. Para definir un criterio de ordenamiento personalizado, seleccione Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de clasificación."
#. T5A7R
#: sc/inc/strings.hrc:390
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
-msgstr "Utiliza un criterio de ordenación personalizado, que ha definido en el diálogo Opciones, en %PRODUCTNAME Calc - Listas de clasificación."
+msgstr "Utiliza un criterio de ordenamiento personalizado, que ha definido en el diálogo Opciones, en %PRODUCTNAME Calc ▸ Listas de clasificación."
#. gbz6Y
#: sc/inc/strings.hrc:391
@@ -30758,7 +30758,7 @@ msgstr "Resultado:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:40
msgctxt "sortcriteriapage|extended_tip|SortCriteriaPage"
msgid "Specify the sorting options for the selected range."
-msgstr "Especifica las opciones de ordenación para el intercalo seleccionado."
+msgstr "Especifica las opciones de ordenamiento para el intervalo seleccionado."
#. jEfR4
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortcriteriapage.ui:79
@@ -30806,7 +30806,7 @@ msgstr "Ordenar"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:112
msgctxt "sortdialog|criteria"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Criterios de ordenación"
+msgstr "Criterios de ordenamiento"
#. gMSdg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortdialog.ui:135
@@ -30818,7 +30818,7 @@ msgstr "Opciones"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:29
msgctxt "sortkey|extended_tip|sortlb"
msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key."
-msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenación principal."
+msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenamiento principal."
#. HSoQ2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:41
@@ -30830,7 +30830,7 @@ msgstr "_Ascendente"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:50
msgctxt "sortkey|extended_tip|up"
msgid "Sorts the selection from the lowest value to the highest value. The sorting rules are given by the locale. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
-msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Las reglas de ordenación son aquellas definidas por la configuración regional. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones."
+msgstr "Ordena la selección del valor más bajo al más alto. Las reglas de ordenamiento son aquellas definidas por la configuración regional. Puede definir las reglas de ordenamiento en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones."
#. TfqAv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:61
@@ -30842,19 +30842,19 @@ msgstr "_Descendente"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:70
msgctxt "sortkey|extended_tip|down"
msgid "Sorts the selection from the highest value to the lowest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
-msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones."
+msgstr "Ordena la selección del valor más alto al más bajo. Puede definir las reglas de ordenamiento en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones."
#. Svy7B
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:98
msgctxt "sortkey|sortft"
msgid "Sort Key "
-msgstr "Clave de ordenación "
+msgstr "Clave de ordenamiento "
#. AEDau
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortkey.ui:106
msgctxt "sortkey|extended_tip|SortKeyFrame"
msgid "Select the column that you want to use as the primary sort key."
-msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenación principal."
+msgstr "Seleccione la columna que quiere usar como clave de ordenamiento principal."
#. 9FBK2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:29
@@ -30884,7 +30884,7 @@ msgstr "Conserva el formato actual de las celdas."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:67
msgctxt "sortoptionspage|naturalsort"
msgid "Enable natural sort"
-msgstr "Activar ordenación natural"
+msgstr "Activar ordenamiento natural"
#. VH4tV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:75
@@ -30908,7 +30908,7 @@ msgstr "Incluir columnas laterales que solo contengan imágenes"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:114
msgctxt "sortoptionspage|copyresult"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Copiar resultados de ordenación en:"
+msgstr "Copiar resultados de ordenamiento en:"
#. gis9V
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:125
@@ -30920,7 +30920,7 @@ msgstr "Copia la lista ordenada en el intervalo de celdas especificado."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:145
msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Copiar resultados de ordenación en:"
+msgstr "Copiar resultados de ordenamiento en:"
#. ABAdF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:146
@@ -30932,7 +30932,7 @@ msgstr "Seleccione un intervalo de celdas nombrado donde quiera que se muestre l
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:167
msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject"
msgid "Copy sort results to:"
-msgstr "Copiar resultados de ordenación en:"
+msgstr "Copiar resultados de ordenamiento en:"
#. kpVh9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:168
@@ -30944,7 +30944,7 @@ msgstr "Especifique el intervalo de celdas en el que quiera que se muestre la li
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:179
msgctxt "sortoptionspage|sortuser"
msgid "Custom sort order"
-msgstr "Ordenación personalizada"
+msgstr "Ordenamiento personalizada"
#. aDYdR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:190
@@ -30956,7 +30956,7 @@ msgstr "Pulse aquí y seleccione el orden de clasificación personalizado que de
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:209
msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
-msgstr "Ordenación personalizada"
+msgstr "Ordenamiento personalizado"
#. KJrPL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:224
@@ -30974,13 +30974,13 @@ msgstr "Opciones"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
msgid "Select a sorting option for the language."
-msgstr "Seleccione una opción de ordenación para el idioma."
+msgstr "Seleccione una opción de ordenamiento para el idioma."
#. u52Ei
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
msgid "Select the language for the sorting rules."
-msgstr "Seleccione el idioma de las reglas de ordenación."
+msgstr "Seleccione el idioma de las reglas de ordenamiento."
#. aDahD
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:311
@@ -30998,7 +30998,7 @@ msgstr "Establece opciones de clasificación adicionales."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:28
msgctxt "sorttransformationentry|name"
msgid "Sort Transformation"
-msgstr "Transformación de ordenación"
+msgstr "Transformación de ordenamiento"
#. eKJtE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sorttransformationentry.ui:45
@@ -31028,7 +31028,7 @@ msgstr "Orden ascendente"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:8
msgctxt "sortwarning|SortWarning"
msgid "Sort Range"
-msgstr "Intervalo de ordenación"
+msgstr "Intervalo de ordenamiento"
#. xkiEF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:27
@@ -31052,7 +31052,7 @@ msgstr "Las celdas próximas a la selección actual también contienen datos. ¿
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103
msgctxt "sortwarning|sorttip"
msgid "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty cells will then be sorted."
-msgstr "Consejo: el intervalo de ordenación puede detectarse automáticamente. Sitúe el cursor de celda en una lista y ejecute la ordenación. Todas las celdas vecinas no vacías se ordenarán."
+msgstr "Consejo: el intervalo de ordenamiento puede detectarse automáticamente. Sitúe el cursor de celda en una lista y ejecute el ordenamiento. Todas las celdas vecinas no vacías se ordenarán."
#. 6n8GK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8
@@ -31976,7 +31976,7 @@ msgstr "D_escendente"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:158
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|descending"
msgid "Sorts beginning with the highest value. You can define the sort rules on Data - Sort - Options."
-msgstr "Ordena comenzando por el valor más alto. Puede definir las reglas de ordenación en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones."
+msgstr "Ordena comenzando por el valor más alto. Puede definir las reglas de ordenamiento en Datos ▸ Ordenar ▸ Opciones."
#. EGqiq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:169
@@ -31994,7 +31994,7 @@ msgstr "Tiene en cuenta los atributos de formato al ordenar."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:189
msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr "Ordenación personali_zada"
+msgstr "Ordenamiento personali_zado"
#. fEyTF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225
diff --git a/source/es/svx/messages.po b/source/es/svx/messages.po
index c531d1864c9..3b268b82d84 100644
--- a/source/es/svx/messages.po
+++ b/source/es/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-07 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 03:37+0000\n"
"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565118157.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -12972,7 +12972,7 @@ msgstr "Edite el comentario del cambio seleccionado."
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:89
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
-msgstr "Ordenación"
+msgstr "Ordenamiento"
#. 2DLpG
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:99
diff --git a/source/es/sw/messages.po b/source/es/sw/messages.po
index a1104a30275..a9c819172db 100644
--- a/source/es/sw/messages.po
+++ b/source/es/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-15 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 03:38+0000\n"
"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -27038,7 +27038,7 @@ msgstr "Clave 1"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:368
msgctxt "sortdialog|extended_tip|key1"
msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
-msgstr "Especifica criterios de ordenación adicionales. También puede combinar claves de ordenación."
+msgstr "Especifica criterios de ordenamiento adicionales. También puede combinar claves de ordenamiento."
#. XDgAf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:379
@@ -27050,7 +27050,7 @@ msgstr "Clave 2"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:394
msgctxt "sortdialog|extended_tip|key2"
msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
-msgstr "Especifica criterios de ordenación adicionales. También puede combinar claves de ordenación."
+msgstr "Especifica criterios de ordenamiento adicionales. También puede combinar claves de ordenamiento."
#. 8yfoN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:405
@@ -27062,25 +27062,25 @@ msgstr "Clave 3"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420
msgctxt "sortdialog|extended_tip|key3"
msgid "Specifies additional sorting criteria. You can also combine sort keys."
-msgstr "Especifica criterios de ordenación adicionales. También puede combinar claves de ordenación."
+msgstr "Especifica criterios de ordenamiento adicionales. También puede combinar claves de ordenamiento."
#. pFZY3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:443
msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb1"
msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr "Escriba el número de la columna de la tabla que quiere usar como base para la ordenación."
+msgstr "Escriba el número de la columna de la tabla que quiere usar como base para la ordenamiento."
#. n2S79
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:466
msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb2"
msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr "Escriba el número de la columna de la tabla que quiere usar como base para la ordenación."
+msgstr "Escriba el número de la columna de la tabla que quiere usar como base para la ordenamiento."
#. ckwsF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:489
msgctxt "sortdialog|extended_tip|colsb3"
msgid "Enter the number of the table column that you want to use as a basis for sorting."
-msgstr "Escriba el número de la columna de la tabla que quiere usar como base para la ordenación."
+msgstr "Escriba el número de la columna de la tabla que quiere usar como base para el ordenamiento."
#. 5bX9W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:510
@@ -27092,7 +27092,7 @@ msgstr "Tipo de clave"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:511
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb1"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr "Seleccione la opción de ordenación que quiere usar."
+msgstr "Seleccione la opción de ordenamiento que quiere usar."
#. FxBUC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:533
@@ -27104,7 +27104,7 @@ msgstr "Tipo de clave"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:534
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb2"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr "Seleccione la opción de ordenación que quiere usar."
+msgstr "Seleccione la opción de ordenamiento que quiere usar."
#. 9D3Mg
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:555
@@ -27116,13 +27116,13 @@ msgstr "Tipo de clave"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:556
msgctxt "sortdialog|extended_tip|typelb3"
msgid "Select the sorting option that you want to use."
-msgstr "Seleccione la opción de ordenación que quiere usar."
+msgstr "Seleccione la opción de ordenamiento que quiere usar."
#. m3EJC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:574
msgctxt "sortdialog|1"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr "Criterios de ordenación"
+msgstr "Criterios de ordenamiento"
#. dY8Rr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:612
@@ -27134,7 +27134,7 @@ msgstr "Columnas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:621
msgctxt "sortdialog|extended_tip|columns"
msgid "Sorts the columns in the table according to the current sort options."
-msgstr "Ordena las columnas en la tabla en concordancia con las opciones de ordenación."
+msgstr "Ordena las columnas en la tabla en concordancia con las opciones de ordenamiento."
#. d7odM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:632
@@ -27146,7 +27146,7 @@ msgstr "Filas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:641
msgctxt "sortdialog|extended_tip|rows"
msgid "Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options."
-msgstr "Ordena las filas de la tabla o los párrafos seleccionados según las opciones de ordenación."
+msgstr "Ordena las filas de la tabla o los párrafos seleccionados según las opciones de ordenamiento."
#. C4Fuq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:656
@@ -27206,7 +27206,7 @@ msgstr "Separador"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:843
msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb"
msgid "Select the language that defines the sorting rules."
-msgstr "Seleccione el idioma que define las reglas de ordenación."
+msgstr "Seleccione el idioma que define las reglas de ordenamiento."
#. gEcoc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:852
@@ -29012,7 +29012,7 @@ msgstr "_Contenido"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:899
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|sortcontents"
msgid "Sorts the bibliography entries by the Sort keys that you specify, for example, by author or by year of publication."
-msgstr "Ordena las entradas de la bibliografía por los criterios de ordenación especificados, por ejemplo, por autor o por año de publicación."
+msgstr "Ordena las entradas de la bibliografía por los criterios de Ordenamiento especificados, por ejemplo, por autor o por año de publicación."
#. FBuPi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:914
@@ -29132,7 +29132,7 @@ msgstr "Ordena las entradas de la bibliografía en orden alfanumérico descenden
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1160
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
-msgstr "Claves de ordenación"
+msgstr "Claves de ordenamiento"
#. HjK7t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:1187
diff --git a/source/fi/sc/messages.po b/source/fi/sc/messages.po
index b1eb46133f9..bb12a56b6d3 100644
--- a/source/fi/sc/messages.po
+++ b/source/fi/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-15 00:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -28226,7 +28226,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:138
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|edprintarea"
msgid "Allows you to modify a defined print range."
-msgstr ""
+msgstr "Antaa muuttaa määriteltyä tulostusaluetta."
#. ED3qW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:152
@@ -28256,7 +28256,7 @@ msgstr "- valinta -"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:159
msgctxt "printareasdialog|extended_tip|lbprintarea"
msgid "Allows you to modify a defined print range."
-msgstr ""
+msgstr "Antaa muuttaa määriteltyä tulostusaluetta."
#. frRTf
#: sc/uiconfig/scalc/ui/printareasdialog.ui:174
diff --git a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index b9a6784347a..fbb0e7bd01f 100644
--- a/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-11 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-12 09:38+0000\n"
"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561879999.000000\n"
#. ViEWM
@@ -27761,7 +27761,7 @@ msgctxt ""
"par_id891580140334754\n"
"help.text"
msgid "<emph>newstr</emph>: The replacing string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>newstr</emph> : la chaîne de remplacement."
#. gJRAr
#: sf_string.xhp
@@ -27770,7 +27770,7 @@ msgctxt ""
"par_id581580140345221\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph> : la recherche peut être sensible à la casse ou non (par défaut = <literal>False</literal>)."
#. ykPVR
#: sf_string.xhp
@@ -27779,7 +27779,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961612384647003\n"
"help.text"
msgid "' \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (each lowercase letter is replaced by \"x\")"
-msgstr ""
+msgstr "\" \"Lxxxx xxxxx xxxxx xxx xxxx, xxxxxxxxxxx xxxxxxxxxx xxxx.\" (chaque lettre minuscule est remplacée par \"x\")"
#. rkMsv
#: sf_string.xhp
@@ -27788,7 +27788,7 @@ msgctxt ""
"bas_id751612384623936\n"
"help.text"
msgid "' \"x x x x x, x x x.\" (each word is replaced by \"x\")"
-msgstr ""
+msgstr "' \"x x x x x, x x x.\" (chaque mot est remplacé par \"x\")"
#. 2Gd5C
#: sf_string.xhp
@@ -27797,7 +27797,7 @@ msgctxt ""
"par_id51580146471894\n"
"help.text"
msgid "Replaces in a string some or all occurrences of an array of strings by an array of new strings."
-msgstr ""
+msgstr "Remplace dans une chaîne certaines ou toutes les occurrences d'une matrice de chaînes par une matrice de nouvelles chaînes."
#. SDpot
#: sf_string.xhp
@@ -27806,7 +27806,7 @@ msgctxt ""
"par_id831580146504326\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The input string on which replacements will occur."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph> : la chaîne d'entrée sur laquelle les remplacements auront lieu."
#. UfuEm
#: sf_string.xhp
@@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt ""
"par_id411580146514927\n"
"help.text"
msgid "<emph>oldstr</emph>: A single string or an array of strings. Zero-length strings are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oldstr</emph> : une chaîne unique ou une matrice de chaînes. Les chaînes de longueur nulle sont ignorées."
#. Ukr3F
#: sf_string.xhp
@@ -27824,7 +27824,7 @@ msgctxt ""
"par_id591580146532966\n"
"help.text"
msgid "<emph>newstr</emph>: The replacing string or the array of replacing strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>newstr</emph> : la chaîne de remplacement ou la matrice de chaînes de remplacement."
#. 7BQ7F
#: sf_string.xhp
@@ -27833,7 +27833,7 @@ msgctxt ""
"par_id611612384873347\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oldstr</literal> is an array, each occurrence of any of the items in <literal>oldstr</literal> is replaced by <literal>newstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Si <literal>oldstr</literal> est une matrice, chaque occurrence de l'un des éléments de <literal>oldstr</literal> est remplacée par <literal>newstr</literal>."
#. AfRz6
#: sf_string.xhp
@@ -27842,7 +27842,7 @@ msgctxt ""
"par_id611612384880820\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oldstr</literal> and <literal>newstr</literal> are arrays, replacements occur one by one up to the <literal>UBound(newstr)</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Si <literal>oldstr</literal> et <literal>newstr</literal> sont des matrices, les remplacements se produisent un par un jusqu'à <literal>UBound(newstr)</literal>."
#. E39aH
#: sf_string.xhp
@@ -27851,7 +27851,7 @@ msgctxt ""
"par_id241612385058264\n"
"help.text"
msgid "If <literal>oldstr</literal> has more entries than <literal>newstr</literal>, then the residual elements in <literal>oldstr</literal> are replaced by the last element in <literal>newstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Si <literal>oldstr</literal> a plus d'entrées que <literal>newstr</literal>, alors les éléments résiduels de <literal>oldstr</literal> sont remplacés par le dernier élément de <literal>newstr</literal> ."
#. MkqW5
#: sf_string.xhp
@@ -27860,7 +27860,7 @@ msgctxt ""
"par_id701580146547619\n"
"help.text"
msgid "<emph>occurrences</emph>: The maximum number of replacements. The default value is 0, meaning that all occurrences will be replaced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>occurrences</emph> : nombre maximum de remplacements. La valeur par défaut est 0, ce qui signifie que toutes les occurrences seront remplacées."
#. QX33p
#: sf_string.xhp
@@ -27869,7 +27869,7 @@ msgctxt ""
"par_id741612385380533\n"
"help.text"
msgid "When <literal>oldstr</literal> is an array, the <literal>occurrence</literal> parameter is computed separately for each item in the array."
-msgstr ""
+msgstr "Lorsque <literal>oldstr</literal> est une matrice, le paramètre <literal>occurrence</literal> est calculé séparément pour chaque élément de la matrice."
#. aWrvA
#: sf_string.xhp
@@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt ""
"par_id301580146556599\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph> : la recherche peut être sensible à la casse ou non (par défaut = <literal>False</literal>)."
#. eygyi
#: sf_string.xhp
@@ -27887,7 +27887,7 @@ msgctxt ""
"par_id901580147558931\n"
"help.text"
msgid "Returns a string with a readable representation of the argument, truncated at a given length. This is useful mainly for debugging or logging purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie une chaîne avec une représentation lisible de l'argument, tronquée à une longueur donnée. Ceci est utile principalement à des fins de débogage ou de journalisation."
#. cU3Ev
#: sf_string.xhp
@@ -27896,7 +27896,7 @@ msgctxt ""
"par_id11612386054691\n"
"help.text"
msgid "If the <literal>anyvalue</literal> parameter is an object, it will be enclosed with square brackets \"[\" and \"]\"."
-msgstr ""
+msgstr "Si le paramètre <literal>anyvalue</literal> est un objet, il sera entouré de crochets \"[\" et \"]\"."
#. gVB32
#: sf_string.xhp
@@ -27905,7 +27905,7 @@ msgctxt ""
"par_id491612386081802\n"
"help.text"
msgid "In strings, tabs and line breaks are replaced by \\t, \\n or \\r."
-msgstr ""
+msgstr "Dans les chaînes, les tabulations et les sauts de ligne sont remplacés par \\t, \\n ou \\r."
#. SfUGD
#: sf_string.xhp
@@ -27914,7 +27914,7 @@ msgctxt ""
"par_id921612386089103\n"
"help.text"
msgid "If the final length exceeds the <literal>maxlength</literal> parameter, the latter part of the string is replaced by \" ... (N)\" where N is the total length of the original string before truncation."
-msgstr ""
+msgstr "Si la longueur finale dépasse le paramètre <literal>maxlength</literal>, la dernière partie de la chaîne est remplacée par \" ... (N)\" où N est la longueur totale de la chaîne d'origine avant troncature."
#. zLfNR
#: sf_string.xhp
@@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt ""
"par_id91580147593626\n"
"help.text"
msgid "<emph>anyvalue</emph>: The input value to be represented. It can be any value, such as a string, an array, a Basic object, a UNO object, etc."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>anyvalue</emph> : la valeur d'entrée à représenter. Il peut s'agir de n'importe quelle valeur, comme une chaîne, un tableau, un objet Basic, un objet UNO, etc."
#. hdDFi
#: sf_string.xhp
@@ -27932,7 +27932,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580147609322\n"
"help.text"
msgid "<emph>maxlength</emph>: The maximum length of the resulting string. The default value is 0, meaning there is no limit to the length of the resulting representation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>maxlength</emph> : La longueur maximale de la chaîne résultante. La valeur par défaut est 0, ce qui signifie qu'il n'y a aucune limite à la longueur de la représentation résultante."
#. Ape7i
#: sf_string.xhp
@@ -27941,7 +27941,7 @@ msgctxt ""
"par_id641612386659292\n"
"help.text"
msgid "Note that the representation of data types such as Arrays and <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object instances include both the data type and their values:"
-msgstr ""
+msgstr "Notez que la représentation des types de données tels que les matrices et les instances d'objets <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> incluent à la fois le type de données et leurs valeurs :"
#. ZFFAD
#: sf_string.xhp
@@ -27950,7 +27950,7 @@ msgctxt ""
"bas_id971612386906463\n"
"help.text"
msgid "' An example with a Basic built-in Array"
-msgstr ""
+msgstr "' Un exemple avec une matrice intégrée en Basic"
#. GEZzM
#: sf_string.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"bas_id401612386876329\n"
"help.text"
msgid "' An example with a ScriptForge Array"
-msgstr ""
+msgstr "' Un exemple avec une matrice ScriptForge"
#. mZ3ar
#: sf_string.xhp
@@ -27968,7 +27968,7 @@ msgctxt ""
"bas_id551612386931680\n"
"help.text"
msgid "' An example with a ScriptForge Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "' Un exemple avec un dictionnaire ScriptForge"
#. vvADG
#: sf_string.xhp
@@ -27977,7 +27977,7 @@ msgctxt ""
"par_id411580312925741\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string in reversed order."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie la chaîne d'entrée dans l'ordre inversé."
#. RxpPa
#: sf_string.xhp
@@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"par_id141612387177873\n"
"help.text"
msgid "This method is equivalent to the built-in <link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\"><literal>StrReverse</literal> Basic function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Cette méthode est équivalente à la <link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\"><literal>StrReverse</literal> fonction de base</link> intégrée."
#. ZEarP
#: sf_string.xhp
@@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"par_id961612387463144\n"
"help.text"
msgid "To use the <literal>StrReverse</literal> function, the statement <literal>Option VBASupport 1</literal> must be present in the module."
-msgstr ""
+msgstr "Pour utiliser la fonction <literal>StrReverse</literal>, l'instruction <literal>Option VBASupport 1</literal> doit être présente dans le module."
#. pSyL6
#: sf_string.xhp
@@ -28004,7 +28004,7 @@ msgctxt ""
"par_id241580312964497\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be reversed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph> : la chaîne à inverser."
#. KBFDk
#: sf_string.xhp
@@ -28013,7 +28013,7 @@ msgctxt ""
"par_id721580210762286\n"
"help.text"
msgid "Returns a zero-based array of strings with the lines in the input string. Each item in the array is obtained by splitting the input string at newline characters."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie une matrice de chaînes de base zéro avec les lignes de la chaîne d'entrée. Chaque élément de la matrice est obtenu en divisant la chaîne d'entrée en caractères de nouvelle ligne."
#. nuUF6
#: sf_string.xhp
@@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"par_id481580210806878\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be split."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph> : la chaîne à diviser."
#. FEFUw
#: sf_string.xhp
@@ -28031,7 +28031,7 @@ msgctxt ""
"par_id231580210820309\n"
"help.text"
msgid "<emph>keepbreaks</emph>: When <literal>True</literal>, line breaks are preserved in the output array (default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>keepbreaks</emph> : lorsque <literal>True</literal>, les sauts de ligne sont conservés dans le tableau de sortie (par défaut = <literal>False</literal>)."
#. HAG8Q
#: sf_string.xhp
@@ -28040,7 +28040,7 @@ msgctxt ""
"par_id471580211762739\n"
"help.text"
msgid "Splits a string into an array of elements using a specified delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Divise une chaîne en une matrice d'éléments à l'aide d'un délimiteur spécifié."
#. zsADB
#: sf_string.xhp
@@ -28049,7 +28049,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612388034501\n"
"help.text"
msgid "If a quoted substring contains a delimiter, it is ignored. This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings."
-msgstr ""
+msgstr "Si une sous-chaîne entre guillemets contient un délimiteur, celui-ci est ignoré. Ceci est utile lors de l'analyse d'enregistrements de type CSV contenant des chaînes entre guillemets."
#. JKAaG
#: sf_string.xhp
@@ -28058,7 +28058,7 @@ msgctxt ""
"par_id881580211809490\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be split."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph> : la chaîne à diviser."
#. PFDPa
#: sf_string.xhp
@@ -28067,7 +28067,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580211821162\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter</emph>: A string of one or more characters that will be used as delimiter. The default delimiter is the ASCII space \" \" character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>delimiter</emph> : Une chaîne d'un ou plusieurs caractères qui sera utilisée comme délimiteur. Le délimiteur par défaut est le caractère espace ASCII \" \"."
#. 3rGRu
#: sf_string.xhp
@@ -28076,7 +28076,7 @@ msgctxt ""
"par_id181580211833778\n"
"help.text"
msgid "<emph>occurrences</emph>: The maximum number of substrings to return. The default value is 0, meaning that there is no limit to the number of returned strings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>occurrences</emph> : le nombre maximum de sous-chaînes à renvoyer. La valeur par défaut est 0, ce qui signifie qu'il n'y a pas de limite au nombre de chaînes renvoyées."
#. W2og7
#: sf_string.xhp
@@ -28085,7 +28085,7 @@ msgctxt ""
"par_id421599123777334\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph> : soit le guillemet simple (') ou double (\")."
#. DiYMJ
#: sf_string.xhp
@@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt ""
"par_id661627251379676\n"
"help.text"
msgid "Beware of the differences between Basic and Python when representing strings. For example, in Basic two \"\" characters inside a string are interpreted as a single \" character. In Python, strings enclosed with single quotes can contain \" characters without having to double them."
-msgstr ""
+msgstr "Méfiez-vous des différences entre Basic et Python lors de la représentation de chaînes. Par exemple, en Basic, deux caractères \"\" à l'intérieur d'une chaîne sont interprétés comme un seul caractère \". En Python, les chaînes entourées de guillemets simples peuvent contenir des caractères \" sans avoir à les doubler."
#. 6Q2tJ
#: sf_string.xhp
@@ -28103,7 +28103,7 @@ msgctxt ""
"par_id771580212837884\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the first characters of a string are identical to a given substring."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie <literal>True</literal> si les premiers caractères d'une chaîne sont identiques à une sous-chaîne donnée."
#. BYx4G
#: sf_string.xhp
@@ -28112,7 +28112,7 @@ msgctxt ""
"par_id781612393174350\n"
"help.text"
msgid "This method returns <literal>False</literal> if either the input string or the substring have a length = 0 or when the substring is longer than the input string."
-msgstr ""
+msgstr "Cette méthode renvoie <literal>False</literal> si la chaîne d'entrée ou la sous-chaîne a une longueur = 0 ou lorsque la sous-chaîne est plus longue que la chaîne d'entrée."
#. jrzxu
#: sf_string.xhp
@@ -28121,7 +28121,7 @@ msgctxt ""
"par_id271580212876135\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph> : la chaîne à tester."
#. tE9WD
#: sf_string.xhp
@@ -28130,7 +28130,7 @@ msgctxt ""
"par_id571580212889462\n"
"help.text"
msgid "<emph>substring</emph>: The substring to be searched at the start of <literal>inputstr</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>substring</emph> : la sous-chaîne à rechercher au début de <literal>inputstr</literal>."
#. ZeQP4
#: sf_string.xhp
@@ -28139,7 +28139,7 @@ msgctxt ""
"par_id811580212900799\n"
"help.text"
msgid "<emph>casesensitive</emph>: The search can be case sensitive or not (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>casesensitive</emph> : la recherche peut être sensible à la casse ou non (par défaut = <literal>False</literal>)."
#. DGgBx
#: sf_string.xhp
@@ -28148,7 +28148,7 @@ msgctxt ""
"par_id911580295999690\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string without its leading and trailing whitespaces."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie la chaîne d'entrée sans ses espaces de début et de fin."
#. BESEu
#: sf_string.xhp
@@ -28157,7 +28157,7 @@ msgctxt ""
"par_id541580296044377\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to trim."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph> : la chaîne à couper."
#. 44XZC
#: sf_string.xhp
@@ -28166,7 +28166,7 @@ msgctxt ""
"par_id61580483096936\n"
"help.text"
msgid "Converts any escaped sequence (\\\\, \\n, \\r, \\t) in the input string to their corresponding ASCII character."
-msgstr ""
+msgstr "Convertit toute séquence échappée (\\\\, \\n, \\r, \\t) dans la chaîne d'entrée en son caractère ASCII correspondant."
#. mzTsG
#: sf_string.xhp
@@ -28175,7 +28175,7 @@ msgctxt ""
"par_id971580483124743\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph> : la chaîne à convertir."
#. BoYHV
#: sf_string.xhp
@@ -28184,7 +28184,7 @@ msgctxt ""
"par_id831580213634029\n"
"help.text"
msgid "Removes the single or double quotes enclosing the input string."
-msgstr ""
+msgstr "Supprime les guillemets simples ou doubles entourant la chaîne d'entrée."
#. Ae8c5
#: sf_string.xhp
@@ -28193,7 +28193,7 @@ msgctxt ""
"par_id811612393585600\n"
"help.text"
msgid "This is useful when parsing CSV-like records that contain quoted strings."
-msgstr ""
+msgstr "Ceci est utile lors de l'analyse d'enregistrements de type CSV contenant des chaînes entre guillemets."
#. BhVvp
#: sf_string.xhp
@@ -28202,7 +28202,7 @@ msgctxt ""
"par_id761580213677493\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to unquote."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph> : la chaîne dont les guillemets doivent être supprimés."
#. gRUHA
#: sf_string.xhp
@@ -28211,7 +28211,7 @@ msgctxt ""
"par_id211599129509890\n"
"help.text"
msgid "<emph>quotechar</emph>: Either the single (') or double (\") quote (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>quotechar</emph> : soit le guillemet simple (') ou double (\"\") (par défaut)."
#. nGq4Q
#: sf_string.xhp
@@ -28220,7 +28220,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371580213702598\n"
"help.text"
msgid "' s = \"Some text\" (without enclosing quotes)"
-msgstr ""
+msgstr "' s = \"Du texte\" (sans guillemets)"
#. Fp8ip
#: sf_string.xhp
@@ -28229,7 +28229,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51580213693694\n"
"help.text"
msgid "' The string below does not have enclosing quotes, so it remains unchanged"
-msgstr ""
+msgstr "' La chaîne ci-dessous n'a pas de guillemets, elle reste donc inchangée"
#. A4Eki
#: sf_string.xhp
@@ -28238,7 +28238,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961612393917830\n"
"help.text"
msgid "' s = \"Some text\" (unchanged)"
-msgstr ""
+msgstr "' s = \"Du texte\" (inchangé)"
#. ULtxx
#: sf_string.xhp
@@ -28247,7 +28247,7 @@ msgctxt ""
"bas_id461612394182689\n"
"help.text"
msgid "' Quotes inside the string are not removed"
-msgstr ""
+msgstr "' Les guillemets à l'intérieur de la chaîne ne sont pas supprimés"
#. 8w4ia
#: sf_string.xhp
@@ -28256,7 +28256,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961612394171208\n"
"help.text"
msgid "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (unchanged)"
-msgstr ""
+msgstr "' s = \"The \"\"true\"\" meaning\" (inchangé)"
#. JGhWK
#: sf_string.xhp
@@ -28265,7 +28265,7 @@ msgctxt ""
"par_id871585834468102\n"
"help.text"
msgid "Converts the input string into an array of substrings so that each item in the array has at most a given number of characters."
-msgstr ""
+msgstr "Convertit la chaîne d'entrée en une matrice de sous-chaînes afin que chaque élément du tableau contienne au plus un nombre donné de caractères."
#. 4G9FU
#: sf_string.xhp
@@ -28274,7 +28274,7 @@ msgctxt ""
"par_id21612394465120\n"
"help.text"
msgid "In practice, this method returns a zero-based array of output lines, without newlines at the end, except for the pre-existing line-breaks."
-msgstr ""
+msgstr "En pratique, cette méthode renvoie une matrice de lignes de sortie de base zéro, sans nouvelles lignes à la fin, à l'exception des sauts de ligne préexistants."
#. BN3eR
#: sf_string.xhp
@@ -28283,7 +28283,7 @@ msgctxt ""
"par_id601612395193333\n"
"help.text"
msgid "Tabs are expanded using the same procedure performed by the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\">ExpandTabs</link> method."
-msgstr ""
+msgstr "Les onglets sont développés à l'aide de la même procédure effectuée par la méthode <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_string.xhp#ExpandTabs\">ExpandTabs</link>."
#. vLtDg
#: sf_string.xhp
@@ -28292,7 +28292,7 @@ msgctxt ""
"par_id641612394826616\n"
"help.text"
msgid "Symbolic line breaks are replaced by their equivalent ASCII characters."
-msgstr ""
+msgstr "Les sauts de ligne symboliques sont remplacés par leurs caractères ASCII équivalents."
#. y7VvP
#: sf_string.xhp
@@ -28301,7 +28301,7 @@ msgctxt ""
"par_id361612394859733\n"
"help.text"
msgid "If the wrapped output has no content, the returned array is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Si la sortie encapsulée n'a pas de contenu, la matrice renvoyée est vide."
#. SNRzH
#: sf_string.xhp
@@ -28310,7 +28310,7 @@ msgctxt ""
"par_id251585834468498\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string to wrap."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph> : la chaîne à envelopper."
#. MiptC
#: sf_string.xhp
@@ -28319,7 +28319,7 @@ msgctxt ""
"par_id351585834773177\n"
"help.text"
msgid "<emph>width</emph>: The maximum number of characters in each line (Default = 70)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>width</emph> : le nombre maximum de caractères dans chaque ligne (par défaut = 70)."
#. epG6z
#: sf_string.xhp
@@ -28328,7 +28328,7 @@ msgctxt ""
"par_id741585834874500\n"
"help.text"
msgid "<emph>tabsize</emph>: Before wrapping the text, the existing TAB <literal>Chr(9)</literal> characters are replaced with spaces. The argument <literal>tabsize</literal> defines the TAB stops at TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (Default = 8)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tabsize</emph> : avant d'envelopper le texte, les caractères TAB <literal>Chr(9)</literal> existants sont remplacés par des espaces. L'argument <literal>tabsize</literal> définit les arrêts de tabulation à TabSize + 1, 2 * TabSize + 1 , ... N * TabSize + 1 (par défaut = 8)."
#. HjZDB
#: sf_textstream.xhp
@@ -28337,7 +28337,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.TextStream service"
-msgstr ""
+msgstr "Service ScriptForge.TextStream"
#. yCCia
#: sf_textstream.xhp
@@ -28346,7 +28346,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351585330787295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"TextStreamService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_textstream.xhp\">Service <literal>ScriptForge</literal>.<literal>TextStream</literal></link></variable>"
#. nBJsE
#: sf_textstream.xhp
@@ -28355,7 +28355,7 @@ msgctxt ""
"par_id511585330787205\n"
"help.text"
msgid "The <literal>TextStream</literal> service is used to sequentially read from and write to files opened or created using the <literal>ScriptForge.FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>TextStream</literal> est utilisé pour lire et écrire séquentiellement dans des fichiers ouverts ou créés à l'aide du service <literal>ScriptForge.FileSystem</literal>."
#. TeRTa
#: sf_textstream.xhp
@@ -28364,7 +28364,7 @@ msgctxt ""
"par_id41613596903894\n"
"help.text"
msgid "The methods <literal>OpenTextFile</literal> and <literal>CreateTextFile</literal> from the <literal>FileSystem</literal> service return an instance of the <literal>TextStream</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Les méthodes <literal>OpenTextFile</literal> et <literal>CreateTextFile</literal> du service <literal>FileSystem</literal> renvoient une instance du service <literal>TextStream</literal>."
#. MVFWC
#: sf_textstream.xhp
@@ -28373,7 +28373,7 @@ msgctxt ""
"par_id161585330787262\n"
"help.text"
msgid "Line delimiters may be specified by the user. In input operations CR, LF or CR+LF are supported. In output operations, the default line delimiter is the one used by the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Les délimiteurs de lignes peuvent être spécifiés par l'utilisateur. Dans les opérations d'entrée, CR, LF ou CR+LF sont pris en charge. Dans les opérations de sortie, le délimiteur de ligne par défaut est celui utilisé par le système d'exploitation."
#. GDkir
#: sf_textstream.xhp
@@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"par_id831613598137669\n"
"help.text"
msgid "The line delimiter for the operating system where the macro is being executed can be accessed using the <literal>SF_String.sfNEWLINE</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Le délimiteur de ligne du système d'exploitation sur lequel la macro est exécutée est accessible à l'aide de la propriété <literal>SF_String.sfNEWLINE</literal>."
#. SvXzF
#: sf_textstream.xhp
@@ -28391,7 +28391,7 @@ msgctxt ""
"par_id851613597445432\n"
"help.text"
msgid "All operations needed to read from or write to a file (open, read/write and close) are presumed to happen during the same macro run."
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les opérations nécessaires pour lire ou écrire dans un fichier (ouverture, lecture/écriture et fermeture) sont présumées se produire au cours de la même exécution de macro."
#. dc5KN
#: sf_textstream.xhp
@@ -28400,7 +28400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id83158533078741\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Invocation du service"
#. AuQX2
#: sf_textstream.xhp
@@ -28409,7 +28409,7 @@ msgctxt ""
"par_id351613598192725\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python use the <literal>OpenTextFile</literal> method to create an instance of the <literal>TextStream</literal> Service."
-msgstr ""
+msgstr "Les exemples ci-dessous en Basic et Python utilisent la méthode <literal>OpenTextFile</literal> pour créer une instance du service <literal>TextStream</literal>."
#. UUudg
#: sf_textstream.xhp
@@ -28418,7 +28418,7 @@ msgctxt ""
"par_id371585330787197\n"
"help.text"
msgid "The file must be closed with the <literal>CloseFile</literal> method after all read or write operations have been executed:"
-msgstr ""
+msgstr "Le fichier doit être fermé avec la méthode <literal>CloseFile</literal> après que toutes les opérations de lecture ou d'écriture aient été exécutées :"
#. zNveN
#: sf_textstream.xhp
@@ -28427,7 +28427,7 @@ msgctxt ""
"par_id891582733781994\n"
"help.text"
msgid "Optionally, the resources used by the <literal>TextStream</literal> instance can be released using the <literal>Dispose</literal> method:"
-msgstr ""
+msgstr "Facultativement, les ressources utilisées par l'instance <literal>TextStream</literal> peuvent être libérées à l'aide de la méthode <literal>Dispose</literal> :"
#. L8vEQ
#: sf_textstream.xhp
@@ -28436,7 +28436,7 @@ msgctxt ""
"par_id121612917368946\n"
"help.text"
msgid "The methods in the <literal>TextStream</literal> service are mostly based on the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextInputStream.html\"><literal>XTextInputStream</literal></link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextOutputStream.html\"><literal>XTextOutputStream</literal></link> UNO interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Les méthodes du service <literal>TextStream</literal> sont principalement basées sur les interfaces UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextInputStream.html\"><literal>XTextInputStream</literal></link> et <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1io_1_1XTextOutputStream.html\"><literal>XTextOutputStream</literal></link>."
#. JAmgD
#: sf_textstream.xhp
@@ -28445,7 +28445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941585330787948\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés"
#. aN9zM
#: sf_textstream.xhp
@@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt ""
"par_id631585330787267\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#. vwGC5
#: sf_textstream.xhp
@@ -28463,7 +28463,7 @@ msgctxt ""
"par_id401585330787370\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture seule"
#. GpL38
#: sf_textstream.xhp
@@ -28472,7 +28472,7 @@ msgctxt ""
"par_id581585330787700\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. 6FDuM
#: sf_textstream.xhp
@@ -28481,7 +28481,7 @@ msgctxt ""
"par_id551585330787608\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#. ECkTm
#: sf_textstream.xhp
@@ -28490,7 +28490,7 @@ msgctxt ""
"par_id181585330787752\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. YFkaY
#: sf_textstream.xhp
@@ -28499,7 +28499,7 @@ msgctxt ""
"par_id901585330787680\n"
"help.text"
msgid "Used in read mode. A <literal>True</literal> value indicates that the end of the file has been reached. A test using this property should precede calls to the <literal>ReadLine</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Utilisé en mode lecture. Une valeur <literal>True</literal> indique que la fin du fichier a été atteinte. Un test utilisant cette propriété doit précéder les appels à la méthode <literal>ReadLine</literal>."
#. EFEnA
#: sf_textstream.xhp
@@ -28508,7 +28508,7 @@ msgctxt ""
"par_id561585330787568\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. cVCoJ
#: sf_textstream.xhp
@@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt ""
"par_id741585330787777\n"
"help.text"
msgid "The character set to be used. The default encoding is \"UTF-8\"."
-msgstr ""
+msgstr "Le jeu de caractères à utiliser. L'encodage par défaut est \"UTF-8\"."
#. p5s3X
#: sf_textstream.xhp
@@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt ""
"par_id641585330787207\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. JjEqX
#: sf_textstream.xhp
@@ -28535,7 +28535,7 @@ msgctxt ""
"par_id281585330787614\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the current file either in URL format or in the native operating system's format, depending on the current value of the <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le nom du fichier actuel soit au format URL, soit au format du système d'exploitation natif, en fonction de la valeur actuelle de la propriété <literal>FileNaming</literal> du service <literal>FileSystem</literal>."
#. goEnw
#: sf_textstream.xhp
@@ -28544,7 +28544,7 @@ msgctxt ""
"par_id111585330787410\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. MZS6Z
#: sf_textstream.xhp
@@ -28553,7 +28553,7 @@ msgctxt ""
"par_id861585330787417\n"
"help.text"
msgid "Indicates the input/output mode. Possible values are \"READ\", \"WRITE\" or \"APPEND\"."
-msgstr ""
+msgstr "Indique le mode d'entrée/sortie. Les valeurs possibles sont \"READ\", \"WRITE\" ou \"APPEND\"."
#. 7nTb9
#: sf_textstream.xhp
@@ -28562,7 +28562,7 @@ msgctxt ""
"par_id87158533078795\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. j45gC
#: sf_textstream.xhp
@@ -28571,7 +28571,7 @@ msgctxt ""
"par_id561585330787741\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of lines read or written so far."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie le nombre de lignes lues ou écrites jusqu'à présent."
#. CLAvQ
#: sf_textstream.xhp
@@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt ""
"par_id531585330787157\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#. rdA5M
#: sf_textstream.xhp
@@ -28589,7 +28589,7 @@ msgctxt ""
"par_id691585330787279\n"
"help.text"
msgid "Sets or returns the current delimiter to be inserted between two successive written lines. The default value is the native line delimiter in the current operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Définit ou renvoie le délimiteur actuel à insérer entre deux lignes écrites successives. La valeur par défaut est le délimiteur de ligne natif du système d'exploitation actuel."
#. veDBj
#: sf_textstream.xhp
@@ -28598,7 +28598,7 @@ msgctxt ""
"par_id141613001281573\n"
"help.text"
msgid "To learn more about the names of character sets, visit <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">IANA's Character Set</link> page. Be aware that %PRODUCTNAME does not implement all existing character sets."
-msgstr ""
+msgstr "Pour en savoir plus sur les noms des jeux de caractères, visitez la page <link href=\"https://www.iana.org/assignments/character-sets/character-sets.xhtml\">Jeu de caractères de l'IANA</link>. Sachez que %PRODUCTNAME n'implémente pas tous les jeux de caractères existants."
#. hKJkD
#: sf_textstream.xhp
@@ -28607,7 +28607,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the TextStream Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste des méthodes dans le service textStream"
#. DBBKM
#: sf_textstream.xhp
@@ -28616,7 +28616,7 @@ msgctxt ""
"par_id421585330787675\n"
"help.text"
msgid "Closes the current input or output stream and empties the output buffer if relevant. Returns <literal>True</literal> if the file was successfully closed."
-msgstr ""
+msgstr "Ferme le flux d'entrée ou de sortie actuel et vide le tampon de sortie le cas échéant. Renvoie <literal>True</literal> si le fichier a été fermé avec succès."
#. MCW3q
#: sf_textstream.xhp
@@ -28625,7 +28625,7 @@ msgctxt ""
"par_id65158533078799\n"
"help.text"
msgid "Returns all the remaining lines in the text stream as a single string. Line breaks are not removed."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie toutes les lignes restantes du flux de texte sous la forme d'une seule chaîne. Les sauts de ligne ne sont pas supprimés."
#. Vr34D
#: sf_textstream.xhp
@@ -28634,7 +28634,7 @@ msgctxt ""
"par_id71613600347125\n"
"help.text"
msgid "The resulting string can be split in lines either by using the <literal>Split</literal> built-in Basic function if the line delimiter is known, or with the <literal>SF_String.SplitLines</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "La chaîne résultante peut être divisée en lignes soit en utilisant la fonction de base intégrée <literal>Split</literal> si le délimiteur de ligne est connu, soit avec la méthode <literal>SF_String.SplitLines</literal>."
#. VRLGn
#: sf_textstream.xhp
@@ -28643,7 +28643,7 @@ msgctxt ""
"par_id91585330787373\n"
"help.text"
msgid "For large files, using the <literal>ReadAll</literal> method wastes memory resources. In such cases it is recommended to read the file line by line using the <literal>ReadLine</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "Pour les fichiers volumineux, l'utilisation de la méthode <literal>ReadAll</literal> gaspille des ressources mémoire. Dans de tels cas, il est recommandé de lire le fichier ligne par ligne en utilisant la méthode <literal>ReadLine</literal>."
#. BuBVA
#: sf_textstream.xhp
@@ -28652,7 +28652,7 @@ msgctxt ""
"par_id921613595637851\n"
"help.text"
msgid "Consider the text file \"Students.txt\" with the following contents (a name in each line):"
-msgstr ""
+msgstr "Considérons le fichier texte \"Students.txt\" avec le contenu suivant (un nom dans chaque ligne) :"
#. hk7q4
#: sf_textstream.xhp
@@ -28661,7 +28661,7 @@ msgctxt ""
"par_id391613596019750\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python use the <literal>ReadAll</literal> and <literal>SplitLines</literal> methods to read the contents of the file into an array of strings:"
-msgstr ""
+msgstr "Les exemples ci-dessous en Basic et Python utilisent les méthodes <literal>ReadAll</literal> et <literal>SplitLines</literal> pour lire le contenu du fichier dans une matrice de chaînes :"
#. BuRJE
#: sf_textstream.xhp
@@ -28670,7 +28670,7 @@ msgctxt ""
"bas_id251613595640550\n"
"help.text"
msgid "'Loads the FileSystem service"
-msgstr ""
+msgstr "'Charge le service FileSystem"
#. L2a3D
#: sf_textstream.xhp
@@ -28679,7 +28679,7 @@ msgctxt ""
"bas_id181613595641087\n"
"help.text"
msgid "'Opens the text file with the names to be read"
-msgstr ""
+msgstr "'Ouvre le fichier texte avec les noms à lire"
#. rDCSD
#: sf_textstream.xhp
@@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt ""
"bas_id711613595642109\n"
"help.text"
msgid "'Reads all the contents in the input file as a single string"
-msgstr ""
+msgstr "'Lit tout le contenu du fichier d'entrée sous la forme d'une seule chaîne"
#. 6w73J
#: sf_textstream.xhp
@@ -28697,7 +28697,7 @@ msgctxt ""
"bas_id961613595643093\n"
"help.text"
msgid "'Splits the string into an array"
-msgstr ""
+msgstr "'Divise la chaîne en une matrice"
#. 7Fq9E
#: sf_textstream.xhp
@@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt ""
"par_id871585330787885\n"
"help.text"
msgid "Returns the next line in the text stream as a string. Line breaks are removed from the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "Renvoie la ligne suivante du flux de texte sous forme de chaîne. Les sauts de ligne sont supprimés de la chaîne renvoyée."
#. 6iDcF
#: sf_textstream.xhp
@@ -28715,7 +28715,7 @@ msgctxt ""
"par_id431613600221626\n"
"help.text"
msgid "The <literal>AtEndOfStream</literal> test should precede the <literal>ReadLine</literal> method like in the example below."
-msgstr ""
+msgstr "Le test <literal>AtEndOfStream</literal> doit précéder la méthode <literal>ReadLine</literal> comme dans l'exemple ci-dessous."
#. GRRkq
#: sf_textstream.xhp
@@ -28724,7 +28724,7 @@ msgctxt ""
"par_id171585330787774\n"
"help.text"
msgid "An error will be raised if the <literal>AtEndOfStream</literal> was reached during the previous <literal>ReadLine</literal> or <literal>SkipLine</literal> method call."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur sera générée si le <literal>AtEndOfStream</literal> a été atteint lors du précédent appel de méthode <literal>ReadLine</literal> ou <literal>SkipLine</literal>."
#. mAty4
#: sf_textstream.xhp
@@ -28733,7 +28733,7 @@ msgctxt ""
"par_id11585330787847\n"
"help.text"
msgid "Skips the next line in the input stream when reading a <literal>TextStream</literal> file."
-msgstr ""
+msgstr "Ignore la ligne suivante dans le flux d'entrée lors de la lecture d'un fichier <literal>TextStream</literal>."
#. FDMJB
#: sf_textstream.xhp
@@ -28742,7 +28742,7 @@ msgctxt ""
"par_id441613600704766\n"
"help.text"
msgid "This method can result in <literal>AtEndOfStream</literal> being set to <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Cette méthode peut entraîner la définition de <literal>AtEndOfStream</literal> sur <literal>True</literal>."
#. D4JVb
#: sf_textstream.xhp
@@ -28751,7 +28751,7 @@ msgctxt ""
"par_id141585330787657\n"
"help.text"
msgid "Writes a specified number of empty lines to the output stream."
-msgstr ""
+msgstr "Écrit un nombre spécifié de lignes vides dans le flux de sortie."
#. YsBUm
#: sf_textstream.xhp
@@ -28760,7 +28760,7 @@ msgctxt ""
"par_id291585330787357\n"
"help.text"
msgid "<emph>lines</emph>: The number of empty lines to write to the file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>lines</emph> : le nombre de lignes vides à écrire dans le fichier."
#. GCPCC
#: sf_textstream.xhp
@@ -28769,7 +28769,7 @@ msgctxt ""
"par_id101585330787215\n"
"help.text"
msgid "Writes the given string to the output stream as a single line."
-msgstr ""
+msgstr "Écrit la chaîne donnée dans le flux de sortie sur une seule ligne."
#. Eska7
#: sf_textstream.xhp
@@ -28778,7 +28778,7 @@ msgctxt ""
"par_id421613601002074\n"
"help.text"
msgid "The character defined in the <literal>NewLine</literal> property is used as the line delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Le caractère défini dans la propriété <literal>NewLine</literal> est utilisé comme délimiteur de ligne."
#. LXFPE
#: sf_textstream.xhp
@@ -28787,7 +28787,7 @@ msgctxt ""
"par_id491585330787650\n"
"help.text"
msgid "<emph>line</emph>: The line to write, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>line</emph> : la ligne à écrire, peut être vide."
#. PM5Bx
#: sf_textstream.xhp
@@ -28796,7 +28796,7 @@ msgctxt ""
"par_id821626894480105\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python create a text file in CSV format in which each line contains a value and its square until <literal>lastValue</literal> is reached."
-msgstr ""
+msgstr "Les exemples ci-dessous en Basic et Python créent un fichier texte au format CSV dans lequel chaque ligne contient une valeur et son carré jusqu'à ce que <literal>lastValue</literal> soit atteint."
#. 39u4o
#: sf_textstream.xhp
@@ -28805,7 +28805,7 @@ msgctxt ""
"bas_id21613321528612\n"
"help.text"
msgid "'Instantiates the FileSystem Service"
-msgstr ""
+msgstr "'Instancie le service FileSystem"
#. FnTiG
#: sf_textstream.xhp
@@ -28814,7 +28814,7 @@ msgctxt ""
"bas_id191613321529277\n"
"help.text"
msgid "'Creates a text file"
-msgstr ""
+msgstr "'Crée un fichier texte"
#. f5RSB
#: sf_textstream.xhp
@@ -28823,7 +28823,7 @@ msgctxt ""
"bas_id641613321530181\n"
"help.text"
msgid "'Writes the Value and Value squared, separated by \";\""
-msgstr ""
+msgstr "'Écrit la valeur et la valeur au carré, séparées par \";\""
#. FCowk
#: sf_textstream.xhp
@@ -28832,7 +28832,7 @@ msgctxt ""
"bas_id141613321530960\n"
"help.text"
msgid "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")"
-msgstr ""
+msgstr "myFile.WriteLine(\"Value;Value Squared\")"
#. m9Mo4
#: sf_textstream.xhp
@@ -28841,7 +28841,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881613321532598\n"
"help.text"
msgid "'Closes the file and free resources"
-msgstr ""
+msgstr "'Ferme le fichier et libère les ressources"
#. PCSPY
#: sf_timer.xhp
@@ -28850,7 +28850,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Timer service"
-msgstr ""
+msgstr "Service ScriptForge.Timer"
#. uvCrq
#: sf_timer.xhp
@@ -28859,7 +28859,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"TimerService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Timer</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"TimerService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_timer.xhp\">Service <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Timer</literal></link></variable>"
#. WyVvH
#: sf_timer.xhp
@@ -28868,7 +28868,7 @@ msgctxt ""
"par_id961582733781662\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Timer</literal> service measures the amount of time it takes to run user scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Le service <literal>Timer</literal> mesure le temps nécessaire à l'exécution des scripts utilisateur."
#. qDa8E
#: sf_timer.xhp
@@ -28877,7 +28877,7 @@ msgctxt ""
"par_id181582733781323\n"
"help.text"
msgid "A <literal>Timer</literal> measures <emph>durations</emph>. It can be:"
-msgstr ""
+msgstr "Un <literal>Timer</literal> mesure les <emph>durées</emph>. Ça peut être:"
#. ErpLm
#: sf_timer.xhp
@@ -28886,7 +28886,7 @@ msgctxt ""
"par_id711582733781252\n"
"help.text"
msgid "Started, to indicate when to start measuring time."
-msgstr ""
+msgstr "Démarré, pour indiquer quand commencer à mesurer le temps."
#. NAAFg
#: sf_timer.xhp
@@ -28895,7 +28895,7 @@ msgctxt ""
"par_id631582733781431\n"
"help.text"
msgid "Suspended, to pause measuring running time."
-msgstr ""
+msgstr "Suspendu, pour suspendre la mesure du temps de fonctionnement."
#. nt9Qc
#: sf_timer.xhp
@@ -28904,7 +28904,7 @@ msgctxt ""
"par_id691582733781498\n"
"help.text"
msgid "Resumed, to continue tracking running time after the Timer has been suspended."
-msgstr ""
+msgstr "Reprise, pour continuer à suivre le temps d'exécution après la suspension du minuteur."
#. DVCBM
#: sf_timer.xhp
@@ -28913,7 +28913,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582733781344\n"
"help.text"
msgid "Restarted, which will cancel previous measurements and start the <literal>Timer</literal> at zero."
-msgstr ""
+msgstr "Redémarré, ce qui annulera les mesures précédentes et démarrera le <literal>Timer</literal> à zéro."
#. dm7yA
#: sf_timer.xhp
@@ -28922,7 +28922,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582733781280\n"
"help.text"
msgid "Durations are expressed in seconds with a precision of 3 decimal digits (milliseconds). A duration value of 12.345 means 12 seconds and 345 milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Les durées sont exprimées en secondes avec une précision de 3 chiffres décimaux (millisecondes). Une valeur de durée de 12,345 signifie 12 secondes et 345 millisecondes"
#. CVhDR
#: sf_timer.xhp
@@ -28931,7 +28931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201582733781265\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Invocation du service"
#. fYto9
#: sf_timer.xhp
@@ -28940,7 +28940,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Timer</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Avant d'utiliser le service <literal>Timer</literal>, la bibliothèque <literal>ScriptForge</literal> doit être chargée ou importée :"
#. SCYEX
#: sf_timer.xhp
@@ -28949,7 +28949,7 @@ msgctxt ""
"par_id891610734806133\n"
"help.text"
msgid "The example below creates a <literal>Timer</literal> object named <literal>myTimer</literal> and starts it immediately."
-msgstr ""
+msgstr "L'exemple ci-dessous crée un objet <literal>Timer</literal> nommé <literal>myTimer</literal> et le démarre immédiatement."
#. WMZog
#: sf_timer.xhp
@@ -28958,7 +28958,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681582733781715\n"
"help.text"
msgid "'The timer starts immediately when the second argument = True, default = False"
-msgstr ""
+msgstr "'Le minuteur démarre immédiatement lorsque le deuxième argument = True, par défaut = False"
#. CnZqc
#: sf_timer.xhp
@@ -28967,7 +28967,7 @@ msgctxt ""
"par_id891582733781994\n"
"help.text"
msgid "It is recommended to free resources after use:"
-msgstr ""
+msgstr "Il est recommandé de libérer des ressources après utilisation :"
#. 8h3fp
#: sf_timer.xhp
@@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521582733781450\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriétés"
#. dVncX
#: sf_timer.xhp
@@ -28985,7 +28985,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582733781260\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#. hFnkK
#: sf_timer.xhp
@@ -28994,7 +28994,7 @@ msgctxt ""
"par_id711582733781103\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture seule"
#. NvqK9
#: sf_timer.xhp
@@ -29003,7 +29003,7 @@ msgctxt ""
"par_id76158273378122\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. 7zFYh
#: sf_timer.xhp
@@ -29012,7 +29012,7 @@ msgctxt ""
"par_id751582733781926\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#. T92or
#: sf_timer.xhp
@@ -29021,7 +29021,7 @@ msgctxt ""
"par_id621582733781588\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. 9yDgM
#: sf_timer.xhp
@@ -29030,7 +29030,7 @@ msgctxt ""
"par_id731582733781476\n"
"help.text"
msgid "The actual running time elapsed since start or between start and stop (does not consider suspended time)"
-msgstr ""
+msgstr "Le temps de fonctionnement réel écoulé depuis le démarrage ou entre le démarrage et l'arrêt (ne prend pas en compte le temps suspendu)"
#. ThAaG
#: sf_timer.xhp
@@ -29039,7 +29039,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582733781498\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. tqpDU
#: sf_timer.xhp
@@ -29048,7 +29048,7 @@ msgctxt ""
"par_id401582733781608\n"
"help.text"
msgid "<literal>True</literal> when timer is started or suspended"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>True</literal> lorsque le minuteur est démarré ou suspendu"
#. pSPgk
#: sf_timer.xhp
@@ -29057,7 +29057,7 @@ msgctxt ""
"par_id181582733781551\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. SGyi4
#: sf_timer.xhp
@@ -29066,7 +29066,7 @@ msgctxt ""
"par_id161582733781328\n"
"help.text"
msgid "<literal>True</literal> when timer is started and suspended"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>True</literal> lorsque le minuteur est démarré et suspendu"
#. qoNpD
#: sf_timer.xhp
@@ -29075,7 +29075,7 @@ msgctxt ""
"par_id651582733781874\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. E45MD
#: sf_timer.xhp
@@ -29084,7 +29084,7 @@ msgctxt ""
"par_id171582733781456\n"
"help.text"
msgid "The actual time elapsed while suspended since start or between start and stop"
-msgstr ""
+msgstr "Le temps réel écoulé pendant la suspension depuis le démarrage ou entre le démarrage et l'arrêt"
#. gxF8S
#: sf_timer.xhp
@@ -29093,7 +29093,7 @@ msgctxt ""
"par_id141582733781303\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#. FeCob
#: sf_timer.xhp
@@ -29102,7 +29102,7 @@ msgctxt ""
"par_id411582733781932\n"
"help.text"
msgid "The actual time elapsed since start or between start and stop (including suspensions and running time)"
-msgstr ""
+msgstr "Le temps réel écoulé depuis le démarrage ou entre le démarrage et l'arrêt (y compris les suspensions et le temps de fonctionnement)"
#. a63gW
#: sf_timer.xhp
@@ -29111,7 +29111,7 @@ msgctxt ""
"par_id9158273378151\n"
"help.text"
msgid "Note that the <literal>TotalDuration</literal> property is equivalent to summing the <literal>Duration</literal> and <literal>SuspendDuration</literal> properties."
-msgstr ""
+msgstr "Notez que la propriété <literal>TotalDuration</literal> équivaut à la somme des propriétés <literal>Duration</literal> et <literal>SuspendDuration</literal>."
#. Mav4g
#: sf_timer.xhp
@@ -29120,7 +29120,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141582734141895\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Méthodes"
#. P8RQj
#: sf_timer.xhp
@@ -29129,7 +29129,7 @@ msgctxt ""
"par_id291582734377752\n"
"help.text"
msgid "All methods do not require arguments and return a <literal>Boolean</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Toutes les méthodes ne nécessitent pas d'arguments et renvoient une valeur <literal>Boolean</literal>."
#. onEib
#: sf_timer.xhp
@@ -29138,7 +29138,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582734894257\n"
"help.text"
msgid "If the returned value is <literal>False</literal>, then nothing happened."
-msgstr ""
+msgstr "Si la valeur renvoyée est <literal>False</literal>, alors rien ne s'est produit."
#. U82Do
#: sf_timer.xhp
@@ -29147,7 +29147,7 @@ msgctxt ""
"par_id871582734180676\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#. 6oGwx
#: sf_timer.xhp
@@ -29156,7 +29156,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582734180676\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
#. ZMfpe
#: sf_timer.xhp
@@ -29165,7 +29165,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582734180676\n"
"help.text"
msgid "Returned value"
-msgstr ""
+msgstr "Valeur renvoyée"
#. 6DJTP
#: sf_timer.xhp
@@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582734180676\n"
"help.text"
msgid "Resumes the <literal>Timer</literal> if it has been suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Reprend le <literal>Timer</literal> s'il a été suspendu"
#. ixF7A
#: sf_timer.xhp
@@ -29183,7 +29183,7 @@ msgctxt ""
"par_id661582734180676\n"
"help.text"
msgid "<literal>False</literal> if the timer is not suspended"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>False</literal> si le timer n'est pas suspendu"
#. AAozF
#: sf_timer.xhp
diff --git a/source/gl/chart2/messages.po b/source/gl/chart2/messages.po
index 3a721eff0a6..9254e5300d2 100644
--- a/source/gl/chart2/messages.po
+++ b/source/gl/chart2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547506915.000000\n"
#. NCRDD
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Indica os eixos que se mostran na gráfica."
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8
msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog"
msgid "Grids"
-msgstr "Grade"
+msgstr "Grades"
#. adEgJ
#: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:102
@@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr "Eixe Y secundario"
#: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:218
msgctxt "sidebarseries|label_box"
msgid "P_lacement:"
-msgstr "_Colocación:"
+msgstr "Co_locación:"
#. mZfrk
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:74
@@ -5624,4 +5624,4 @@ msgstr "Introducir unha etiqueta para o eixe Z. Esta opción só está dispoñí
#: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:482
msgctxt "wizelementspage|label2"
msgid "Display Grids"
-msgstr "Mostrar a grade"
+msgstr "Mostrar grades"
diff --git a/source/gl/cui/messages.po b/source/gl/cui/messages.po
index 36508633ca7..10cfa1e2b6a 100644
--- a/source/gl/cui/messages.po
+++ b/source/gl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
-"O cartafol que seleccionou non contén ningún entorno de execución de Java.\n"
+"O cartafol que seleccionou non contén ningún contorno de execución de Java.\n"
"Seleccione outro cartafol."
#. jFLdB
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
-"O entorno de execución de Java que seleccionou non é a versión requirida.\n"
+"O contorno de execución de Java que seleccionou non é a versión requirida.\n"
"Seleccione outro cartafol."
#. 79uiz
@@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Corrixir o uso accidental da tecla Bloq Maiús"
#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
-msgstr "Engadir un espazo inquebrantábel antes dun signo de puntuación específico en textos en francés"
+msgstr "Engadir un espazo irrompíbel antes dun signo de puntuación específico en textos en francés"
#. NDmW9
#: cui/inc/strings.hrc:336
@@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Para imprimir as notas das diapositivas vaia á lapela Ficheiro ▸ Impr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
-msgstr "Para iniciar cun perfil de usuario novo temporal ou para restaurar un perfil do %PRODUCTNAME que non funcione, empregue Axuda ▸ Reiniciar en modo seguro."
+msgstr "Para iniciar cun perfil de usuario novo temporal ou para restaurar un perfil do %PRODUCTNAME que non funcione, empregue Axuda ▸ Reiniciar no modo seguro."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Cree documentos PDF totalmente personalizados co formato exacto, compres
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
-msgstr "O Writer inclúe LibreLogo: ambiente de programación sinxelo tipo Logo con gráficos vectoriais da tartaruga, maquetación e deseño gráfico."
+msgstr "O Writer inclúe LibreLogo: un contorno de programación sinxelo tipo Logo cos gráficos vectoriais da tartaruga, maquetación e deseño gráfico."
#. 8x8QZ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr "Sabía que pode anexar comentarios a fragmentos de texto? Simplmente emp
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
-msgstr "Precisa move un ou máis parágrafos? Non precisa cortar e pegar: Empregue o atallo de teclado %MOD1+%MOD2+Frecha (Arriba/Abaixo)"
+msgstr "Precisa mover un ou máis parágrafos? Non precisa cortar e pegar: Empregue o atallo de teclado %MOD1+%MOD2+Frecha (Arriba/Abaixo)"
#. JDGDc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "O Calc o %PRODUCTNAME non calcula da esquerda para a dereita, senón que
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
-msgstr "Obteña documentación sobre o %PRODUCTNAME e guías de usuario gratuítas en:"
+msgstr "Obteña documentación sobre o %PRODUCTNAME e guías de uso gratuítas en:"
#. T6uNP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
@@ -4320,7 +4320,7 @@ msgstr "Compilación:"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144
msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
msgid "Environment:"
-msgstr "Ambiente:"
+msgstr "Contorno:"
#. c2sEB
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:223
@@ -10831,7 +10831,7 @@ msgstr "_URL:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:102
msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label"
msgid "_Login name:"
-msgstr "Nome de _inicio de sesión:"
+msgstr "_Nome de usuario:"
#. GGnn8
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:117
@@ -13177,7 +13177,7 @@ msgstr "_Separador de millares"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings."
-msgstr " Insire un separador entre miles. O tipo de separador que se usa depende das súas opcións de idioma."
+msgstr "Insire un separador entre millares. O tipo de separador que se use depende das súas opcións de idioma."
#. rsmBU
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
@@ -13931,7 +13931,7 @@ msgstr "Define as opcións que permiten que as persoas con problemas de visión,
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55
msgctxt "optadvancedpage|javaenabled"
msgid "_Use a Java runtime environment"
-msgstr "_Usar un entorno de execución de Java"
+msgstr "_Usar un contorno de execución de Java"
#. KMJbU
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64
@@ -13943,7 +13943,7 @@ msgstr "Permite executar extensións escritas en Java."
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90
msgctxt "optadvancedpage|label2"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "_Entornos de execución de Java (JRE) xa instalados:"
+msgstr "_Contornos de execución de Java (JRE) xa instalados:"
#. mBYfC
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116
@@ -14009,7 +14009,7 @@ msgstr "Localización: "
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:306
msgctxt "optadvancedpage|selectruntime"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
-msgstr "Seleccione un entorno de execución de Java"
+msgstr "Seleccione un contorno de execución de Java"
#. 7QUQp
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:335
@@ -17862,7 +17862,7 @@ msgstr "_Expandir unha única palabra"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:151
msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr "_Axustar á grade de texto (se está activa)"
+msgstr "Axu_star á grade de texto (se está activa)"
#. CNoLa
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:172
@@ -20585,7 +20585,7 @@ msgstr "Información de conexións web almacenadas"
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82
msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
-msgstr "Información de conexións á Web (o contrasinal nunca se amosa)"
+msgstr "Información de identificación na Web (o contrasinal nunca se amosa)"
#. U5Eus
#: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113
diff --git a/source/gl/desktop/messages.po b/source/gl/desktop/messages.po
index 2567c1509dd..4881d60439b 100644
--- a/source/gl/desktop/messages.po
+++ b/source/gl/desktop/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/desktopmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1536083663.000000\n"
#. v2iwK
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to remove the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop removing the extension."
msgstr ""
-"Asegúrese de que non hai máis usuarios a traballar co mesmo %PRODUCTNAME cando cambie as extensións compartidas nun entorno multiusuario.\n"
+"Asegúrese de que non hai máis usuarios a traballar co mesmo %PRODUCTNAME cando cambie as extensións compartidas nun contorno multiusuario.\n"
"Prema «Aceptar» para retirar a extensión.\n"
"Prema «Cancelar» para cancelar a retirada da extensión."
@@ -354,7 +354,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to enable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop enabling the extension."
msgstr ""
-"Asegúrese de que non hai máis usuarios a traballar co mesmo %PRODUCTNAME cando cambie as extensións compartidas nun entorno multiusuario.\n"
+"Asegúrese de que non hai máis usuarios a traballar co mesmo %PRODUCTNAME cando cambie as extensións compartidas nun contorno multiusuario.\n"
"Prema «Aceptar» para activar a extensión.\n"
"Prema «Cancelar» para deter a activación."
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to disable the extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop disabling the extension."
msgstr ""
-"Asegúrese de que non hai máis usuarios a traballar co mesmo %PRODUCTNAME cando cambie as extensións compartidas nun entorno multiusuario.\n"
+"Asegúrese de que non hai máis usuarios a traballar co mesmo %PRODUCTNAME cando cambie as extensións compartidas nun contorno multiusuario.\n"
"Prema «Aceptar» para desactivar a extensión.\n"
"Prema «Cancelar» para deter a desactivación da extensión."
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr "Para quen desexa realizar a instalación?"
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:13
msgctxt "installforalldialog|InstallForAllDialog"
msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
-msgstr "Asegúrese de que ningún outro usuario estea traballando co mesmo %PRODUCTNAME cando instale extensións para todos os usuarios nun entorno multiusuario."
+msgstr "Asegúrese de que ningún outro usuario estea traballando co mesmo %PRODUCTNAME cando instale extensións para todos os usuarios nun contorno multiusuario."
#. urmUy
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:24
diff --git a/source/gl/dictionaries/en/dialog.po b/source/gl/dictionaries/en/dialog.po
index e8ee640b1dd..db462336b06 100644
--- a/source/gl/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/gl/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-28 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesendialog/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesendialog/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1521808906.000000\n"
#. fyB4s
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"metric\n"
"property.text"
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
-msgstr "Converter a sist. métrico (°C, km/h, m, kg, l)"
+msgstr "Converter a sistema métrico (°C, km/h, m, kg, l)"
#. 8JJ7c
#: en_en_US.properties
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"numsep\n"
"property.text"
msgid "Thousand separation of large numbers"
-msgstr "Separar milleiros en números longos"
+msgstr "Separar millares en números longos"
#. ZksXi
#: en_en_US.properties
diff --git a/source/gl/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/gl/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 211b5f35dde..66192ef0e10 100644
--- a/source/gl/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/gl/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieshu_hudialog/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1510092124.000000\n"
#. jFVKx
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"numpart\n"
"property.text"
msgid "Thousand separation of numbers"
-msgstr "Separador de milleiros nos números"
+msgstr "Separador de millares nos números"
#. BSBZA
#: hu_HU_en_US.properties
diff --git a/source/gl/filter/messages.po b/source/gl/filter/messages.po
index c4b007887c2..fce044ec514 100644
--- a/source/gl/filter/messages.po
+++ b/source/gl/filter/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-03 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/filtermessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562229342.000000\n"
#. 5AQgJ
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "Seleccione para agochar a barra de ferramentas do lector cando o documen
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:170
msgctxt "pdfuserinterfacepage|menubar"
msgid "Hide _menubar"
-msgstr "Agochar a barra do _menú"
+msgstr "Agochar a barra de _menú"
#. qBG8G
#: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:178
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 044560c64e8..8b7fec59d13 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565275147.000000\n"
#. sZfWF
@@ -42242,7 +42242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Insire un intervalo de celas con nome na posición actual do cursor.</ahelp></variable>"
#. ecmkK
#: 04070200.xhp
@@ -42251,7 +42251,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "You can only insert a cell area after having defined a name for the area."
-msgstr ""
+msgstr "Só se pode inserir unha área de celas após ter definido un nome para esa área."
#. VPGCX
#: 04070200.xhp
@@ -42287,7 +42287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/pasteall\">Inserts a list of all named areas and the corresponding cell references at the current cursor position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertname/pasteall\">Insire unha lista de todas as áreas con nome e as referencias de cela correspondents na posición actual do cursor.</ahelp>"
#. ATm7V
#: 04070200.xhp
@@ -45077,7 +45077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Use <emph>Conditional Formatting</emph> to define range-based conditions that determine which <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">cell style</link> will be applied to each cell in a given range based on its contents.</ahelp></variable> The cell style corresponding to the first condition that evaluates to <emph>true</emph> is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Formatting Bar</emph></link> or the <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Styles</emph> sidebar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Empregue <emph>Formato condicional</emph> para definir condicionadas baseadas nun intervalo que determinen o <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">estilo de cela</link> que se lle aplique a cada cela dun intervalo dado segundo o seu contido. .</ahelp></variable> Aplícase o estilo de cela que corresponda coa primeira condición avaliada como <emph>verdadeira</emph>. Os estilos de cela aplicados por medio do formato condicional substitúen os estilos de cela aplicados manualmente mediante a <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Barra de formato</emph></link> ou o panel <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Estilos</emph> da barra lateral</link>."
#. 2GWTv
#: 05120000.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index b2b591655b1..53beb48ab81 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-27 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalcguide/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10897\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolla <item type=\"menuitem\">Ficheiro - Abrir</item>"
#. UgyWE
#: csv_files.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolla <emph>Ficheiro - Abrir</emph>."
#. iPsQg
#: csv_formula.xhp
@@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolla <emph>Ficheiro - Abrir</emph>."
#. FmmZC
#: dbase_files.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po
index 44fa5a2c08e..2a3b48f5065 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-04 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560458387.000000\n"
#. fcmzq
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id230120170827187813\n"
"help.text"
msgid "User Guides"
-msgstr "Guías do usuario"
+msgstr "Guías de uso"
#. iGDAE
#: main0108.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id230120170827189453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Abre a páxina de documentación no navegador web, desde onde os usuarios poden descargar, ler ou comprar guías de usuarios do %PRODUCTNAME escritas pola comunidade.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Abre a páxina de documentación no navegador web, desde onde os usuarios poden descargar, ler ou comprar guías de uso do %PRODUCTNAME escritas pola comunidade.</ahelp>"
#. APWDa
#: main0108.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index e3be3b58575..4c96db58e05 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-17 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared00/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563718826.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -6467,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146137\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Open</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escolla <menuitem>Ficheiro - Abrir</menuitem>."
#. L593b
#: 00000401.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b91618f4cdf..bff2337a414 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-19 07:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565277872.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -50396,7 +50396,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Embedding Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Incorporar tipos de letra"
#. MMKaJ
#: prop_font_embed.xhp
@@ -50405,7 +50405,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value><bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value><bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value><bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value><bookmark_value>fonts; licensing for embedding</bookmark_value><bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value><bookmark_value>embedding licensed fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>incorporar tipos de letra en ficheiros de documentos</bookmark_value><bookmark_value>documentos; incorporar tipos de letra</bookmark_value><bookmark_value>incorporar tipos de letra; en documentos</bookmark_value><bookmark_value>tipos de letra; incorporar</bookmark_value><bookmark_value>tipos de letra; licenza para incorporar</bookmark_value><bookmark_value>incorporar; tipos de letra</bookmark_value><bookmark_value>incorporar tipos de letra con licenza</bookmark_value>"
#. b2Cu3
#: prop_font_embed.xhp
@@ -50432,7 +50432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149999\n"
"help.text"
msgid "Font embedding"
-msgstr ""
+msgstr "Incorporar tipos de letra"
#. LM4Gn
#: prop_font_embed.xhp
@@ -50450,7 +50450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153115\n"
"help.text"
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
-msgstr ""
+msgstr "Considere a posibilidade de incorporar tipos de letra cando un documento empregue tipos de letra raros ou personalizados que non estean normalmente dispoñíbeis noutros computadores."
#. AcrZ8
#: prop_font_embed.xhp
@@ -50459,7 +50459,7 @@ msgctxt ""
"par_id191616163803305\n"
"help.text"
msgid "Font licenses may restrict embedding fonts in documents. Font files contain flags that indicate if and how they can be embedded within a document file. %PRODUCTNAME parses these flags and determines if and how it may be embedded in a document file, and when you open a document containing embedded fonts, it will also look at these flags to determine if and how a document can be viewed or edited."
-msgstr ""
+msgstr "As licenzas dos tipos de letra restrinxen a incoporación de tipos de letra aos documentos. Os ficheiros de tipos de letra conteñen bandeiras que indican se e como se poden incorporar ao ficheiro dun documento. O %PRODUCTNAME analiza estas bandeiras e determina se e como se poden incorporar a un ficheiro de documento e, ao abrir un documento que conteña tipos de letra incorporados, tamén examina estas bandeiras para determinar se e como se pode visualizar ou editar o documento."
#. iBvGV
#: ref_epub_export.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 5e56d2dda99..c53207315e6 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-04 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared05/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560458416.000000\n"
#. WPTtk
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3497211\n"
"help.text"
msgid "You can download documentation as PDF files, how-tos, and guides from the %PRODUCTNAME documentation website at <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. You can also access the documentation website choosing the menu <item type=\"menuitem\">Help – User Guides</item>."
-msgstr "Pode descargar a documentación como ficheiros en PDF, guías de usuario e guías do sitio web de documentación do %PRODUCTNAME e <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. Tamén pode acceder ao sitio web de documentación escollendo o menú <item type=\"menuitem\">Axuda - Guías de usuario</item>."
+msgstr "Pode descargar a documentación como ficheiros en PDF, guías de uso e guías do sitio web de documentación do %PRODUCTNAME e <link href=\"https://documentation.libreoffice.org\"><emph>documentation.libreoffice.org</emph></link>. Tamén pode acceder ao sitio web de documentación escollendo o menú <item type=\"menuitem\">Axuda - Guías de uso</item>."
#. nuEqp
#: 00000001.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c31e9a2fd40..494bdefa800 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-28 01:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedguide/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563724207.000000\n"
#. iharT
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"par_id15082016161546265\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Remote Files Service User Guide</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"fps/ui/remotefilesdialog/RemoteFilesDialog\">Guía de uso do Servizo de ficheiros remotos</ahelp>"
#. SEhzc
#: cmis-remote-files.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A9\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File – Open</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Escolla <menuitem>Ficheiro - Abrir</menuitem>"
#. AAFFU
#: doc_open.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id210820160859353525\n"
"help.text"
msgid "Choose<menuitem> File – Open Remote</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Escolla <menuitem>Ficheiro – Abrir remoto</menuitem>"
#. QWFLw
#: doc_open.xhp
@@ -21119,7 +21119,7 @@ msgctxt ""
"par_id501543694474227\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File – Save As</menuitem>,"
-msgstr ""
+msgstr "Escolla <menuitem>Ficheiro - Gardar como</menuitem>."
#. BDWsL
#: openpgp.xhp
@@ -22100,7 +22100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>. The <emph>General</emph> tab page of the dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Escolla <emph>Ficheiro - Imprimir </emph>. Ábrese a lapela <emph>Xeral</emph> da caixa de diálogo."
#. M2gZA
#: print_blackwhite.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index d35fb6339d3..aa9ce3011d8 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-11 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedhelp/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1553180688.000000\n"
#. jdDhb
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"lang_id331525747842279\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ca-valencia\">Catalan (Valencia)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ca-valencia\">Catalán (Valencia)</variable>"
#. GTGTg
#: browserhelp.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"lang_id351525748140239\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pt-BR\">Portuguese (Brazil)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pt-BR\">Portugués (Brasil)</variable>"
#. LCDmt
#: browserhelp.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"lang_id281525748193130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dsb\">Sorbian (Lower)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dsb\">Sorbio (Baixo)</variable>"
#. jrr4g
#: browserhelp.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"lang_id281525748193230\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hsb\">Sorbian (Upper)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hsb\">Sorbio (Alto)</variable>"
#. pn5pn
#: browserhelp.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 70378b873f0..7473a8d27ac 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-04 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpressguide/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id170820171152085523\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Slideshow Remote Control – Impress Remote User Guide</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"impressremotecontrolug\"><link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Controlo remoto da presentación - Guia de uso do Impress Remote</link></variable>"
#. yRfrH
#: impress_remote.xhp
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id311512837936329\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Impress Remote User Guide</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/guide/impress_remote.xhp\">Guía de uso do Impress Remote</link>"
#. DEwuo
#: print_tofit.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po
index 22c6faca454..a6e66ed4e58 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-28 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-11 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsmath/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552430671.000000\n"
#. yKBT5
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "This menu contains the general commands for working with formula documents, such as create, open, save and print."
-msgstr ""
+msgstr "Este menú contén as ordes xerais para traballar con documentos de fórmulas, como crear, abrir, gardar e imprimir."
#. 6hchv
#: main0102.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 99a56081571..6590f445132 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-11 03:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriter01/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565291325.000000\n"
#. sZfWF
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150086\n"
"help.text"
msgid "Another example would be to create the field variable \"x\" and set its value to 1. Then specify a condition based on this variable for hiding a section, such as: \"x eq 1\". If you want to display the section, set the value of the variable \"x\" to \"0\"."
-msgstr "Outro exemplo sería crear a variábe lde campo \"x\" e definir o seu valor como 1. Especifique unha condición baseada nesta variábel para ocultar unha sección, como \"x eq 1\". Se quere mostrar a sección, defina o valor da variábel \"x\" como \"0\"."
+msgstr "Outro exemplo sería crear a variábel de campo «x» e definir o seu valor como 1. Especifique unha condición baseada nesta variábel para ocultar unha sección, como «x eq 1». Se quere mostrar a sección, defina o valor da variábel «x» como «0»."
#. SFuYt
#: 04020100.xhp
diff --git a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index ced42c9b266..d9ac1119a9a 100644
--- a/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-25 21:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -15041,7 +15041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154845\n"
"help.text"
msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style."
-msgstr "Os deseños de sección, por exemplo, número de columnas teñen prioridade sobre o deseño de páxina definido nun estilo."
+msgstr "Os deseños de sección, por exemplo o número de columnas, teñen prioridade sobre o deseño de páxina definido nun estilo."
#. aJngh
#: sections.xhp
diff --git a/source/gl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/gl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 20249d5f68e..fd65fcc9aa3 100644
--- a/source/gl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/gl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-15 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562229776.000000\n"
#. tBfTE
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_69\n"
"LngText.text"
msgid "Updating environment strings"
-msgstr "Actualizando as cadeas do entorno"
+msgstr "Actualizando as cadeas do contorno"
#. 4xBWj
#: ActionTe.ulf
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_119\n"
"LngText.text"
msgid "Updating environment strings"
-msgstr "Actualizando as cadeas do entorno"
+msgstr "Actualizando as cadeas do contorno"
#. VkdEw
#: ActionTe.ulf
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_120\n"
"LngText.text"
msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
-msgstr "Non foi posíbel actualizar a variábel de entorno [2]. Comprobe se ten os privilexios necesarios para modificar variábeis de entorno."
+msgstr "Non foi posíbel actualizar a variábel de contorno [2]. Comprobe se ten os privilexios necesarios para modificar variábeis de contorno."
#. pMovX
#: Error.ulf
diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index c548d4b81bf..ec885cc0b14 100644
--- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547506509.000000\n"
#. HhMVS
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return"
-msgstr "Botón esquerdo do rato, frecha dereita ou abaixo, barra espazadora, av páx, enter, intro"
+msgstr "Botón esquerdo do rato, frecha dereita ou abaixo, espazador, av páx, enter, intro"
#. 4sxF6
#: PresenterScreen.xcu
diff --git a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 845efa52ea2..1da1438905e 100644
--- a/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-21 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566398018.000000\n"
#. W5ukN
@@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thousands Separator"
-msgstr "Separador de milleiros"
+msgstr "Separador de millares"
#. PGYvW
#: CalcCommands.xcu
@@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~User Guides"
-msgstr "Guías do ~usuario"
+msgstr "Guías de ~uso"
#. KmdEu
#: GenericCommands.xcu
@@ -26466,7 +26466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert N~arrow No-break Space"
-msgstr "Inserir esp~azo incondicional estreito"
+msgstr "Inserir esp~azo irrompíbel estreito"
#. txaEk
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/gl/sc/messages.po b/source/gl/sc/messages.po
index 9403b4814c3..710afcb95e6 100644
--- a/source/gl/sc/messages.po
+++ b/source/gl/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-12 10:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562229906.000000\n"
#. kBovX
@@ -15684,7 +15684,7 @@ msgstr "Texto que representa un número romano."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3888
msgctxt "SC_OPCODE_INFO"
msgid "Returns information about the environment."
-msgstr "Devolve información sobre o entorno."
+msgstr "Devolve información sobre o contorno."
#. KsCBG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3889
diff --git a/source/gl/scp2/source/gnome.po b/source/gl/scp2/source/gnome.po
index 2def70389f0..149321a0d85 100644
--- a/source/gl/scp2/source/gnome.po
+++ b/source/gl/scp2/source/gnome.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourcegnome/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538517696.000000\n"
#. VCiDR
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GNOME\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into GNOME Desktop Environment."
-msgstr "Integración do sistema de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION no entorno de traballo GNOME."
+msgstr "Integración do sistema de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION no contorno de traballo GNOME."
diff --git a/source/gl/svtools/messages.po b/source/gl/svtools/messages.po
index 93359463c89..74130bb4e18 100644
--- a/source/gl/svtools/messages.po
+++ b/source/gl/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-23 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svtoolsmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559330420.000000\n"
#. fLdeV
@@ -1293,13 +1293,13 @@ msgstr "$service$ de $user$"
#: include/svtools/strings.hrc:266
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr "O %PRODUCTNAME require unha contorna de execución de Java (JRE) para realizar esta tarefa. Instale un JRE e reinicie o %PRODUCTNAME . %FAQLINK"
+msgstr "O %PRODUCTNAME require un contorno de execución de Java (JRE) para realizar esta tarefa. Instale un JRE e reinicie o %PRODUCTNAME . %FAQLINK"
#. SBgjA
#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
-msgstr "O %PRODUCTNAME require unha contorna de execución de Java (JRE) de %BITNESS bits para realizar esta tarefa. Instale un JRE e reinicie o %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
+msgstr "O %PRODUCTNAME require un contorno de execución de Java (JRE) de %BITNESS bits para realizar esta tarefa. Instale un JRE e reinicie o %PRODUCTNAME. %FAQLINK"
#. FY49S
#: include/svtools/strings.hrc:268
@@ -1311,25 +1311,25 @@ msgstr "O %PRODUCTNAME require o Java Development Kit (JDK) de Oracle en Mac OS
#: include/svtools/strings.hrc:269
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr "Cambiouse a configuración do %PRODUCTNAME. En %PRODUCTNAME - Preferencias - %PRODUCTNAME - Avanzadas, escolla o entorno de execución Java que quere utilizar no %PRODUCTNAME."
+msgstr "Cambiouse a configuración do %PRODUCTNAME. En %PRODUCTNAME - Preferencias - %PRODUCTNAME - Avanzadas, escolla o contorno de execución Java que quere utilizar no %PRODUCTNAME."
#. BZvFF
#: include/svtools/strings.hrc:270
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
-msgstr "Cambiouse a configuración de %PRODUCTNAME. En Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME - Avanzadas, seleccione o JRE que quere utilizar no %PRODUCTNAME."
+msgstr "Cambiouse a configuración de %PRODUCTNAME. En Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME - Avanzadas, seleccione o contorno de execución de Java que quere utilizar no %PRODUCTNAME."
#. Tunzz
#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr "%PRODUCTNAME require un entorno de execución de Java (JRE) para levar a cabo esta tarefa. O JRE seleccionado está defectuoso. Elixa outra versión ou instale un novo JRE e seleccióneo no menú %PRODUCTNAME - Preferencias - %PRODUCTNAME - Avanzadas."
+msgstr "O %PRODUCTNAME require un contorno de execución de Java (JRE) para levar a cabo esta tarefa. O JRE seleccionado está defectuoso. Elixa outra versión ou instale un contorno de execución de Java novo e seleccióneo no menú %PRODUCTNAME - Preferencias - %PRODUCTNAME - Avanzadas."
#. rKxCS
#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
-msgstr "O %PRODUCTNAME require un entorno de execución de Java (JRE) para levar a cabo esta tarefa. O JRE seleccionado está defectuoso. Elixa outra versión ou instale un novo JRE e seleccióneo no menú Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME - Avanzadas."
+msgstr "O %PRODUCTNAME require un contorno de execución de Java (JRE) para levar a cabo esta tarefa. O JRE seleccionado está defectuoso. Elixa outra versión ou instale un novo JRE e seleccióneo no menú Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME - Avanzadas."
#. QPEUX
#: include/svtools/strings.hrc:273
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Predeterminado"
#: svtools/inc/langtab.hrc:33
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (South Africa)"
-msgstr "Africano (Sudáfrica)"
+msgstr "Afrikaans (Suráfrica)"
#. TVGco
#: svtools/inc/langtab.hrc:34
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Búlgaro"
#: svtools/inc/langtab.hrc:69
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Belarusian"
-msgstr "Bieloruso"
+msgstr "Belaruso"
#. 3SEoJ
#: svtools/inc/langtab.hrc:70
@@ -2940,7 +2940,7 @@ msgstr "Inglés (Canadá)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:88
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Inglés (Nova Celandia)"
+msgstr "Inglés (Nova Zelandia)"
#. JpNB4
#: svtools/inc/langtab.hrc:89
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgstr "Inglés (Irlanda)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:90
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (South Africa)"
-msgstr "Inglés (Sudáfrica)"
+msgstr "Inglés (Suráfrica)"
#. fEWbR
#: svtools/inc/langtab.hrc:91
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr "Inglés (Caribe)"
#: svtools/inc/langtab.hrc:93
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Belize)"
-msgstr "Inglés (Belice)"
+msgstr "Inglés (Belize)"
#. oAnX9
#: svtools/inc/langtab.hrc:94
@@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr "Gascón"
#: svtools/inc/langtab.hrc:109
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "German (Germany)"
-msgstr "Alemán (A Alemaña)"
+msgstr "Alemán (Alemaña)"
#. bTDdf
#: svtools/inc/langtab.hrc:110
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgstr "Frisón"
#: svtools/inc/langtab.hrc:228
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Tswana (South Africa)"
-msgstr "Tswana (Sudáfrica)"
+msgstr "Tswana (Suráfrica)"
#. iBrft
#: svtools/inc/langtab.hrc:229
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgstr "Fijian"
#: svtools/inc/langtab.hrc:247
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Afrikaans (Namibia)"
-msgstr "Africano (Namibia)"
+msgstr "Afrikaans (Namibia)"
#. 2dS3j
#: svtools/inc/langtab.hrc:248
@@ -4008,7 +4008,7 @@ msgstr "Lingala"
#: svtools/inc/langtab.hrc:266
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Low German"
-msgstr "Alemán bajo"
+msgstr "Baixo alemán"
#. Yr5hK
#: svtools/inc/langtab.hrc:267
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "Veneciano"
#: svtools/inc/langtab.hrc:395
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Gambia)"
-msgstr "Inglés (Namibia)"
+msgstr "Inglés (Gambia)"
#. gEd8L
#: svtools/inc/langtab.hrc:396
@@ -5544,7 +5544,7 @@ msgstr "Activar o JRE"
#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13
msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
-msgstr "O %PRODUCTNAME require un entorno de execución de Java(JRE) para levar a cabo esta tarefa. No entanto, o uso dun JRE foi desactivado. Quere activar o uso dun JRE agora?"
+msgstr "O %PRODUCTNAME require un contorno de execución de Java(JRE) para levar a cabo esta tarefa. No entanto, o uso dun JRE foi desactivado. Quere activar o uso dun JRE agora?"
#. 9exk9
#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:19
@@ -5778,7 +5778,7 @@ msgstr "Reiniciar máis tarde"
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70
msgctxt "restartdialog|reason_java"
msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Para que o entorno de execución de Java funcione correctamente, debe reiniciar o %PRODUCTNAME."
+msgstr "Para que o contorno de execución de Java funcione correctamente, debe reiniciar o %PRODUCTNAME."
#. rv3cE
#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
diff --git a/source/gl/svx/messages.po b/source/gl/svx/messages.po
index 8983ea6951d..d7c3548cf9a 100644
--- a/source/gl/svx/messages.po
+++ b/source/gl/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -5876,7 +5876,7 @@ msgstr "Diagramas"
#: include/svx/strings.hrc:1058
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
-msgstr "Ambiente"
+msgstr "Contorno"
#. 2jVzE
#: include/svx/strings.hrc:1059
@@ -14609,7 +14609,7 @@ msgstr "Confirma que quere eliminar o rodapé?"
#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Todos os contidos do rodapé eliminaranse e non se poderán restaurar."
+msgstr "Todo o contido do rodapé será eliminado e non se poderá recuperar."
#. 2ftNf
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7
@@ -14627,7 +14627,7 @@ msgstr "Confirma que quere eliminar a cabeceira?"
#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Eliminaranse todos os contidos da cabeceira e non se poderán restaurar."
+msgstr "Todo o contido da cabeceira será eliminado e non se poderá recuperar."
#. MAb2C
#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:133
@@ -18891,7 +18891,7 @@ msgstr "A_ceptar todo"
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:305
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall"
msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document."
-msgstr " acepta todos os cambios e elimina o realce do documento."
+msgstr "Acepta todos os cambios e elimina o realce do documento."
#. debjw
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:317
@@ -18903,7 +18903,7 @@ msgstr "R_exeitar todo"
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:324
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall"
msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document."
-msgstr " Rexeita todas as modificacións e elimina o realce do documento."
+msgstr "Rexeita todas as modificacións e elimina o realce do documento."
#. tRnmX
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:336
@@ -18921,7 +18921,7 @@ msgstr "Desfacer a última orde Aceptar ou Rexeitar."
#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:362
msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage"
msgid "Accept or reject individual changes."
-msgstr " Aceptar ou rexeitar cambios individuais."
+msgstr "Aceptar ou rexeitar cambios individuais."
#. EunTG
#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12
@@ -19023,7 +19023,7 @@ msgstr "_Continuar no modo seguro"
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59
msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
msgid "_Restart in Normal Mode"
-msgstr "_Reiniciar en modo normal"
+msgstr "_Reiniciar no modo normal"
#. wx9FE
#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73
diff --git a/source/gl/sw/messages.po b/source/gl/sw/messages.po
index d26e4940be7..f0c05c6b6f2 100644
--- a/source/gl/sw/messages.po
+++ b/source/gl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/gl/>\n"
"Language: gl\n"
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgstr "Largura:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:135
msgctxt "columnwidth|extended_tip|column"
msgid "Enter the column number of the column you want to change the width of."
-msgstr " Introduzao número da columna que quere cambiar a largura da columna."
+msgstr "Introduza o número de columna da columna da que quere cambiar a largura."
#. mATJY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/columnwidth.ui:153
@@ -13780,13 +13780,13 @@ msgstr "Despois"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:90
msgctxt "endnotepage|extended_tip|offsetnf"
msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
-msgstr " Introduzao número da primeira nota a rodapé no documento."
+msgstr "Introduza o número da primeira nota a rodapé do documento."
#. kEbXn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:107
msgctxt "endnotepage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the endnote number in the note text."
-msgstr " Introduzao texto que desexa mostrar diante do número da nota final no texto da nota"
+msgstr "Introduza o texto que desexa mostrar diante do número da nota final no texto da nota."
#. UFXFD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:124
@@ -13798,7 +13798,7 @@ msgstr " Introduza otexto que desexa mostrar despois do número da nota final no
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:139
msgctxt "endnotepage|extended_tip|numberinglb"
msgid "Enter the number for the first endnote in the document."
-msgstr " Introduzao número da primeira nota a rodapé no documento."
+msgstr "Introduza o número da primeira nota final do documento."
#. C5Z3B
#: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:154
@@ -14552,7 +14552,7 @@ msgstr "Para campos ligados a unha condición, introduza os criterios aquí."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:178
msgctxt "flddbpage|extended_tip|recnumber"
msgid "Enter the number of the record that you want to insert when the condition that you specify is met."
-msgstr " Introduzao número do rexistro que desexa inserir cando a condición que se especificase cumpre."
+msgstr "Introduza o número do rexistro que desexa inserir cando a condición que se especifica se cumpre."
#. WnvGZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:191
@@ -15429,13 +15429,13 @@ msgstr "Seleccione a opción de numeración para as notas a rodapé."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:204
msgctxt "footnotepage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display in front of the footnote number in the note text."
-msgstr " Introduzao texto que desexa mostrar fronte ao número nota a rodapé no textoda nota."
+msgstr "Introduza o texto que desexa mostrar fronte ao número nota a rodapé no texto da nota."
#. 7rE4w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:221
msgctxt "footnotepage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text."
-msgstr " Introduzao texto que desexa mostrar despois do número da nota a rodapé notexto da nota."
+msgstr "Introduza o texto que desexa mostrar despois do número da nota a rodapé no texto da nota."
#. YAUrj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:236
@@ -23307,7 +23307,7 @@ msgstr "Espazos irrom_píbeis"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:99
msgctxt "extended_tip|nonbreak"
msgid "Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the Ctrl+Shift+Spacebar shortcut keys."
-msgstr "Indique que os espazos inseparábeis aparecen como caixas grises. Os espazos inseparábeis non quebran no fin da liña e introdúcense co atallo de teclado Ctrl+Maiús+Barra espazadora."
+msgstr "Indique que os espazos irrompíbeis aparecen como caixas grises. Os espazos irrompíbeis non quebran no fin da liña e introdúcense co atallo de teclado Ctrl+Maiús+Espazador."
#. HyAaY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:110
@@ -27179,13 +27179,13 @@ msgstr "Carácter "
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:722
msgctxt "sortdialog|extended_tip|character"
msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
-msgstr " Introduzao carácter que desexa usar como separador na área seleccionada."
+msgstr "Introduza o carácter que desexe usar como separador na área seleccionada."
#. ECCA5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:753
msgctxt "sortdialog|extended_tip|separator"
msgid "Enter the character that you want to use as a separator in the selected area."
-msgstr " Introduzao carácter que desexa usar como separador na área seleccionada."
+msgstr "Introduza o carácter que desexe usar como separador na área seleccionada."
#. XC5zv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:764
@@ -27197,7 +27197,7 @@ msgstr "Seleccionar..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774
msgctxt "sortdialog|extended_tip|delimpb"
msgid "Opens the Special Characters dialog, where you can select the character that you want to use as a separator."
-msgstr " Abre oCaracteres especiais, na cal pode seleccionar o carácter quedesexa usar como separador."
+msgstr "Abre a caixa de diálogo Caracteres especiais, na cal pode seleccionar o carácter que desexe usar como separador."
#. BX6Mq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:795
diff --git a/source/gl/swext/mediawiki/help.po b/source/gl/swext/mediawiki/help.po
index 6759c9aa951..ba980236337 100644
--- a/source/gl/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/gl/swext/mediawiki/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-08 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Xosé <xosecalvo@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swextmediawikihelp/gl/>\n"
+"Language-Team: Galician <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swextmediawikihelp/gl/>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542318963.000000\n"
#. 7EFBE
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id9340495\n"
"help.text"
msgid "Java Runtime Environment"
-msgstr "Ambiente de Desenvolvemento de Java"
+msgstr "Contorno de Desenvolvemento de Java"
#. TpDDo
#: wiki.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr "Antes de instalar o Wiki Publisher, comprobe que %PRODUCTNAME utiliza un Java Runtime Environment (JRE). Para comprobar o estado do JRE, escolla <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME - Avanzadas</item>. Asegúrese de que a opción «Usar un entorno de execución de Java (JRE)» está activa e que aparece seleccionado o cartafol de execución do Java na gran caixa inferior. Se o JRE está inactivo, active un JRE 1.4 ou superior e reinicie %PRODUCTNAME."
+msgstr "Antes de instalar o Wiki Publisher, comprobe que %PRODUCTNAME utiliza un contorno de execuión de Java (JRE). Para comprobar o estado do JRE, escolla <item type=\"menuitem\">Ferramentas - Opcións - %PRODUCTNAME - Avanzadas</item>. Asegúrese de que a opción «Usar un contorno de execución de Java (JRE)» estea activa e que apareza seleccionado o cartafol de execución do Java na gran caixa inferior. Se o JRE está inactivo, active un JRE 1.4 ou superior e reinicie o %PRODUCTNAME."
#. AgmN5
#: wiki.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 2bf23cb05c9..fd716f91ffe 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-02 08:34+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-13 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicpython/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565287211.000000\n"
#. naSFZ
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"N0341\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Retrieving Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;script.provider.XScript: Executing Basic scripts</bookmark_value><bookmark_value>API;XScriptProvider: Retrieving Basic scripts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Recuperación de scripts (secuencias de órdenes) básicos</bookmark_value><bookmark_value>API;script.provider.XScript: Ejecutando scripts (secuencias de órdenes) básicos</bookmark_value><bookmark_value>API;XScriptProvider: Recuperación de scripts (secuencias de órdenes básicas)</bookmark_value>"
#. iu5YW
#: python_2_basic.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"N0373\n"
"help.text"
msgid "Examples in <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\">Input/Output to Screen</link> detail Python to Basic invocation calls. <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Monitoring Document Events</link> illustrates the usage of *args Python idiom to print a variable number of parameters to <literal>Access2Base</literal> logging console dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Algunos ejemplos sobre la <link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\">entrada/salida a la pantalla</link> detallan cómo realizar las llamadas de invocación a Basic desde Python. En <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Monitorización de eventos de documento</link>, se muestra el uso del comodín *args en el lenguaje Python para imprimir un número variable de parámetros en el diálogo de la consola de registros de <literal>Access2Base</literal>."
#. vPub5
#: python_2_basic.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"N0379\n"
"help.text"
msgid "<literal>*args</literal>Python simplified syntax can be used in conjunction with %PRODUCTNAME Basic routines that accept a variable number of arguments. Below <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> Python functions call their Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> counterparts, using aforementioned <literal>getBasicScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr ""
+msgstr "La sintaxis simplificada de Python <literal>*args</literal> puede ser usada en conjunto con rutinas Basic de %PRODUCTNAME que acepten un número variable de argumentos. Más abajo, las funciones de Python <literal>Print</literal> y <literal>SUM</literal> llaman a sus contrapartes de Basic <literal>Print</literal> y <literal>SUM</literal> en la ya mencionada función <literal>getBasicScript</literal>. El manejo de excepciones no se detalla."
#. ej8XP
#: python_2_basic.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"N0402\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME Basic <literal>Print</literal> and <literal>SUM</literal> document-based routines accept a variable number of arguments. The <literal>Private</literal> or <literal>Public</literal> attributes have no effect. The arguments type checking is skipped for clarity."
-msgstr ""
+msgstr "Las rutinas de %PRODUCTNAME Basic <literal>Print</literal> y <literal>SUM</literal>, basadas en documentos, aceptan un número variable de argumentos. Los atributos <literal>Private</literal> o <literal>Public</literal> no tienen efecto. La comprobación del tipo de argumentos se omite por claridad."
#. jHUxq
#: python_2_basic.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"N0407\n"
"help.text"
msgid "''' Print item list of variable number '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Imprimir la lista de número variable de elementos '''"
#. 3pFAj
#: python_2_basic.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"N0419\n"
"help.text"
msgid "''' SUM a variable list of numbers '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' SUM (suma) una lista variable de números '''"
#. CDJo4
#: python_dialogs.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Opening a Dialog with Python"
-msgstr "Abrir un cuadro de diálogo con Python"
+msgstr "Abrir un diálogo con Python"
#. XWAwA
#: python_dialogs.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"N0337\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME static dialogs are created with the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog editor</link> and are stored in varying places according to their personal (My Macros), shared (Application Macros) or document-embedded nature. In reverse, dynamic dialogs are constructed at runtime, from Basic or Python scripts, or using any other <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">%PRODUCTNAME supported language</link> for that matter. Opening static dialogs with Python is illustrated herewith. Exception handling and internationalization are omitted for clarity."
-msgstr ""
+msgstr "Los diálogos estáticos de %PRODUCTNAME se crearon con el <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Editor de diálogos</link> y se almacenan en una variedad de lugares de acuerdo a su naturaleza personal (Mis Macros), compartida (macros de la aplicación) o incrustada (en el documento). Por el contrario, los diálogos dinámicos se construyen en tiempo de ejecución a partir de las secuencias de órdenes en Basic o Python o mediante el uso de otro <link href=\"text/shared/guide/scripting.xhp\">lenguaje compatible con %PRODUCTNAME</link> para esta tarea. La apertura de diálogos estáticos con Python se ilustra aquí mismo. El manejo de las excepciones y la internacionalización se omiten para mayor claridad del ejemplo."
#. AbdfS
#: python_dialogs.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"N0339\n"
"help.text"
msgid "The examples below open <literal>Access2Base Trace</literal> console or the imported <literal>TutorialsDialog</literal> dialog with <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu:"
-msgstr "Los ejemplos siguientes abre la consola <literal>Access2Base Trace</literal> o el cuadro de diálogo importado <literal>TutorialsDialog</literal> a través del menú <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem>:"
+msgstr "Los ejemplos siguientes abre la consola de <literal>Access2Base Trace</literal> o el diálogo importado <literal>TutorialsDialog</literal> a través del menú <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem>:"
#. ChW9B
#: python_dialogs.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"N0365\n"
"help.text"
msgid "The example below opens a newly edited <literal>Dialog1</literal> dialog from a document with <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> menu:"
-msgstr ""
+msgstr "El ejemplo siguiente abre un diálogo <literal>Dialog1</literal>, recién editado, desde un documento con el menú <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem>:"
#. mMo7w
#: python_dialogs.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"N0526\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitoring Document Events</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Console</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Trace</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic;Monitorización de eventos de documento</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Monitorización de eventos de documento</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Consola</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;Traza</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.DocumentEvent: Monitorización de eventos de documento</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventBroadcaster: Monitorización de eventos de documento</bookmark_value> <bookmark_value>API;document.XDocumentEventListener: Monitorización de eventos de documento</bookmark_value> <bookmark_value>API;lang.EventObject: Monitorización de eventos de documento</bookmark_value>"
#. CXFbV
#: python_document_events.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"N0527\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Listening to Document Events</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonmonitor\"><link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\">Escucha de eventos de documento</link></variable>"
#. 9kSGW
#: python_document_events.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id431630582396327\n"
"help.text"
msgid "Identify a new document at opening time, as opposed to existing ones, and perform a dedicated setup."
-msgstr ""
+msgstr "Identificar un nuevo documento en el momento de la apertura, a diferencia de los existentes, y realizar una configuración específica."
#. Tror9
#: python_document_events.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id461630582396782\n"
"help.text"
msgid "Control the processing of document save, document copy, print or mailmerge requests."
-msgstr ""
+msgstr "Controlar el procesamiento de las solicitudes para guardar, copiar o imprimir documentos o para combinar correspondencia."
#. xrRHB
#: python_document_events.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id631630582394790\n"
"help.text"
msgid "Recalculate table of contents, indexes or table entries of a Writer document when document is going to be closed"
-msgstr ""
+msgstr "Recalcular la tabla de contenidos, los índices o las entradas de la tabla de un documento del escritos cuando se va a cerrar el documento."
#. fCNvj
#: python_document_events.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id601630582398998\n"
"help.text"
msgid "Import math Python packages before opening a Calc document. Release these packages when the document closes."
-msgstr ""
+msgstr "Importar los paquetes matemáticos de Python antes de abrir un documento Calc. Liberar estos paquetes cuando el documento se cierra."
#. MviLj
#: python_document_events.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"N0528\n"
"help.text"
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">assigning macros to events</link>, one can monitor events raised by %PRODUCTNAME documents. Application Programming Interface (API) broadcasters are responsible for calling event scripts. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, document monitors require only two methods next to hooked event scripts."
-msgstr "Además de <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">asignar macros a eventos</link>, es posible monitorizar los eventos emitidos por los documentos de %PRODUCTNAME. Los emisores de API (interfaz de programación de aplicaciones, por sus siglas en inglés) son responsables de llamar a las macros de los eventos. A diferencia de los agentes de escucha que requieren que se definan todos los métodos admitidos incluso si estos no se utilizan, los monitores de documento únicamente requieren dos métodos junto a macros de eventos conectadas."
+msgstr "Además de <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">asignar macros a eventos</link>, es posible monitorizar los eventos emitidos por los documentos de %PRODUCTNAME. Los emisores de API (interfaz de programación de aplicaciones, por sus siglas en inglés) son responsables de llamar a las macros de los eventos. A diferencia de los agentes de escucha, que requieren que se definan todos los métodos admitidos, incluso si estos no se utilizan, los monitores de documento únicamente requieren dos métodos junto a las macros conectadas de eventos."
#. 6j5Bu
#: python_document_events.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"N0530\n"
"help.text"
msgid "Monitoring is illustrated herewith for Basic and Python languages using object-oriented programming. Assigning <literal>OnLoad</literal> script, to the <menuitem>Open Document</menuitem> event, suffices to initiate and terminate document event monitoring. <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab is used to assign either scripts."
-msgstr ""
+msgstr "A continuación se ilustra la monitorización para los lenguajes Basic y Python mediante la programación orientada a objetos. La asignación de la secuencia de órdenes <literal>OnLoad</literal> al evento <menuitem>Abrir documento</menuitem> es suficiente para iniciar y finalizar la monitorización de eventos del documento. La pestaña <menuitem>Eventos</menuitem> del menú <menuitem>Herramientas ▸ Personalizar</menuitem> se utiliza para asignar cualquiera de las dos secuencias de órdenes."
#. KgWvt
#: python_document_events.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"N0531\n"
"help.text"
msgid "Intercepting events helps setting scripts pre- and post-conditions such as loading and unloading libraries or track script processing in the background. <literal>Access2Base.Trace</literal> module usage is illustrating that second context."
-msgstr ""
+msgstr "La interceptación de eventos ayuda a establecer las condiciones previas y posteriores de las secuencias de órdenes, como la carga y descarga de bibliotecas o el seguimiento del procesamiento de las secuencias de órdenes en segundo plano. El uso del módulo <literal>Access2Base.Trace</literal> ilustra este segundo contexto."
#. BG7Xs
#: python_document_events.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"bm_id721622446590963\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitoring Document Event</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>API;frame.Desktop: Monitorización de eventos de documento</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.MasterScriptProviderFactory: Monitorización de eventos de documento</bookmark_value> <bookmark_value>API;script.provider.XScript: Monitorización de eventos de documento</bookmark_value>"
#. eGKkK
#: python_document_events.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"N0533\n"
"help.text"
msgid "Events monitoring starts from object instantiation and ultimately stops when Python releases the object. Raised events are reported using <literal>Access2Base</literal> console."
-msgstr ""
+msgstr "La monitorización de eventos inicia desde la instanciación del objeto y termina cuando Python libera el objeto. Los eventos producidos se reportan mediante la consola <literal>Access2Base</literal>"
#. mCDwK
#: python_document_events.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"N0534\n"
"help.text"
msgid "<literal>OnLoad</literal> and <literal>OnUnload</literal> events can be used to respectively set and unset Python programs path. They are described as <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Los eventos <literal>OnLoad</literal> y <literal>OnUnload</literal> se pueden utilizar para establecer y restablecer respectivamente la ruta de los programas de Python. Se describen como <menuitem>Abrir documento</menuitem> y <menuitem>Cerrar documento</menuitem>."
#. i7waD
#: python_document_events.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"N0546\n"
"help.text"
msgid "adapted from 'Python script to monitor OnSave event' at"
-msgstr "adaptado de «secuencia de órdenes Python para monitorizar el evento OnSave» en"
+msgstr "adaptado de la secuencia de órdenes 'Python script to monitor OnSave event', que se encuentra en:"
#. AMBQD
#: python_document_events.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"N0551\n"
"help.text"
msgid "''' report using Access2Base.Trace console OR"
-msgstr "''' crear informe con la consola Access2Base.Trace O"
+msgstr "''' Reporta mediante la consola Access2Base.Trace o"
#. ops87
#: python_document_events.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"N0552\n"
"help.text"
msgid "report in 1st sheet, 1st column for Calc docs '''"
-msgstr "informe en 1.ª hoja, 1.ª columna para documentos de Calc '''"
+msgstr "reporta en 1.ª hoja, 1.ª columna para documentos de Calc '''"
#. SUrHQ
#: python_document_events.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"N0569\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Output doc. events on 1st column of a Calc spreadsheet \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Saca los eventos del documento en la 1ª columna de una hoja de cálculo Calc \"\"\""
#. HEByB
#: python_document_events.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"N0575\n"
"help.text"
msgid "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew at the earliest"
-msgstr ""
+msgstr "def listen(self, *args): # OnLoad/OnNew, lo antes posible"
#. eq9UC
#: python_document_events.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"N0576\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Start doc. events monitoring \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Iniciar la monitorización de los eventos del documento \"\"\""
#. o7xSw
#: python_document_events.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"N0581\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Stop doc. events monitoring \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Detener la monitorización de los eventos del documento \"\"\""
#. TyiYD
#: python_document_events.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"N0595\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Release all activities \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Liberar todas las actividades \"\"\""
#. XaEoP
#: python_document_events.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"N0605\n"
"help.text"
msgid "pass # (optional) performed when disposed"
-msgstr ""
+msgstr "pass # (opcional) realizado cuando se desecha"
#. xPosR
#: python_document_events.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"N0617\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Print free item list to console \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Imprime la lista de elementos libres en la consola \"\"\""
#. nzjHS
#: python_document_events.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"N0622\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Append log message to console, optional user prompt \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Anexar el mensaje de registro a la consola, con indicación opcional al usuario \"\"\""
#. HDXPV
#: python_document_events.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"N0627\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Set log messages lower limit \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Establecer el límite inferior de los mensajes de registro \"\"\""
#. fXnMH
#: python_document_events.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"N0632\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Display console content/dialog \"\"\""
-msgstr ""
+msgstr "\"\"\" Mostrar el contenido o un diálogo de la consola \"\"\""
#. mPJ3B
#: python_document_events.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"N0638\n"
"help.text"
msgid "''' Grab application-based Basic script '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Coge la secuencia de órdenes Basic basada en la aplicación '''"
#. 2dfeg
#: python_document_events.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"N0648\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Start application</menuitem> and <menuitem>Close application</menuitem> events can respectively be used to set and to unset Python path for user scripts or %PRODUCTNAME scripts. In a similar fashion, document based Python libraries or modules can be loaded and released using <menuitem>Open document</menuitem> and <menuitem>Document closed</menuitem> events. Refer to <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\">Importing Python Modules</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Los eventos <menuitem>Iniciar aplicación</menuitem> and <menuitem>Cerrar la aplicación</menuitem> pueden ser usados, respectivamente, para establecer o restablecer la ruta a las secuencias de órdenes Python del usuario o de la aplicación %PRODUCTNAME. De manera similar, las bibliotecas o los módulos Python incluidos en los documentos pueden ser cargados y liberados mediante los eventos <menuitem>Abrir documento</menuitem> y <menuitem>Documento cerrado</menuitem>. Vea <link href=\"text/sbasic/python/python_import.xhp\">Importación de módulos Python</link> para mayores detalles."
#. 8pHCg
#: python_document_events.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"bm_id591622446367707\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>Tools;Strings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>API;GlobalScope.BasicLibraries</bookmark_value> <bookmark_value>Herramientas;Cadenas</bookmark_value>"
#. D5Lsi
#: python_document_events.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"N0650\n"
"help.text"
msgid "Using <menuitem>Tools - Customize</menuitem> menu <menuitem>Events</menuitem> tab, the <menuitem>Open document</menuitem> event fires a <literal>ConsoleLogger</literal> initialisation. <literal>_documentEventOccured</literal> routine - set by <literal>ConsoleLogger</literal> - serves as a unique entry point to trap all document events."
-msgstr ""
+msgstr "Al usar la pestaña <menuitem>Eventos</menuitem> del menú <menuitem>Herramientas ▸ Personalizar</menuitem>, el evento <menuitem>Abrir documento</menuitem> dispara una inicialización de <literal>ConsoleLogger</literal>. La rutina <literal>_documentEventOccured</literal>, establecida por <literal>Console Logger</literal>, sirve como punto de entrada único para atrapar todos los eventos de documento."
#. gGpkW
#: python_document_events.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431630567378062\n"
"help.text"
msgid "Global _obj As Object ' controller.ConsoleLogger instance"
-msgstr ""
+msgstr "Global _obj As Object ' instancia de controller.ConsoleLogger"
#. PfRq6
#: python_document_events.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"N0655\n"
"help.text"
msgid "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Open Document <<"
-msgstr ""
+msgstr "Sub OnLoad(evt As com.sun.star.document.DocumentEvent) ' >> Abrir documento <<"
#. p8RfU
#: python_document_events.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371630509596674\n"
"help.text"
msgid "''' ConsoleLogger unique entry point '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Punto de entrada único de ConsoleLogger '''"
#. upGWH
#: python_document_events.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721630511986813\n"
"help.text"
msgid "controller.ConsoleLogger class module"
-msgstr ""
+msgstr "módulo de la clase ConsoleLogger"
#. AN8tn
#: python_document_events.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id901630509435225\n"
"help.text"
msgid "Events monitoring starts from the moment a <literal>ConsoleLogger</literal> object is instantiated and ultimately stops upon document closure. <literal>StartAdapter</literal> routine loads necessary Basic libraries, while caught events are reported using <literal>Access2Base.Trace</literal> module."
-msgstr ""
+msgstr "La monitorización de eventos se inicia desde el momento en que se instancia un objeto <literal>ConsoleLogger</literal> y finalmente se detiene al cerrar el documento. La rutina <literal>StartAdapter</literal> carga las bibliotecas Basic necesarias, mientras que los eventos capturados se reportan mediante el módulo <literal>Access2Base.Trace</literal>."
#. 2jXHB
#: python_document_events.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"N0664\n"
"help.text"
msgid "' ADAPTER design pattern object to be instantiated in the \"Open Document\" event"
-msgstr ""
+msgstr "' Objeto del patrón de diseño ADAPTER que se instanciará en el evento \"Abrir documento\"."
#. ueeGx
#: python_document_events.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"N0666\n"
"help.text"
msgid "Private Const UI_NOPROMPT = False ' Set it to True to visualise documents events"
-msgstr ""
+msgstr "Private Const UI_NOPROMPT = Falso ' Poner como Verdadero para visualizar los eventos de los documentos"
#. EQG8C
#: python_document_events.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"bas_id131630510956418\n"
"help.text"
msgid "Private _txtMsg As String ' text message to log in console"
-msgstr "Private _txtMsg As String ' mensaje de texto que registrar en la consola"
+msgstr "Private _txtMsg As String ' mensaje de texto para hacer registros en la consola"
#. JaEhY
#: python_document_events.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"N0705\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events are being logged\", UI_PROMPT)"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Se están registrando los eventos del documento\", UI_PROMPT)"
#. NkHa4
#: python_document_events.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"N0714\n"
"help.text"
msgid "''' Terminate document events logging '''"
-msgstr ""
+msgstr "''' Terminar el registro de eventos del documento '''"
#. JEve4
#: python_document_events.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"N0717\n"
"help.text"
msgid "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Document events have been logged\", UI_PROMPT)"
-msgstr ""
+msgstr "Access2Base.Trace.TraceLog(\"INFO\", _txtMsg & \"Se registraron los eventos del documento\", UI_PROMPT)"
#. GAD2E
#: python_document_events.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"bm_id681622445958242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitoring Document Event</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>API;frame.GlobalEventBroadcaster: Monitorización de eventos del documento</bookmark_value>"
#. BDj9Q
#: python_document_events.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"N0726\n"
"help.text"
msgid "The broadcaster API object provides the list of events it is responsible for:"
-msgstr ""
+msgstr "El objeto API de emisora proporciona la lista de los eventos de los que es responsable:"
#. Z2BhT
#: python_document_events.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"N0747\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> extension is used to render events information on screen."
-msgstr ""
+msgstr "La extensión Organizador Alternativo de Secuencias de Órdenes Python o <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extensions/apso-alternative-script-organizer-for-python\">Alternative Python Script Organizer (APSO)</link> se usa para desplegar en pantalla la información de los eventos."
#. kgY8m
#: python_document_events.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"bm_id20191031405\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;ejemplos</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platforma</bookmark_value> <bookmark_value>Python;sesión</bookmark_value> <bookmark_value>Python;entrada/salida en pantalla</bookmark_value>"
#. QbiDM
#: python_examples.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"N0664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Dialog Handler</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic;Controlador de diálogos</bookmark_value> <bookmark_value>Python;Controlador de diálogos</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base; dlgTrace</bookmark_value> <bookmark_value>Access2Base;_DumpToFile</bookmark_value> <bookmark_value>API;DialogProvider2</bookmark_value> <bookmark_value>API;XDialogEventHandler</bookmark_value>"
#. 6ADFX
#: python_handler.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"N0665\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Creating a Dialog Handler</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pythonhandler_h1\"><link href=\"text/sbasic/python/python_handler.xhp\">Creación de un controlador de diálogos</link></variable>"
#. ykPkA
#: python_handler.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"N0666\n"
"help.text"
msgid "Next to <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">assigning macros to events</link> or <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\">creating event listeners</link>, one can use dialog handlers, whose principle is to define UNO keywords, or methods, that are mapped to events to watch for. The event handler is responsible for executing methods using the <literal>vnd.sun.star.UNO:<method_name></literal> protocol. Unlike listeners that require to define all supported methods, even if unused, dialog handlers require only two methods on top of intended control hook scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Después de la <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">asignación de macros a eventos</link> o de la <link href=\"text/sbasic/basic/python/python_listener\">creación de escuchas de eventos</link>, se pueden utilizar controladores de diálogo, cuyo principio es definir palabras clave o métodos UNO que se asignarán a eventos a observar. El controlador de eventos es responsable de la ejecución de los métodos mediante el protocolo <literal>vnd.sun.star.UNO:<nombre_del_método></literal>. A diferencia de los escuchas, que requieren que se definan todos los métodos compatibles, aunque no se usen, los controladores de diálogos requieren solo dos métodos, además de las previstas secuencias de órdenes de control."
#. Waa56
#: python_handler.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"N0669\n"
"help.text"
msgid "it decorrelates events from macros names which facilitates maintenance or updates, in particular when moving macros or modules."
-msgstr ""
+msgstr "Rompe la relación entre los eventos y los nombres de las macros, lo que facilita el mantenimiento o las actualizaciones, en particular cuando se mueven las macros o los módulos."
#. WETAj
#: python_handler.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"N0670\n"
"help.text"
msgid "This mechanism is illustrated herewith for Basic and Python languages using an imported copy of <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal> dialog. Exception handling and localisation are omitted for clarity."
-msgstr ""
+msgstr "Este mecanismo se ilustra aquí para los lenguajes Basic y Python; se utiliza una copia importada del diálogo <literal>Access2Base</literal> <literal>dlgTrace</literal>. El manejo de excepciones y la regionalización se omiten, para mayor claridad."
#. qfJEk
#: python_handler.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"N0692\n"
"help.text"
msgid "\"\"\" Access2Base Console Handler \"\"\""
-msgstr "\"\"\" Manipulador de consola de Access2Base \"\"\""
+msgstr "\"\"\" Manipulador de la consola de Access2Base \"\"\""
#. dugqK
#: python_handler.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"N0435\n"
"help.text"
msgid "Python standard output file is not available when running Python macros from <menuitem>Tools – Macros - Run Macro</menuitem>... menu. Presenting the output of a module requires the Python interactive console. Features such as <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> and <literal>str()</literal> are available from the Python shell."
-msgstr "La salida estándar de Python no esta disponible cuando se ejecutan macros Python desde el menú<menuitem>Herramientas – Macros - Ejecutar Macro</menuitem>. Presentar la salida de una macro requiere la consola interactiva de Python. Funciones como <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> y <literal>str()</literal> están disponibles desde la consola de Python."
+msgstr "La salida estándar de Python no está disponible cuando se ejecutan las macros Python desde el menú <menuitem>Herramientas ▸ Macros ▸ Ejecutar macro</menuitem>. Presentar la salida de un módulo requiere la consola interactiva de Python. Las funciones como <literal>input()</literal>, <literal>print()</literal>, <literal>repr()</literal> y <literal>str()</literal> están disponibles desde la consola de Python."
#. ftsGT
#: python_screen.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index c50a6fd2802..82d364dab4e 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-11 05:35+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-11 04:38+0000\n"
+"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557855034.000000\n"
#. yzYVt
@@ -33935,7 +33935,7 @@ msgctxt ""
"N0509\n"
"help.text"
msgid "See also <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Document events</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Form events</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vea también <link href=\"text/sbasic/shared/01040000.xhp\">Eventos de documentos</link>, <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\">Eventos de formularios</link>."
#. DkK8h
#: 03132100.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 3562cffe3da..29fa12dc182 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-27 10:37+0000\n"
-"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-13 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"par_id191120151939594217\n"
"help.text"
msgid "The user can use the SQL wild-card characters \"%\" (arbitrary string) or \"_\" (arbitrary single character) as part of the value to retrieve records with more complex criteria."
-msgstr "Es posible utilizar los caracteres comodín «%» (cadena arbitraria) y «_» (carácter único arbitrario) de SQL como parte del valor para recuperar registros con criterios más complejos."
+msgstr "El usuario puede utilizar los caracteres comodín de SQL \"%\" (cadena arbitraria) o \"_\" (carácter único arbitrario) como parte del valor que se usa para recuperar registros con criterios más complejos."
#. wRe6v
#: 02010100.xhp
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152412\n"
"help.text"
msgid "You can formulate your query directly in SQL code. Note, however, that the special syntax is dependent upon the database system that you use."
-msgstr "Puede formular su consulta directamente en lenguaje SQL. Es oportuno recordar, empero, que la sintaxis exacta depende del sistema de bases de datos que se utilice."
+msgstr "Puede formular su consulta directamente en código SQL. Tenga en cuenta, sin embargo, que la sintaxis exacta depende del sistema de base de datos que utilice."
#. kkuBG
#: 02010100.xhp
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154015\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>links;relational databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>inner joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>joins in databases (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>left joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>right joins (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>full joins (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>enlaces;bases de datos relacionales (Base)</bookmark_value><bookmark_value>uniones internas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>uniones en bases de datos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>uniones izquierdas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>uniones derechas (Base)</bookmark_value><bookmark_value>uniones completas (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>enlaces;bases de datos relacionales (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>uniones internas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>uniones en bases de datos (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>uniones izquierdas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>uniones derechas (Base)</bookmark_value> <bookmark_value>uniones completas (Base)</bookmark_value>"
#. DG7RD
#: 02010101.xhp
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155334\n"
"help.text"
msgid "Inner Join"
-msgstr "Unión interior"
+msgstr "Unión interna"
#. 356Dv
#: 02010101.xhp
@@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt ""
"bm_id861587404584956\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PostgreSQL settings (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Ajustes de PostgreSQL (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Configuración de la conexión con PostgreSQL (Base)</bookmark_value>"
#. gE46A
#: dabawiz02pgsql.xhp
@@ -10642,7 +10642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "Select the tables that you want to filter in the <emph>Filter</emph> list."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione en la lista <emph>Filtrar</emph> las tablas que desea filtrar."
#. ADDYD
#: menutools.xhp
@@ -10651,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150985\n"
"help.text"
msgid "If you select the topmost table in a hierarchy, all of the tables in the hierarchy are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Si selecciona la tabla superior de una jerarquía, se seleccionan todas las tablas de la jerarquía."
#. evFBu
#: menutools.xhp
@@ -10660,7 +10660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "If you select a table that is at a lower level in the hierarchy, the tables that occur above it in the hierarchy are not selected."
-msgstr ""
+msgstr "Si selecciona una tabla que está en un nivel inferior en la jerarquía, las tablas que se encuentran por encima de ella en la jerarquía no se seleccionan."
#. 4AdAz
#: menutools.xhp
@@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C0\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the SQL dialog where you can enter SQL statements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el diálogo Ejecutar instrucción SQL, donde puede ingresar sentencias SQL.</ahelp>"
#. CqteP
#: menuview.xhp
@@ -10741,7 +10741,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the forms container and shows all forms in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona el contenedor de formularios y muestra todos los formularios en la vista detallada.</ahelp>"
#. 8i64Y
#: menuview.xhp
@@ -10777,7 +10777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the queries container and shows all queries in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona el contenedor de consultas y muestra todas las consultas en la vista detallada.</ahelp>"
#. Ytm9B
#: menuview.xhp
@@ -10795,7 +10795,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the tables container and shows all tables in the detail view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecciona el contenedor de tablas y muestra todas las tablas en la vista detallada.</ahelp>"
#. pjk7X
#: menuview.xhp
@@ -10831,7 +10831,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordena ascendentemente las entradas de la vista detallada.</ahelp>"
#. BbycS
#: menuview.xhp
@@ -10840,7 +10840,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10591\n"
"help.text"
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Orden descendente"
#. vX7Fc
#: menuview.xhp
@@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10595\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sorts the entries in the detail view in descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ordena descendentemente las entradas de la vista detallada.</ahelp>"
#. wXJzD
#: menuview.xhp
@@ -10885,7 +10885,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Disables the preview in the database window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Desactiva la previsualización en la ventana de la base de datos.</ahelp>"
#. gC6sB
#: menuview.xhp
@@ -10903,7 +10903,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview window displays the document information of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La ventana de previsualización muestra la información del documento de un formulario o informe.</ahelp>"
#. KrBDr
#: menuview.xhp
@@ -10921,7 +10921,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The preview displays the document of a form or report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">La previsualización muestra el documento de un formulario o informe.</ahelp>"
#. yek7q
#: menuview.xhp
@@ -10975,7 +10975,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Database Document Macro Migration Wizard moves existing macros from sub-documents of an old Base file into the new Base file's macro storage area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El Asistente de migración de macros para documentos de base de datos mueve las macros existentes de los subdocumentos de un archivo antiguo de Base al área de almacenamiento de macros del nuevo archivo de Base.</ahelp>"
#. ajASD
#: migrate_macros.xhp
@@ -10984,7 +10984,7 @@ msgctxt ""
"par_id0224200911454780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose a location and file name to save the new database file. By default, the new file gets the same name as the old file, while the old file gets renamed with the string \"backup\" in the name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Elija una ubicación y un nombre de archivo para guardar el nuevo archivo de la base de datos. De manera predeterminada, el nuevo archivo recibe el mismo nombre que el antiguo, mientras que el archivo antiguo se renombra con la cadena \"backup\" en el nombre.</ahelp>"
#. M7aSL
#: migrate_macros.xhp
@@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353542\n"
"help.text"
msgid "Previously, macros have been allowed to reside only in the text sub-documents of forms and reports. Now macros can also be stored in the Base file itself. This means that macros in Base files can be called now from any of its sub-components: forms, reports, table design, query design, relation design, table data view."
-msgstr ""
+msgstr "Anteriormente, las macros solo podían residir en los subdocumentos de texto de los formularios e informes. Ahora, las macros también pueden almacenarse en el propio archivo de Base. Esto significa que las macros en los archivos de Base pueden ser llamadas ahora desde cualquiera de sus subcomponentes: formularios, informes, diseño de tablas, diseño de consultas, diseño de relaciones y vista de datos de tablas."
#. DhC2o
#: migrate_macros.xhp
@@ -11011,7 +11011,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075865\n"
"help.text"
msgid "However, it is technically not possible to store macros both in a Base file and in its sub-documents at the same time. So, if you want to attach some new macros to the Base file, while retaining any existing old macros that were stored in the sub-documents, you must move the existing old macros up to the Base file's macro storage area."
-msgstr ""
+msgstr "Sin embargo, técnicamente no es posible almacenar macros en un archivo de Base y en sus subdocumentos, al mismo tiempo. Por lo tanto, si desea adjuntar algunas macros nuevas al archivo de Base, conservando al mismo tiempo las macros antiguas existentes que estaban almacenadas en los subdocumentos, debe mover las macros antiguas existentes al área de almacenamiento de macros del archivo de Base."
#. mtCb7
#: migrate_macros.xhp
@@ -11020,7 +11020,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075830\n"
"help.text"
msgid "The Database Document Macro Migration Wizard can move the macros up into the Base file's storage area. You can then examine the macros and edit them as needed."
-msgstr ""
+msgstr "El Asistente para la migración de macros del documento de base de datos puede trasladar las macros al área de almacenamiento del archivo de Base. A continuación, puede examinar las macros y editarlas, según sea necesario."
#. RJUfX
#: migrate_macros.xhp
@@ -11029,7 +11029,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075951\n"
"help.text"
msgid "For example, it is possible that macros from the sub-documents had the same module names and macro names. After you moved the macros into one common macro storage area, you must edit the macros to make the names unique. The wizard cannot do this."
-msgstr ""
+msgstr "Por ejemplo, es posible que las macros de los subdocumentos tengan los mismos nombres de módulo y de macro. Después de mover las macros a un área de almacenamiento de macros común, debe editar las macros para que los nombres sean únicos. El asistente no puede hacerlo."
#. pSFRn
#: migrate_macros.xhp
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200903075915\n"
"help.text"
msgid "The wizard can backup the Base file to another folder of your choice. The wizard changes the original Base file. The backup remains unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "El asistente puede hacer una copia de seguridad del archivo de Base en otra carpeta de su elección. El asistente modifica el archivo de Base original. La copia de seguridad no se modifica."
#. yi3tt
#: migrate_macros.xhp
@@ -11047,7 +11047,7 @@ msgctxt ""
"par_id0112200902353554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">An in depth explanation by the developers (Wiki).</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Macros_in_Database_Documents\">Una explicación con mayor profundidad, por los desarrolladores (Wiki).</link>"
#. WG9NH
#: password.xhp
@@ -11056,7 +11056,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "User Name and Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario y contraseña obligatorios"
#. WekVB
#: password.xhp
@@ -11065,7 +11065,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "User Name and Password Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario y contraseña obligatorios"
#. LCLTp
#: password.xhp
@@ -11110,7 +11110,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10583\n"
"help.text"
msgid "Remember password till end of session"
-msgstr ""
+msgstr "Recordar la contraseña hasta el final de la sesión."
#. KYrgJ
#: password.xhp
@@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Query Wizard helps you to design a database query.</ahelp> The saved query can be called later, either from the graphical user interface, or using the automatically created SQL language command."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El Asistente para consultas le ayuda a diseñar una consulta de base de datos.</ahelp> La consulta guardada se puede llamar más tarde, ya sea desde la interfaz gráfica de usuario o utilizando una instrucción de lenguaje SQL, creada automáticamente."
#. 6gABn
#: querywizard00.xhp
@@ -11155,7 +11155,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D2\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Asistente para consultas - Selección de campos</link>"
#. qKgrF
#: querywizard01.xhp
@@ -11164,7 +11164,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Field Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consultas - Selección de campos"
#. ago2e
#: querywizard01.xhp
@@ -11173,7 +11173,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Query Wizard - Field Selection</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard01.xhp\">Asistente para consultas - Selección de campos</link>"
#. zvnWy
#: querywizard01.xhp
@@ -11182,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Specifies the table to create the query, and specifies which fields you wish to include in the query."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica la tabla para crear la consulta y especifica los campos que desea incluir en la consulta."
#. bjRCe
#: querywizard01.xhp
@@ -11209,7 +11209,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Fields in the Query"
-msgstr ""
+msgstr "Campos para la consulta"
#. n6cwc
#: querywizard01.xhp
@@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra todos los campos que se incluirán en la nueva consulta.</ahelp>"
#. zwLYg
#: querywizard01.xhp
@@ -11227,7 +11227,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting order</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Asistente para consultas - Orden de clasificación</link>"
#. T7jwS
#: querywizard02.xhp
@@ -11236,7 +11236,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Sorting Order"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consultas - Orden de clasificación"
#. 6jtTb
#: querywizard02.xhp
@@ -11245,7 +11245,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Query Wizard - Sorting Order</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard02.xhp\">Asistente para consultas - Orden de clasificación</link>"
#. hv6wL
#: querywizard02.xhp
@@ -11254,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the sorting order for the data records in your query."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica cómo se ordenan los registros de datos en su consulta."
#. eVr57
#: querywizard02.xhp
@@ -11272,7 +11272,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the field by which the created query is sorted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el campo con el que se ordena la consulta creada.</ahelp>"
#. xUjcF
#: querywizard02.xhp
@@ -11290,7 +11290,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically ascending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para ordenar de manera ascendente, alfabética o numéricamente.</ahelp>"
#. pR3aG
#: querywizard02.xhp
@@ -11308,7 +11308,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to sort in alphabetically or numerically descending order.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse para ordenar de manera descendente, alfabética o numéricamente.</ahelp>"
#. 6U4wS
#: querywizard02.xhp
@@ -11317,7 +11317,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "And then by"
-msgstr ""
+msgstr "Y luego por"
#. CqmF3
#: querywizard02.xhp
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies additional fields by which the created query is sorted, if previous sort fields are equal.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica los campos adicionales por los que se ordena la consulta creada, si es que los campos de ordenación anteriores son iguales.</ahelp>"
#. jCDKj
#: querywizard02.xhp
@@ -11335,7 +11335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de búsqueda</link>"
#. Ezdjv
#: querywizard03.xhp
@@ -11344,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Search Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consultas - Condiciones de búsqueda"
#. usSAE
#: querywizard03.xhp
@@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Query Wizard - Search Conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard03.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de búsqueda</link>"
#. Axn74
#: querywizard03.xhp
@@ -11362,7 +11362,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies the search conditions to filter the query."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica las condiciones de búsqueda para filtrar la consulta."
#. MBS9h
#: querywizard03.xhp
@@ -11371,7 +11371,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Coincide con todo lo siguiente"
#. eGvAt
#: querywizard03.xhp
@@ -11380,7 +11380,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para filtrar la consulta, según todas las condiciones establecidas mediante el operador lógico Y.</ahelp>"
#. mowq3
#: querywizard03.xhp
@@ -11389,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055C\n"
"help.text"
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Coincide con cualquiera de los siguientes"
#. m9DAv
#: querywizard03.xhp
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to filter the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para filtrar la consulta, según cualquiera de las condiciones establecidas mediante el operador lógico O.</ahelp>"
#. YzKAZ
#: querywizard03.xhp
@@ -11416,7 +11416,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el nombre del campo para la condición del filtro.</ahelp>"
#. cpBwd
#: querywizard03.xhp
@@ -11434,7 +11434,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the filter.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la condición para el filtro.</ahelp>"
#. dF2FF
#: querywizard03.xhp
@@ -11452,7 +11452,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the value for the filter condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduzca el valor de la condición del filtro.</ahelp>"
#. CgDng
#: querywizard03.xhp
@@ -11461,7 +11461,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10574\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or summary</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Asistente para consultas - Detalle o resumen</link>"
#. AFtfc
#: querywizard04.xhp
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Detail or Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consulta - Detalle o resumen"
#. He5oE
#: querywizard04.xhp
@@ -11479,7 +11479,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Query Wizard - Detail or Summary</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard04.xhp\">Asistente de consultas - Detalle o resumen</link>"
#. pvdAU
#: querywizard04.xhp
@@ -11488,7 +11488,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to display all records of the query, or only the results of aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica si se muestran todos los registros de la consulta o solo los resultados de las funciones de totalización."
#. GNBdc
#: querywizard04.xhp
@@ -11497,7 +11497,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10556\n"
"help.text"
msgid "This page is only displayed when there are numerical fields in the query that allow the use of aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Esta página solo se muestra cuando hay campos numéricos en la consulta que permiten el uso de funciones de totalización."
#. LAhTk
#: querywizard04.xhp
@@ -11524,7 +11524,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C2\n"
"help.text"
msgid "Summary query"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta para resumen"
#. 4VMFu
#: querywizard04.xhp
@@ -11533,7 +11533,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show only results of aggregate functions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para mostrar solo los resultados de las funciones de totalización.</ahelp>"
#. CEC9y
#: querywizard04.xhp
@@ -11542,7 +11542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D7\n"
"help.text"
msgid "Select the aggregate function and the field name of the numeric field in the list box. You can enter as many aggregate functions as you want, one in each row of controls."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione la función de totalización y el nombre del campo numérico en el cuadro de lista. Puede introducir tantas funciones de totalización como desee, una en cada fila de controles."
#. QCySK
#: querywizard04.xhp
@@ -11578,7 +11578,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the numeric field name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el nombre del campo numérico.</ahelp>"
#. hM5kP
#: querywizard04.xhp
@@ -11587,7 +11587,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Appends a new row of controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Añade una nueva fila de controles.</ahelp>"
#. MYCN9
#: querywizard04.xhp
@@ -11605,7 +11605,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Asistente para consultas - Agrupamiento</link>"
#. d4Arr
#: querywizard05.xhp
@@ -11614,7 +11614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consultas - Agrupamiento"
#. kwKJA
#: querywizard05.xhp
@@ -11623,7 +11623,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Query Wizard - Grouping</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard05.xhp\">Asistente para consultas - Agrupamiento</link>"
#. yimYQ
#: querywizard05.xhp
@@ -11650,7 +11650,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that are to be used to group the query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra todos los campos que se van a emplear para agrupar la consulta.</ahelp>"
#. LuuTu
#: querywizard05.xhp
@@ -11659,7 +11659,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de agrupamiento</link>"
#. FJyRe
#: querywizard06.xhp
@@ -11668,7 +11668,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Grouping Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consultas - Condiciones de agrupamiento"
#. rvBec
#: querywizard06.xhp
@@ -11677,7 +11677,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Query Wizard - Grouping Conditions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard06.xhp\">Asistente para consultas - Condiciones de agrupamiento</link>"
#. isYHF
#: querywizard06.xhp
@@ -11695,7 +11695,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Match all of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Coincide con todo lo siguiente"
#. tsdNz
#: querywizard06.xhp
@@ -11704,7 +11704,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by all the conditions using a logical AND.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para agrupar la consulta, según todas las condiciones establecidas mediante el operador lógico Y.</ahelp>"
#. vG7ub
#: querywizard06.xhp
@@ -11713,7 +11713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+msgstr "Coincidir con cualquiera de las siguientes"
#. H4kNz
#: querywizard06.xhp
@@ -11722,7 +11722,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to group the query by any of the conditions using a logical OR.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para agrupar la consulta, según cualquiera de las condiciones establecidas mediante el operador lógico O.</ahelp>"
#. CRQPr
#: querywizard06.xhp
@@ -11740,7 +11740,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name for the grouping condition.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el nombre del campo para la condición de agrupamiento.</ahelp>"
#. vYSzM
#: querywizard06.xhp
@@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the condition for the grouping.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la condición para el agrupamiento.</ahelp>"
#. LYZYG
#: querywizard06.xhp
@@ -11785,7 +11785,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Query Wizard - Aliases</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard07.xhp\">Asistente para consultas - Alias</link>"
#. LGziG
#: querywizard07.xhp
@@ -11812,7 +11812,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Assigns aliases to field names. Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. For example, an alias can be used when fields from different tables have the same name."
-msgstr ""
+msgstr "Asigna alias a los nombres de los campos. Los alias son opcionales y pueden proporcionar nombres más fáciles de usar, que se muestran en lugar de los nombres de los campos. Por ejemplo, se puede utilizar un alias cuando los campos de diferentes tablas tienen el mismo nombre."
#. GKQBZ
#: querywizard07.xhp
@@ -11839,7 +11839,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Asistente para consultas - Descripción general</link>"
#. ZD37L
#: querywizard08.xhp
@@ -11848,7 +11848,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Query Wizard - Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para consultas - Descripción general"
#. eZifq
#: querywizard08.xhp
@@ -11857,7 +11857,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Query Wizard - Overview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard08.xhp\">Asistente para consultas - Descripción general</link>"
#. Eugc7
#: querywizard08.xhp
@@ -11866,7 +11866,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name of the query, and specify whether you want to display or to modify the query after the Wizard is finished."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el nombre de la consulta y especifique si desea visualizarla o modificarla, una vez finalizado el asistente."
#. zjCxf
#: querywizard08.xhp
@@ -11929,7 +11929,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción general"
#. SfUBA
#: querywizard08.xhp
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"par_id8638874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Date and Time dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Date and Time</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Puede abrir el diálogo Fecha y hora del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Asistente para informes</link> si elige <item type=\"menuitem\">Insertar - Fecha y hora</item>.</ahelp>"
#. tSLyd
#: rep_datetime.xhp
@@ -11992,7 +11992,7 @@ msgctxt ""
"par_id393078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable Include Date to insert a date field into the active area of the report. The date field displays the current date when the report is executed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Active la opción Incluir fecha para insertar un campo de fecha en el área activa del informe. El campo de fecha muestra la fecha actual cuando se ejecuta el informe.</ahelp>"
#. 6ued5
#: rep_datetime.xhp
@@ -12055,7 +12055,7 @@ msgctxt ""
"bm_id61540566967968\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>insert fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>add fields;in report design</bookmark_value> <bookmark_value>report design;add fields to report</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>insertar campos; en el diseño del informe</bookmark_value> <bookmark_value>añadir campos; en el diseño del informe</bookmark_value> <bookmark_value>diseño del informe; añadir campos al informe</bookmark_value>"
#. Z4goc
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12127,7 +12127,7 @@ msgctxt ""
"par_id141540563922693\n"
"help.text"
msgid "Select the field in the Add Field dialog and click <emph>Insert</emph>. You can select multiple fields pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while clicking on the fields name or using the Shift key while pressing the mouse button. Click <emph>Insert</emph> in the toolbar to add the fields to the report."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el campo en el diálogo Añadir campo y pulse <emph>Insertar</emph>. Puede seleccionar varios campos si pulsa la tecla <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Comando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> mientras pulsa en el nombre de los campos o si pulsa la tecla Mayús mientras pulsa el botón del ratón. Pulse <emph>Insertar</emph> en la barra de herramientas para añadir los campos al informe."
#. BGjjH
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12154,7 +12154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3059785\n"
"help.text"
msgid "You can also insert text that should be the same on every page of the report. Click the Label Field icon, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area. Edit the Label property to show the text you want."
-msgstr ""
+msgstr "También puede insertar texto que se repetirá en todas las páginas del informe. Pulse en el icono Etiqueta y luego arrastre un rectángulo, ya sea en el área Cabecera de página o en el área Pie de página. Edite la propiedad Etiqueta para mostrar el texto que desee."
#. yombL
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12172,7 +12172,7 @@ msgctxt ""
"par_id121542664874655\n"
"help.text"
msgid "Add Label Field icon on the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Añade el icono Etiqueta en la barra de herramientas."
#. VjpkA
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id251540563929787\n"
"help.text"
msgid "Sorting fields names"
-msgstr ""
+msgstr "Ordena los nombres para los campos"
#. ENcuK
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12190,7 +12190,7 @@ msgctxt ""
"par_id651540564204840\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Sort Ascending icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortascending.svg\" id=\"img_id631540564204841\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id141540564204841\">Icono para Orden ascendente</alt></image>"
#. EfMFi
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12208,7 +12208,7 @@ msgctxt ""
"par_id811540564184191\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Sort Descending icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_sortdescending.svg\" id=\"img_id391540564184192\" width=\"1.0cm\" height=\"1.0cm\"><alt id=\"alt_id571540564184192\">Icono para Orden descendente</alt></image>"
#. BEcwL
#: rep_insertfield.xhp
@@ -12271,7 +12271,7 @@ msgctxt ""
"par_id5248573\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is a tool to create your own database reports. Unlike with the <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Report Wizard</link>, using the Report Builder you can take control to design the report the way you want. The generated report is a Writer document that you can edit, too."
-msgstr "El Generador de informes es una herramienta que crea informes sobre sus bases de datos. A diferencia del <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente de informes</link>, el Generador de informes le permite controlar el diseño del informe según sus preferencias. El informe generado es un documento de Writer que puede editar más adelante."
+msgstr "El Generador de informes es una herramienta que crea informes de su base de datos. A diferencia del <link href=\"text/shared/autopi/01100000.xhp\">Asistente para informes</link>, el Generador de informes le permite controlar el diseño del informe según sus preferencias. El informe generado es un documento de Writer que puede editar más adelante."
#. kCCcM
#: rep_main.xhp
@@ -12280,7 +12280,7 @@ msgctxt ""
"par_id7128818\n"
"help.text"
msgid "To use the Report Builder, the Java Runtime Environment (JRE) software must be installed, and this software must be selected in %PRODUCTNAME."
-msgstr "Para utilizar el Generador de informes, es necesario instalar el programa Entorno de ejecución de Java (JRE) y seleccionar este programa en %PRODUCTNAME."
+msgstr "Para utilizar el Generador de informes, es necesario instalar un programa para el entorno de ejecución de Java (JRE) y seleccionar este programa en %PRODUCTNAME."
#. MUFG8
#: rep_main.xhp
@@ -12334,7 +12334,7 @@ msgctxt ""
"par_id8581804\n"
"help.text"
msgid "Click the option button in front of the entry to enable this JRE version for use in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse el botón de opción delante de la entrada para habilitar esta versión de JRE para su uso en %PRODUCTNAME."
#. KmqC6
#: rep_main.xhp
@@ -12343,7 +12343,7 @@ msgctxt ""
"par_id7730033\n"
"help.text"
msgid "Ensure that <emph>Use a Java runtime environment</emph> is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Asegúrese de que la opción <emph>Utilizar un entorno de ejecución Java</emph> está activada."
#. oeX8D
#: rep_main.xhp
@@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt ""
"par_id6317636\n"
"help.text"
msgid "If no JRE version is found on your system, open your web browser and download the JRE software from <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Install the JRE software. Then restart %PRODUCTNAME and open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced again."
-msgstr ""
+msgstr "Si no se encuentra ninguna versión de JRE en su sistema, abra su navegador web y descargue el programa JRE desde <link href=\"http://www.java.com\">http://www.java.com</link>. Instale el programa JRE. A continuación, reinicie %PRODUCTNAME y abra nuevamente <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avanzado."
#. 87hJD
#: rep_main.xhp
@@ -12361,7 +12361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9759514\n"
"help.text"
msgid "To open the Report Builder"
-msgstr ""
+msgstr "Para abrir el Asistente para informes"
#. TxLZj
#: rep_main.xhp
@@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt ""
"par_id9076509\n"
"help.text"
msgid "Open a Base file or create a new database. The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field."
-msgstr ""
+msgstr "Abra un archivo de Base o cree una nueva base de datos. La base de datos debe contener, al menos, una tabla con, al menos, un campo de datos y un campo de clave primaria."
#. NiuEf
#: rep_main.xhp
@@ -12379,7 +12379,7 @@ msgctxt ""
"par_id7050691\n"
"help.text"
msgid "Click the Reports icon in the Base window, then choose Create Report in Design View."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse el icono Informes en el panel Base de datos, luego seleccione Crear informe en la vista de diseño."
#. u7db8
#: rep_main.xhp
@@ -12388,7 +12388,7 @@ msgctxt ""
"par_id7118747\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder window opens."
-msgstr "Se abre la ventana del generador de informes."
+msgstr "Se abre la ventana Generador de informes."
#. eC7Ku
#: rep_main.xhp
@@ -12397,7 +12397,7 @@ msgctxt ""
"par_id8283639\n"
"help.text"
msgid "The Report Builder is divided into three parts. On the top you see the menu, with the toolbars below."
-msgstr "El generador de informes está dividido en tres partes. En la parte superior se encuentra el menú, con las barras de herramientas debajo."
+msgstr "El Generador de informes está dividido en tres partes. En la parte superior se encuentra el menú, con las barras de herramientas debajo."
#. FZucS
#: rep_main.xhp
@@ -12406,7 +12406,7 @@ msgctxt ""
"par_id2291024\n"
"help.text"
msgid "On the right you see the Properties window with the property values of the currently selected object."
-msgstr ""
+msgstr "A la derecha aparece la ventana Propiedades, con los valores de las propiedades del objeto actualmente seleccionado."
#. 9iUTs
#: rep_main.xhp
@@ -12415,7 +12415,7 @@ msgctxt ""
"par_id2100589\n"
"help.text"
msgid "The left part of the Report Builder window shows the Report Builder view. The Report Builder view is initially divided into three sections, from top to bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "En la parte izquierda de la ventana Generador de informes, se muestra la vista de edición del Generador de informes. La vista de edición del Generador de informes está inicialmente dividida en tres secciones, de arriba a abajo:"
#. bpA2e
#: rep_main.xhp
@@ -12424,7 +12424,7 @@ msgctxt ""
"par_id5022125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page Header</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Header area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cabecera de página</emph> - arrastra los campos de control con texto fijo al área Cabecera de página"
#. TcX6C
#: rep_main.xhp
@@ -12433,7 +12433,7 @@ msgctxt ""
"par_id6844386\n"
"help.text"
msgid "<emph>Detail</emph> - drag and drop database fields into the Detail area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Detalle</emph> - arrastre y suelte los campos de la base de datos en el área Detalle"
#. k3qgL
#: rep_main.xhp
@@ -12442,7 +12442,7 @@ msgctxt ""
"par_id7018646\n"
"help.text"
msgid "<emph>Page Footer</emph> - drag control fields with fixed text into the Page Footer area"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pie de página</emph> - arrastre los campos de control con texto fijo al área Pie de página."
#. GbMdT
#: rep_main.xhp
@@ -12451,7 +12451,7 @@ msgctxt ""
"par_id5857112\n"
"help.text"
msgid "To insert an additional <emph>Report Header</emph> and <emph>Report Footer</emph> area choose <item type=\"menuitem\">Edit - Insert Report Header/Footer</item>. These areas contain text that appears at the start and end of the whole report."
-msgstr ""
+msgstr "Para insertar un área adicional de <emph>Cabecera de informe</emph> y <emph>Pie de informe</emph>, elija <item type=\"menuitem\">Edición ▸ Insertar cabecera/pie de informe</item>. Estas áreas contienen el texto que aparece al principio y al final de todo el informe."
#. cvEuz
#: rep_main.xhp
@@ -12460,7 +12460,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Click the \"-\" icon in front of an area name to collapse that area to one line in the Report Builder view. The \"-\" icon changes to a \"+\" icon, and you can click this to expand the area again."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono \"-\" delante del nombre de un área para contraer esa área a una línea en la vista de edición del Generador de informes. El icono \"-\" cambia a un icono \"+\" y puede pulsar en él para volver a expandir el área."
#. NCMdn
#: rep_main.xhp
@@ -12469,7 +12469,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "You insert database fields by drag-and-drop into the Detail area. See the section \"To insert fields into the report\" below."
-msgstr ""
+msgstr "Los campos de la base de datos se insertan arrastrando y soltando en el área Detalles. Consulte la sección \"Para insertar campos en el informe\", más abajo."
#. 3dx6B
#: rep_main.xhp
@@ -12478,7 +12478,7 @@ msgctxt ""
"par_id1278420\n"
"help.text"
msgid "In addition, you can click the Label Field or Text Box icon in the toolbar, then drag a rectangle in the Page Header or Page Footer area, to define a text that is the same on all pages. You enter the text in the Label box of the corresponding Properties window. You can also add graphics by using the Graphics icon."
-msgstr ""
+msgstr "Además, puede pulsar en el icono Etiqueta o en el icono Cuadro de texto de la barra de herramientas y, a continuación, arrastrar un rectángulo en el área Cabecera de página o Pie de página para establecer un texto que sea el mismo en todas las páginas. El texto se introduce en la caja de texto Etiqueta de la ventana Propiedades correspondiente. También puede añadir gráficos si utiliza el icono Insertar gráfico."
#. 25GDr
#: rep_main.xhp
@@ -12487,7 +12487,7 @@ msgctxt ""
"par_id7479476\n"
"help.text"
msgid "To connect the report to a database table"
-msgstr ""
+msgstr "Para conectar el informe a una tabla de la base de datos."
#. TuFVF
#: rep_main.xhp
@@ -12496,7 +12496,7 @@ msgctxt ""
"par_id2218390\n"
"help.text"
msgid "Move the mouse to the Properties view. You see two tab pages General and Data."
-msgstr ""
+msgstr "Mueva el ratón a la vista Propiedades. Verá dos pestañas: General y Datos."
#. WdBn9
#: rep_main.xhp
@@ -12505,7 +12505,7 @@ msgctxt ""
"par_id7771538\n"
"help.text"
msgid "On the Data tab page, click Content to open the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "En la pestaña Datos, pulse en Contenido para abrir el cuadro combinado."
#. UKbEt
#: rep_main.xhp
@@ -12523,7 +12523,7 @@ msgctxt ""
"par_id7996459\n"
"help.text"
msgid "After selecting the table, press the Tab key to leave the Content box."
-msgstr ""
+msgstr "Después de seleccionar la tabla, pulse la tecla Tabulador para salir del cuadro Contenido."
#. vw4gh
#: rep_main.xhp
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"par_id8925138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the right margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para alinear los objetos en el margen derecho del área.</ahelp>"
#. UcCYH
#: rep_main.xhp
@@ -12559,7 +12559,7 @@ msgctxt ""
"par_id5461897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the top margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para alinear los objetos en el margen superior del área.</ahelp>"
#. gDxeY
#: rep_main.xhp
@@ -12568,7 +12568,7 @@ msgctxt ""
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to align the objects at the bottom margin of the area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para alinear los objetos en el margen inferior del área.</ahelp>"
#. nNfGG
#: rep_main.xhp
@@ -12577,7 +12577,7 @@ msgctxt ""
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para cambiar el tamaño de los objetos a la anchura más pequeña.</ahelp>"
#. GuD9F
#: rep_main.xhp
@@ -12586,7 +12586,7 @@ msgctxt ""
"par_id1393475\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the smallest height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para cambiar el tamaño de los objetos a la altura más pequeña.</ahelp>"
#. NAFEu
#: rep_main.xhp
@@ -12595,7 +12595,7 @@ msgctxt ""
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para cambiar el tamaño de los objetos a la mayor anchura.</ahelp>"
#. ssdFE
#: rep_main.xhp
@@ -12604,7 +12604,7 @@ msgctxt ""
"par_id5376140\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select two or more objects and click this icon to resize the objects to the greatest height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione dos o más objetos y pulse en este icono para cambiar el tamaño de los objetos a la mayor altura.</ahelp>"
#. yLQm4
#: rep_main.xhp
@@ -12613,7 +12613,7 @@ msgctxt ""
"par_id9611499\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a horizontal line to the current area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserta una línea horizontal en el área actual.</ahelp>"
#. XVFTm
#: rep_main.xhp
@@ -12631,7 +12631,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242612\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top and bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduce el área seleccionada para eliminar los espacios vacíos superior e inferior.</ahelp>"
#. K9bij
#: rep_main.xhp
@@ -12640,7 +12640,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242617\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove top empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduce el área seleccionada para eliminar el espacio vacío superior.</ahelp>"
#. S4vSt
#: rep_main.xhp
@@ -12649,7 +12649,7 @@ msgctxt ""
"par_id0409200922242661\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shrinks the selected section to remove bottom empty space.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Reduce el área seleccionada para quitar el espacio vacío inferior.</ahelp>"
#. bFTYS
#: rep_main.xhp
@@ -12658,7 +12658,7 @@ msgctxt ""
"par_id1511581\n"
"help.text"
msgid "After inserting fields in the Detail view, the report is ready for execution."
-msgstr ""
+msgstr "Después de insertar los campos en la vista Detalle, el informe está listo para su ejecución."
#. j9t2k
#: rep_main.xhp
@@ -12703,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"par_id2354197\n"
"help.text"
msgid "A Writer document opens and shows the report you have created, which contains all values of the database table which you have insert."
-msgstr ""
+msgstr "Se abre un documento de Writer y aparece el informe que ha creado, el cual contiene todos los valores de la tabla de la base de datos que ha insertado."
#. CCUrN
#: rep_main.xhp
@@ -12712,7 +12712,7 @@ msgctxt ""
"par_id2485122\n"
"help.text"
msgid "If the database contents did change, execute the report again to update the result report."
-msgstr ""
+msgstr "Si el contenido de la base de datos ha cambiado, ejecute el informe nuevamente para actualizar el informe de resultados."
#. XrBwB
#: rep_main.xhp
@@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "First decide if you want to edit the generated report, which is a static Writer document, or if you want to edit the Report Builder view and then generate a new report based on the new design."
-msgstr ""
+msgstr "Primero decida si quiere editar el informe generado, que es un documento estático de Writer, o si quiere editarlo en la vista de edición del Generador de Informes y luego genere un nuevo informe basado en el nuevo diseño."
#. awMUn
#: rep_main.xhp
@@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"par_id5941648\n"
"help.text"
msgid "The Writer document is opened read-only. To edit the Writer document, click <emph>Edit Document</emph> on the information bar, or choose <emph>Edit - Edit Mode</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "El documento escrito se abre sólo par lectura. Para editar el documento escrito, pulse en <emph>Editar documento</emph> en la barra de información, o seleccione <emph>Edición - Modo de edición</emph>."
#. G2dAA
#: rep_main.xhp
@@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"par_id8307138\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit the Report Builder view, you can change some of its properties."
-msgstr ""
+msgstr "Si desea modificar la vista de edición del Generador de informes, puede cambiar algunas de sus propiedades."
#. XYvED
#: rep_main.xhp
@@ -12757,7 +12757,7 @@ msgctxt ""
"par_id7138889\n"
"help.text"
msgid "Click in the Details area. Then in the Properties window, change some properties, for example the background color."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el área Detalles. A continuación, en la ventana Propiedades cambie algunas de estas; por ejemplo, el color de fondo."
#. YbHaF
#: rep_main.xhp
@@ -12766,7 +12766,7 @@ msgctxt ""
"par_id9869380\n"
"help.text"
msgid "After finishing, click the Execute Report icon to create a new report."
-msgstr ""
+msgstr "Al terminar, pulse en el icono Ejecutar informe para crear un nuevo informe."
#. h2c39
#: rep_main.xhp
@@ -12775,7 +12775,7 @@ msgctxt ""
"par_id12512\n"
"help.text"
msgid "If you close the Report Builder, you will be asked if the report should be saved. Click Yes, give the report a name, and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Si cierra el Generador de informes, se le preguntará si se debe guardar el informe. Pulse en Sí, asigne un nombre al informe y pulse Aceptar."
#. T8vuS
#: rep_main.xhp
@@ -12793,7 +12793,7 @@ msgctxt ""
"par_id2626422\n"
"help.text"
msgid "Without sorting or grouping, the records will be inserted into the report in the order in which they are retrieved from the database."
-msgstr ""
+msgstr "Sin clasificar ni agrupar, los registros se insertarán en el informe en el orden en que se recuperen de la base de datos."
#. ZgBCK
#: rep_main.xhp
@@ -12802,7 +12802,7 @@ msgctxt ""
"par_id1743827\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr "Abra el Generador de informes y, en la barra de herramientas, pulse en el icono Ordenar y agrupar. Verá el cuadro de diálogo <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Ordenar y agrupar</link>."
+msgstr "Abra el Generador de informes y en la barra de herramientas pulse el icono Orden y agrupamiento. Verá el diálogo <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Orden y agrupamiento</link>."
#. rZjJB
#: rep_main.xhp
@@ -12829,7 +12829,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, click the field which you want as the first sort field, and set the Sorting property."
-msgstr ""
+msgstr "En el cuadro Grupos, pulse en el campo que desee como primer campo de ordenamiento y establezca la propiedad Ordenamiento."
#. heWc5
#: rep_main.xhp
@@ -12856,7 +12856,7 @@ msgctxt ""
"par_id399182\n"
"help.text"
msgid "Open the Report Builder view and click the Sorting and Grouping icon on the toolbar. You see the <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Sorting and Grouping</link> dialog."
-msgstr "Abra el Generador de informes y, en la barra de herramientas, pulse en el icono Ordenar y agrupar. Verá el cuadro de diálogo <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Ordenar y agrupar</link>."
+msgstr "Abra el Generador de informes y en la barra de herramientas pulse en el icono Orden y agrupamiento. Verá el diálogo <link href=\"text/sdatabase/rep_sort.xhp\">Orden y agrupamiento</link>."
#. zfuDw
#: rep_main.xhp
@@ -12865,7 +12865,7 @@ msgctxt ""
"par_id7588732\n"
"help.text"
msgid "In the Groups box, open the Group Header list box and select to show a group header."
-msgstr ""
+msgstr "En el cuadro Grupos, abra el cuadro de lista Cabecera de grupo y seleccione para mostrar una cabecera de grupo."
#. 6BQtB
#: rep_main.xhp
@@ -12874,7 +12874,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "Click the Add Field icon to open the Add Field window."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono Añadir un campo para abrir la ventana Añadir campo."
#. VbSz2
#: rep_main.xhp
@@ -12901,7 +12901,7 @@ msgctxt ""
"par_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-drop the field entry that you want to group into the group header section. Then drag-and-drop the remaining fields into the Detail section."
-msgstr ""
+msgstr "Arrastre y suelte la entrada del campo que desea agrupar en la sección de la cabecera del grupo. Después arrastre y suelte los campos restantes en la sección Detalle."
#. GscG2
#: rep_main.xhp
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Execute the report. The report shows the grouped records."
-msgstr ""
+msgstr "Ejecute el informe. El informe muestra los registros agrupados."
#. dLiAY
#: rep_main.xhp
@@ -12919,7 +12919,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "If you like to sort and group, open the Report Builder view, then open the Sorting and Grouping dialog. Select to show a Group Header for the fields that you want to group, and select to hide the Group Header for the fields that you want to be sorted. Close the Sorting and Grouping window and execute the report."
-msgstr "Si quiere realizar ordenaciones o agrupamientos, abra la vista del Generador de informes y, a continuación, el cuadro de diálogo Ordenar y agrupar. Muestre la cabecera de grupo de los campos que quiera agrupar y oculte la cabecera de grupo de los campos que quiera ordenar. Cierre la ventana Ordenar y agrupar y ejecute el informe."
+msgstr "Si quiere realizar ordenamientos o agrupamientos, abra la vista de edición del Generador de informes y, a continuación, el diálogo Orden y agrupamiento. Muestre la cabecera de grupo de los campos que quiera agrupar y oculte la cabecera de grupo de los campos que quiera ordenar. Cierre la ventana Orden y agrupamiento y ejecute el informe."
#. WGFAC
#: rep_main.xhp
@@ -12991,7 +12991,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5823847\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas in reports;editing</bookmark_value><bookmark_value>functions in reports;editing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fórmulas en los informes; edición</bookmark_value><bookmark_value>funciones en los informes; edición</bookmark_value>"
#. ruhgL
#: rep_navigator.xhp
@@ -13000,7 +13000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1821955\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/sdatabase/rep_navigator.xhp\">Report Navigator</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rep_navigator\"><link href=\"text/sdatabase/rep_navigator.xhp\">Navegador de informes</link></variable>"
#. 7hD99
#: rep_navigator.xhp
@@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt ""
"par_id1150852\n"
"help.text"
msgid "You can open the Report Navigator window of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">View - Report Navigator</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Puede abrir la ventana Navegador de informes del<link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link> si pulsa en el menú <item type=\"menuitem\">Ver ▸ Navegador de informes</item>."
#. hBVny
#: rep_navigator.xhp
@@ -13018,7 +13018,7 @@ msgctxt ""
"par_id1111484\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Report Navigator reveals the structure of the report. You can use the Report Navigator to insert functions into the report.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El Navegador de informes revela la estructura del informe. Puede utilizar el Navegador de informes para insertar funciones en el informe.</ahelp>"
#. LJxNC
#: rep_navigator.xhp
@@ -13027,7 +13027,7 @@ msgctxt ""
"par_id8314157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click an entry in the Report Navigator. The corresponding object or area is selected in the Report Builder view. Right-click an entry to open the context menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pulse en una entrada de la lista del Navegador de informes. El objeto o área correspondiente se selecciona en la vista de edición del Generador de informes. Pulse con el botón derecho en una entrada de la lista para abrir el menú contextual.</ahelp>"
#. prLAV
#: rep_navigator.xhp
@@ -13036,7 +13036,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2932828\n"
"help.text"
msgid "To enter functions to the report"
-msgstr ""
+msgstr "Para ingresar funciones en el informe"
#. CSJFz
#: rep_navigator.xhp
@@ -13045,7 +13045,7 @@ msgctxt ""
"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the context menu of the Report Navigator, you see the same commands as in the Report Builder view, plus additional commands to create new functions or to delete them.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">En el menú contextual del Navegador de informes, verá las mismas órdenes que en la vista de edición del Generador de informes, además de órdenes adicionales para crear nuevas funciones o eliminarlas.</ahelp>"
#. fA8ue
#: rep_navigator.xhp
@@ -13126,7 +13126,7 @@ msgctxt ""
"par_id6247749\n"
"help.text"
msgid "Change the name to e.g. CostCalc and the formula to [CostCalc] + [enter your cost column name]."
-msgstr ""
+msgstr "Cambie el nombre a CalculoDeCostos, por ejemplo, y la fórmula a [CalculoDeCostos] + [introduzca el nombre de su columna de costos]."
#. y2cwk
#: rep_navigator.xhp
@@ -13144,7 +13144,7 @@ msgctxt ""
"par_id1569261\n"
"help.text"
msgid "Now you can insert a text field and bind it to your [CostCalc] (appears in the data field list box)."
-msgstr ""
+msgstr "Ahora puede insertar un campo de texto y vincularlo a [CalculoDeCostos] (aparece en el cuadro de lista de campos de datos)."
#. utdSG
#: rep_navigator.xhp
@@ -13171,7 +13171,7 @@ msgctxt ""
"par_id1754509\n"
"help.text"
msgid "[SumCost] + IF(ISBLANK([field]);0;[field])"
-msgstr ""
+msgstr "[SumaCostos] + SI(ESBLANCO([campo]);0;[campo])"
#. tGCiz
#: rep_navigator.xhp
@@ -13234,7 +13234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can open the Page Numbers dialog of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Page Numbers</item>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Puede abrir el cuadro de diálogo Números de página del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link> seleccionando <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Números de página</item>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Puede abrir el diálogo Números de página del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link> al seleccionar <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Números de página</item>.</ahelp>"
#. ygaGw
#: rep_pagenumbers.xhp
@@ -13360,7 +13360,7 @@ msgctxt ""
"par_id2711264\n"
"help.text"
msgid "The Properties window of the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> always shows the properties of the currently selected object in the Report Builder view."
-msgstr "La ventana Propiedades del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link> siempre muestra las propiedades del objeto actualmente seleccionado en la vista del Generador de informes."
+msgstr "La ventana Propiedades del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link> siempre muestra las propiedades del objeto actualmente seleccionado en la vista de edición del Generador de informes."
#. hiDZo
#: rep_prop.xhp
@@ -13423,7 +13423,7 @@ msgctxt ""
"par_id1768852\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Groups are kept together by page or by column (default). You must enable Keep Together also.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Los grupos se mantienen juntos por página o por columna (de manera predeterminada). Debe activar también la opción Mantener juntos. </ahelp>"
#. PFQYf
#: rep_prop.xhp
@@ -13432,7 +13432,7 @@ msgctxt ""
"par_id6304818\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page header will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica en qué contexto se imprimirá la cabecera de página: en todas las páginas o en las páginas sin cabecera o pie de página en el informe.</ahelp>"
#. 9rAVD
#: rep_prop.xhp
@@ -13441,7 +13441,7 @@ msgctxt ""
"par_id401623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies in which context the page footer will be printed: on all pages, or not on pages with a report header or footer</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica en qué contexto se imprimirá el pie de página: en todas las páginas o en las páginas sin cabecera o sin pie de página en el informe.</ahelp>"
#. rMRex
#: rep_prop.xhp
@@ -13450,7 +13450,7 @@ msgctxt ""
"par_id2162236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies to print repeated values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Especifica que se imprimen los valores repetidos. </ahelp>"
#. nCDvW
#: rep_prop.xhp
@@ -13459,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"par_id7022003\n"
"help.text"
msgid "If you click the Page Header or Page Footer area without selecting any object, you see the <emph>General</emph> tab page for that area."
-msgstr ""
+msgstr "Si pulsa en el área Cabecera de página o en el área Pie de página sin haber seleccionado ningún objeto, verá la pestaña <emph>General</emph> para esa área."
#. xACk2
#: rep_prop.xhp
@@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt ""
"par_id1064485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An invisible object is not shown in the executed report. It is still visible in the Report Builder view.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Un objeto invisible no aparece en el informe ejecutado. Sigue siendo visible en la vista del Generador de informes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Un objeto invisible no aparece en el informe ejecutado. Sigue siendo visible en la vista de edición del Generador de informes.</ahelp>"
#. Xd2SG
#: rep_prop.xhp
@@ -13504,7 +13504,7 @@ msgctxt ""
"par_id1404461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If the Conditional Print Expression evaluates to TRUE, the selected object will be printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si la Expresión de impresión condicional se evalúa como VERDADERO, el objeto seleccionado se imprimirá.</ahelp>"
#. jvkXA
#: rep_prop.xhp
@@ -13540,7 +13540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148899\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Force New Page specifies whether the current section and/or the next section is printed on a new page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Forzar página nueva especifica si la sección actual o la siguiente, o ambas, se imprimen en una nueva página.</ahelp>"
#. CuyG2
#: rep_prop.xhp
@@ -13549,7 +13549,7 @@ msgctxt ""
"par_id6164433\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">New Row Or Column specifies, for a multi-column design, whether the current section and/or the next section will be printed on a new row or column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nueva fila o columna especifica, para un diseño de varias columnas, si la sección actual o la siguiente, o ambas secciones, se imprimirán en una nueva fila o columna.</ahelp>"
#. nHVy2
#: rep_prop.xhp
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"par_id7405011\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Keep Together specifies to print the current object starting on top of a new page if it doesn't fit on the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mantener juntos especifica que el objeto actual se imprimirá comenzando en la parte superior de una nueva página, si no cabe en la página actual.</ahelp>"
#. FjNyy
#: rep_prop.xhp
@@ -13567,7 +13567,7 @@ msgctxt ""
"par_id1536606\n"
"help.text"
msgid "Insert some data fields into the Detail area, or insert other control fields into any area. When you select an inserted field, you can set the properties in the Properties window."
-msgstr ""
+msgstr "Inserte algunos campos de datos en el área Detalle o inserte otros campos de control en cualquier área. Cuando se selecciona un campo insertado, se pueden establecer las propiedades en la ventana Propiedades."
#. 2LAyX
#: rep_prop.xhp
@@ -13576,7 +13576,7 @@ msgctxt ""
"par_id9631641\n"
"help.text"
msgid "For a Label field, you can change the displayed text in the Label input box."
-msgstr ""
+msgstr "Para un campo Etiqueta, puede cambiar el texto que se muestra en el cuadro de entrada Etiqueta."
#. iy4M5
#: rep_prop.xhp
@@ -13585,7 +13585,7 @@ msgctxt ""
"par_id7749565\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a picture, you can specify to either insert the picture as a link to a file or only as an embedded object in the Base file. The embedded option increases the size of the Base file, while the link option is not as portable to other computers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Para una imagen, puede especificar que se inserte la imagen como un enlace al archivo o como un objeto incrustado en el archivo Base. La opción incrustada aumenta el tamaño del archivo Base, mientras que la opción de enlace no es tan portable a otros ordenadores.</ahelp>"
#. XKxxX
#: rep_prop.xhp
@@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Print when group change</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Imprimir cuando cambie de grupo</ahelp>"
#. 25y9K
#: rep_prop.xhp
@@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt ""
"par_id1593676\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>General</emph> tab page of a data field, you can set the Formatting properties, among others."
-msgstr ""
+msgstr "En la pestaña <emph>General</emph> de un campo de datos, puede establecer las propiedades de formato, entre otras."
#. LyTPo
#: rep_prop.xhp
@@ -13684,7 +13684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3068636\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the Sorting and Grouping dialog of <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link>, you can define the fields that should be sorted in your report, and the fields that should be kept together to form a group.</ahelp> If you group your report by a certain field, all records with the same value of that field will be kept together in one group."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">En el diálogo Orden y agrupamiento del <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Generador de informes</link>, puede definir los campos que deben ordenarse en su informe y los campos que deben mantenerse juntos para formar un grupo.</ahelp> Si agrupa su informe por un campo determinado, todos los registros con el mismo valor de ese campo se mantendrán juntos en un grupo."
#. KudoP
#: rep_sort.xhp
@@ -13693,7 +13693,7 @@ msgctxt ""
"par_id876186\n"
"help.text"
msgid "The Groups box shows the fields in an order from top to bottom. You can select any field, then click the Move Up or Move Down button to move this field up or down in the list."
-msgstr ""
+msgstr "El cuadro Grupos muestra los campos en un orden de arriba hacia abajo. Puede seleccionar cualquier campo y luego pulsar el botón Mover arriba o Mover abajo para mover este campo hacia arriba o hacia abajo en la lista."
#. nG4vM
#: rep_sort.xhp
@@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The sorting and grouping will be applied in the order of the list from top to bottom."
-msgstr ""
+msgstr "El ordenamiento y el agrupamiento se aplicarán en el orden de la lista de arriba hacia abajo."
#. ZAFvB
#: rep_sort.xhp
@@ -13711,7 +13711,7 @@ msgctxt ""
"par_id599688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the fields that will be used for sorting or grouping. The field at the top has the highest priority, the second field has the second priority, and so on.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enumera los campos que se utilizarán para ordenar o agrupar. El campo en la parte superior tiene la prioridad más alta, el segundo campo tiene la segunda prioridad y así sucesivamente.</ahelp>"
#. ETyGL
#: rep_sort.xhp
@@ -13720,7 +13720,7 @@ msgctxt ""
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open a list from which you can select a field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pulse para abrir una lista en la que puede seleccionar un campo.</ahelp>"
#. kEwPE
#: rep_sort.xhp
@@ -13792,7 +13792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3405560\n"
"help.text"
msgid "By default a new group is created on every changed value of a record from the selected field. You can change this property depending on the type of field:"
-msgstr ""
+msgstr "De manera predeterminada se crea un nuevo grupo en cada cambio de valor de un registro del campo seleccionado. Esta propiedad se puede modificar en función del tipo de campo:"
#. DD8mt
#: rep_sort.xhp
@@ -13801,7 +13801,7 @@ msgctxt ""
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "For fields of type Text, you can select Prefix Characters and enter a number n of characters in the text box below. The records which are identical in the first n characters will be grouped together."
-msgstr ""
+msgstr "Para los campos de tipo Texto, puede seleccionar Caracteres de prefijo e ingresar un número n de caracteres en el siguiente cuadro de texto. Los registros que sean idénticos en los primeros n caracteres se agruparán."
#. DFvf2
#: rep_sort.xhp
@@ -13810,7 +13810,7 @@ msgctxt ""
"par_id7112338\n"
"help.text"
msgid "For fields of type Date/Time, you can group the records by the same year, quarter, month, week, day, hour, or minute. You can additionally specify an interval for weeks and hours: 2 weeks groups data in biweekly groups, 12 hours groups data in half-day groups."
-msgstr ""
+msgstr "Para los campos de tipo Fecha/Hora, puede agrupar los registros por el mismo año, trimestre, mes, semana, día, hora o minuto. Además, puede especificar un intervalo para las semanas y las horas: 2 semanas agrupa los datos en grupos quincenales, 12 horas agrupa los datos en grupos de medio día."
#. BBwXv
#: rep_sort.xhp
@@ -13819,7 +13819,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "For fields of type AutoNumber, Currency, or Number, you specify an interval."
-msgstr ""
+msgstr "Para los campos de tipo Autonumérico, Moneda o Número, especifique un intervalo."
#. mjbMU
#: rep_sort.xhp
@@ -13828,7 +13828,7 @@ msgctxt ""
"par_id7700430\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the group interval value that records are grouped by.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Introduzca el valor del intervalo del grupo por el que se agrupan los registros.</ahelp>"
#. XmWsa
#: rep_sort.xhp
@@ -13837,7 +13837,7 @@ msgctxt ""
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the level of detail by which a group is kept together on the same page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Seleccione el nivel de detalle con el que un grupo se mantendrá unido en la misma página.</ahelp>"
#. KbCbd
#: rep_sort.xhp
@@ -13846,7 +13846,7 @@ msgctxt ""
"par_id2091433\n"
"help.text"
msgid "When you specify to keep together some records on the same page, you have three choices:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuando especifique que se mantendrán juntos algunos registros en la misma página, tiene tres opciones:"
#. NnDGM
#: rep_sort.xhp
@@ -13864,7 +13864,7 @@ msgctxt ""
"par_id9312417\n"
"help.text"
msgid "Whole Group - prints the group header, detail section, and group footer on the same page."
-msgstr ""
+msgstr "Todo el grupo - imprime la cabecera del grupo, la sección de detalle y el pie de página del grupo en la misma página."
#. Bzv5z
#: rep_sort.xhp
@@ -13873,7 +13873,7 @@ msgctxt ""
"par_id9089022\n"
"help.text"
msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
-msgstr ""
+msgstr "Con el primer detalle - imprime la cabecera del grupo en una página, solo si el primer registro de detalle también puede imprimirse en la misma página."
#. eDFFK
#: tablewizard00.xhp
@@ -13918,7 +13918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Asistente para tablas - Seleccione los campos</link>"
#. GgEVx
#: tablewizard01.xhp
@@ -13954,7 +13954,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Negocio"
#. TRDAu
#: tablewizard01.xhp
@@ -13963,7 +13963,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la categoría de negocios para solo ver las tablas de muestra de negocios.</ahelp>"
#. dCJP5
#: tablewizard01.xhp
@@ -13972,7 +13972,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Privado"
#. 9fJfk
#: tablewizard01.xhp
@@ -13981,7 +13981,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione la categoría privada para solo ver las tablas de muestra privadas.</ahelp>"
#. dEiyC
#: tablewizard01.xhp
@@ -13990,7 +13990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "Sample tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tablas de muestra"
#. AhZXR
#: tablewizard01.xhp
@@ -13999,7 +13999,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione una de las tablas de muestra. Después, seleccione los campos de esa tabla en el cuadro de lista de la izquierda. Repita este paso hasta que haya seleccionado todos los campos que necesite.</ahelp>"
#. jJf8M
#: tablewizard01.xhp
@@ -14035,7 +14035,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
-msgstr "Asistente para tablas. Establecer tipos y formatos"
+msgstr "Asistente para tablas - Establecer tipos y formatos"
#. yC4de
#: tablewizard02.xhp
@@ -14071,7 +14071,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un campo para editarle la información.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un campo para editar la información del campo.</ahelp>"
#. C6Hj6
#: tablewizard02.xhp
@@ -14089,7 +14089,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Quita el campo seleccionado del cuadro de lista.</ahelp>"
#. bDhR7
#: tablewizard02.xhp
@@ -14107,7 +14107,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Añade un nuevo campo de datos al cuadro de lista.</ahelp>"
#. t3DZP
#: tablewizard02.xhp
@@ -14170,7 +14170,7 @@ msgctxt ""
"par_id4198736\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si se establece en Sí, el motor de la base de datos genera los valores para este campo de datos.</ahelp>"
#. c4BZi
#: tablewizard02.xhp
@@ -14224,7 +14224,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el número de decimales para el campo de datos. Esta opción solo está disponible para campos de datos numéricos o decimales.</ahelp>"
#. Nu72A
#: tablewizard02.xhp
@@ -14242,7 +14242,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el valor predeterminado para un campo Sí/No.</ahelp>"
#. pJiM3
#: tablewizard02.xhp
@@ -14287,7 +14287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set primary key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Asistente para tablas - Establezca la clave primaria</link>"
#. 347MF
#: tablewizard03.xhp
@@ -14305,7 +14305,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Asistente para tablas - Establezca la clave primaria</link>"
#. jbfcH
#: tablewizard03.xhp
@@ -14332,7 +14332,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para crear una clave primaria. Añada una clave primaria a cada tabla de la base de datos para identificar de forma exclusiva cada registro. Para algunos sistemas de bases de datos dentro de %PRODUCTNAME, una clave primaria es obligatoria para editar las tablas.</ahelp>"
#. ZEDQ9
#: tablewizard03.xhp
@@ -14368,7 +14368,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para utilizar un campo existente con valores únicos como clave primaria.</ahelp>"
#. fMF7v
#: tablewizard03.xhp
@@ -14404,7 +14404,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione esta opción para insertar automáticamente un valor e incrementar el valor del campo con cada nuevo registro. La base de datos debe admitir el incremento automático para poder utilizar la opción de <emph>Valor automático</emph>.</ahelp>"
#. EuZFN
#: tablewizard03.xhp
@@ -14458,7 +14458,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione un campo y pulse en < para quitarlo de la lista de campos de la clave primaria. La clave primaria se crea como una concatenación de los campos en esta lista, de arriba a abajo.</ahelp>"
#. VjAv4
#: tablewizard03.xhp
@@ -14467,7 +14467,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Asistente para tablas - Creación de tabla</link>"
#. GNFKT
#: tablewizard04.xhp
@@ -14476,7 +14476,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Wizard - Create Table"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente para tablas - Crear tabla"
#. VhZ3v
#: tablewizard04.xhp
@@ -14485,7 +14485,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Asistente para tablas - Crear tabla</link>"
#. CEdhG
#: tablewizard04.xhp
@@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese un nombre para la tabla y especifique si desea modificar la tabla una vez finalizado el asistente."
#. DYQqm
#: tablewizard04.xhp
@@ -14548,7 +14548,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione el esquema para la tabla. (Disponible solo si la base de datos admite esquemas)</ahelp>"
#. DEPmh
#: tablewizard04.xhp
@@ -14584,7 +14584,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para guardar el diseño de la tabla y luego para abrirla e ingresar los datos.</ahelp>"
#. RBiFw
#: tablewizard04.xhp
@@ -14602,7 +14602,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccione para crear un formulario basado en esta tabla. El formulario se creará en un documento de texto con la última configuración utilizada del <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Asistente para formularios</link>.</ahelp>"
#. qaF6g
#: tablewizard04.xhp
@@ -14620,7 +14620,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Form Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de herramientas del formulario de la base de datos"
#. cA8ZL
#: toolbar_form.xhp
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New database form"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo formulario de base de datos"
#. g2PCm
#: toolbar_form.xhp
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono para Nuevo formulario de base de datos</alt></image>"
#. BmKGp
#: toolbar_form.xhp
@@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database form."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuevo formulario de base de datos."
#. 89Xdx
#: toolbar_form.xhp
@@ -14665,7 +14665,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10634\n"
"help.text"
msgid "Open database form"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir formulario de base de datos"
#. TaigW
#: toolbar_form.xhp
@@ -14674,7 +14674,7 @@ msgctxt ""
"par_id581642794179327\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icono para Abrir formulario</alt></image>"
#. 8rq4H
#: toolbar_form.xhp
@@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el formulario seleccionado para que pueda ingresar, editar o eliminar registros.</ahelp>"
#. GF2hM
#: toolbar_form.xhp
@@ -14701,7 +14701,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001642794252425\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformedit.svg\" id=\"img_id671642794252426\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851642794252426\">Icon Edit Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformedit.svg\" id=\"img_id671642794252426\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id851642794252426\">Icono de Formulario de edición</alt></image>"
#. WE3Eo
#: toolbar_form.xhp
@@ -14710,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected form so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el formulario seleccionado para que pueda cambiar a su disposición.</ahelp>"
#. dfaAA
#: toolbar_form.xhp
@@ -14728,7 +14728,7 @@ msgctxt ""
"par_id941642794399538\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Icon Delete Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbformdelete.svg\" id=\"img_id541642794399538\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521642794399539\">Icono para Borrar formulario</alt></image>"
#. 969sF
#: toolbar_form.xhp
@@ -14773,7 +14773,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Query Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de herramientas Consultas"
#. xAtmF
#: toolbar_query.xhp
@@ -14791,7 +14791,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New database query"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva consulta de base de datos"
#. yw8S8
#: toolbar_query.xhp
@@ -14800,7 +14800,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquery.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono de Nueva consulta de base de datos</alt></image>"
#. UnzqA
#: toolbar_query.xhp
@@ -14809,7 +14809,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database query."
-msgstr ""
+msgstr "Crea una nueva consulta de base de datos."
#. zqAQx
#: toolbar_query.xhp
@@ -14818,7 +14818,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981642797173950\n"
"help.text"
msgid "New Database Query (SQL View)"
-msgstr ""
+msgstr "Nueva consulta de base de datos (vista SQL)"
#. bSoXy
#: toolbar_query.xhp
@@ -14827,7 +14827,7 @@ msgctxt ""
"par_id131642797178876\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Icon New query (SQL view)</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewquerysql.svg\" id=\"img_id881642797178877\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811642797178878\">Icono de Nueva consulta de base de datos (Vista SQL)</alt></image>"
#. CVC97
#: toolbar_query.xhp
@@ -14836,7 +14836,7 @@ msgctxt ""
"par_id911642797178879\n"
"help.text"
msgid "Opens the SQL window to edit a query in SQL language."
-msgstr ""
+msgstr "Abre la ventana SQL para editar una consulta en lenguaje SQL."
#. G7DB4
#: toolbar_query.xhp
@@ -14845,7 +14845,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C4\n"
"help.text"
msgid "Open database query"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir la consulta de la base de datos"
#. 35ceG
#: toolbar_query.xhp
@@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"par_id791642791781980\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id711642791781980\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621642791781980\">Icon Open Query Object</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id711642791781980\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id621642791781980\">Icono de Abrir objeto de consulta</alt></image>"
#. yrGi6
#: toolbar_query.xhp
@@ -14863,7 +14863,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la consulta seleccionada para que pueda ingresar, editar o eliminar registros.</ahelp>"
#. Wpcih
#: toolbar_query.xhp
@@ -14872,7 +14872,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DF\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#. peDGL
#: toolbar_query.xhp
@@ -14881,7 +14881,7 @@ msgctxt ""
"par_id291642791910891\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbqueryedit.svg\" id=\"img_id911642791910892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001642791910892\">Icon Edit Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbqueryedit.svg\" id=\"img_id911642791910892\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1001642791910892\">Icono de Editar consulta</alt></image>"
#. FEN9q
#: toolbar_query.xhp
@@ -14890,7 +14890,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected query so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre la consulta seleccionada para que pueda modificar la estructura.</ahelp>"
#. 6jGeW
#: toolbar_query.xhp
@@ -14908,7 +14908,7 @@ msgctxt ""
"par_id651642792045236\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icon Delete Query</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbquerydelete.svg\" id=\"img_id411642792045236\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211642792045237\">Icono para Eliminar consulta</alt></image>"
#. Ejm28
#: toolbar_query.xhp
@@ -14944,7 +14944,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10619\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected query.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Cambia el nombre de la consulta seleccionada.</ahelp>"
#. aqUue
#: toolbar_report.xhp
@@ -14971,7 +14971,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New database report"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo informe de la base de datos"
#. hxRbm
#: toolbar_report.xhp
@@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewreport.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono de Nuevo informe de la base de datos</alt></image>"
#. FzBiP
#: toolbar_report.xhp
@@ -14989,7 +14989,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database report."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuevo informe de la base de datos."
#. DASFx
#: toolbar_report.xhp
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id261642796491626\n"
"help.text"
msgid "Database report wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistente de informes de la base de datos"
#. wRJAg
#: toolbar_report.xhp
@@ -15007,7 +15007,7 @@ msgctxt ""
"par_id251642796542820\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewreportautopilot.svg\" id=\"img_id811642796542821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642796542822\">Icon Database report wizard</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewreportautopilot.svg\" id=\"img_id811642796542821\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642796542822\">Icono del Asistente de informes de la base de datos</alt></image>"
#. Ri9DE
#: toolbar_report.xhp
@@ -15016,7 +15016,7 @@ msgctxt ""
"par_id261642796542823\n"
"help.text"
msgid "Opens the database report wizard, to guide you in creating a database report."
-msgstr ""
+msgstr "Abre el Asistente de informes de la base de datos, para guiarlo en la creación de un informe de la base de datos."
#. VcR6f
#: toolbar_report.xhp
@@ -15025,7 +15025,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A4\n"
"help.text"
msgid "Open database report"
-msgstr ""
+msgstr "Abre el informe de la base de datos"
#. JytE5
#: toolbar_report.xhp
@@ -15034,7 +15034,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642794819375\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icon Open Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id511642794179328\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11642794179328\">Icono de Abrir Informe</alt></image>"
#. RdAb4
#: toolbar_report.xhp
@@ -15043,7 +15043,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el informe seleccionado para poder introducir, editar o eliminar registros.</ahelp>"
#. XyYBD
#: toolbar_report.xhp
@@ -15070,7 +15070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected report so you can change the layout.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre el informe seleccionado para que pueda cambiarle la disposición.</ahelp>"
#. B7hhM
#: toolbar_report.xhp
@@ -15088,7 +15088,7 @@ msgctxt ""
"par_id51642795131634\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Icon Delete Report</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbreportdelete.svg\" id=\"img_id971642795131634\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531642795131634\">Icono de Eliminar informe</alt></image>"
#. rrRCi
#: toolbar_report.xhp
@@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"par_id601642852258016\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icono de Abrir documento</alt></image>"
#. DAEuG
#: toolbar_table.xhp
@@ -15178,7 +15178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981642852403610\n"
"help.text"
msgid "Save document"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar documento"
#. EoGU4
#: toolbar_table.xhp
@@ -15187,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"par_id731642852435520\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Icon Save database file</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Icono para Guardar el archivo de la base de datos</alt></image>"
#. AgrRB
#: toolbar_table.xhp
@@ -15250,7 +15250,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642853673912\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects."
-msgstr ""
+msgstr "Inserta el contenido del portapapeles en la ubicación del cursor y reemplaza cualquier texto u objeto seleccionado."
#. Ct5XD
#: toolbar_table.xhp
@@ -15259,7 +15259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001642852606113\n"
"help.text"
msgid "Sort ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar de forma ascendente"
#. vG7vU
#: toolbar_table.xhp
@@ -15268,7 +15268,7 @@ msgctxt ""
"par_id991642853830973\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icon Sort Ascending</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortascending.svg\" id=\"img_id771642853830974\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241642853830975\">Icono de Ordenamiento ascendente</alt></image>"
#. aRGCA
#: toolbar_table.xhp
@@ -15277,7 +15277,7 @@ msgctxt ""
"par_id621642853830977\n"
"help.text"
msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Ordena las entradas en la vista detallada en orden ascendente."
#. 542jo
#: toolbar_table.xhp
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441642852616281\n"
"help.text"
msgid "Sort descending"
-msgstr ""
+msgstr "Orden descendiente"
#. iL4by
#: toolbar_table.xhp
@@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"par_id511642854313007\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Icon Sort descending</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Icono de Orden descendiente</alt></image>"
#. e2A2e
#: toolbar_table.xhp
@@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"par_id81642854313011\n"
"help.text"
msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order."
-msgstr ""
+msgstr "Ordena las entradas en la vista detallada en orden descendente."
#. VTRY7
#: toolbar_table.xhp
@@ -15313,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796152552\n"
"help.text"
msgid "New database form"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo formulario de la base de datos"
#. 4C7Bi
#: toolbar_table.xhp
@@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"par_id431643796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono de Nuevo formulario de la base de datos</alt></image>"
#. YAoeV
#: toolbar_table.xhp
@@ -15331,7 +15331,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database form (default). Use the drop-down toolbar to create a new database object directly."
-msgstr ""
+msgstr "Crea un nuevo formulario de base de datos (de manera predeterminada). Utilice la barra de herramientas desplegable para crear un nuevo objeto de base de datos directamente."
#. KuYJ7
#: toolbar_table.xhp
@@ -15340,7 +15340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New table design"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo diseño de tabla"
#. zKJDB
#: toolbar_table.xhp
@@ -15349,7 +15349,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Table design</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icono de Nuevo diseño de tabla</alt></image>"
#. p5PvJ
#: toolbar_table.xhp
@@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Designs a new database table."
-msgstr ""
+msgstr "Diseñe una nueva tabla de base de datos."
#. zoHMV
#: toolbar_table.xhp
@@ -15367,7 +15367,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "Open database table"
-msgstr ""
+msgstr "Abre la tabla de la base de datos"
#. gptoW
#: toolbar_table.xhp
@@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt ""
"par_id521642787914042\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Database Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icono de Abrir la tabla de la base de datos</alt></image>"
#. FiWG5
#: toolbar_table.xhp
@@ -15484,7 +15484,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Database Toolbars</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Barras de herramientas de base de datos</link> </variable>"
#. B3mEW
#: toolbars.xhp
diff --git a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index d1457940f14..238ce162c70 100644
--- a/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-10 19:35+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Celia Palacios <celia.palacios@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textshared02/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564411145.000000\n"
#. Edm6o
@@ -3281,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148587\n"
"help.text"
msgid "If you click on the <emph>...</emph> button next to the text field, you will see the <emph>Label Field Selection</emph> dialog. Select a label from the list."
-msgstr "Si pulsa en el botón <emph>…</emph> situado junto al campo de texto, se muestra el cuadro de diálogo <emph>Selección de campo de etiqueta</emph>. Seleccione una etiqueta de la lista."
+msgstr "Si pulsa en el botón <emph>…</emph> situado junto al campo de texto, aparecerá el diálogo <emph>Selección de campo de etiqueta</emph>. Seleccione una etiqueta de la lista."
#. z9jmF
#: 01170101.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "If you add fields to a form and you switch off the <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Design Mode</link>, you can see that $[officename] adds a labeled input field for every inserted database field."
-msgstr "Si agregar un campo a un formulario y desactiva <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Modo Diseño</link>, puede ver que $[officename] agrega una etiqueta con el campo de entrada por cada campo de base de datos insertado."
+msgstr "Si agrega un campo a un formulario y desactiva el <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\">Modo de diseño</link>, puede ver que $[officename] agrega un campo de entrada con su correspondiente etiqueta por cada campo insertado de la base de datos."
#. cKWk5
#: 01170500.xhp
diff --git a/source/he/sc/messages.po b/source/he/sc/messages.po
index 7468f60b5fd..f160e49aee0 100644
--- a/source/he/sc/messages.po
+++ b/source/he/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-29 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-12 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565528660.000000\n"
#. kBovX
@@ -1624,25 +1624,25 @@ msgstr "שגיאה"
#: sc/inc/globstr.hrc:286
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT"
msgid "Accent"
-msgstr ""
+msgstr "צבע משני"
#. fw24e
#: sc/inc/globstr.hrc:287
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_1"
msgid "Accent 1"
-msgstr ""
+msgstr "צבע משני 1"
#. nHhDx
#: sc/inc/globstr.hrc:288
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_2"
msgid "Accent 2"
-msgstr ""
+msgstr "צבע משני 2"
#. NsLP7
#: sc/inc/globstr.hrc:289
msgctxt "STR_STYLENAME_ACCENT_3"
msgid "Accent 3"
-msgstr ""
+msgstr "צבע משני 3"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:290
@@ -3498,13 +3498,13 @@ msgstr "חרגת ממספר השורות המרבי. השורות העודפות
#: sc/inc/scerrors.hrc:76
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לטעון את הנתונים במלואם כיוון שסף כמות השורות המרבית לגיליון נחצה."
#. gCUj2
#: sc/inc/scerrors.hrc:78
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לטעון את הנתונים במלואם כיוון שסף כמות העמודות המרבית לגיליון נחצה."
#. GcFDP
#: sc/inc/scerrors.hrc:80
@@ -3514,24 +3514,27 @@ msgid ""
"\n"
"Please be warned that re-saving this document will permanently delete those sheets that have not been loaded!"
msgstr ""
+"לא כל הגיליונות נטענו כיוון שסף כמות הגיליונות המרבית נחצה.\n"
+"\n"
+"מומלץ להיזהר בשמירת המסמך הזה מחדש תמחק לצמיתות את הגיליונות האלה שלא נטענו!"
#. rEAFX
#: sc/inc/scerrors.hrc:82
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of characters per cell was exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לטעון את הנתונים במלואם כיוון שסף כמות התווים המרבית לתא נחצה."
#. He2Ho
#: sc/inc/scerrors.hrc:84
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Corresponding FM3-File could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לפתוח את קובץ ה־FM3 התואם."
#. CfYgQ
#: sc/inc/scerrors.hrc:86
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File."
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה במבנה הקובץ של קובץ ה־FM3 התואם."
#. AoqGL
#: sc/inc/scerrors.hrc:88
@@ -3546,6 +3549,8 @@ msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
"Additional rows were not saved."
msgstr ""
+"המסמך מכיל יותר שורות ממה שנתמך בתסדיר הנבחר.\n"
+"שורות נוספות לא נשמרו."
#. aPEqu
#: sc/inc/scerrors.hrc:92
@@ -3554,6 +3559,8 @@ msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
"Additional columns were not saved."
msgstr ""
+"המסמך מכיל יותר עמודות ממה שנתמך בתסדיר הנבחר.\n"
+"עמודות נוספות לא נשמרו."
#. xzMQY
#: sc/inc/scerrors.hrc:94
@@ -3562,6 +3569,8 @@ msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
"Additional sheets were not saved."
msgstr ""
+"המסמך מכיל יותר גיליונות ממה שנתמך בתסדיר הנבחר.\n"
+"גיליונות נוספים לא נשמרו."
#. UbTaD
#: sc/inc/scerrors.hrc:96
@@ -3570,12 +3579,14 @@ msgid ""
"The document contains information not recognized by this program version.\n"
"Resaving the document will delete this information!"
msgstr ""
+"המסמך מכיל מידע שלא זוהה על ידי גרסת התוכנית הזאת.\n"
+"שמירת המסמך מחדש תמחק את המידע הזה!"
#. Bxz6s
#: sc/inc/scerrors.hrc:98
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לשמור את כל התכנים בתבנית שצוינה."
#. BzPnQ
#: sc/inc/scerrors.hrc:100
@@ -4341,7 +4352,6 @@ msgstr "תאריך ההתחלה"
#. 6LCTC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date for calculation."
msgstr "תאריך התחלה לחישוב."
@@ -4528,10 +4538,9 @@ msgstr "מחזירה את התאריך הנוכחי של המחשב.‏"
#. dz6Z6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:328
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK"
msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer."
-msgstr "מחזירה את השם של היום בשבוע עבור מספר מ 1 עד 7.‏"
+msgstr "מחזירה את היום בשבוע לתאריך כמספר מ־1 עד 7.‏"
#. mkqTM
#: sc/inc/scfuncs.hrc:329
@@ -4675,13 +4684,13 @@ msgstr "מצב"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:372
msgctxt "SC_OPCODE_WEEK"
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
-msgstr ""
+msgstr "מציינת את היום הראשון בשבוע ומתי מתחיל שבוע מס׳ 1."
#. DXa5y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:378
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
-msgstr ""
+msgstr "מחשבת את השבוע הקלנדרי ומחזירה אותו ב־ISO 8601 לתאריך הנתון."
#. Rx8bG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:379
@@ -5297,7 +5306,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:529
msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC"
msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
-msgstr ""
+msgstr "תקופת ההתחלה. התקופה הראשונה שתילקח בחשבון. S = 1 מציינת את התקופה ההתחלתית ביותר."
#. cyCEm
#: sc/inc/scfuncs.hrc:530
diff --git a/source/he/sd/messages.po b/source/he/sd/messages.po
index 26e656c9cec..f16443ea0a2 100644
--- a/source/he/sd/messages.po
+++ b/source/he/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-25 16:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-17 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565192300.000000\n"
#. WDjkB
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "הערות ראשיות"
#: sd/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE"
msgid "Master Handout"
-msgstr ""
+msgstr "דף מידע של תבנית בסיס"
#. GtVe6
#: sd/inc/strings.hrc:42
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgstr "תדפיס לחלוקה"
#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
-msgstr ""
+msgstr "צורת מצגת נגישה לא ידועה"
#. CGegB
#: sd/inc/strings.hrc:395
@@ -3052,6 +3052,9 @@ msgid ""
"If you will delete this style, tables using it will revert to the default style.\n"
"Do you still wish to delete this style?\n"
msgstr ""
+"נעשה שימוש בסגנון הנבחר במסמך הזה.\n"
+"מחיקת הסגנון הזה תחזיר את הטבלאות המשתמשות בו לסגנון ברירת המחדל.\n"
+"למחוק את הסגנון הזה?\n"
#. xNozF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8
@@ -3214,13 +3217,13 @@ msgstr "_גובה:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388
msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את הכמות להגדלת או הקטנת רוחב העצם המשוכפל."
#. LP58A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407
msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את הכמות להגדלת או הקטנת גובה העצם המשוכפל."
#. Jvt8m
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422
@@ -3250,7 +3253,7 @@ msgstr "נא לבחור את צבע העצם הנבחר."
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור צבע לעצם המשוכפל. בשכפול של יותר מעותק אחד הצבע יחול על העותק האחרון."
#. F3A93
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532
@@ -3262,7 +3265,7 @@ msgstr "צבעים"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
msgid "Makes one or more copies of a selected object."
-msgstr ""
+msgstr "משכפל את העותק פעם אחת או יותר של העצם הנבחר."
#. Y4vXd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
@@ -3280,7 +3283,7 @@ msgstr "כיווניות זהה"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "מחיל מעברונים חלקים בין העצמים הנבחרים."
#. SmBMK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122
@@ -3292,7 +3295,7 @@ msgstr "מאפייני דעיכה צולבת"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "מכיל עמעום מעבר על מאפייני הקו והמילוי של העצמים הנבחרים."
#. CehQE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144
@@ -3304,7 +3307,7 @@ msgstr "צעדים:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את כמות הצורות שתהיינה בין שני העצמים הנבחרים."
#. MnqQG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178
@@ -3316,7 +3319,7 @@ msgstr "הגדרות"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog"
msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "יוצר צורות ומפזר אותן בין שני עצמי הציור ברווחים קבועים."
#. 9Ga7E
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8
@@ -3328,7 +3331,7 @@ msgstr "עצם נצמד חדש"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
-msgstr ""
+msgstr "מוחק את נקודת ההצמדה הנבחרת או את קו ההצמדה."
#. zJQtH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124
@@ -3514,7 +3517,7 @@ msgstr "שם עמוד"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname"
msgid "Specifies whether to print the page name of a document."
-msgstr ""
+msgstr "מציין האם להדפיס את שם העמוד של המסמך."
#. ENmG2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48
@@ -3526,7 +3529,7 @@ msgstr "תאריך ושעה"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime"
msgid "Specifies whether to print the current date and time."
-msgstr ""
+msgstr "מציין האם להדפיס את התאריך והשעה הנוכחיים."
#. oFCsx
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72
@@ -3568,7 +3571,7 @@ msgstr "שחור ולבן"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite"
msgid "Specifies to print colors as black and white."
-msgstr ""
+msgstr "מציין האם להדפיס צבעים כשחור ולבן."
#. MGAFs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168
@@ -3796,7 +3799,7 @@ msgstr "ניתן להדפסה"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:256
msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable"
msgid "When printing, print or ignore this particular layer."
-msgstr ""
+msgstr "בעת הדפסה, האם להדפיס או להתעלם מהשכבה המסוימת הזאת."
#. E6EKN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:268
@@ -3820,7 +3823,7 @@ msgstr "מאפיינים"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף שכבה חדשה למסמך. שכבות זמינות רק ב־Draw, לא ב־Impress."
#. dCRtD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
@@ -3850,7 +3853,7 @@ msgstr "_קישור"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121
msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links"
msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified."
-msgstr ""
+msgstr "מוסיף קובץ או כמה רכיבי קובץ כקישור שמתעדכן אוטומטית כאשר קובץ המקור נערך."
#. 4X9cK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8
@@ -4563,7 +4566,7 @@ msgstr "הפחתת נקודות:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177
msgctxt "vectorize|extended_tip|points"
msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter."
-msgstr ""
+msgstr "מסיר מצולעי צבע שקונים מערך הפיקסל שמילאת."
#. 2xaFF
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191
@@ -4575,7 +4578,7 @@ msgstr "גודל אריח:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210
msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles"
msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את גודל המרובע למילוי הרקע."
#. 2jDqG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221
@@ -4587,7 +4590,7 @@ msgstr "_מילוי חורים"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229
msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes"
msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction."
-msgstr ""
+msgstr "ממלא את מרווחי הצבע שנוצרים על ידי החלת צמצום נקודות."
#. ZmPtn
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259
@@ -9757,7 +9760,7 @@ msgstr "החלפת _צבע עט…"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
-msgstr ""
+msgstr "מחיקת כל ה_דיו בשקופית"
#. ufabH
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122
@@ -9811,7 +9814,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114
msgctxt "slidedesigndialog|masterpage"
msgid "_Exchange background page"
-msgstr ""
+msgstr "ה_חלפת עמוד רקע"
#. Ndm5j
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122
@@ -9829,7 +9832,7 @@ msgstr "ה_סרת רקעים מיותרים"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141
msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters"
msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document."
-msgstr ""
+msgstr "מוחק שקופיות רקע ופריסות מצגת שאין אליהן הפנייה מהמסמך שלך."
#. zBuXF
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186
@@ -9955,7 +9958,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value"
msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button."
-msgstr ""
+msgstr "בחירה תקדם לשקופית הבאה לאחר מספר שניות. יש למלא את השניות בשדה המספרי ליד כפתור הטווח, או ללחוץ על כפתור הטווח."
#. Bzsj7
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324
@@ -9973,7 +9976,7 @@ msgstr "החלת המעברון על כל השקופיות"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all"
msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "מחיל את מעברון השקופית הנבחר על כל השקופיות במסמך המצגת הנוכחי."
#. K7BfA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:392
@@ -9985,7 +9988,7 @@ msgstr "תצוגה מקדימה אוטומטית"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview"
msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document."
-msgstr ""
+msgstr "בחירה תגרום להצגת מעברוני השקופיות אוטומטית במסמך."
#. dqjov
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412
@@ -10003,13 +10006,13 @@ msgstr "תצוגה מקדימה של אפקט"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:423
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play"
msgid "Shows the current slide transition as a preview."
-msgstr ""
+msgstr "מציג את מעברון השקופית הנבחר בתצוגה מקדימה."
#. E9Xpn
#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:456
msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel"
msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show."
-msgstr ""
+msgstr "מגדיר את האפקט המיוחד שמתנגן בעת הצגת השקופית כחלק מהצגת המצגת."
#. T99jN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24
@@ -10134,10 +10137,9 @@ msgstr "סטנדרטי"
#. HsXnQ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "ארגון..."
+msgstr "ארגון"
#. 5d7Zo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:199
diff --git a/source/he/svx/messages.po b/source/he/svx/messages.po
index 69d38705ee3..eaa3501627e 100644
--- a/source/he/svx/messages.po
+++ b/source/he/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-03 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-09 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565192821.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "שינוי תיאור העצם %1"
#: include/svx/strings.hrc:261
msgctxt "STR_ItemValON"
msgid "on"
-msgstr "דלוק"
+msgstr "פעיל"
#. e6RAB
#: include/svx/strings.hrc:262
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "מילוי רקע"
#: include/svx/strings.hrc:346
msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND"
msgid "Use slide background fill"
-msgstr ""
+msgstr "להשתמש במילוי רקע השקופית"
#. 2SvhA
#: include/svx/strings.hrc:347
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr "שקיפות צללית"
#: include/svx/strings.hrc:365
msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR"
msgid "Shadow blur"
-msgstr ""
+msgstr "טשטוש צל"
#. sDFuG
#: include/svx/strings.hrc:366
@@ -2125,7 +2125,7 @@ msgstr "התאמה אוטומטית של אורך שורות המקרא"
#: include/svx/strings.hrc:378
msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS"
msgid "Corner radius"
-msgstr ""
+msgstr "רדיוס פינה"
#. GEA3m
#: include/svx/strings.hrc:379
@@ -2257,13 +2257,13 @@ msgstr "זרימת טקסט מתאר"
#: include/svx/strings.hrc:400
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER"
msgid "Columns number"
-msgstr ""
+msgstr "מספרי עמודות"
#. DxZkZ
#: include/svx/strings.hrc:401
msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING"
msgid "Columns spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ריווח עמודות"
#. HDtDf
#: include/svx/strings.hrc:402
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "שבירת מילים בתוך טקסט מעוצב"
#: include/svx/strings.hrc:405
msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME"
msgid "Next link in text chain"
-msgstr ""
+msgstr "הקישור הבא בשרשרת הטקסט"
#. BA5dh
#: include/svx/strings.hrc:406
@@ -2431,7 +2431,7 @@ msgstr "בליטת קו הממד"
#: include/svx/strings.hrc:429
msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT"
msgid "Unit of measurement"
-msgstr ""
+msgstr "יחידת מידה"
#. 2NBMp
#: include/svx/strings.hrc:430
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr "גורם קנה מידה נוסף"
#: include/svx/strings.hrc:431
msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT"
msgid "Unit of measurement display"
-msgstr ""
+msgstr "יחידת מידה לתצוגה"
#. NFDC3
#: include/svx/strings.hrc:432
@@ -2933,7 +2933,6 @@ msgstr "היפוך"
#. 6aFx2
#: include/svx/strings.hrc:513
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE"
msgid "Image mode"
msgstr "מצב תמונה"
@@ -2948,25 +2947,25 @@ msgstr "קיצוץ"
#: include/svx/strings.hrc:515
msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS"
msgid "Radius of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "רדיוס אפקט הזריחה"
#. 3hvai
#: include/svx/strings.hrc:516
msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR"
msgid "Color of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "צבע אפקט הזריחה"
#. eCSE2
#: include/svx/strings.hrc:517
msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency of glow effect"
-msgstr ""
+msgstr "שקיפות אפקט הזריחה"
#. 8qNHk
#: include/svx/strings.hrc:518
msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS"
msgid "Radius of soft edge effect"
-msgstr ""
+msgstr "רדיוס אפקט הגבול הרך"
#. nVcjU
#: include/svx/strings.hrc:519
@@ -3037,10 +3036,9 @@ msgstr "ביזור עמודות"
#. fGNto
#: include/svx/strings.hrc:531
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
-msgstr "מחק את התוכן"
+msgstr "מחיקת תוכן התא"
#. B33Cb
#: include/svx/strings.hrc:532
@@ -3102,7 +3100,7 @@ msgstr "תבנית"
#: include/svx/strings.hrc:542
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND"
msgid "Use Slide Background"
-msgstr ""
+msgstr "להשתמש ברקע השקופית"
#. HcGBQ
#: include/svx/strings.hrc:543
@@ -3330,10 +3328,9 @@ msgstr "ירוק"
#. A3aCJ
#: include/svx/strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME"
msgid "Lime"
-msgstr "קו"
+msgstr "ליים"
#. wVMiq
#. Light variants of the standard color palette
@@ -3412,7 +3409,7 @@ msgstr "ירוק בהיר"
#: include/svx/strings.hrc:596
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
msgid "Light Lime"
-msgstr ""
+msgstr "ליים בהיר"
#. J6DDx
#. Dark variants of the standard color palette
@@ -3425,29 +3422,28 @@ msgstr "אפור כהה"
#: include/svx/strings.hrc:599
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW"
msgid "Dark Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "צהוב כהה"
#. AFByn
#: include/svx/strings.hrc:600
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD"
msgid "Dark Gold"
-msgstr ""
+msgstr "זהב כהה"
#. qAGnF
#: include/svx/strings.hrc:601
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE"
msgid "Dark Orange"
-msgstr ""
+msgstr "כתום כהה"
#. NC62Q
#: include/svx/strings.hrc:602
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK"
msgid "Dark Brick"
-msgstr ""
+msgstr "לבנה כהה"
#. st4Zy
#: include/svx/strings.hrc:603
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
msgid "Dark Red"
msgstr "אדום כהה"
@@ -3462,19 +3458,19 @@ msgstr ""
#: include/svx/strings.hrc:605
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE"
msgid "Dark Purple"
-msgstr ""
+msgstr "סגול כהה"
#. VFKuJ
#: include/svx/strings.hrc:606
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO"
msgid "Dark Indigo"
-msgstr ""
+msgstr "אינדיגו כהה"
#. U3qfW
#: include/svx/strings.hrc:607
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE"
msgid "Dark Blue"
-msgstr ""
+msgstr "כחול כהה"
#. dYdEW
#: include/svx/strings.hrc:608
diff --git a/source/hsb/cui/messages.po b/source/hsb/cui/messages.po
index 2426f534615..9184660305a 100644
--- a/source/hsb/cui/messages.po
+++ b/source/hsb/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-24 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "Zo byšće natočenje makrow zmóžnił, aktiwizujće „Nastroje ▸ Na
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
-msgstr "Chceće zastupowacy symbol za wobraz w předłoze Writer zasadźić? Wužiwajće „Zasadźić ▸ Polo ▸ Dalše pola“, klikńće na rajtark „Funkcije“, wubjerće „Zastupnik“ jako typ a „Wobraz“ jako format."
+msgstr "Chceće zastupowacy symbol za wobraz w předłoze Writer zasadźić? Wužiwajće „Zasadźić ▸ Polo ▸ Dalše pola“, klikńće na rajtark „Funkcije“, wubjerće „Městodźeržićel“ jako typ a „Wobraz“ jako format."
#. sSeTz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
@@ -10269,7 +10269,7 @@ msgstr "Zna_mješko po znamješku wuměnić"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:736
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar"
msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced."
-msgstr "Zmóžńće to, zo byšće znamješko po znamješce přez wubrany tekst přesunył. Jeli to zmóžnjene njeje, so dospołne słowa wuměnja."
+msgstr "Zmóžńće to, zo byšće znamješko po znamješku přez wubrany tekst přesunył. Jeli to zmóžnjene njeje, so dospołne słowa wuměnja."
#. t2RXx
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:748
@@ -20689,7 +20689,7 @@ msgstr "K _znamješku"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:280
msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar"
msgid "Anchors the selection to a character."
-msgstr "Zakótwja wubjer na znamješce."
+msgstr "Zakótwja wubjer na znamješku."
#. GNmu5
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:291
diff --git a/source/hsb/forms/messages.po b/source/hsb/forms/messages.po
index 79d49e57705..31ab8f258ee 100644
--- a/source/hsb/forms/messages.po
+++ b/source/hsb/forms/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-06 20:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/formsmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241589.000000\n"
#. naBgZ
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "wuměnjeny"
#: forms/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN"
msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder."
-msgstr "Při začitowanju tutoho wodźenskeho elementa je zmylk wustupił. Je so tohodla přez zastupnik wuměnił."
+msgstr "Při začitowanju tutoho wodźenskeho elementa je zmylk wustupił. Je so tohodla přez městodźeržićel wuměnił."
#. CLzFr
#: forms/inc/strings.hrc:30
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 9d054e79542..f22787107fb 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-30 05:38+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-12 09:38+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsharedoptionen/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5647,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (Asian)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">>Zakładne pisma (aziske)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Zakładne pisma (aziske)</link>"
#. GdUHr
#: 01040000.xhp
@@ -5665,7 +5665,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Basic Fonts (CTL)</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">>Zakładne pisma (CTL)</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040300.xhp\">Zakładne pisma (CTL)</link>"
#. RSYFa
#: 01040000.xhp
@@ -6340,7 +6340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Specifies whether the graphics of your text document are printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/graphics\">Podawa, hač so grafiki wašeho tekstoweho dokumenta ćišća.</ahelp>"
#. WBDmT
#: 01040400.xhp
@@ -6349,7 +6349,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Form controls"
-msgstr ""
+msgstr "Wodźenske elementy formularow"
#. nrLsF
#: 01040400.xhp
@@ -6358,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">Specifies whether the form control fields of the text document are printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/formcontrols\">>Podawa, hač so pola formularowe wodźenske elementy wašeho tekstoweho dokumenta ćišća.</ahelp>"
#. yLUpZ
#: 01040400.xhp
@@ -6367,7 +6367,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Page background"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadk strony"
#. YYeAo
#: 01040400.xhp
@@ -6376,7 +6376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page (Format - Page Style - Background) in the printed document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa, hač so maja barby a objekty zapřijeć, kotrež su do pozadka strony zasadźene (Format - Předłoha strony… - Pozadk) we wućišćanym dokumenće.</ahelp>"
#. UFYzB
#: 01040400.xhp
@@ -6385,7 +6385,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Print text in black"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst čorny ćišćeć"
#. txERh
#: 01040400.xhp
@@ -6394,7 +6394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Specifies whether to always print text in black.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/inblack\">Podawa, hač so ma tekst přeco čorny ćišćeć.</ahelp>"
#. MfR6Q
#: 01040400.xhp
@@ -6403,7 +6403,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8004394\n"
"help.text"
msgid "Hidden text"
-msgstr ""
+msgstr "Schowany tekst"
#. 27ECg
#: 01040400.xhp
@@ -6412,7 +6412,7 @@ msgctxt ""
"par_id2021546\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this option to print text that is marked as hidden.</ahelp> The following hidden text is printed: text that is formatted as hidden by <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format - Character - Font Effects - Hidden</link>, and the text fields <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Hidden text and Hidden paragraphs</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće tekst ćišćał, kotryž je schowany.</ahelp> Slědowacy schowany tekst so ćišći: Tekst, kotryž je z <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\">Format – ZNamješko – Schowany</link> jako schowany formatěrowany, a tekstowe pola <link href=\"text/swriter/01/04090003.xhp\">Schowany tekst a schowane wotstawki</link>."
#. hYDvY
#: 01040400.xhp
@@ -6421,7 +6421,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2623981\n"
"help.text"
msgid "Text placeholder"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe městodźeržićele"
#. 5YGAc
#: 01040400.xhp
@@ -6520,7 +6520,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9475386\n"
"help.text"
msgid "Right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Wotprawa dolěwa"
#. 8GjGN
#: 01040400.xhp
@@ -6529,7 +6529,7 @@ msgctxt ""
"par_id7894222\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to print the pages of the brochure in the correct order for a right-to-left script.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće strony brošury w prawym porjedźe za pisanje wotprawa dolěwa ćišćał.</ahelp>"
#. YCF2u
#: 01040400.xhp
@@ -6538,7 +6538,7 @@ msgctxt ""
"par_id251602857011343\n"
"help.text"
msgid "This control appears only if <emph>Complex text layout</emph> is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Language Settings - Languages</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Tutón wodźenski elementy so jenož jewi, hdyž <emph>Kompleksne tekstowe wuhotowanje</emph> je w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – Rěčne nastajenja – Rěče</menuitem> nastajene."
#. ap5FC
#: 01040400.xhp
@@ -6547,7 +6547,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148916\n"
"help.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Druhe"
#. sfsMU
#: 01040400.xhp
@@ -6556,7 +6556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4188055\n"
"help.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatisce zasadźene prózdne strony ćišćeć"
#. FeCMe
#: 01040400.xhp
@@ -6565,7 +6565,7 @@ msgctxt ""
"par_id8295541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so awtomatisce zasadźene prózdne strony ćišća. To je najlěpše nastajenje, jeli chceće na dwěmaj bokomaj poćišćeć. Jeli je na přikład w knize wotstawkowa předłoha kapitla tak nastajena, zo so přeco z njerunej stronu započina. Jeli so předchadny kapitl na njerunu stronu kónči, %PRODUCTNAME runu prózdnu stronu zasadźuje. Tute nastajenje wodźi, hač so tuta runa strona ma ćišćeć abo nic.</ahelp>"
#. WwHSp
#: 01040400.xhp
@@ -6574,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156384\n"
"help.text"
msgid "Paper tray from printer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Papjerowy žłobik z nastajenjow ćišćaka"
#. 4BXTE
#: 01040400.xhp
@@ -6583,7 +6583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">For printers with multiple trays, the \"Paper tray from printer settings\" option specifies whether the paper tray used is specified by the system settings of the printer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/papertray\">Za ćišćaki z wjacorymi papjerowymi žłobikami, nastajenje „Papjerowy žłobik z nastajenjow ćišćaka“ podawa, hač wužity papjerowy žłobik je w systemowych nastajenjach ćišćaka nastajeny.</ahelp>"
#. 86QaM
#: 01040400.xhp
@@ -6592,7 +6592,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147362\n"
"help.text"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Faks"
#. mVBtM
#: 01040400.xhp
@@ -6601,7 +6601,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">If you have installed fax software on your computer and wish to fax directly from the text document, select the desired fax machine.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/printoptionspage/fax\">Jeli sće faksowu softwaru na swojim ličaku instalował a chceće direktnje z tekstoweho dokumenta faksować, wubjerće požadany faksowy nastroj.</ahelp>"
#. fD3Cv
#: 01040400.xhp
@@ -6610,7 +6610,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149300\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentary"
#. Pkyu4
#: 01040400.xhp
@@ -6619,7 +6619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151320\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether comments in your document are printed.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podawa, hač komentary we wašim dokumenće so ćišća.</ahelp>"
#. Mhhd9
#: 01040500.xhp
@@ -6628,7 +6628,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table (Options)"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela (nastajenja)"
#. qKJfB
#: 01040500.xhp
@@ -6637,7 +6637,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>zasadźić; nowe standardy za tekstowe tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele w teksće; standardne nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>wusměrić; tabele w teksće</bookmark_value><bookmark_value>ličbne formaty; spóznaće w tekstowych tabelach</bookmark_value>"
#. xn32Y
#: 01040500.xhp
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153087\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Tabela</link>"
#. wBsWL
#: 01040500.xhp
@@ -6655,7 +6655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145674\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Defines the attributes of tables in text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/OptTablePage\">Definuje atributy tabelow w tekstowych dokumentach.</ahelp>"
#. EAC7r
#: 01040500.xhp
@@ -6664,7 +6664,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Specifies the default settings for columns and rows and the table mode. Also specifies the standard values for moving and inserting columns and rows. For further information see <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\">Editing Tables Using the Keyboard</link></caseinline><defaultinline> in the $[officename] Writer Help</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa standardne nastajenja za špalty a linki a tabelowy modus. Podawa tež standardne hódnoty za přesuwanje a zasadźowanje špaltow a linkow. Za dalše informacije hlejće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05090201.xhp\">Tabele z pomocu tastatury wobdźěłać</link></caseinline><defaultinline> w pomocy $[officename] Writer</defaultinline></switchinline>."
#. dTFTF
#: 01040500.xhp
@@ -6673,7 +6673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#. pWCbq
#: 01040500.xhp
@@ -6682,7 +6682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Defines the defaults for all newly created text tables in text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje standardy za wšě nowo wutworjene tekstowe tabele w tekstowych dokumentach."
#. CZG5D
#: 01040500.xhp
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152922\n"
"help.text"
msgid "Heading"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpismo"
#. RAQFX
#: 01040500.xhp
@@ -6700,7 +6700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Specifies that the first row of the table is formatted with the \"Table heading\" Paragraph Style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/header\">Podawa, zo prěnja linka tabele so z wotstawkowej předłohu „Tabelowe nadpismo“ formatěruje.</ahelp>"
#. C6vxP
#: 01040500.xhp
@@ -6709,7 +6709,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147086\n"
"help.text"
msgid "Repeat on each page"
-msgstr ""
+msgstr "Na kóždej stronje wospjetować"
#. 4khpF
#: 01040500.xhp
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149204\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Specifies whether the table heading is carried over onto the new page after a page break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/repeatheader\">Podawa, hač so tabelowe nadpismo na nowu stronu za łamanjom strony přenošuje.</ahelp>"
#. MkQjT
#: 01040500.xhp
@@ -6727,7 +6727,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Do not split (not in HTML)"
-msgstr ""
+msgstr "Njedźělić (nic w HTML)"
#. VcWFN
#: 01040500.xhp
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155429\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Specifies that tables are not split by any type of text flow break.</ahelp> You can also find this option in menu <emph>Table - Properties - Text Flow</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/dontsplit\">Podawa, zo so tabele přez někajki typ łamanja tekstoweho běha njedźěla.</ahelp> Móžeće tež tute nastajenje w meniju <emph>Tabela – Kajkosće… – rajtark: Tekstowy běh</emph> namakać."
#. MCoPP
#: 01040500.xhp
@@ -6745,7 +6745,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148575\n"
"help.text"
msgid "Border"
-msgstr ""
+msgstr "Ramik"
#. KyF2K
#: 01040500.xhp
@@ -6754,7 +6754,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Specifies that table cells have a border by default.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/border\">Podawa, zo tabelowe cele po standardźe ramik maja.</ahelp>"
#. EbCnz
#: 01040500.xhp
@@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Input in tables"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodaće do tabelow"
#. nKEGs
#: 01040500.xhp
@@ -6772,7 +6772,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Ličbne spóznaće"
#. jgBdg
#: 01040500.xhp
@@ -6781,7 +6781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Specifies that numbers entered into a text table cell are recognized and formatted as numbers.</ahelp> Table cells in %PRODUCTNAME Writer can recognize a number when it is represented in one of the number formats available in categories of Numbers, Percent, Currency, Date, Time, Scientific, Fraction and Boolean."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numformatting\">Podawa, zo so do cele tekstoweje tabele zapodate ličby jako ličby spóznawaja a formatěruja.</ahelp> Tabelowe cele w %PRODUCTNAME Writer móža ličbu spóznać, hdyž so w jednym ličbnych formatow předstajeja, kotrež su w kategorijach Ličby, Procent, Měna, Datum, %Cas, Wědomostny, Łamk a Wěrnostna hódnotna k dispoziciji."
#. 4UzAW
#: 01040500.xhp
@@ -6790,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_id871520543043646\n"
"help.text"
msgid "The recognized number is displayed with default number format for table cells, and sets the cell format to the recognized category. For example, if a number is recognized as Date, the cell format category is set to Date. You can set a specific number format for the cell, for example, a date entered as <item type=\"input\">8/3/2018</item> displays as Thursday March 8, 2018 when the cell number format is set to \"Friday, December 31, 1999\" in the Number Format dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Spóznata ličba so w standardnym ličbnym formaće za tabelowe cele pokazuje, a staja celowy format na spóznatu kategoriju. Jeli so na přikład ličba jako datum spóznawa, so kategorija celoweho formata na Datum staja. Móžeće wěsty ličbny format za celu nastajić, na přikład datum, kotryž so jako <item type=\"input\">8/3/2018</item> zapodawa, so jako Štwórtk. 8. měrca 2018 pokazuje, hdyž je ličbny format cele na „Pjatk, 31. decembra 1999“ w dialogu Ličbny format nastajeny."
#. VKduk
#: 01040500.xhp
@@ -6799,7 +6799,7 @@ msgctxt ""
"par_id451520542990536\n"
"help.text"
msgid "Recognized Date and Time numbers are converted to internal date and time serial values. Percent numbers are converted internally to their numeric values. Boolean values are converted internally to 0 or 1."
-msgstr ""
+msgstr "Spóznate datumowe a časowe podaća so do nutřkownych datumowych a časowych hódnotow přetworjeja. Procentowe ličby so internje do swojich numeriskich hódnotow přetworjeja. Wěrnostne hódnoty so internje do 0 abo 1 přetworjeja."
#. CWUcK
#: 01040500.xhp
@@ -6808,7 +6808,7 @@ msgctxt ""
"par_id331520543028270\n"
"help.text"
msgid "When an input cannot be recognized as a number, the number category changes to <emph>Text</emph> and the input is not changed."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyz so zapodaće jako ličba njespóznawa, so ličbna kategorija do <emph>Tekst</emph> změni a zapodaće so njezměni."
#. FgZSX
#: 01040500.xhp
@@ -6817,7 +6817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Number recognition</emph> is not marked, numbers are saved in text format and are automatically left-aligned."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli <emph>Ličbne spóznaće</emph> wubrane njeje, so ličby w tekstowym formaće składuja a so awtomatisce nalěwo wusměrjeja."
#. ZJCGf
#: 01040500.xhp
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155856\n"
"help.text"
msgid "Number format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Spóznawanje ličboweho formata"
#. dKekB
#: 01040500.xhp
@@ -6835,7 +6835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">If<emph> Number format recognition </emph>is not marked, only input in the format that has been set at the cell is accepted. Any other input resets the format to <emph>Text</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numfmtformatting\">Jeli<emph>Spóznawanje ličbneho formata</emph> wubrane njeje, so jenož zapodaće w tym formaće akceptuje, kotryž je za celu nastajeny. Kóždy druhe zapodaće format na <emph>Tekst</emph> wróćo staji.</ahelp>"
#. oJ4kr
#: 01040500.xhp
@@ -6844,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"par_id391520546159065\n"
"help.text"
msgid "For example, if a cell contains a date value and has its cell format as date, a new input of a percent value in the cell set the cell format to <emph>Text</emph> and the percent input number is not recognized."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli na přikład cela datumowu hódnotu wobsahuje a jeje celowy format je Datum, so nowe zapodaće procentoweje hódnoty do cele celowy format <emph>Tekst</emph> staja a zapodata procentowa ličba so njespóznawa."
#. S6XTv
#: 01040500.xhp
@@ -6853,7 +6853,7 @@ msgctxt ""
"par_id961520546165825\n"
"help.text"
msgid "When <emph>Number format recognition</emph> is marked, input numbers sets the cell format to the recognized number category."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž <emph>Spóznawanje ličbneho formata</emph> je wubrane, zapodate ličby celowy format na spóznatu ličbnu kategoriju stajeja."
#. s8CRB
#: 01040500.xhp
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153876\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wusměrjenje"
#. E8MNR
#: 01040500.xhp
@@ -6871,7 +6871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Specifies that numbers are always bottom right aligned in the cell.</ahelp> If this field is not marked numbers are always top left aligned in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/numalignment\">Podawa, zo ličby so přeco naprawo w celi wusměrjeja.</ahelp> Jeli tute polo wubrane njeje, so ličby přeco nalěwo w celi wusměrjeja."
#. oGpv8
#: 01040500.xhp
@@ -6880,7 +6880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146792\n"
"help.text"
msgid "Direct formatting is not influenced by the <emph>Alignment</emph> field. If you center align the cell contents directly, they remain centered irrespective of whether text or numbers are involved."
-msgstr ""
+msgstr "Direktne formatěrowanje so přez polo <emph>Wusměrjenje</emph> njewobwliwuje. Jeli celowy wobsah direktnje centrujeće, wostanje centrowany, njedźiwajo na to, hač tekst abo ličby wobsahuje."
#. FLsum
#: 01040500.xhp
@@ -6889,7 +6889,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154360\n"
"help.text"
msgid "Keyboard handling"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturowe wodźenje"
#. PYLjF
#: 01040500.xhp
@@ -6898,7 +6898,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Move cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cele přesunyć"
#. cFC2n
#: 01040500.xhp
@@ -6907,7 +6907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "Defines the default settings for moving rows and columns with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje standardne nastajenja za přesuwanje linkow a špaltow z tastaturu."
#. dDMUD
#: 01040500.xhp
@@ -6916,7 +6916,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155445\n"
"help.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Linka"
#. 23qKF
#: 01040500.xhp
@@ -6925,7 +6925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Specifies the value to be used for moving a row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowmove\">Podawa hódnotu, kotraž so ma za přesuwanje linki wužiwać.</ahelp>"
#. 8V86n
#: 01040500.xhp
@@ -6934,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150388\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Stołp"
#. mEJa8
#: 01040500.xhp
@@ -6943,7 +6943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155905\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Specifies the value to be used for moving a column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colmove\">Podawa hódnotu, kotraž so ma za přesuwanje špalty wužiwać.</ahelp>"
#. EGZPb
#: 01040500.xhp
@@ -6952,7 +6952,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155938\n"
"help.text"
msgid "Insert cell"
-msgstr ""
+msgstr "Celu zasadźić"
#. Axafs
#: 01040500.xhp
@@ -6961,7 +6961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155176\n"
"help.text"
msgid "Specifies the default settings for inserting rows and columns with the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa standardne nastajenja za zasadźowanje linkow a špaltow z tastaturu."
#. vAvpD
#: 01040500.xhp
@@ -6970,7 +6970,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Linka"
#. BaEDy
#: 01040500.xhp
@@ -6979,7 +6979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Specifies the default value for inserting rows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/rowinsert\">Podawa standardnu hódnotu za zasadźowanje linkow.</ahelp>"
#. 2x3ur
#: 01040500.xhp
@@ -6988,7 +6988,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155607\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Špalta"
#. TFQxk
#: 01040500.xhp
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159334\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">Specifies the default value for inserting columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/colinsert\">>Podawa standardnu hódnotu za zasadźowanje špaltow.</ahelp>"
#. He8Ln
#: 01040500.xhp
@@ -7006,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150645\n"
"help.text"
msgid "Behavior of rows/columns"
-msgstr ""
+msgstr "Zadźerženje linkow/špaltow"
#. Q7GQ3
#: 01040500.xhp
@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150298\n"
"help.text"
msgid "Determines the relative effect of rows and columns on adjacent rows or columns, as well as on the entire table."
-msgstr ""
+msgstr "Postaja relatiwne wuskutk linkow a špaltow na susodne linki abo špalty kaž tež na cyłu tabelu."
#. 23ZKA
#: 01040500.xhp
@@ -7024,7 +7024,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149335\n"
"help.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Njezměnity"
#. TmzgH
#: 01040500.xhp
@@ -7033,7 +7033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151213\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Specifies that changes to a row or column only affect the corresponding adjacent area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fix\">Podawa, zo so změny linki abo špalty jenož na wotpowědny susodny wobłuk wuskutkuja.</ahelp>"
#. EbFG4
#: 01040500.xhp
@@ -7042,7 +7042,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154199\n"
"help.text"
msgid "Fixed, proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Njezměnity, proporcionalny"
#. NW5Tc
#: 01040500.xhp
@@ -7051,7 +7051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Specifies that changes to a row or column have an effect on the entire table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/fixprop\">Podawa, zo so změny linki abo špalty na cyłu tabelu wuskutkuja.</ahelp>"
#. wTSDy
#: 01040500.xhp
@@ -7060,7 +7060,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150783\n"
"help.text"
msgid "Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Wariabelny"
#. CcFFW
#: 01040500.xhp
@@ -7069,7 +7069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166423\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">Specifies that changes to a row or column affect the table size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/opttablepage/var\">>Podawa, zo so změny linki abo špalty na tabelowu wulkosć wuskutkuja.</ahelp>"
#. o9wRU
#: 01040600.xhp
@@ -7078,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Formatěrowanske pomocki"
#. rm6EA
#: 01040600.xhp
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; formatting marks (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Math baseline alignment (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>njećišćomne znamješka (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>formatěrowanske znamješka (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; njećišćomne znamješka (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; formatěrowanske znamješka (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wotstawkowe znamješka; pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>znamješka; jenož na wobrazowce pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>opcionalne wjazawki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mjechke wjazawki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wjazawki; swójske pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>swójske wjazawki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mjezoty; pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mjezoty; škitane mjezoty pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>škitane mjezoty; pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>škitane mjezoty (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatory; pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazanje přetorhnyć (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>schowany tekst; pokazać (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pokazanje schowanych polow (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wotstawki; schowane wotstawki (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>kursor; w škitanych wobłukach dowolić (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>wusměrjenje na zakładnej Math (Writer)</bookmark_value>"
#. QgTuK
#: 01040600.xhp
@@ -7096,7 +7096,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\">Formatting Aids</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\">Formatěrowanske pomocki</link>"
#. GzhGZ
#: 01040600.xhp
@@ -7105,7 +7105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155450\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">Definuje w tekstowych a HTML-dokumentach $[officename] pokazanje za wěste znamješka a za direktny kursor.</ahelp>"
#. eBkay
#: 01040600.xhp
@@ -7114,7 +7114,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821663355645262\n"
"help.text"
msgid "Layout Assistance"
-msgstr ""
+msgstr "Wuhotowanski asistent"
#. wuvLB
#: 01040600.xhp
@@ -7123,7 +7123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971663355698696\n"
"help.text"
msgid "Math baseline alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wusměrjenje na zakładnej za formle"
#. x3xWE
#: 01040600.xhp
@@ -7132,7 +7132,7 @@ msgctxt ""
"par_id911663355661468\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether Math formula objects are aligned using the text baseline as reference. Uncheck this option to be able to change the vertical position of Math objects in a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, hač so formlowe objekty Math z tekstowej zakładnej jako referenca wusměrjeja. Znjemóžńće tute nastajenje, zo byšće wertikalnu poziciju objektow Math we wotstawku změnił."
#. RDE3b
#: 01040600.xhp
@@ -7141,7 +7141,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144510\n"
"help.text"
msgid "Display formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatěrowanje pokazać"
#. EDgFW
#: 01040600.xhp
@@ -7150,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156343\n"
"help.text"
msgid "Defines which formatting marks are visible on screen. Activate the <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\"><emph>Formatting Marks</emph></link> icon on the <emph>Standard</emph> bar. All characters that you have selected on the <emph>Formatting Aids</emph> tab page will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje, kotre formatěrowanske znamješka su na wobrazowce widźomne. Aktiwizujće symbol <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\"><emph>Formatěrowanske znamješka</emph></link> na symbolowej lajsće <emph>Standard</emph>. Wšě znamješka, kotrež sće na rajtarku <emph>Formatěrowanske pomocki</emph> wubrał, so pokazaja."
#. sTExC
#: 01040600.xhp
@@ -7159,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154140\n"
"help.text"
msgid "Paragraph end"
-msgstr ""
+msgstr "Kónc wotstawka"
#. Syrhe
#: 01040600.xhp
@@ -7168,7 +7168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Specifies whether paragraph delimiters are displayed. The paragraph delimiters also contain paragraph format information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/paragraph\">Podawa, hač wotstawkowe znamješka so pokazuja. Wotstawkowe znamješka tež informacije wo wotstawkowym formaće wobsahuja.</ahelp>"
#. 7sgBS
#: 01040600.xhp
@@ -7177,7 +7177,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Soft hyphens"
-msgstr ""
+msgstr "Mjechke dźělenske smužki"
#. aQbZj
#: 01040600.xhp
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Podawa, hač mjechke dźělenske znamješka (tež dźělenske smužki abo wuměnjene dźělenske znamješka mjenowane) so pokazuja. To su schowane swójske dźělatka, kotrež w słowje zapodawaće, hdyž <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘+minus (-)</caseinline><defaultinline>Strg+minus(-) tłóčiće.</defaultinline></switchinline> Słowa z mjechkimi dźělenskimi znamješkami so jenož na kóncu linki na městnje dźěla, hdźež je so mjechke dźělenske znamješko zasadźiło, njedźiwajo na to, hač awtomatiske dźělenje złóžkow je zmóžnjene abo znjemóžnjene.</ahelp>"
#. 7DBG4
#: 01040600.xhp
@@ -7195,7 +7195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Mjezoty"
#. WMuhq
#: 01040600.xhp
@@ -7204,7 +7204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Specifies whether to represent every space in the text with a dot.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/spaces\">Podawa, hač so ma kóžda mjezota w teksće z dypkom zwobraznić.</ahelp>"
#. sAFip
#: 01040600.xhp
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Non-breaking spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Škitane mjezoty"
#. 3hLF5
#: 01040600.xhp
@@ -7222,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Specifies that non-breaking spaces are shown as gray boxes. Non-breaking spaces are not broken at the end of a line and are entered with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Spacebar</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Spacebar</defaultinline></switchinline> shortcut keys.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/nonbreak\">Podawa, zo so škitane mjezoty jako šěre kašćiki pokazuja. Škitane mjezoty so na kóncu linki njełamaja a so z tastowym skrótšenkami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘+Umsch(⇧)+prózdna tasta</caseinline><defaultinline>Strg+Umsch(⇧)+prózdna tasta</defaultinline></switchinline> zapodawaja.</ahelp>"
#. ZLn7V
#: 01040600.xhp
@@ -7231,7 +7231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatory"
#. FbYgd
#: 01040600.xhp
@@ -7240,7 +7240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153574\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Specifies that tab stops are displayed as small arrows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/tabs\">Podawa, zo so tabulatory jako małe šipki pokazuja.</ahelp>"
#. YoDPd
#: 01040600.xhp
@@ -7249,7 +7249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Łamanja"
#. oSVwS
#: 01040600.xhp
@@ -7258,7 +7258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Pokazuje wšě łamanja linki, kotrež su so z tastowej skrótšenku Umsch (⇧)+Enter zapodali. Tute łamanja nowu linku wutworjeja, ale nowy wotstawk njezapočinaja.</ahelp>"
#. S3ArJ
#: 01040600.xhp
@@ -7267,7 +7267,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E5\n"
"help.text"
msgid "Hidden characters"
-msgstr ""
+msgstr "Schowane znamješka"
#. F2h2C
#: 01040600.xhp
@@ -7276,7 +7276,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Formatting Marks</emph> is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Pokazuje tekst, kotryž znamješkowy format „schowany“ wužiwa, hdyž menijowy zapisk <emph>Napohlad – Formatěrowanske znamješka</emph> je zmóžnjeny.</ahelp>"
#. JVWDv
#: 01040600.xhp
@@ -7285,7 +7285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901581666055387\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Zapołožki"
#. AhYjX
#: 01040600.xhp
@@ -7294,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"par_id241581666070616\n"
"help.text"
msgid "Specifies that bookmark indicators are shown. | indicates the position of a point bookmark. [ ] indicates the start and end of a bookmark on a text range."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, zo so wobznamjenja zapołožkow pokazuja. | poziciju zapołožki pokazuje. [ ] spočatk a kónc zapołožki w tekstowym wobwodźe pokazuje."
#. PoJmB
#: 01040600.xhp
@@ -7303,7 +7303,7 @@ msgctxt ""
"par_id931581667619159\n"
"help.text"
msgid "The following controls appear only for Writer documents, not for HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "Slědowace wodźenske elementy so jenož za dokumenty Writer jewja, nic za HTML-dokumenty."
#. 7xFsw
#: 01040600.xhp
@@ -7312,7 +7312,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146134\n"
"help.text"
msgid "Protected Areas"
-msgstr ""
+msgstr "Škitane wobłuki"
#. UuMDa
#: 01040600.xhp
@@ -7321,7 +7321,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131581667078614\n"
"help.text"
msgid "Enable cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Kursor zmóžnić"
#. BHJaU
#: 01040600.xhp
@@ -7330,7 +7330,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147508\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Podawa, zo móžeće kursor do škitaneho wobłuka stajić, ale njemóžeće změny přewjesć.</ahelp>"
#. AafSP
#: 01040600.xhp
@@ -7339,7 +7339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156180\n"
"help.text"
msgid "Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Direktny kursor"
#. FDnFU
#: 01040600.xhp
@@ -7348,7 +7348,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146900\n"
"help.text"
msgid "Defines all the properties of the direct cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje wšě kajkosće direktneho kursora."
#. dEfPy
#: 01040600.xhp
@@ -7357,7 +7357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154273\n"
"help.text"
msgid "Direct cursor"
-msgstr ""
+msgstr "Direktny kursor"
#. YJowa
#: 01040600.xhp
@@ -7366,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Aktiwizuje direktny kursor.</ahelp> Móžeće tež tutu funkciju aktiwizować, hdyž na symbol <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\">Modus direktneho kursora</link> w symbolowej lajsće Nastroje klikaće abo přikaz <emph>Wobdźěłać – Modus direktneho kursora</emph> w tekstowym dokumenće wuběraće."
#. BD3Cs
#: 01040600.xhp
@@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152962\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźić"
#. zCrNj
#: 01040600.xhp
@@ -7384,7 +7384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Definuje zasadźenske nastajenja za direktny kursor. Jeli na někajkej poziciji w swojim dokumenće klikaće, da so nowy wotstawk pisać abo eksaktnje na tutej poziciji zasadźić. Kajkosće tutoho wotstawka wot wubraneho nastajenja wotwisuja. Móžeće ze slědowacych nastajenjow wubrać:"
#. arLP9
#: 01040600.xhp
@@ -7393,7 +7393,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145147\n"
"help.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatory"
#. nsXPA
#: 01040600.xhp
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">Hdyž so direktny kursor wužiwa, so telko rajtarkow kaž trěbne w nowym wotstawku přidawaja, doniž klikowa pozicija docpěta njeje.</ahelp>"
#. DcRBY
#: 01040600.xhp
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166449\n"
"help.text"
msgid "Tabs and Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatory a mjezoty"
#. AThkF
#: 01040600.xhp
@@ -7420,7 +7420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">Hdyž so direktny kursor wužiwa, so telko rajtarkow a mjezoty kaž trěbne do noweho wotstawka zasadźuja, doniž klikowa pozicija docpěta njeje.</ahelp>"
#. Pgr5a
#: 01040600.xhp
@@ -7429,7 +7429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631581667209365\n"
"help.text"
msgid "Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Mjezoty"
#. EQ5VD
#: 01040600.xhp
@@ -7438,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"par_id441581667221797\n"
"help.text"
msgid "When the direct cursor is used, spaces are added in the new paragraph until the clicked position is reached."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž so direktny kursor wužiwa, so mjezoty w nowym wotstawku přidawaja, doniž klikowa pozicija docpěta njeje."
#. AKwn3
#: 01040600.xhp
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150387\n"
"help.text"
msgid "Left paragraph margin"
-msgstr ""
+msgstr "Lěwa wotstawkowa kroma"
#. p6mzV
#: 01040600.xhp
@@ -7456,7 +7456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">Hdyž so direktny kursor wužiwa, so lěwe wotstawkowe zasunjenje na horicontalnej poziciji staja, hdźež na direktny kursor klikaće. Wotstawk so nalěwo wusměri.</ahelp>"
#. TXRgV
#: 01040600.xhp
@@ -7465,7 +7465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148995\n"
"help.text"
msgid "Paragraph alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstawkowe wusměrjenje"
#. qSFt6
#: 01040600.xhp
@@ -7474,7 +7474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Nastaja wotstawkowe wusměrjenje, hdyž so direktny kursor wužiwa. Wotwisujo wot toho, hdźež so z myšku klika, so wotstawk jako nalěwo, centrowany abo naprawo wusměrjeny formatěruje. Kursor před kliknjenjom z myšku z třiróžkom pokazuje, kotre wusměrjenje je nastajene.</ahelp>"
#. sGDAC
#: 01040600.xhp
@@ -7483,7 +7483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149964\n"
"help.text"
msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Wšě zasadźenske nastajenja so jenož na aktualny wotstawk poćahuje, kotryž je so z direktnym kursorom generěrował."
#. Do7Ez
#: 01040700.xhp
@@ -7492,7 +7492,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Změny"
#. j77rz
#: 01040700.xhp
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153823\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\">Changes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\">Změny</link>"
#. Pejwx
#: 01040700.xhp
@@ -7510,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Defines the appearance of changes in the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/OptRedLinePage\">Definuje napohlad změnow w dokumenće.</ahelp>"
#. ZPkCe
#: 01040700.xhp
@@ -7519,7 +7519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph>Edit - Track Changes - Record</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće změny w swojim tekstowym abo tabelowym dokumenće natočił abo pokazał, wubjerće <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\"><emph>Wobdźěłać – Změnam slědować – Natočić</emph></link> abo <emph>Wobdźěłać – Změnam slědować – Pokazać</emph>."
#. FGDFT
#: 01040700.xhp
@@ -7528,7 +7528,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Text display"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe zwobraznjenje"
#. PMicr
#: 01040700.xhp
@@ -7537,7 +7537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for displaying recorded changes. Select the type of change and the corresponding display attribute and color. The preview field shows the effect of the selected display options."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje nastajenja za pokazowanje natočenych změnow. Wubjerće typ změnow a wotpowědny pokazowanski atribut a barbu. Přehladkowe polo wuskutk wubranych pokazowanskich nastajenjow pokazuje."
#. t6B99
#: 01040700.xhp
@@ -7546,7 +7546,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Insertions / Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźenja / Atributy"
#. 6TWgE
#: 01040700.xhp
@@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Specifies how changes in the document are displayed when text is inserted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/insert\">Podawa, kak so změny w dokumenće pokazuja, hdyž so tekst zasadźuja.</ahelp>"
#. EJZXE
#: 01040700.xhp
@@ -7564,7 +7564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Deletions / Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Zhašenja / Atributy"
#. iDUn6
#: 01040700.xhp
@@ -7573,7 +7573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Specifies how changes in the document are displayed when text is deleted. If you record text deletions, the text is displayed with the selected attribute (for example, strikethrough) and is not deleted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/deleted\">Podawa, kak so změny w dokumenće pokazuja, hdyž so tekst zhaša. Jeli zhašenja teksta natočeće, so tekst z wubranym atributom (na přikład přešmórnjeny) pokazuje a so njezhaša.</ahelp>"
#. xf2GG
#: 01040700.xhp
@@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148674\n"
"help.text"
msgid "Changed attributes / Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Změnjene atributy/Atributy"
#. ebW8Z
#: 01040700.xhp
@@ -7591,7 +7591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Defines how changes to text attributes are displayed in the document. These changes affect attributes such as bold, italic or underline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changed\">Definuje, kak so změny tekstowych atributow w dokumenće pokazuja. Tute změny so na atributy kaž tučny, kursiwny abo podšmórnjeny wuskutkuja.</ahelp>"
#. gFHYs
#: 01040700.xhp
@@ -7600,7 +7600,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153105\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barba"
#. r7cZb
#: 01040700.xhp
@@ -7609,7 +7609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">You can also choose a color to display each type of recorded change. When you choose the condition \"By author\" in the list, the color is automatically determined by $[officename], then modified to match to the author of each change.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/changedcolor\">Móžeće tež barbu wubrać, zo byšće kóždy typ natočeneje změny pokazał. Hdyž wuměnjenje „Po awtorje“ w lisćinje wuběraće, so barba awtomatisce přez $[officename] postaja a potom měnja, zo by awtorej kóždeje změny wotpowědowała.</ahelp>"
#. fGHEC
#: 01040700.xhp
@@ -7618,7 +7618,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145607\n"
"help.text"
msgid "Lines changed"
-msgstr ""
+msgstr "Změnjene linki"
#. pEf4F
#: 01040700.xhp
@@ -7627,7 +7627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "To indicate which lines of the text have been changed, you can define a mark that appears in the left or right page margin."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće podał, kotre linki teksta su so změnili, móžeće marku definować, kotraž so na lěwej abo prawej kromje strony jewi."
#. AECgF
#: 01040700.xhp
@@ -7636,7 +7636,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145785\n"
"help.text"
msgid "Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Marka"
#. RGiTX
#: 01040700.xhp
@@ -7645,7 +7645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154638\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Defines if and where changed lines in the document are marked.</ahelp> You can set the markings so that they always appear on the left or right page margin, or on the outer or inner margin."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markpos\">Definuje, hač a hdźe so změnjene linki w dokumenće markěruja.</ahelp> Móžeće marki tak stajić, zo bychu so přeco na lěwej abo prawej kromje strony zjewili, abo na wonkownej abo nutřkownej kromje."
#. kAFo7
#: 01040700.xhp
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163713\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barba"
#. iVLuq
#: 01040700.xhp
@@ -7663,7 +7663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Specifies the color for highlighting the changed lines in the text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optredlinepage/markcolor\">Podawa barbu za wuzběhnjenje změnjenych linkow w teksće.</ahelp>"
#. BANMp
#: 01040800.xhp
@@ -7672,7 +7672,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comparison Options"
-msgstr ""
+msgstr "Přirunanske nastajenja"
#. E6UnW
#: 01040800.xhp
@@ -7681,7 +7681,7 @@ msgctxt ""
"bm_id481597340419434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>document comparison;options</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;by word</bookmark_value> <bookmark_value>comparison;by character</bookmark_value> <bookmark_value>document comparison;random ID</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumentowe přirunanje; nastajenja</bookmark_value><bookmark_value>přirunanje; awtomatiski</bookmark_value><bookmark_value>přirunanje; po słowje</bookmark_value><bookmark_value>přirunanje; po znamješku</bookmark_value><bookmark_value>dokumentowe přirunanje; připadny ID</bookmark_value>"
#. bqZpq
#: 01040800.xhp
@@ -7690,7 +7690,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801597320214148\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\">Document Comparison Options</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"comparisonoptionh1\"><link href=\"text/shared/optionen/01040800.xhp\">Nastajenja dokumentoweho přirunanja</link></variable>"
#. DRYng
#: 01040800.xhp
@@ -7699,7 +7699,7 @@ msgctxt ""
"par_id761597320214148\n"
"help.text"
msgid "Defines the comparison options for the document."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje přirunanske nastajenja za dokument."
#. vgLbk
#: 01040800.xhp
@@ -7708,7 +7708,7 @@ msgctxt ""
"par_id101597332748471\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Comparison</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wočińće tekstowy dokument, wubjerće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastajenja</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nastroje – Nastajenja</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME Writer – Přirunanje</menuitem>."
#. mjJDZ
#: 01040800.xhp
@@ -7717,7 +7717,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421597320817511\n"
"help.text"
msgid "Compare documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenty přirunać"
#. uKiJe
#: 01040800.xhp
@@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"par_id821597320851919\n"
"help.text"
msgid "<emph>Automatic</emph>: Uses traditional algorithm for document comparison (default)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Awtomatisce</emph>: Wužiwa tradicionelny algoritmus za dokumentowe přirunanje (standard)."
#. sG9SF
#: 01040800.xhp
@@ -7735,7 +7735,7 @@ msgctxt ""
"par_id771597320878668\n"
"help.text"
msgid "<emph>By word</emph>: compares documents segmenting contents word by word."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Po słowje</emph>: Přirunuje wobsah dokumentowych dźělow słowo po słowje."
#. BRvm7
#: 01040800.xhp
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgctxt ""
"par_id431597320905536\n"
"help.text"
msgid "<emph>By characters</emph>: compares documents segmenting contents character by character. You can define the minimal number of character for the comparison."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Po znamješkach</emph>: Přirunuje wobsah dokumentowych dźělow znamješko po znamješku. Móžeće minimalnu lčbu znamješkow za přirunanje definować."
#. 8Pb46
#: 01040800.xhp
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521597320824763\n"
"help.text"
msgid "Random Number to improve accuracy of document comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Připadnu ličbu wužiwać, zo by so dokładnosć dokumentoweho přirunanja polěpšiła"
#. CVid8
#: 01040800.xhp
@@ -7762,7 +7762,7 @@ msgctxt ""
"par_id411597332706569\n"
"help.text"
msgid "Introduce an identifier to improve accuracy of document comparison when done by word or by characters."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće identifikator, zo byšće dokładnosć dokumentoweho přirunanja polěpšił, hdyž so po słowje abo po znamješkach přirunuje."
#. SBPxy
#: 01040800.xhp
@@ -7771,7 +7771,7 @@ msgctxt ""
"par_id631597333767341\n"
"help.text"
msgid "These options are enabled when the Compare documents options are by words or by characters."
-msgstr ""
+msgstr "Tute nastajenja su k dispoziciji, hdyž nastajeni po słowach abo po znamješkach za Dokumenty přirunać stej zmóžnjenej."
#. D8X8F
#: 01040800.xhp
@@ -7780,7 +7780,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601597323591520\n"
"help.text"
msgid "Take it into account when comparing"
-msgstr ""
+msgstr "Při přirunowanju wobkedźbować"
#. AzAaF
#: 01040800.xhp
@@ -7789,7 +7789,7 @@ msgctxt ""
"par_id191597335836486\n"
"help.text"
msgid "Activates the document comparison using By word and By character options."
-msgstr ""
+msgstr "Aktiwizuje dokumentowe přirunanje z nastajenjomaj Po słowje a Po znamješku."
#. BRybW
#: 01040800.xhp
@@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001597323596761\n"
"help.text"
msgid "Ignore pieces of length"
-msgstr ""
+msgstr "Dźěle dołhosće ignorować"
#. jrR5L
#: 01040800.xhp
@@ -7807,7 +7807,7 @@ msgctxt ""
"par_id751597333853235\n"
"help.text"
msgid "Set the minimum number of characters to trigger a valid comparison."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajće minimalnu ličbu znamješkow, zo byšće płaćiwe přirunanje dóstał."
#. hZ7bt
#: 01040800.xhp
@@ -7816,7 +7816,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291597323603653\n"
"help.text"
msgid "Store it when changing the document"
-msgstr ""
+msgstr "Při měnjenju dokumenta składować"
#. GgGrD
#: 01040800.xhp
@@ -7825,7 +7825,7 @@ msgctxt ""
"par_id421597332757267\n"
"help.text"
msgid "Stores the random number in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Składuje připadnu ličbu w dokumenće."
#. CxgNP
#: 01040900.xhp
@@ -7834,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Powšitkowne"
#. dsATf
#: 01040900.xhp
@@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>zwjazanja; aktualizowanske nastajenja (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>aktualizować; zwjazanja w tekstowych dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>aktualizować; pola a diagramy, awtomatisce (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatory; wotstup w tekstowych dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>wotstup; tabulatory w tekstowych dokumentach</bookmark_value><bookmark_value>słowne ličenja; dźělatka</bookmark_value>"
#. smQH7
#: 01040900.xhp
@@ -7852,7 +7852,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155892\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\">General</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040900.xhp\">Powšitkowne</link>"
#. 7xNxH
#: 01040900.xhp
@@ -7861,7 +7861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Specifies general settings for text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/OptGeneralPage\">Podawa powšitkowne nastajenja za tekstowe dokumenty.</ahelp>"
#. VoQn9
#: 01040900.xhp
@@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156326\n"
"help.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizować"
#. NDiiZ
#: 01040900.xhp
@@ -7879,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145119\n"
"help.text"
msgid "Update links when loading"
-msgstr ""
+msgstr "Zwjazanja při začitanju aktualizować"
#. HxZJV
#: 01040900.xhp
@@ -7888,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"hd_id050420171032255464\n"
"help.text"
msgid "Settings for automatic links updates stored in documents are ignored for security reasons. Link updates are always bounded by %PRODUCTNAME Security settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME – Security</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja za awtomatiske aktualizowanja zwjazanjow, kotrež su w dokumentach składowane, so z přičinow wěstoty ignoruja. Aktualizacije zwjazanjow su přeco na wěstotne nastajenja %PRODUCTNAME w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nastroje – Nastajenja…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME – Wěstota</item> wobmjezowane."
#. R4VkB
#: 01040900.xhp
@@ -7897,7 +7897,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155136\n"
"help.text"
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Přeco"
#. cvAmG
#: 01040900.xhp
@@ -7906,7 +7906,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Always updates links while loading a document, and only if the document is in a trusted file location or the global security level is Low (Not recommended).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/always\">Aktualizuje zwjazanja přeco při začitanju dokumenta, a jenož, jeli dokument na dowěry hódnym składowanskim městnje abo globalny wěstotny schodźenk je Niski (njedoporučeny).</ahelp>"
#. mbQT2
#: 01040900.xhp
@@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt ""
"par_id050420171020567355\n"
"help.text"
msgid "This setting is treated as <emph>On request</emph> unless either the global macro security level is set to Low in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Security Level - Low (not recommended)</item> or the document is located in a trusted place defined by <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options...</item></defaultinline></switchinline> <item type=\"menuitem\">- %PRODUCTNAME - Security - Macro Security... - Trusted Sources - Trusted File Locations</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Z tutym nastajenjom so kaž z <emph>Na prašenje</emph> wobchadźa, chibazo pak globalne wěstotny schodźenk za makra je w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nastroje – Nastajenja…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME – Wěstota – Makrowa wěstota… – Wěstotny schodźenk – NIski (njedoporučeny)</item> stajeny pak dokument je na dowěry hódnym městnje, kotrež je přez <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nastroje – Nastajenja…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME – Wěstota – Makrowa wěstota… – Dowěry hódne žórła – Dowěry hódne datajowe městna</item>."
#. Wx9Ak
#: 01040900.xhp
@@ -7924,7 +7924,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "On request"
-msgstr ""
+msgstr "Na prašenje"
#. fX5FG
#: 01040900.xhp
@@ -7933,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Updates links only on request while loading a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/onrequest\">Aktualizuje zwjazanja jenož na prašenje, mjeztym zo so dokument začituje.</ahelp>"
#. xKwZE
#: 01040900.xhp
@@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Ženje"
#. FZpVr
#: 01040900.xhp
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Links are never updated while loading a document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/never\">Njeaktualizuje zwjazanja ženje, mjeztym zo so dokument začituje.</ahelp>"
#. d9ABs
#: 01040900.xhp
@@ -7960,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatisce"
#. AGM9F
#: 01040900.xhp
@@ -7969,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"par_id8801538\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update fields manually</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Zo byšće polo manuelnje aktualizował:</link>"
#. pBaft
#: 01040900.xhp
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pola"
#. 4Gi7B
#: 01040900.xhp
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">The contents of all fields are updated automatically whenever the screen contents are displayed as new. Even with this box unchecked, some fields are updated each time a special condition takes place.</ahelp> The following table lists the fields that are updated without regard to this checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatefields\">Wobsah wšěch polo so awtomatisce aktualizuje, hdyžkuli so wobsah wobrazowki jako nowy pokazuje. Samo hdyž tutón kašćik je znjemóžnjeny, so někotre pola kóždy raz aktualizuja, hdyž wosebite wuměnjenje trjechi.</ahelp> Slědowaca tabela pola nalistuje, kotrež so njedźiwajo na tutón kontrolny kašćik aktualizuja."
#. DXmZB
#: 01040900.xhp
@@ -7996,7 +7996,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10788\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnjenje"
#. rsc4d
#: 01040900.xhp
@@ -8005,7 +8005,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "Automatically updated fields"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatisce zaktualizowane pola"
#. yi4QA
#: 01040900.xhp
@@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10795\n"
"help.text"
msgid "Printing the document (also exporting as PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument ćišćeć (a tež jako PDF eksportować)"
#. eW7EC
#: 01040900.xhp
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A2\n"
"help.text"
msgid "Reloading the document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument znowa začitać"
#. XFY4s
#: 01040900.xhp
@@ -8050,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AF\n"
"help.text"
msgid "Saving the document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument składować"
#. jPU8x
#: 01040900.xhp
@@ -8059,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B5\n"
"help.text"
msgid "File name, Statistics, Document number, Editing time, Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Datajowe mjeno, Statistika, Dokumentowe čisło, Wobdźěłanski čas, Změnjeny"
#. sapHP
#: 01040900.xhp
@@ -8068,7 +8068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BC\n"
"help.text"
msgid "Editing the text line where the field is in"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowu linku wobdźěłać, w kotrejž polo je"
#. pXQGf
#: 01040900.xhp
@@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C9\n"
"help.text"
msgid "Manually changing a variable"
-msgstr ""
+msgstr "Wariablu manuelnje změnić"
#. ewEiD
#: 01040900.xhp
@@ -8095,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CF\n"
"help.text"
msgid "Conditional text, Hidden text, Hidden paragraph, Variables, DDE field"
-msgstr ""
+msgstr "Wuměnjeny tekst, Schowany tekst, Schowany wotstawk, Wariable, DDE-polo"
#. QUZKi
#: 01040900.xhp
@@ -8104,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D6\n"
"help.text"
msgid "Switching off \"fixed content\""
-msgstr ""
+msgstr "„Njezměnity wobsah“ znjemóžnić"
#. C7Fdn
#: 01040900.xhp
@@ -8113,7 +8113,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DC\n"
"help.text"
msgid "Author, Sender, all document information fields"
-msgstr ""
+msgstr "Awtor, Wotpósłar, wšě pola dokumentowych informacijow"
#. XjHFR
#: 01040900.xhp
@@ -8122,7 +8122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E3\n"
"help.text"
msgid "Changing the page count"
-msgstr ""
+msgstr "Změna ličby stronow"
#. aLFTB
#: 01040900.xhp
@@ -8131,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E9\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Strona"
#. H2PBt
#: 01040900.xhp
@@ -8140,7 +8140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159149\n"
"help.text"
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramy"
#. SEe9k
#: 01040900.xhp
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Specifies whether to automatically update charts. Whenever a Writer table cell value changes and the cursor leaves that cell, the chart that displays the cell value is updated automatically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/updatecharts\">Podawa, hač so maja diagramy awtomatisce aktualizować. Hdyžkuli so celowa hódnota tabele Writer změni a kursor tu celu wopušći, so diagram, kotryž celowu hódnotu pokazuje, awtomatisce aktualizuje.</ahelp>"
#. gyqY9
#: 01040900.xhp
@@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja"
#. 6i32W
#: 01040900.xhp
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153364\n"
"help.text"
msgid "Measurement unit"
-msgstr ""
+msgstr "Měrjenska jednotka"
#. EbccA
#: 01040900.xhp
@@ -8176,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146147\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Specifies the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">unit of measurement</link> for text documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/metric\">Podawa <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\">měrjensku jednotku</link> za tekstowe dokumenty.</ahelp>"
#. WmFn3
#: 01040900.xhp
@@ -8185,7 +8185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154944\n"
"help.text"
msgid "Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatory"
#. QmhRA
#: 01040900.xhp
@@ -8194,7 +8194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150417\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Specifies the spacing between the individual tab stops.</ahelp> The horizontal ruler displays the selected spacing."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optgeneralpage/tab\">Podawa wotstup mjez jednotliwymi tabulatorami.</ahelp> Horicontalny lineal wubrany wotstup pokazuje."
#. rdALd
#: 01040900.xhp
@@ -8203,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Enable char unit"
-msgstr ""
+msgstr "Znamješkowu jednotku zmóžnić"
#. GxDyi
#: 01040900.xhp
@@ -8212,7 +8212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the measurement units of indents and spacing on <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab will be character (ch) and line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"Hdyž tute nastajenje je zmóžnjene, so měrjenske jednotki zasunjenjow a wotstupow w <emph>Format - Wotstawk - Rajtark: Zasunjenja a wotstup</emph> w znamješkach (ch) a linkach podawaja.</help>"
#. EhWRQ
#: 01040900.xhp
@@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154945\n"
"help.text"
msgid "Use square page mode for text grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kwadratny modus strony za tekstowu lěsycu wužiwać"
#. vDnnX
#: 01040900.xhp
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">When this setting is enabled, the text grid will look like square page.</ahelp> Square page is a kind of page layout which is used to train students to write articles in China and Japan."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hdyž tute nastajenje je zmóžnjene, tekstowa lěsyca kaž kwadratna strona wupada.</ahelp> Kwadratna strona je typ wuhotowanja strony, kotryž so wužiwa, zo by studentow trenował, chinske a japanske nastawki pisać."
#. axcqw
#: 01040900.xhp
@@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166976\n"
"help.text"
msgid "Word count"
-msgstr ""
+msgstr "Ličenje słowow"
#. vfrbi
#: 01040900.xhp
@@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166980\n"
"help.text"
msgid "Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "Přidatne dźělatka"
#. GjhmD
#: 01040900.xhp
@@ -8257,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166985\n"
"help.text"
msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa znamješka, kotrež jako słowne dźělatka płaća, hdyž so słowa liča, přidatnje k mjezotam, tabulatoram a łamanjam linkow a wotstawkow."
#. LBDBF
#: 01040900.xhp
@@ -8266,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691599000315902\n"
"help.text"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr ""
+msgstr "Standardizowane ličenje stronow pokazać"
#. DCAGD
#: 01040900.xhp
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"par_id581599002628645\n"
"help.text"
msgid "Editors and publishers often define a “standard” page as containing a specified number of characters or words. Mark this field to allow quick calculation of the number of these pages."
-msgstr ""
+msgstr "Wudawaćeljo a nakładowarjo husto „standardnu“ stronu definuja, kotraž wěstu ličbu znamješkow abo słowow wobsahuje. Markěrujće tute polo, zo byšće spěšne wuličenje tutych stronow zmóžnił."
#. eQjAd
#: 01040900.xhp
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511599000321915\n"
"help.text"
msgid "Characters per standardized page"
-msgstr ""
+msgstr "Znamješka na standardizowanu stronu"
#. AFkck
#: 01040900.xhp
@@ -8293,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"par_id271599002636069\n"
"help.text"
msgid "Set the number of characters for the standardized page."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajće ličbu znamješkow za standardizowanu stronu."
#. RPuAH
#: 01041000.xhp
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Kompatibelnosć"
#. tYGmh
#: 01041000.xhp
@@ -8311,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3577990\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Word documents;compatibility</bookmark_value> <bookmark_value>importing;compatibility settings for text import</bookmark_value> <bookmark_value>options;compatibility (Writer)</bookmark_value> <bookmark_value>compatibility settings for MS Word import</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office;importing Word documents</bookmark_value> <bookmark_value>layout;importing Word documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumenty Word; kompatibelnosć</bookmark_value><bookmark_value>importować; nastajenja kompatibelnosće za tekstowy import</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja; kompatibelnosć (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja kompatibelnosće za import MS Word</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; dokumenty Word importować</bookmark_value><bookmark_value>wuhotowanje; dokumenty Word importować</bookmark_value>"
#. xvqun
#: 01041000.xhp
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10607\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Compatibility</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"compatibility_var\"><link href=\"text/shared/optionen/01041000.xhp\">Kompatibelnosć</link></variable>"
#. VkHbz
#: 01041000.xhp
@@ -8329,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10625\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Specifies compatibility settings for text documents. These options help in fine-tuning %PRODUCTNAME when importing Microsoft Word documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/OptCompatPage\">Podawa nastajenja kompatibelnosće za tekstowe dokumenty. Tute nastajenja při optimowanju %PRODUCTNAME pomhaja, hdyž so dokumenty Microsoft Word importuja.</ahelp>"
#. xTqJF
#: 01041000.xhp
@@ -8338,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153876\n"
"help.text"
msgid "Some of the settings defined here are only valid for the current document and must be defined separately for each document."
-msgstr ""
+msgstr "Někotre nastajenja, kotrež su tu definowane, su jenož za aktualny dokument płaćiwe a dyrbja so separatnje za kóždy dokument definować."
#. J39oF
#: 01041000.xhp
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145640\n"
"help.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstup mjez wotstawkami a tabelemi přidać"
#. TSr55
#: 01041000.xhp
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Writer, paragraph spacing is defined differently than in Microsoft Word documents. If you have defined spacing between two paragraphs or tables, spacing is also added in the corresponding Word documents."
-msgstr ""
+msgstr "W $[officename] Writer so wotstawkowy wotstup hinak hač w dokumentach Microsoft Word definuje. Jeli sće wotstup mjez dwěmaj wotstawkomaj abo tabelomaj definował, so tež wotstup we wotpowědnych dokumentach Word přidawa."
#. kEFur
#: 01041000.xhp
@@ -8365,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether to add Microsoft Word-compatible spacing between paragraphs and tables in $[officename] Writer text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, hač so ma wotstup, kotryž je z Microsoft Word kompatibelny, mjez wotstawkami a tabelemi w tekstowych dokumentach $[officename] přidać."
#. 4aF2m
#: 01041000.xhp
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146317\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstupy wotstawkow a tabelow na spočatkach stronow přidać"
#. U5bFW
#: 01041000.xhp
@@ -8383,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether paragraph spacing at the top of a page will also be effective at the beginning of a page or column if the paragraph is positioned on the first page of the document. The same applies for a page break."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, hač wotstawkowy wotstup horjeka na stronje so tež na spočatku strony abo špalty wuskutkuje, jeli wotstawk so na prěnjej stronje dokumenta pozicioněruje. Samsne za łamanje strony płaći."
#. qDmqR
#: 01041000.xhp
@@ -8392,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "If you import a Word document, the spaces are automatically added during the conversion."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli dokument Word importujeće, so mjezoty awtomatisce za přetworjenje přidawaja."
#. DvDBF
#: 01041000.xhp
@@ -8401,7 +8401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149964\n"
"help.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tab stop formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatorowe formatěrowanje OpenOffice.org 1.1 wužiwać"
#. PrcAD
#: 01041000.xhp
@@ -8410,7 +8410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152777\n"
"help.text"
msgid "Specifies how to align text at tab stops beyond the right margin, how to handle decimal tab stops, and how to handle tab stops close to a line break. If this check box is not selected, tab stops are handled in the same way as in other Office applications."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, kak so ma tekst na tabulatorach za prawej kromu wusměrić, kak maja z decimalnymi tabulatorami wobchadźeć, a kak maja z tabulatorami blisko łamanja linki wobchadźeć. Jeli tutón kontrolny kašćik wubrany njeje, wobchadźeja z tabulatorami na samsne wašnje kaž w druhich nałoženjach Office."
#. yCdZt
#: 01041000.xhp
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10810\n"
"help.text"
msgid "In text documents created by your current version of Writer, the new tab stop handling is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the old tab stop handling is applied."
-msgstr ""
+msgstr "W tekstowych dokumentach, kotrež su so přez aktualnu wersiju Writer wutworili, so nowe wobchadźenje z tabulatorami po standardźe wužiwa. W tekstowych dokumentach, kotrež su so přez wersije Writer před Staroffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 wutworili, so stare wobchadźenje z tabulatorami nałožuje."
#. u7RWi
#: 01041000.xhp
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F9\n"
"help.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr ""
+msgstr "(Přidatnu) mjezeru mjez tekstowymi linkami njepřidać"
#. sEKBN
#: 01041000.xhp
@@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10806\n"
"help.text"
msgid "Specifies that additional leading (extra space) between lines of text is not added, even if the font in use contains the additional leading attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, zo so přidatny wotstup (rozćehnjenje) mjez linkami njezasadźuje, byrnjež pismo, kotrež so wužiwa, atribut za přidatny wotstup wobsahowało."
#. mHLfw
#: 01041000.xhp
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10809\n"
"help.text"
msgid "In text documents created by your current version of Writer, the additional leading is used by default. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the additional leading is not used."
-msgstr ""
+msgstr "W tekstowych dokumentach, kotrež su so přez aktualnu wersiju Writer wutworili, so přidatny wotstup po standardźe wužiwa. W tekstowych dokumentach, kotrež su so přez wersije Writer před Staroffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 wutworili, so přidatny wotstup njewužiwa."
#. AxZBU
#: 01041000.xhp
@@ -8455,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FF\n"
"help.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Linkowy wotstup OpenOffice.org 1.1 wužiwać"
#. mYpm4
#: 01041000.xhp
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10815\n"
"help.text"
msgid "If the option is off, a new process for formatting text lines with proportional line spacing will be applied. If the option is on, the previous method of formatting of text lines with proportional line spacing will be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, so nowy proces za formatěrowanje tekstowych linkow z proporcionalnym linkowym wotstupom nałožuje. Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so předchadna metoda formatěrowanja tekstowych linkow z proporcionalnym linkowym wotstupom nałožuje."
#. Mqo8E
#: 01041000.xhp
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10818\n"
"help.text"
msgid "In text documents created by your current version of Writer and in Microsoft Word documents of recent versions, the new process is used. In text documents created by Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the previous process is used."
-msgstr ""
+msgstr "W tekstowych dokumentach wutworjenych přez aktualnu wersiju Writer a w dokumentach Microsoft Words najnowšich wersijow so nowy proces wužiwa. W tekstowych dokumentach wutworjenych přez wersije Writer před StarOffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 so předchadny proces wužiwa."
#. T9tGK
#: 01041000.xhp
@@ -8482,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081B\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstawkowe a tabelowe wotstupy na kóncu tabelowych celow přidać"
#. N8tD8
#: 01041000.xhp
@@ -8491,7 +8491,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10846\n"
"help.text"
msgid "Specifies that the bottom spacing is added to a paragraph, even when it is the last paragraph in a table cell."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, zo so delni wotstup wotstawkej přidawa, samo hdyž je posledni wotstawk w tabelowej celi."
#. Kb6Gx
#: 01041000.xhp
@@ -8500,7 +8500,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10849\n"
"help.text"
msgid "If the option is off, table cells will be formatted as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is on, an alternative method of formatting table cells will be applied. The option is on by default for new documents created with %PRODUCTNAME and for documents imported from Microsoft Word format."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, so tabelowe cele kaž we wersijach Writer před StarOffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 formatěruja. Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so alternatiwna metoda formatěrowanja tabelowych celow nałožuje. Tute nastajenje je po standardźe za nowe dokumenty zmóžnjene, kotrež su so z %PRODUCTNAME wutworili, a za dokumenty, kotrež su so z formata Microsoft Word importowali."
#. EVC55
#: 01041000.xhp
@@ -8509,7 +8509,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1084C\n"
"help.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Objektowe pozicioněrowanje OpenOffice.org 1.1 wužiwać"
#. CVZ4z
#: 01041000.xhp
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10864\n"
"help.text"
msgid "Specifies how to calculate the position of floating objects anchored to a character or paragraph with respect to the top and bottom paragraph spacing."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, kak so ma pozicija znošowacych so objektow wuličić, kotrež su na znamješku abo wotstawku nastupajo horni a delni wotstup wotstawka."
#. tV8wz
#: 01041000.xhp
@@ -8527,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10867\n"
"help.text"
msgid "If the option is on, the floating objects are positioned as in Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0. If the option is off, the floating objects are positioned using an alternative method that is similar to the method used by Microsoft Word."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so znošowace so objekty kaž we wersijach Writer před StarOffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 pozicioněruja. Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, so znošowace so objekty z pomocu alternatiwneje metody pozicioněruja, kotraž je metodźe podobna, kotruž Microsft Word wužiwa."
#. fLiAw
#: 01041000.xhp
@@ -8536,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1086A\n"
"help.text"
msgid "The option will be set to off for new documents. For Writer documents created by a version prior to OpenOffice.org 2.0 the option is on."
-msgstr ""
+msgstr "Tute nastajenje je za nowe dokumenty po standardźe znjemóžnjene. Za dokumenty Writer wutworjenych před OpenOffice.org 2.0 je tute nastajenje zmóžnjene."
#. BTBF5
#: 01041000.xhp
@@ -8545,7 +8545,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10821\n"
"help.text"
msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy wobběh wokoło objektow OpenOffice.org 1.1 wužiwać"
#. L9n5q
#: 01041000.xhp
@@ -8554,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"par_id4016541\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word and Writer have different approaches on wrapping text around floating screen objects. Floating screen object are Writer frames and drawing objects, and the objects 'text box', 'graphic', 'frame', 'picture' etc. in Microsoft Word."
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word a Writer matej rozdźělnej wašni postupowanja za tekstowy běh wokoło znošowacych so objektow wobrazowki. Znošowace so objekty wobrazowki su wobłuki Writer a rysowanske objekty Writer a objekty „tekstowe polo“, „grafika“, „wobłuk“, „wobraz“ atd. w Microsoft Word."
#. cxcHm
#: 01041000.xhp
@@ -8563,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"par_id7280190\n"
"help.text"
msgid "In Microsoft Word and in current versions of Writer, page header/footer content and footnote/endnote content does not wrap around floating screen objects. Text body content wraps around floating screen objects which are anchored in the page header."
-msgstr ""
+msgstr "W Microsoft Word a w aktualnych wersijach Writer so ani wobsah hłowowych a nohowych linkow ani wobsah nóžkow a kónčnych nóžkow wokoło znošowacych so objektow wobrazowki njełamaja. Wobsah tekstoweho wobłuka so wokoło znošowacych so objektow wobrazowki łama, kotrež su w hłowowej lince zakótwjene."
#. uTUYA
#: 01041000.xhp
@@ -8572,7 +8572,7 @@ msgctxt ""
"par_id2782982\n"
"help.text"
msgid "In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, the opposite was true."
-msgstr ""
+msgstr "We wersijach Writer před StarOffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 napřećiwne trjechi."
#. JVF7p
#: 01041000.xhp
@@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10892\n"
"help.text"
msgid "If the option is off, which is the default setting, the new text wrapping will be applied. If the option is on, the former text wrapping will be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, kotrež je standardne nastajenje, so nowy tekstowy běh nałožuje. Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so dotalny tekstowy běh nałožuje."
#. yGkwB
#: 01041000.xhp
@@ -8590,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1092A\n"
"help.text"
msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
-msgstr ""
+msgstr "Wobběhowy stil při pozicioněrowanju objektow wobkedźbować"
#. hf5MD
#: 01041000.xhp
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10837\n"
"help.text"
msgid "Specifies how the complex process of positioning floating objects that are anchored to a character or paragraph should work. In Writer versions prior to StarOffice 8 or OpenOffice.org 2.0, an iterative process was used, while in current versions a straightforward process is used, which is similar to the same process in Microsoft Word."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, kak ma kompleksny proces pozicioněrowanja znošowacych so objektow, kotrež su na znamješku abo wotstawku zakótwjene, fungować. We wersijach Writer před StarOffice 8 abo OpenOffice.org 2.0 je so iteratiwny proces wužiwał, mjeztym zo so w aktualnych wersijach jednory proces wužiwa, kotryž je samsnemu procesej w Microsoft Word podobny."
#. zcUDo
#: 01041000.xhp
@@ -8608,7 +8608,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10943\n"
"help.text"
msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, so stary iteratiwny proces %PRODUCTNAME objektoweho pozicioněrowanja wužiwa. Jeli tute nastajenje je zmóžnjene, so nowy jednory proces wužiwa, zo by kompatibelnosć z dokumentami Microsoft Word zawěsćił."
#. Cn7Uf
#: 01041000.xhp
@@ -8617,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5240028\n"
"help.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Słowne wotstupy w linkach z manuelnymi linkowymi łamanjemi w blokowej sadźbje rozšěrić"
#. HiKzW
#: 01041000.xhp
@@ -8626,7 +8626,7 @@ msgctxt ""
"par_id8599810\n"
"help.text"
msgid "If enabled, Writer adds spacing between words, in lines that end with Shift+Enter in justified paragraphs. If disabled, spacing between words will not be expanded to justify the lines."
-msgstr ""
+msgstr "Jeli tute nastajenje je zmóžnjene. Writer wotstup mjez słowami w linkach zasadźuje, kotrež so z Umsch (⇧)+Enter we wotstawkach z blokowej sadźbu kónča. Jeli tute nastajenje je znjemóžnjene, so wotstup mjez słowami njerozšěrja, zo njebychu so linki w blokowej sadźbje wusměrili."
#. CkDJv
#: 01041000.xhp
@@ -8635,7 +8635,7 @@ msgctxt ""
"par_id8012634\n"
"help.text"
msgid "This setting is on by default for .odt text documents. It will be saved and loaded with the document in the .odt text document format. This setting cannot be saved in old .sxw text documents, so this setting is off for .sxw text documents."
-msgstr ""
+msgstr "Tute nastajenje je za tekstowe dokumenty .odt po standardźe zmóžnjene. Składuje a začituje so z dokumentom w formaće tekstoweho dokumenta .odt. Tute nastajenje njeda so w starych tekstowych dokumentach .sxw składować, tohodla je tute nastajenje za tekstowe dokumenty .sxw znjemóžnjene."
#. Ebsyg
#: 01041000.xhp
@@ -8644,7 +8644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5241028\n"
"help.text"
msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents"
-msgstr ""
+msgstr "Běłe linije pozadkow PDF-stronow za kompatibelnosć ze starymi dokumentami dowolić"
#. eFA8D
#: 01041000.xhp
@@ -8653,7 +8653,7 @@ msgctxt ""
"par_id8112634\n"
"help.text"
msgid "Use %PRODUCTNAME 4.3 anchoring paint order and tolerate white lines that may appear in PDF page backgrounds created from legacy documents."
-msgstr ""
+msgstr "Wužiwajće zakótwjenje rysowanskeho porjada a tolerěrujće běłe linije, kotrež so móhli na pozadkach strony PDF jewja, kotrež su so přez stare dokumenty wutworili."
#. C3cmh
#: 01041000.xhp
@@ -8662,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10845\n"
"help.text"
msgid "Use as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Jako standard wužiwać"
#. tLtsB
#: 01041000.xhp
@@ -8671,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Click to use the current settings on this tab page as the default for further sessions with %PRODUCTNAME.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcompatpage/default\">Klikńće, zo byšće aktualne nastajenja na tutym rajtarku jako standard za přichodne posedźenja z %PRODUCTNAME wužiwał.</ahelp>"
#. gsofq
#: 01041000.xhp
@@ -8680,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10977\n"
"help.text"
msgid "The factory defaults are set as follows. Enabled are the following options, while all other options are disabled:"
-msgstr ""
+msgstr "Zawodne přednastajenja su tak nastajene. Zmóžnjene su slědowace nastajenja, mjeztym zo wšě druhe nastajenja su znjemóžnjene:"
#. APEpc
#: 01041000.xhp
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1097D\n"
"help.text"
msgid "Add spacing between paragraphs and tables"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstup mjez wotstawkami a tabelemi přidać"
#. FgZcx
#: 01041000.xhp
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10981\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstupy wotstawkow a tabelow na spočatkach stronow přidać"
#. JocxW
#: 01041000.xhp
@@ -8707,7 +8707,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10985\n"
"help.text"
msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
-msgstr ""
+msgstr "Wotstawkowe a tabelowe wotstupy na kóncu tabelowych celow přidać"
#. q2Djj
#: 01041000.xhp
@@ -8716,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
"par_id4653767\n"
"help.text"
msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Słowne wotstupy w linkach z manuelnymi linkowymi łamanjemi w blokowej sadźbje rozšěrić"
#. DHArv
#: 01041100.xhp
@@ -8725,7 +8725,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCaption"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiske popisanje"
#. 2tmfC
#: 01041100.xhp
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5164036\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>awtomatiske popisy (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Funkcija awtomatiskeho popisanja w %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>popisy; awtomatiske popisy (Writer)</bookmark_value>"
#. uAGKc
#: 01041100.xhp
@@ -8743,7 +8743,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Awtomatiski popis</link>"
#. DmVAN
#: 01041100.xhp
@@ -8752,7 +8752,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa nastajenja za popisy, kotrež so zasadźenym objektam awtomatisce přidawaja."
#. LxMy2
#: 01041100.xhp
@@ -8761,7 +8761,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Add captions automatically when inserting"
-msgstr ""
+msgstr "Popisy awtomatisce přidać při zasadźenju"
#. Fa42d
#: 01041100.xhp
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. 4myfF
#: 01041100.xhp
@@ -8797,7 +8797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146798\n"
"help.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija"
#. HGcNB
#: 01041100.xhp
@@ -8806,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Specifies the category of the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/category\">Podawa kategoriju wubraneho objekta.</ahelp>"
#. MQAMV
#: 01041100.xhp
@@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155628\n"
"help.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Čisłowanje"
#. BgkZ3
#: 01041100.xhp
@@ -8824,7 +8824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Specifies the type of numbering required.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/numbering\">Podawa trěbny typ čisłowanja.</ahelp>"
#. 4Abu3
#: 01041100.xhp
@@ -8851,7 +8851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154514\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija"
#. KVfgr
#: 01041100.xhp
@@ -8860,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Determines the position of the caption with respect to the object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/position\">Postaja poziciju popisa nastupajo objekt.</ahelp>"
#. Asm3b
#: 01041100.xhp
@@ -8896,7 +8896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661541680699404\n"
"help.text"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Dźělatko"
#. AUoqC
#: 01041100.xhp
@@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A8\n"
"help.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijowy a wobłukowy format"
#. ZKDWm
#: 01041100.xhp
@@ -8923,7 +8923,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "Character style"
-msgstr ""
+msgstr "Znamješkowa předłoha"
#. Mtiqj
#: 01041100.xhp
@@ -8941,7 +8941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143280\n"
"help.text"
msgid "Apply border and shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Ramik a sćin nałožić"
#. DPuBP
#: 01041100.xhp
@@ -8950,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optcaptionpage/applyborder\">Nałožuje ramik a sćin objekta na wobłuk popisa.</ahelp>"
#. wPHCi
#: 01050000.xhp
@@ -8959,7 +8959,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HTML Document Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja HTML-dokumenta"
#. tPWD2
#: 01050000.xhp
@@ -8968,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149233\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja %PRODUCTNAME Writer/Web"
#. 5QwJC
#: 01050000.xhp
@@ -8977,7 +8977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Defines the basic settings for $[officename] documents in HTML format.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"webbrowser\"><ahelp hid=\"SID_SW_ONLINEOPTIONS\">Definuje zakładne nastajenja za dokumenty $[officename] we formaće HTML.</ahelp></variable>"
#. gBmRc
#: 01050100.xhp
@@ -8986,7 +8986,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Lěsyca"
#. gEeTL
#: 01050100.xhp
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grids; defaults (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; grids (Writer/Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>snap grid defaults (Writer/Calc)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lěsycy; standardy (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>standardy; lěsycy (Writer/Calc)</bookmark_value><bookmark_value>standardy łójenskich lěsycow (Writer/Calc)</bookmark_value>"
#. uniym
#: 01050100.xhp
@@ -9004,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\">Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\">Lěsyca</link>"
#. kxs4A
#: 01050100.xhp
@@ -9013,7 +9013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/OptGridPage\">Podawa nastajenja za konfigurujomnu lěsycu na wašich dokumentowych stronach. Tuta lěsyca wam pomha, eksaktnu poziciju wašich objektow postajić. Móžeće tež tutu lěsycu do linije z „magnetiskej“ łójenskej lěsycu stajić.</ahelp>"
#. cFg5q
#: 01050100.xhp
@@ -9022,7 +9022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153749\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Lěsyca"
#. u9SMt
#: 01050100.xhp
@@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145382\n"
"help.text"
msgid "Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "Na lěsycy popadnyć"
#. RFzEa
#: 01050100.xhp
@@ -9040,7 +9040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points.</ahelp> To change the status of the snap grip only for the current action, drag an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Control key</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/usegridsnap\">Podawa, hač so maja wobłuki, rysowanske elementy a wodźenske elementy jenož mjez lěsyčnymi dypkami přesunyć.</ahelp> Zo byšće status łójenskeje lěsycy jenož za aktualnu akciju změnił, ćehńće objekt ze stłóčenej tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>."
#. 9uAJk
#: 01050100.xhp
@@ -9049,7 +9049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153824\n"
"help.text"
msgid "Visible grid"
-msgstr ""
+msgstr "Widźomna lěsyca"
#. whPQE
#: 01050100.xhp
@@ -9058,7 +9058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149516\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Specifies whether to display the grid.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rastersicht\"><ahelp hid=\".\">Podawa, hač so ma lěsyca pokazać.</ahelp></variable>"
#. uBNFD
#: 01050100.xhp
@@ -9067,7 +9067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu for the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><variable id=\"rastertextdraw\">Je tež móžno, widźomnosć lěsycy z přikazom <emph>Lěsyca – Lěsycu pokazać</emph> w kontekstowym meniju strony přepinać. Móžeće tež podmeni <emph>Lěsyca – Lěsyca prědku</emph> tutoho kontekstoweho menija wubrać, zo byšće lěsycu před objektami pokazał.</variable></caseinline></switchinline>"
#. EEHpm
#: 01050100.xhp
@@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">It is also possible to toggle the visibility of the grid with the <emph>Grid - Display Grid</emph> command in the context menu of the page. You can also select the <emph>Grid - Grid to Front</emph> submenu of this context menu to display the grid in front of objects.</variable></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><variable id=\"rastertext\">Je tež móžno, widźomnosć lěsycy z přikazom <emph>Lěsyca – Lěsycu pokazać</emph> w kontekstowym meniju strony přepinać. Móžeće tež podmeni <emph>Lěsyca – Lěsyca prědku</emph> tutoho kontekstoweho menija wubrać, zo byšće lěsycu před objektami pokazał.</variable></caseinline></switchinline>"
#. quDTW
#: 01050100.xhp
@@ -9085,7 +9085,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154684\n"
"help.text"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Rozeznaće"
#. LnD2F
#: 01050100.xhp
@@ -9094,7 +9094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149203\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horicontalny"
#. MrdYD
#: 01050100.xhp
@@ -9103,7 +9103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawx\">Definuje měrjensku jednotku za wotstup mjez lěsyčnymi dypkami na X-wósce.</ahelp>"
#. KWocE
#: 01050100.xhp
@@ -9112,7 +9112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Wertikalny"
#. nvjp2
#: 01050100.xhp
@@ -9121,7 +9121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148923\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/mtrflddrawy\">Definuje wotstup lěsyčnych dypkow w požadanej měrjenskej jednotce na Y-wósce.</ahelp>"
#. FZjQz
#: 01050100.xhp
@@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Poddźělenje"
#. EkHaL
#: 01050100.xhp
@@ -9139,7 +9139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153368\n"
"help.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Horicontalny"
#. HhGK9
#: 01050100.xhp
@@ -9148,7 +9148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podajće ličbu mjezery mjez lěsyčnymi dypkami na X-wósce.</ahelp>"
#. kqM5q
#: 01050100.xhp
@@ -9157,7 +9157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147441\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Wertikalny"
#. JBPR3
#: 01050100.xhp
@@ -9166,7 +9166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154918\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podajće ličbu mjezery mjez lěsyčnymi dypkami na Y-wósce.</ahelp>"
#. jQ6kM
#: 01050100.xhp
@@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149667\n"
"help.text"
msgid "Synchronize axes"
-msgstr ""
+msgstr "Wóski synchronizować"
#. sWszH
#: 01050100.xhp
@@ -9184,7 +9184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147350\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Specifies whether to change the current grid settings symmetrically.</ahelp> The resolution and subdivision for the X and Y axes remain the same."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/optgridpage/synchronize\">Podawa, hač so maja aktualne lěsyčne nastajenja symetrisce změnić.</ahelp> Rozeznaće a poddźělenje za wósce X a Y njezměnitej wostawatej."
#. LoE8W
#: 01050100.xhp
@@ -9193,7 +9193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">There are additional commands on the context menu of a page:</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Su přidatne přikazy w kontekstowym meniju strony:</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Su přidatne přikazy w kontekstowym meniju strony:</caseinline></switchinline>"
#. tLotR
#: 01050100.xhp
@@ -9202,7 +9202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146984\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Grid to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Grid to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Lěsyca prědku</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Lěsyca prědku</caseinline></switchinline>"
#. KL2CS
#: 01050100.xhp
@@ -9211,7 +9211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the visible grid in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Staja widźomnu lěsycu před wšě objekty.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Staja widźomnu lěsycu před wšě objekty.</caseinline></switchinline>"
#. nebPJ
#: 01050100.xhp
@@ -9220,7 +9220,7 @@ msgctxt ""
"par_id4122135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the visible grid in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Staja widźomnu lěsycu před wšě objekty.</ahelp>"
#. uZ7x2
#: 01050100.xhp
@@ -9229,7 +9229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149419\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Snap Lines to Front</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Snap Lines to Front</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Łójenske linije prědku</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Łójenske linije prědku</caseinline></switchinline>"
#. dsQZD
#: 01050100.xhp
@@ -9238,7 +9238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Staja łójenske linije před wšě objekty.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Staja łójenske linije před wšě objekty.</caseinline></switchinline>"
#. HvGyE
#: 01050100.xhp
@@ -9247,7 +9247,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the snap lines in front of all objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Staja łójenske linije před wšě objekty.</ahelp>"
#. 2zE2p
#: 01050100.xhp
@@ -9256,7 +9256,7 @@ msgctxt ""
"par_id984221\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajće lěsyčnu barbu w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</caseinline><defaultinline>Nastroje – Nastajenja</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Nałoženske barby</link>."
#. YiEyD
#: 01050300.xhp
@@ -9265,7 +9265,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Pozadk"
#. WKdTL
#: 01050300.xhp
@@ -9274,7 +9274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147653\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\">Background</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\">Pozadk</link>"
#. h9iJH
#: 01050300.xhp
@@ -9283,7 +9283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Specifies the background for HTML documents. The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa pozadk za HTML-dokumenty. Pozadk za nowe HTML-dokumenty a za te, kotrež začitaće, płaći, doniž njejsće swójski pozadk definował."
#. S3B8f
#: 01050300.xhp
@@ -9292,7 +9292,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click a color. Click the <emph>None</emph> button to remove a background color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikńće barbu. Klikńće na tłóčatko <emph>Žadyn</emph>, zo byšće pozadkowu barbu wotstronił.</ahelp>"
#. YvDPU
#: 01060000.xhp
@@ -9301,7 +9301,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja tabeloweho dokumenta"
#. CUzYJ
#: 01060000.xhp
@@ -9310,7 +9310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156414\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja %PRODUCTNAME Calc"
#. Z6bPt
#: 01060000.xhp
@@ -9319,7 +9319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Defines various settings for spreadsheets, contents to be displayed, and the cursor direction after a cell entry. You can also define sorting lists, determine the number of decimal places and the settings for recording and highlighting changes. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".\">Definuje wšelake nastajenja za tabelowe dokumenty, wobsah, kotryž so ma pokazać a směr kursora po celowym zapisku. Móžeće tež sortěrowanske lisćiny definować, ličbu decimalnych městnow nastajić a nastajenja za natočenje a wuzběhnjenje změnow postajić.</ahelp></variable>"
#. wHiUo
#: 01060100.xhp
@@ -9328,7 +9328,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Napohlad"
#. rpSZT
#: 01060100.xhp
@@ -9337,7 +9337,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; showing grid lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>borders; cells on screen (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>grids; displaying lines (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors; grid lines and cells (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>page breaks; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>guides; showing (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; zero values (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>zero values; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets; value highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>cells; formatting without effect (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>cells; coloring (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>colors;restriction (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>text overflow in spreadsheet cells</bookmark_value> <bookmark_value>references; displaying in color (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>objects; displaying in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; displaying in Calc</bookmark_value> <bookmark_value>charts; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>scrollbars; displaying (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>sheet tabs; displaying</bookmark_value> <bookmark_value>tabs; displaying sheet tabs</bookmark_value> <bookmark_value>outlines;outline symbols</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>cele; lěsyčne linije pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; cele na wobrazowce (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>lěsycy; linije pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barby; lěsyčne linije a cele (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>łamanja strony; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>wodźace linije; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>pokazać; nulowe hódnoty (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>nulowe hódnoty; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabele w tabelowych dokumentach; hódnoty wuzběhnyć</bookmark_value><bookmark_value>cele; bjez efekta formatěrować (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>cele zabarbić (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>kótwički; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>barby; wobmjezowanje (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tekstowy přeběžk w celach tabelowych dokumentow</bookmark_value><bookmark_value>referency; w barbje pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>objekty; w tabelowych dokumentach pokazać</bookmark_value><bookmark_value>wobrazy; w Calc pokazać</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>rysowanske objekty; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>linkowe hłowy; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>špaltowe hłowy; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>suwanske lajsty; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe rajtarki; pokazać</bookmark_value><bookmark_value>rajtarki; tabelowe rajtarki pokazać</bookmark_value><bookmark_value>ramiki; ramikowe symbole</bookmark_value>"
#. uCp3Q
#: 01060100.xhp
@@ -9346,7 +9346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060100.xhp\">Napohlad</link>"
#. Tdqxy
#: 01060100.xhp
@@ -9355,7 +9355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153988\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Defines which elements of the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/TpViewPage\">Definuje, kotre elementy hłowneho wokna <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc so pokazuja. Móžeće tež wuzběhnjenje hódnotow w tabelach pokazać abo schować.</ahelp>"
#. uGmMv
#: 01060100.xhp
@@ -9364,7 +9364,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153682\n"
"help.text"
msgid "Visual aids"
-msgstr ""
+msgstr "Optiske pomocki"
#. wC3Lt
#: 01060100.xhp
@@ -9373,7 +9373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Specifies which lines are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, kotre linije so pokazuja."
#. Nfd2b
#: 01060100.xhp
@@ -9382,7 +9382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Lěsyčne linije"
#. ZU82E
#: 01060100.xhp
@@ -9391,7 +9391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them.</ahelp> For printing, choose <emph>Format - Page Style - </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Sheet</emph></link> and mark the <emph>Grid</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/grid\" visibility=\"visible\">Podawa, hdy so lěsyčne linije pokazuja. Po standardźe so lěsyčne linije jenož pola celow pokazuja, kotrež pozadkowu barbu nimaja. Móžeće wubrać, zo byšće tež lěsyčne linije z pozadkowej barbu pokazał, abo zo byšće je schował.</ahelp> Wubjerće <emph>Format – Předłoha strony… – </emph><link href=\"text/scalc/01/05070500.xhp\"><emph>Tabela</emph></link> a markěrujće kontrolny kašćik <emph>Lěsyca</emph>."
#. QkscY
#: 01060100.xhp
@@ -9400,7 +9400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156326\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Barba"
#. UMzth
#: 01060100.xhp
@@ -9409,7 +9409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154286\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Specifies a color for the grid lines in the current document.</ahelp> To see the grid line color that was saved with the document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Application Colors</emph>, under <emph>Scheme</emph> find the entry <emph>Spreadsheet - Grid lines</emph> and set the color to \"Automatic\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/color\">Podawa barbu za lěsyčne linije w aktualnym dokumenće.</ahelp> Zo byšće barbu lěsyčneje linije widźał, kotraž je so z dokumentom składowała, dźiće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Nałoženske barby</emph> a pytajće w rajtarku <emph>Šema</emph> zapisk <emph>Tabelowy dokument – Lěsyčne linije</emph> a stajće barbu na „Awtomatiski“."
#. y2GVB
#: 01060100.xhp
@@ -9418,7 +9418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Łamanja strony"
#. svCrA
#: 01060100.xhp
@@ -9427,7 +9427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Specifies whether to view the page breaks within a defined print area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/break\">Podawa, hač so maja łamanja strony w definowanym ćišćerskim wobłuku pokazać.</ahelp>"
#. tZFL4
#: 01060100.xhp
@@ -9436,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149669\n"
"help.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocne linije při přesuwanju"
#. cFxtH
#: 01060100.xhp
@@ -9445,7 +9445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects.</ahelp> These guides help you align objects."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/guideline\">Podawa, hač so maja pomocne linije pokazać, hdyž so rysowanki, wobłuki, grafiki a druhe objekty přesuwaja.</ahelp> Tute pomocne linije wam pomhaja, objekty wusměrić."
#. 4eD3Z
#: 01060100.xhp
@@ -9454,7 +9454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152920\n"
"help.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazać"
#. CEeJP
#: 01060100.xhp
@@ -9463,7 +9463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Select various options for the screen display."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće wjacore nastajenja za pokazanje na wobrazowce."
#. JAh2c
#: 01060100.xhp
@@ -9472,7 +9472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154218\n"
"help.text"
msgid "Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Formle"
#. BZgyM
#: 01060100.xhp
@@ -9481,7 +9481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Specifies whether to show formulas instead of results in the cells.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/formula\">Podawa, hač so maja formle město wuslědkow w celach pokazać.</ahelp>"
#. xzGqW
#: 01060100.xhp
@@ -9490,7 +9490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155132\n"
"help.text"
msgid "Zero values"
-msgstr ""
+msgstr "Nulowe hódnoty"
#. FTLxZ
#: 01060100.xhp
@@ -9499,7 +9499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Specifies whether to show numbers with the value of 0.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/nil\">Podawa, hač so maja ličby z hódnotu 0 pokazać.</ahelp>"
#. Nd6HL
#: 01060100.xhp
@@ -9508,7 +9508,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147348\n"
"help.text"
msgid "Comment indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarowy indikator"
#. KCtBY
#: 01060100.xhp
@@ -9517,7 +9517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under <emph>%PRODUCTNAME - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/annot\">Podawa, zo mały praworóžk w prawym hornim róžku cele pokazuje, zo komentar eksistuje. Komentar so jenož pokazuje, hdyž pokiwy pod <emph>%PRODUCTNAME - Powšitkowne</emph> w dialogowym polu Nastajenja zmóžnjeće.</ahelp>"
#. T4iFp
#: 01060100.xhp
@@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150487\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">To display a comment permanently, select the <emph>Show comment</emph> command from the cell's context menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NoteVisible\">Zo byšće komentar na přeco pokazał, wubjerće přikaz <emph>Komentar pokazać</emph> z kontekstoweho menija cele.</ahelp>"
#. Dk85Q
#: 01060100.xhp
@@ -9535,7 +9535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149667\n"
"help.text"
msgid "You can type and edit comments with the <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Insert - Comment</emph></link> command. Comments that are permanently displayed can be edited by clicking the comment box. Click the Navigator and under the <emph>Comments</emph> entry you can view all comments in the current document. By double clicking a comment in Navigator, the cursor will jump to the corresponding cell containing the comment."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće komentary z přikazom <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\"><emph>Zasadźić – Komentar</emph></link> zapodać a wobdźěłać. Komentary, kotrež so na přeco pokazuja, dadźa so wobdźěłać, hdyž na komentarowy kašćik klikaće. Klikńće na Nawigator a w zapisku <emph>Komentary</emph> móžeće wšě komentary w aktualnym dokumenće pokazać. Hdyž na komentar w Nawigatorje dwójce klikaće, kursor do wotpowědneje cele skoči, kotraž komentar wobsahuje."
#. qmC7Q
#: 01060100.xhp
@@ -9544,7 +9544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Value highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Wuzběhnjenje hódnotow"
#. 8aPEg
#: 01060100.xhp
@@ -9553,7 +9553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154792\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Mark the <emph>Value highlighting</emph> box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/value\">Markěrujće kašćik <emph>Wuzběhnjenje hódnotow</emph>, zo byšće celowy wobsah w rozdźělnych barbach pokazał, wotwisujo wot typa. Tekstowe cele so čorne, formle zelene, ličbne cele módre a škitane cele ze swětłošěrym pozadkom formatěruja, njedźiwajo na to, kak jich pokazanje je formatěrowane.</ahelp>"
#. qEmEC
#: 01060100.xhp
@@ -9562,7 +9562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "When this command is active, any colors assigned in the document will not be displayed until the function is deactivated."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž tutón přikaz je aktiwny so někajke barby w dokumenće njepokazuja, doniž funkcija znjemóžnjena njeje."
#. mKCDj
#: 01060100.xhp
@@ -9571,7 +9571,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157846\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Kótwička"
#. AkAj6
#: 01060100.xhp
@@ -9580,7 +9580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/anchor\">Podawa, hač so kótwička pokazuje, hdyž so zasadźeny objekt, na přikład grafika, wuběra.</ahelp>"
#. zgfrG
#: 01060100.xhp
@@ -9589,7 +9589,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146898\n"
"help.text"
msgid "Text overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy přeběžk"
#. Q8W4V
#: 01060100.xhp
@@ -9598,7 +9598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/clipmark\">Jeli cela tekst wobsahuje, kotryž je šěrši hač šěrokosć cele, so tekst po prózdnych susodnych celach w samsnej lince rozpřestrěwa. Jeli prózdna susodna cela njeje, so mały třiróžk na celowym ramiku na to pokazuje, zo so tekst pokračuje.</ahelp>"
#. eMNiE
#: 01060100.xhp
@@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Show references in color"
-msgstr ""
+msgstr "Poćahi barbnje pokazać"
#. T24A7
#: 01060100.xhp
@@ -9616,7 +9616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rangefind\">Podawa, zo so kóždy poćah we formli barbnje wuzběhuje. Celowy wobłuk so tež z barbnym ramikom wobdawa, hdyž so cela, kotraž poćah wobsahuje, za wobdźěłanje wuběra.</ahelp>"
#. AL2Gp
#: 01060100.xhp
@@ -9625,7 +9625,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty"
#. gAcCG
#: 01060100.xhp
@@ -9634,7 +9634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Defines whether to display or hide objects for up to three object groups."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje, hač so maja objekty za hač do třoch objektowych skupinow pokazać abo schować."
#. QzArL
#: 01060100.xhp
@@ -9643,7 +9643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Objects/Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Objekty/Grafiki"
#. DMhEf
#: 01060100.xhp
@@ -9652,7 +9652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163549\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Defines if objects and graphics are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/objgrf\">Definuje, hač so objekty a grafiki pokazuja abo chowaja.</ahelp>"
#. GtMcZ
#: 01060100.xhp
@@ -9661,7 +9661,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151249\n"
"help.text"
msgid "Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramy"
#. VfaGz
#: 01060100.xhp
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149106\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Defines if charts in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/diagram\">Definuje, hač so diagramy we wašim dokumenće pokazuja abo chowaja.</ahelp>"
#. FfY8B
#: 01060100.xhp
@@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154703\n"
"help.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Rysowanske objekty"
#. BJFym
#: 01060100.xhp
@@ -9688,7 +9688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155959\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Defines if drawing objects in your document are shown or hidden.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/draw\">Definuje, hač so rysowanske objekty we wašim dokumenće pokazuja abo chowaja.</ahelp>"
#. RT3qR
#: 01060100.xhp
@@ -9697,7 +9697,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0909200810585828\n"
"help.text"
msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Měritko"
#. ihBVU
#: 01060100.xhp
@@ -9706,7 +9706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0909200810585881\n"
"help.text"
msgid "Synchronize sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele synchronizować"
#. Gq9P8
#: 01060100.xhp
@@ -9715,7 +9715,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810585870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jeli to je markěrowane, so wšě tabele ze samsnym skalowanskim faktorom pokazuja. Jeli to markěrowane njeje, móže kóžda tabela swójski skalowanski faktor měć.</ahelp>"
#. FRGCQ
#: 01060100.xhp
@@ -9724,7 +9724,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153920\n"
"help.text"
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "Wokno"
#. 7qgDf
#: 01060100.xhp
@@ -9733,7 +9733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154661\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether some Help elements will or will not appear in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Podawa, hač so někotre pomocne elementy w tabeli jewja abo nic."
#. ykr7s
#: 01060100.xhp
@@ -9742,7 +9742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149923\n"
"help.text"
msgid "Column/Row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Hłowy špaltow/linkow"
#. BasRo
#: 01060100.xhp
@@ -9751,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149816\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Specifies whether to display row and column headers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/rowcolheader\">Podawa, hač so maja hłowy linkow a špaltow pokazać.</ahelp>"
#. d5GAX
#: 01060100.xhp
@@ -9760,7 +9760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154205\n"
"help.text"
msgid "Horizontal scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Horicontalna suwanska lajsta"
#. Z7vrm
#: 01060100.xhp
@@ -9769,7 +9769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Podawa, hač so ma horicontalna suwanska lajsta deleka w dokumentowym woknje pokazać.</ahelp>"
#. UTVoE
#: 01060100.xhp
@@ -9778,7 +9778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148422\n"
"help.text"
msgid "Vertical scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Wertikalna suwanska lajsta"
#. Xx6aC
#: 01060100.xhp
@@ -9787,7 +9787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147128\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Podawa, hač so ma wertikalna suwanska lajsta naprawo w dokumentowym woknje pokazać.</ahelp>"
#. Aid3Q
#: 01060100.xhp
@@ -9796,7 +9796,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150826\n"
"help.text"
msgid "Sheet tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowe rajtarki"
#. zEFP5
#: 01060100.xhp
@@ -9805,7 +9805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Podawa, hač so maja tabelowe rajtarki deleka w tabelowym dokumenće pokazać.</ahelp> Jeli tutón kašćik markěrowany njeje, móžeće jenož přez <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\">Nawigator</link></caseinline><defaultinline>Nawigator</defaultinline></switchinline> mjez tabelemi přepinać."
#. ytaBT
#: 01060100.xhp
@@ -9814,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152584\n"
"help.text"
msgid "Outline symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Rozrjadowanske symbole"
#. AB5TU
#: 01060100.xhp
@@ -9823,7 +9823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">If you have defined an <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">outline</link></caseinline><defaultinline>outline</defaultinline></switchinline>, the <emph>Outline symbols</emph> option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/outline\">Jeli sće <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/12080000.xhp\">rozrjad</link></caseinline><defaultinline>rozrjad</defaultinline></switchinline> definował, nastajenje <emph>Rozrjadowanske symbole</emph> podawa, hač so maja rozrjadowanske symbole na kromje tabele pokazać.</ahelp>"
#. bBVnj
#: 01060300.xhp
@@ -9832,7 +9832,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Powšitkowne"
#. dNqQR
#: 01060300.xhp
@@ -9841,7 +9841,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value> <bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value> <bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>metriki; w tabelach</bookmark_value><bookmark_value>tabulatory; nastajenja w tabelach</bookmark_value><bookmark_value>cele; pozicije kursora po zapodaću (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>wobdźěłanski modus; z tastu Enter (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatěrować; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatěrowanje pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>poćahi; pokazać (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>špaltowe hłowy; wuzběhnyć (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>linkowe hłowy; wuzběhnyć (Calc)</bookmark_value>"
#. VgwEn
#: 01060300.xhp
@@ -9850,7 +9850,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">General</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060300.xhp\">Powšitkowne</link>"
#. E3z4y
#: 01060300.xhp
@@ -9859,7 +9859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156410\n"
"help.text"
msgid "Defines general settings for spreadsheet documents."
-msgstr ""
+msgstr "Definuje standardne nastajenja za tabelowe dokumenty."
#. fQoGV
#: 01060300.xhp
@@ -9868,7 +9868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155338\n"
"help.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Metriki"
#. 3uY8a
#: 01060300.xhp
@@ -9877,7 +9877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151110\n"
"help.text"
msgid "Measurement unit"
-msgstr ""
+msgstr "Měrjenska jednotka"
#. CxNiB
#: 01060300.xhp
@@ -9886,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150444\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Defines the unit of measure in spreadsheets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/unitlb\">Definuje měrjensku jednotku w tabelowych dokumentach.</ahelp>"
#. dRuLe
#: 01060300.xhp
@@ -9895,7 +9895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149795\n"
"help.text"
msgid "Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatory"
#. rHSQ8
#: 01060300.xhp
@@ -9904,7 +9904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Defines the tab stops distance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/tabmf\">Definuje tabulatorowy wotstup.</ahelp>"
#. VqB4L
#: 01060300.xhp
@@ -9913,7 +9913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155135\n"
"help.text"
msgid "Input settings"
-msgstr ""
+msgstr "Zapodawanske nastajenja"
#. XEdVE
#: 01060300.xhp
@@ -9922,7 +9922,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to move selection"
-msgstr ""
+msgstr "Enter tłóčić, zo by so wuběr přesunył"
#. s9HGT
#: 01060300.xhp
@@ -9931,7 +9931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Determines the direction that the cursor in the spreadsheet will move after you press the Enter key.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/alignlb\">Postaja směr, ke kotremuž so kursor w tabelowym dokumenće pohibuje, po tym zo sće tastu Enter tłóčił.</ahelp>"
#. LfHGq
#: 01060300.xhp
@@ -9940,7 +9940,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154307\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to switch to edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Enter tłóčić, zo byšće so do wobdźěłanskeho modusa dóstał"
#. jHBp2
#: 01060300.xhp
@@ -9949,7 +9949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Determines the behavior of the Enter key in a spreadsheet. Checking this option causes Enter to open cell contents for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scgeneralpage/editmodecb\">Postaja zadźerženje tasty Enter w tabelowym dokumenće. Hdyž tute nastajenje zmóžnjeće, tłóčenje tasty Enter celowy wobsah za wobdźěłanje wočinja.</ahelp>"
#. NMaGC
#: 01060300.xhp
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 47bc58621b7..6157cac7d15 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-18 05:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsimpress01/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. mu9aV
#: 01170000.xhp
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054A\n"
"help.text"
msgid "Placeholders"
-msgstr "Zastupniki"
+msgstr "Městodźeržićele"
#. hcx9A
#: 03151100.xhp
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the master slide for notes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Přidawa folijowej předłoze zastupnik hłowoweje linki za noticy.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel hłowoweje linki za noticy.</ahelp>"
#. PmBBD
#: 03151100.xhp
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the master slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Přidawa folijowej předłoze zastupnik za datum a čas.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za datum a čas.</ahelp>"
#. UTCgn
#: 03151100.xhp
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the master slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Přidawa folijowej předłoze zastupnik za nohowu linku.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za nohowu linku.</ahelp>"
#. BEzcG
#: 03151100.xhp
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the master slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Přidawa folijowej předłoze zastupnik za folijowe čisło.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za folijowe čisło.</ahelp>"
#. Khx7L
#: 03151200.xhp
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Přidawa abo měnja tekst w zastupnikach horjeka a deleka na folijach a folijowych předłohach.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Přidawa abo měnja tekst w městodźeržićelach horjeka a deleka na folijach a folijowych předłohach.</ahelp>"
#. DZHmF
#: 03152000.xhp
diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 595fc73e39b..0909a6ebffe 100644
--- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-29 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n"
#. W5ukN
@@ -10104,7 +10104,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Placeholders"
-msgstr "Zastupniki za wobrazy"
+msgstr "Městodźeržićele za wobrazy"
#. 6jAAq
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -10124,7 +10124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Placeholders"
-msgstr "Tekstowe zastupniki"
+msgstr "Tekstowe městodźeržićele"
#. CpEhD
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -34396,7 +34396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Placeholder"
-msgstr "K přichodnemu zastupnikej"
+msgstr "K přichodnemu městodźeržićelej"
#. 4nDXh
#: WriterCommands.xcu
@@ -34406,7 +34406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Placeholder"
-msgstr "K předchadnemu zastupnikej"
+msgstr "K předchadnemu městodźeržićelej"
#. wjF7p
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/hsb/sc/messages.po b/source/hsb/sc/messages.po
index 40b64ae350e..24e1e488a09 100644
--- a/source/hsb/sc/messages.po
+++ b/source/hsb/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -18879,7 +18879,7 @@ msgstr "Datowy wobłuk:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:436
msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
-msgstr "zastupnik"
+msgstr "městodźeržićel"
#. wVAjU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/advancedfilterdialog.ui:456
@@ -27923,7 +27923,7 @@ msgstr "Datowy wobłuk:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:533
msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
-msgstr "zastupnik"
+msgstr "městodźeržićel"
#. fFAgZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfilterdialog.ui:537
@@ -31793,7 +31793,7 @@ msgstr "Datowy wobłuk:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1180
msgctxt "standardfilterdialog|dbarea"
msgid "dummy"
-msgstr "zastupnik"
+msgstr "městodźeržićel"
#. V5ao2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:1200
diff --git a/source/hsb/sd/messages.po b/source/hsb/sd/messages.po
index 2adfa8062bb..b2b5f29abd9 100644
--- a/source/hsb/sd/messages.po
+++ b/source/hsb/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-03 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr "Słowo po słowje"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397
msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list"
msgid "Letter by letter"
-msgstr "Znamješko po znamješce"
+msgstr "Znamješko po znamješku"
#. CFDW6
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401
@@ -6009,7 +6009,7 @@ msgstr "Noticy a cedle do ruki"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219
msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog"
msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides."
-msgstr "Přidawa abo měnja tekst w zastupnikach horjeka a deleka na folijach a folijowych předłohach."
+msgstr "Přidawa abo měnja tekst w městodźeržićelach horjeka a deleka na folijach a folijowych předłohach."
#. BgFsS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35
@@ -6519,7 +6519,7 @@ msgstr "_Hłowowa linka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header"
msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes."
-msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za hłowowu linku za noticy."
+msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za hłowowu linku za noticy."
#. iccus
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112
@@ -6531,7 +6531,7 @@ msgstr "_Datum/čas"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime"
msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide."
-msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za datum a čas."
+msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za datum a čas."
#. SFrZg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132
@@ -6543,7 +6543,7 @@ msgstr "_Nohowa linka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer"
msgid "Adds a footer placeholder to the master slide."
-msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za nohowu linku."
+msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za nohowu linku."
#. AyWZh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152
@@ -6555,7 +6555,7 @@ msgstr "Čisło s_trony"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber"
msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide."
-msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupnik za folijowe čisło."
+msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićel za folijowe čisło."
#. DEikC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172
@@ -6567,13 +6567,13 @@ msgstr "_Folijowe čisło"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191
msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders"
msgid "Placeholders"
-msgstr "Zastupniki"
+msgstr "Městodźeržićele"
#. 2iPYT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216
msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog"
msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide."
-msgstr "Přidawa folijowej předłoze zastupniki za hłowowu linku, nohowu linku, datum, čas a folijowe čisło resp. wotstronja je z toho."
+msgstr "Přidawa folijowej předłoze městodźeržićele za hłowowu linku, nohowu linku, datum, čas a folijowe čisło resp. wotstronja je z toho."
#. 69Akr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12
@@ -8692,7 +8692,7 @@ msgstr "Podawa, zo so maja strony wukachlicowane ćišćeć. Jeli strony abo fol
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96
msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr "Papjerowy žłobik z nastajenjow ćišćaka"
+msgstr "Papjerowy žłobik z _nastajenjow ćišćaka"
#. KFsSk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104
diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po
index 2b6ca09da71..b3077dcb382 100644
--- a/source/hsb/sw/messages.po
+++ b/source/hsb/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-28 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr "Wopytany internetny wotkaz"
#: sw/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Zastupnik"
+msgstr "Městodźeržićel"
#. 3iSvv
#: sw/inc/strings.hrc:48
@@ -5848,7 +5848,7 @@ msgstr "Schowany te~kst"
#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
-msgstr "~Tekstowe zastupniki"
+msgstr "~Tekstowe městodźeržićele"
#. JBWVd
#: sw/inc/strings.hrc:639
@@ -7445,7 +7445,7 @@ msgstr "URL začitać"
#: sw/inc/strings.hrc:927
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
-msgstr "Zastupnik"
+msgstr "Městodźeržićel"
#. zZCg6
#: sw/inc/strings.hrc:928
@@ -16137,7 +16137,7 @@ msgstr "Deleka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:346
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|vertalign"
msgid "Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings."
-msgstr "Podawa wertikalne wusměrjenje wobsaha wobłuka. to hłownje tekstowy wobsah nastupa, ale wobwliwuje tež tabele a druhe objekty, kotrež su w tekstowym wobłuku zakótwjene (zakótwjene jako znamješko, na znamješce abo wotstawku), na přikład wobłuki, grafiki abo rysowanki."
+msgstr "Podawa wertikalne wusměrjenje wobsaha wobłuka. to hłownje tekstowy wobsah nastupa, ale wobwliwuje tež tabele a druhe objekty, kotrež su w tekstowym wobłuku zakótwjene (zakótwjene jako znamješko, na znamješku abo wotstawku), na přikład wobłuki, grafiki abo rysowanki."
#. 2weJX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:361
@@ -16413,7 +16413,7 @@ msgstr "K _znamješku"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423
msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar"
msgid "Anchors the selection to a character."
-msgstr "Zakótwja wubjer na znamješce."
+msgstr "Zakótwja wubjer na znamješku."
#. C9xQY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:434
@@ -19305,7 +19305,7 @@ msgstr "Nowy _zwisk wutworić"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:126
msgctxt "mergeconnectdialog|label2"
msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source."
-msgstr "Pola so wužiwaja, zo bychu serijowe listy personalizowali. Pola su zastupniki za daty z datoweho žórła, na přikład z datoweje banki. Pola w serijowym lisće dyrbja z datowym žórłom zwjazane być."
+msgstr "Pola so wužiwaja, zo bychu serijowe listy personalizowali. Pola su městodźeržićele za daty z datoweho žórła, na přikład z datoweje banki. Pola w serijowym lisće dyrbja z datowym žórłom zwjazane być."
#. erCDQ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mergeconnectdialog.ui:146
@@ -25330,7 +25330,7 @@ msgstr "Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće tekst ćišćał, kotryž je jak
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86
msgctxt "printeroptions|placeholders"
msgid "Text placeholders"
-msgstr "Tekstowe zastupniki"
+msgstr "Tekstowe městodźeržićele"
#. DJVwz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94
@@ -25492,7 +25492,7 @@ msgstr "Zmóžńće tute nastajenje, zo byšće tekst ćišćał, kotryž je jak
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:129
msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
msgid "Text _placeholder"
-msgstr "Tekstowy _zastupnik"
+msgstr "Tekstowy _městodźeržićel"
#. QfL9u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:137
diff --git a/source/hsb/wizards/source/resources.po b/source/hsb/wizards/source/resources.po
index b2ef07e9fc7..40f2979c479 100644
--- a/source/hsb/wizards/source/resources.po
+++ b/source/hsb/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-01 20:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556134825.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"CorrespondenceFields_0\n"
"property.text"
msgid "Click placeholder and overwrite"
-msgstr "Na zastupnik kliknyć a přepisać"
+msgstr "Na městodźeržićel kliknyć a přepisać"
#. hRJRf
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/hsb/xmlsecurity/messages.po b/source/hsb/xmlsecurity/messages.po
index 64c13a329ad..76688383f25 100644
--- a/source/hsb/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/hsb/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-31 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
-"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/hsb/>\n"
+"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/xmlsecuritymessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554729742.000000\n"
#. EyJrF
@@ -589,7 +589,7 @@ msgid ""
"All macros will be executed without confirmation.\n"
"Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe."
msgstr ""
-"_Niski (njeradźomny).\n"
+"_Niski (njedoporučeny).\n"
"Wšě makra so bjez wobkrućenja wuwjedu.\n"
"Wužiwajće tute nastajenje, jeli sće sej wěsty, zo wšě dokumenty, kotrež so wočinja, su wěste."
diff --git a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 372801738fd..94725bbe1cb 100644
--- a/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-28 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-08 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Armin Timar <timar.armin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/hu/>\n"
"Language: hu\n"
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"par_id341621467500466\n"
"help.text"
msgid "Another way to create an instance of the <literal>Calc</literal> service is using the <literal>UI</literal> service. In the following example, a new Calc document is created and <literal>oDoc</literal> is a <literal>Calc</literal> service instance:"
-msgstr ""
+msgstr "A <literal>Calc</literal> szolgáltatás egy példányának létrehozásának másik módja a <literal>UI</literal> szolgáltatás használata. A következő példában egy új Calc dokumentum jön létre, és az <literal>oDoc</literal> egy <literal>Calc</literal> szolgáltatáspéldány:"
#. x6qdq
#: sf_calc.xhp
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203996\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sheetname</emph>: A dokumentumban aktiválandó munkalap neve. Az alapértelmezett érték egy üres karakterlánc, ami azt jelenti, hogy a dokumentumablak az aktív munkalap megváltoztatása nélkül aktiválódik."
#. 2cgiA
#: sf_calc.xhp
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id971592234138769\n"
"help.text"
msgid "<emph>columns</emph>: The number of columns by which the initial range is offset to the left (negative value) or to the right (positive value). Use 0 (default) to stay in the same column."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columns</emph>: Az oszlopok száma, amelyekkel a kezdeti tartomány balra (negatív érték) vagy jobbra (pozitív érték) eltolódik. Használja a 0-t (alapértelmezett), ha ugyanabban az oszlopban akar maradni."
#. VzgGM
#: sf_calc.xhp
@@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"par_id111621426672183\n"
"help.text"
msgid "Opens an APSO Python shell as a non-modal window. The Python script keeps running after the shell is opened. The output from <literal>print</literal> statements inside the script are shown in the shell."
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitja az APSO Python héjat nem modális ablakként. A Python parancsfájl a héj megnyitása után is fut. A parancsfájlban lévő <literal>print</literal> utasítások kimenete megjelenik a héjban."
#. f9ZzM
#: sf_exception.xhp
@@ -29876,7 +29876,7 @@ msgctxt ""
"par_id521596554849185\n"
"help.text"
msgid "<emph>registrationname</emph> : The name used to store the new database in the databases register. When = \"\" (default), no registration takes place. If the name already exists it is overwritten without warning."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>registrationname</emph> : Az új adatbázisnak az adatbázis-nyilvántartásban való tárolására használt név. Ha = \"\" (alapértelmezett), akkor nem történik regisztráció. Ha a név már létezik, akkor figyelmeztetés nélkül felülíródik."
#. AFin6
#: sf_ui.xhp
diff --git a/source/hu/sw/messages.po b/source/hu/sw/messages.po
index 6eefdab50eb..9e31f9869cb 100644
--- a/source/hu/sw/messages.po
+++ b/source/hu/sw/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Gábor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/hu/>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563454680.000000\n"
#. v3oJv
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Kerülje az úszó szöveget."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE"
msgid "Tables must not contain headings."
-msgstr "A táblázatoknak fejléceket kell tartalmazniuk."
+msgstr "Ne használjon címsorokat táblázatokban."
#. LxJKy
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:36
@@ -21343,7 +21343,7 @@ msgstr "~Táblázat"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12147
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr "~Kép"
+msgstr "_Kép"
#. tfZvk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12244
@@ -21367,7 +21367,7 @@ msgstr "~Rajz"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14537
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
-msgstr "~Objektum"
+msgstr "_Objektum"
#. gMACj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14622
@@ -21841,7 +21841,7 @@ msgstr "Össze_hasonlítás"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12848
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
-msgstr "Menü"
+msgstr "_Menü"
#. CSzSh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3061
@@ -22022,7 +22022,7 @@ msgstr "_Rács"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11631
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GroupButton"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Csoport"
+msgstr "_Csoport"
#. rDBLq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11803
@@ -29378,7 +29378,7 @@ msgstr "T_ovábbi stílusok"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|addstylescb"
msgid "Includes the paragraph styles that you specify in the Assign Styles dialog as index entries. To select the paragraph styles that you want to include in the index, click the Assign Styles (...) button to the right of this box."
-msgstr "A Stílusok hozzárendelése párbeszédablakon megadott stílusokat behelyezi a jegyzékbe. A jegyzékbe bevonandó bekezdésstílusok kiválasztásához kattintson e mező jobb oldalán található Stílusok hozzárendelése (...) gombra."
+msgstr "A Stílusok hozzárendelése párbeszédablakban megadott stílusokat behelyezi a jegyzékbe. A jegyzékbe bevonandó bekezdésstílusok kiválasztásához kattintson e mező jobb oldalán található Stílusok hozzárendelése (...) gombra."
#. 46GwB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:518
diff --git a/source/id/chart2/messages.po b/source/id/chart2/messages.po
index 86857c48d94..89f55f195a1 100644
--- a/source/id/chart2/messages.po
+++ b/source/id/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/chart2messages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550758914.000000\n"
#. NCRDD
@@ -2735,7 +2735,7 @@ msgstr "Properti..."
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:207
msgctxt "sidebartype|sort"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr "_Urut nilai X"
+msgstr "Urut berda_sarkan nilai X"
#. thu3G
#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223
@@ -3629,7 +3629,7 @@ msgstr "Membuka dialog untuk menata properti garis atau kurva."
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:385
msgctxt "tp_ChartType|sort"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr "_Urut menurut nilai X"
+msgstr "Urut berda_sarkan nilai X"
#. tbgi3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:392
diff --git a/source/id/connectivity/messages.po b/source/id/connectivity/messages.po
index 1ba5b1ec07f..26721a65784 100644
--- a/source/id/connectivity/messages.po
+++ b/source/id/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivitymessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1543751768.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Tak dapat membuka buku alamat Evolution."
#: connectivity/inc/strings.hrc:86
msgctxt "STR_SORT_BY_COL_ONLY"
msgid "Can only sort by table columns."
-msgstr "Hanya bisa diurut berdasar kolom tabel."
+msgstr "Hanya bisa diurut berdasarkan kolom tabel."
#. 7R6eC
#. File
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index 6968e2743bf..b620fab8aae 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-15 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-19 05:38+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "Hanya versi aktif"
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25
msgctxt "bulletandposition|gallery"
msgid "Sort by"
-msgstr "Diurut oleh"
+msgstr "Urut berdasarkan"
#. LhkwF
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
@@ -14071,7 +14071,7 @@ msgstr "_Skema:"
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:44
msgctxt "optappearancepage|save"
msgid "_Save"
-msgstr "_SImpan"
+msgstr "_Simpan"
#. k8ACj
#: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:51
diff --git a/source/id/dictionaries/en/dialog.po b/source/id/dictionaries/en/dialog.po
index f6b137c4183..07528e13da7 100644
--- a/source/id/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/id/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesendialog/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369352394.000000\n"
#. fyB4s
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr "Paksakan tanda pisah en terspasi sebagai pengganti tanda pisah em tak terspasi."
+msgstr "Paksakan en dash dengan spasi sebagai pengganti em dash tanpa spasi."
#. zGBHG
#: en_en_US.properties
diff --git a/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index 61744d164cc..ec00a0633e2 100644
--- a/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/id/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-05 20:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariespt_brdialog/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547452474.000000\n"
#. Bshz7
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr "Paksakan em dash tanpa spasi sebagai pengganti en dash dengan spasi."
+msgstr "Paksakan tanda pisah em tanpa spasi sebagai pengganti tanda pisah en dengan spasi."
#. QUZwx
#: pt_BR_en_US.properties
diff --git a/source/id/sfx2/messages.po b/source/id/sfx2/messages.po
index 758ea64f0ae..266075b90c5 100644
--- a/source/id/sfx2/messages.po
+++ b/source/id/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2messages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563639732.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "BPMN"
#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33"
msgid "Simplified Chinese Normal"
-msgstr "Normal Cina Sederhana"
+msgstr "Cina Sederhana Biasa"
#. ZaGGB
#: include/sfx2/strings.hrc:335
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po
index a0f98da6a6e..72d705c2c86 100644
--- a/source/id/svx/messages.po
+++ b/source/id/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-25 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -10551,7 +10551,7 @@ msgstr "Pengaturan tanda hubung"
#: include/svx/svxitems.hrc:59
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Do not split paragraph"
-msgstr "Jangan belah paragraf"
+msgstr "Jangan pecah paragraf"
#. XpVud
#: include/svx/svxitems.hrc:60
@@ -13022,7 +13022,7 @@ msgstr "Sunting komentar untuk perubahan yang telah dipilih."
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:163
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
msgid "Sort By"
-msgstr "Urut Berdasar"
+msgstr "Urut Berdasarkan"
#. EYaEE
#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:173
diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po
index 4f05e9a4d4d..9eb4ed0a679 100644
--- a/source/id/sw/messages.po
+++ b/source/id/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565578102.000000\n"
#. v3oJv
@@ -29025,7 +29025,7 @@ msgstr "Mengurutkan entri bibliografi dengan kunci Urut yang Anda tetapkan, misa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:914
msgctxt "tocentriespage|label14"
msgid "Sort by"
-msgstr "Urut menurut"
+msgstr "Urut berdasarkan"
#. UUgEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:948
diff --git a/source/id/wizards/source/resources.po b/source/id/wizards/source/resources.po
index b914a70f0ab..9d1edbb208d 100644
--- a/source/id/wizards/source/resources.po
+++ b/source/id/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-22 11:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/wizardssourceresources/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563639812.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"RID_REPORT_20\n"
"property.text"
msgid "~Sort by"
-msgstr "Urut berda~sar"
+msgstr "Urut berda~sarkan"
#. 8CX4A
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/id/xmlsecurity/messages.po b/source/id/xmlsecurity/messages.po
index f4312038562..19d8659a446 100644
--- a/source/id/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/id/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/xmlsecuritymessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563272938.000000\n"
#. EyJrF
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Diterbitkan oleh"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:153
msgctxt "securitytrustpage|date"
msgid "Expiration date"
-msgstr "Tanggal kedaluarsa"
+msgstr "Tanggal kedaluwarsa"
#. TGvvm
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:164
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Cara pakai sertifikat"
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:208
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|signatures"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
-msgstr "Pilih sertifikat yang ingin anda tanda tangani secara digital dengan dokumen saat ini."
+msgstr "Pilih sertifikat yang ingin Anda tanda tangani secara digital dengan dokumen saat ini."
#. uwjMQ
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:221
@@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "Ketikkan tujuan tanda tangan."
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:297
msgctxt "selectcertificatedialog|extended_tip|SelectCertificateDialog"
msgid "Select the certificate that you want to digitally sign the current document with."
-msgstr "Pilih sertifikat yang ingin anda tanda tangani secara digital dengan dokumen saat ini."
+msgstr "Pilih sertifikat yang ingin Anda tanda tangani secara digital dengan dokumen saat ini."
#. nBkSy
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8
diff --git a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index af53d8f3771..82f30570cad 100644
--- a/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-02 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-10 03:47+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/is/>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/is/>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1550489767.000000\n"
#. W5ukN
@@ -10804,7 +10804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða röð"
#. yTCcA
#: DrawImpressCommands.xcu
diff --git a/source/it/sw/messages.po b/source/it/sw/messages.po
index 491cca5a8ab..3de136eb902 100644
--- a/source/it/sw/messages.po
+++ b/source/it/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-31 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Elisabetta Manuele <calembour@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564337991.000000\n"
#. v3oJv
@@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "[Nessuno]"
#: sw/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
msgid "Start"
-msgstr "Avvia"
+msgstr "Inizio"
#. hFNKj
#: sw/inc/strings.hrc:260
diff --git a/source/ja/cui/messages.po b/source/ja/cui/messages.po
index b78c0755389..3f715c17730 100644
--- a/source/ja/cui/messages.po
+++ b/source/ja/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-14 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -8858,7 +8858,7 @@ msgstr "太線"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:439
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "With /"
-msgstr "スラッシュで打ち消す"
+msgstr "斜線で打ち消す"
#. GJKbv
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:440
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgstr "Xで打ち消す"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:444
msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb"
msgid "Select a strikethrough style for the selected text."
-msgstr ""
+msgstr "選択した文字列に適用する取り消し線のスタイルを選択します。"
#. qtErr
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:467
@@ -8888,13 +8888,13 @@ msgstr "上線の色を選択します。"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:501
msgctxt "effectspage|individualwordscb"
msgid "_Individual words"
-msgstr ""
+msgstr "単語ごとに適用(_I)"
#. AP5Gy
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:509
msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb"
msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces."
-msgstr ""
+msgstr "効果を選択した単語のみに適用して空白は無視します。"
#. oFKJN
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:553
@@ -8912,7 +8912,7 @@ msgstr "フォントの色(_F):"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:608
msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb"
msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds."
-msgstr "選択した文字の色を設定します。自動を選択した場合、文字色がはライトモードでは黒、ダークモードでは白に設定されます。"
+msgstr "選択した文字の色を設定します。自動を選択した場合、文字色がライトモードでは黒、ダークモードでは白に設定されます。"
#. aAbzm
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:620
@@ -20233,7 +20233,7 @@ msgstr "挿入(_I)"
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Character block:"
-msgstr ""
+msgstr "文字ブロック:"
#. mPCRR
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123
@@ -20251,7 +20251,7 @@ msgstr "検索:"
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:166
msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb"
msgid "Select a Unicode block for the current font."
-msgstr ""
+msgstr "現在のフォントのUnicodeブロックを選択します。"
#. JPWW8
#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:190
diff --git a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8ab48dd40f9..c0753981df3 100644
--- a/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-10 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-12 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565185748.000000\n"
#. W5ukN
@@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "PDFとして直接エクスポート"
+msgstr "PDFにエクスポート"
#. 8eSWp
#: GenericCommands.xcu
@@ -35396,7 +35396,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr "主題(~T)"
+msgstr "表題(~T)"
#. nTFs5
#: WriterCommands.xcu
@@ -35406,7 +35406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr "主題(~T)"
+msgstr "表題(~T)"
#. Cp7pE
#: WriterCommands.xcu
@@ -35416,7 +35416,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Title Paragraph Style"
-msgstr "段落スタイル タイトル"
+msgstr "段落スタイル 表題"
#. GyeoD
#: WriterCommands.xcu
@@ -35446,7 +35446,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Subtitle Paragraph Style"
-msgstr "段落スタイル サブタイトル"
+msgstr "段落スタイル 副題"
#. b8Nqa
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ja/sc/messages.po b/source/ja/sc/messages.po
index 9bf8fe516f1..436ef76a742 100644
--- a/source/ja/sc/messages.po
+++ b/source/ja/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-25 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -21225,7 +21225,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:354
msgctxt "datafielddialog|label3"
msgid "Displayed Value"
-msgstr ""
+msgstr "表示される値"
#. mk9vJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/datafielddialog.ui:359
@@ -22936,7 +22936,7 @@ msgstr "背景色"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/filtersubdropdown.ui:205
msgctxt "filtersubdropdown|textcolor"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "フォントの色"
#. XYJHx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:28
@@ -22948,7 +22948,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:45
msgctxt "findreplace|find"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "検索"
#. mBfPJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:59
@@ -22960,13 +22960,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:73
msgctxt "findreplace|columns"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#. WWQzs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/findreplaceentry.ui:82
msgctxt "findreplace|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
#. AfnFz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/floatingborderstyle.ui:34
@@ -31299,13 +31299,13 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:60
msgctxt "splitcolumnentry/cols"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "列"
#. P8ZCJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:69
msgctxt "splitcolumnentry|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
#. GJ7zg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/standardfilterdialog.ui:76
@@ -32037,7 +32037,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/swaprowsentry.ui:68
msgctxt "swaprows|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
#. 8AoGN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tabcolordialog.ui:72
@@ -32055,13 +32055,13 @@ msgstr "テキストのインポート"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:119
msgctxt "textimportcsv|textcharset"
msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr "文字エンコーディング(_A):"
+msgstr "文字コード(_A):"
#. KCJnJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:133
msgctxt "textimportcsv|textlanguage"
msgid "_Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "ロケール(_L):"
#. GAQTV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:147
@@ -32073,13 +32073,13 @@ msgstr "始めの行(_W):"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:163
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|charset"
msgid "Specifies the character set to be used in the imported file."
-msgstr "インポートファイルで使用する文字列を指定します。"
+msgstr "インポートするファイルが使用している文字コードを指定します。"
#. FM2uG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:178
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|language"
msgid "Determines how the number strings are imported."
-msgstr "表計算ドキュメントのプリンター設定を決定します。"
+msgstr "インポートする数値と文字列のロケールを指定します。"
#. DFFzE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:197
@@ -32103,7 +32103,7 @@ msgstr "固定長(_F)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:258
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|tofixedwidth"
msgid "Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns."
-msgstr "固定幅データを分割 (特定文字数で分割) して各列に収めます。"
+msgstr "データを固定幅(指定の文字数)に分割して列に収めます。"
#. 9eEuK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:270
@@ -32241,37 +32241,37 @@ msgstr "引用符で囲んだフィールドを文字列として整形(_O)"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:598
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|quotedfieldastext"
msgid "When this option is enabled, fields or cells whose values are quoted in their entirety (the first and last characters of the value equal the text delimiter) are imported as text."
-msgstr ""
+msgstr "このオプションを有効にすると、引用符で囲まれている値のフィールドまたはセルを文字列としてインポートします。"
#. nBNfT
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:609
msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers"
msgid "Detect special _numbers"
-msgstr "特殊数値を検出(_N)"
+msgstr "特殊な数値を検出(_N)"
#. zYGMs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:617
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|detectspecialnumbers"
msgid "When this option is enabled, Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation."
-msgstr ""
+msgstr "このオプションを有効にすると日付、時刻、指数表記など特殊な数値の書式を含めた、すべての数値の書式を自動的に検出します。"
#. C2dCt
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:628
msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
msgid "E_valuate formulas"
-msgstr ""
+msgstr "数式を計算する(_V)"
#. vqmGs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:632
msgctxt "textimportcsv|evaluateformulas"
msgid "If enabled, cells starting with '=' will be evaluated as formulas."
-msgstr ""
+msgstr "有効にすると「=」で始まるセルを数式として計算します。"
#. WcDiG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:637
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|evaluateformulas"
msgid "When this option is enabled, cell content starting with an '=' equal sign is evaluated as formula expression. Otherwise, content is imported as text."
-msgstr ""
+msgstr "このオプションを有効にすると、「=」(イコール記号)で始まるセルを数式として計算します。そうではない場合は、文字列としてインポートします。"
#. fBAv9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:648
@@ -32289,7 +32289,7 @@ msgstr "有効の場合、コピー元で空白になっているセルは貼り
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:657
msgctxt "textimportcsv|extended_tip|skipemptycells"
msgid "When this option is enabled, Calc preserves previous content of cells when pasting empty ones. Otherwise, Calc deletes content of previous cells."
-msgstr ""
+msgstr "このオプションを有効にすると、Calcは空のセルを貼り付けた場合、貼り付けられるセルの内容を保持します。無効の場合はセルの内容を削除します。"
#. PBycV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:679
@@ -32355,13 +32355,13 @@ msgstr "自動"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148
msgctxt "textimportoptions|label2"
msgid "Select the Locale to Use for Import"
-msgstr ""
+msgstr "インポートに使用するロケールを選択"
#. iRYr7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169
msgctxt "textimportoptions|convertdata"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
-msgstr "日付のような特殊数値を検出"
+msgstr "日付のような特殊な数値を検出"
#. 6aP7U
#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:183
@@ -32409,7 +32409,7 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/texttransformationentry.ui:74
msgctxt "texttransformation_type|delete"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
#. D7zk3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:31
diff --git a/source/ja/sd/messages.po b/source/ja/sd/messages.po
index 4948e741524..d487088501a 100644
--- a/source/ja/sd/messages.po
+++ b/source/ja/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-14 05:38+0000\n"
-"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-14 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: jun meguro <jmaguro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:95
msgctxt "pmintropage|STR_CHOSE_SETTINGS"
msgid "_Choose settings for Presentation Minimizer"
-msgstr ""
+msgstr "プレゼンテーション軽量化の設定を選択(_C)"
#. FtXuZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmintropage.ui:120
diff --git a/source/ja/sw/messages.po b/source/ja/sw/messages.po
index 7a713445d84..6108eec1a24 100644
--- a/source/ja/sw/messages.po
+++ b/source/ja/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-14 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-11 04:37+0000\n"
"Last-Translator: Jun NOGATA <nogajun@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -92,13 +92,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28
msgctxt "STR_AVOID_NEWLINES_SPACE"
msgid "Avoid newlines to create space."
-msgstr ""
+msgstr "改行でスペースを作ることは避けてください。"
#. Dp49m
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29
msgctxt "STR_AVOID_SPACES_SPACE"
msgid "Avoid spaces to create space."
-msgstr ""
+msgstr "空白文字でスペースを作ることは避けてください。"
#. g5bQv
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
@@ -20506,7 +20506,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200
msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase"
msgid "Exchange Databases..."
-msgstr ""
+msgstr "データベースの交換..."
#. YjZmM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208
@@ -22199,7 +22199,7 @@ msgstr "標準段落スタイル"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:326
msgctxt "notebookbar_groups|title"
msgid "Title"
-msgstr "主題"
+msgstr "表題"
#. EwiEC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groups.ui:335
diff --git a/source/ne/connectivity/messages.po b/source/ne/connectivity/messages.po
index 65308dec593..631d7037cf7 100644
--- a/source/ne/connectivity/messages.po
+++ b/source/ne/connectivity/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 12:03+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivitymessages/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535976199.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: connectivity/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_NO_CONNECTION_GIVEN"
msgid "No connection to the database exists."
-msgstr ""
+msgstr "डेटाबेसमा कुनै पनि जडान छैन।"
#. 72Mjc
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "आगत धारा सेट भएको थिएन ।"
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named “$name$”."
-msgstr ""
+msgstr "“$name$” नामको कुनै पनि वस्तु छैन।"
#. CWktu
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "अवैध वर्णनकर्ता अनुक्रमणि
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function “$functionname$”."
-msgstr ""
+msgstr "“$functionname$” फङ्सनलाई ड्राइभरले समर्थन गर्दैन।"
#. GW3L8
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
diff --git a/source/ne/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ne/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 2e813130876..70504698aa7 100644
--- a/source/ne/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ne/connectivity/registry/evoab2/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-22 03:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistryevoab2orgopenofficeofficedataaccess/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532230084.000000\n"
#. vCwUq
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Evolution Local"
-msgstr "Evolution लोकल"
+msgstr "इभोल्युसन लोकल"
#. xjZD3
#: Drivers.xcu
@@ -34,7 +34,7 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Evolution LDAP"
-msgstr "Evolution LDAP"
+msgstr "इभोल्युसन एलड्याप"
#. Edqng
#: Drivers.xcu
@@ -44,4 +44,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Groupwise"
-msgstr "समूहगत"
+msgstr "ग्रुपवाइज"
diff --git a/source/ne/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ne/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 393eb0358af..c23147ad671 100644
--- a/source/ne/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ne/connectivity/registry/firebird/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-20 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-22 03:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistryfirebirdorgopenofficeofficedataaccess/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1532230109.000000\n"
#. DfEKx
@@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Firebird External"
-msgstr ""
+msgstr "फायरबर्ड बाह्य"
diff --git a/source/ne/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ne/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index 17be14a46c2..42be06bd731 100644
--- a/source/ne/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ne/connectivity/registry/flat/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:19+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistryflatorgopenofficeofficedataaccess/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369347555.000000\n"
#. P4Paq
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "Text/CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Text/CSV"
diff --git a/source/ne/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po b/source/ne/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
index f0f6801a958..77e68d237a5 100644
--- a/source/ne/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
+++ b/source/ne/connectivity/registry/mysqlc/org/openoffice/Office/DataAccess.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-02 16:34+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/connectivityregistrymysqlcorgopenofficeofficedataaccess/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1538498059.000000\n"
#. bTkZz
@@ -24,4 +24,4 @@ msgctxt ""
"DriverTypeDisplayName\n"
"value.text"
msgid "MySQL/MariaDB Connector"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL/MariaDB कनेक्टर"
diff --git a/source/ne/dictionaries/be_BY.po b/source/ne/dictionaries/be_BY.po
index 1318fc0f640..a6538c41bd0 100644
--- a/source/ne/dictionaries/be_BY.po
+++ b/source/ne/dictionaries/be_BY.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-27 19:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:20+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesbe_by/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369347635.000000\n"
#. ASUni
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation: official orthography 2008"
-msgstr ""
+msgstr "बेलारुसी हिज्जे शब्दकोश र योजक चिन्ह: आधिकारिक लेखन २००८"
diff --git a/source/ne/dictionaries/bo.po b/source/ne/dictionaries/bo.po
index 9344ab63aba..8502e06d33f 100644
--- a/source/ne/dictionaries/bo.po
+++ b/source/ne/dictionaries/bo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-04 17:21+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesbo/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507137706.000000\n"
#. MEmbU
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Classical Tibetan syllable spellchecker for Hunspell"
-msgstr ""
+msgstr "हनस्पेलको लागि पुरातन तिब्बती शब्द हिज्जेजाँच"
diff --git a/source/ne/dictionaries/ckb.po b/source/ne/dictionaries/ckb.po
index c147e6db20f..6ae495397f4 100644
--- a/source/ne/dictionaries/ckb.po
+++ b/source/ne/dictionaries/ckb.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-02-18 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesckb/ne/>\n"
+"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. UGHNx
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Central Kurdish (Sorani) spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "केन्द्रिय कुर्दी (सोरानी) हिज्जे शब्दकोश"
diff --git a/source/ne/dictionaries/de.po b/source/ne/dictionaries/de.po
index 73491d21419..b498bf84f10 100644
--- a/source/ne/dictionaries/de.po
+++ b/source/ne/dictionaries/de.po
@@ -4,24 +4,23 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-14 13:33+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesde/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1513258398.000000\n"
#. N47Mb
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "योजक चिन्ह"
+msgstr "जर्मन (अस्ट्रिया, जर्मनी, स्विट्जरल्यान्ड) हिज्जे शब्दकोश, योजक चिन्ह नियम, र थेजारस"
diff --git a/source/ne/dictionaries/el_GR.po b/source/ne/dictionaries/el_GR.po
index e3fb08906ae..8a0d5e36199 100644
--- a/source/ne/dictionaries/el_GR.po
+++ b/source/ne/dictionaries/el_GR.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:20+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesel_gr/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369347636.000000\n"
#. 23zDf
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Greek spelling dictionary, and hyphenation rules"
-msgstr "ग्रीक हिज्जे शब्दकोश, र योजकचिन्ह राख्ने कार्य नियमहरू "
+msgstr "युनानी हिज्जे शब्दकोश, र योजकचिन्ह राख्ने कार्य नियमहरू"
diff --git a/source/ne/dictionaries/en/dialog.po b/source/ne/dictionaries/en/dialog.po
index 3708b8ee812..b3ef719a7a7 100644
--- a/source/ne/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/ne/dictionaries/en/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-09 05:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesendialog/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1449639179.000000\n"
#. fyB4s
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hlp_grammar\n"
"property.text"
msgid "Check more grammar errors."
-msgstr "अझै बढि व्याकरण त्रुटिहरूको जाँच"
+msgstr "अझै बढि व्याकरण त्रुटिहरूको जाँचगर्नुहोस्"
#. 59PQf
#: en_en_US.properties
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"grammar\n"
"property.text"
msgid "Possible mistakes"
-msgstr "सम्भवत त्रुटिहरू"
+msgstr "सम्भावित त्रुटिहरू"
#. XLAkL
#: en_en_US.properties
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"cap\n"
"property.text"
msgid "Capitalization"
-msgstr "अक्षर ठूलो पार्ने"
+msgstr "क्यापिटल अक्षरको प्रयोग"
#. u6Q4E
#: en_en_US.properties
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"mdash\n"
"property.text"
msgid "Em dash"
-msgstr "Em dash"
+msgstr "Em डयास"
#. C23Cu
#: en_en_US.properties
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"ndash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr "En dash"
+msgstr "एन ड्यास"
#. NgGqK
#: en_en_US.properties
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr "न्यूनपद"
+msgstr "इलिप्सिस"
#. hiSvX
#: en_en_US.properties
@@ -347,4 +347,4 @@ msgctxt ""
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
-msgstr "मेट्रिक-बिहिन मा रूपान्तरण गर्नुहोस् (°F, mph, ft, lb, gal)"
+msgstr "गैह्र-मेट्रिकमा रूपान्तरण गर्नुहोस् (°F, mph, ft, lb, gal)"
diff --git a/source/ne/dictionaries/eo.po b/source/ne/dictionaries/eo.po
index cb3b1e690cd..21e6e834a82 100644
--- a/source/ne/dictionaries/eo.po
+++ b/source/ne/dictionaries/eo.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-12 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionarieseo/ne/>\n"
+"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. 8TKYb
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Spelling dictionary, thesaurus, and hyphenator for Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "एस्पेरान्तोको लागि हिज्जे शब्दकोश, थेजारस, र हाइफनकर्ता"
diff --git a/source/ne/dictionaries/fa_IR.po b/source/ne/dictionaries/fa_IR.po
index e19495373d5..481f50c00bd 100644
--- a/source/ne/dictionaries/fa_IR.po
+++ b/source/ne/dictionaries/fa_IR.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesfa_ir/ne/>\n"
+"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. aZkZV
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "लिलाक फारसी हिज्जे जाँच शब्दकोश"
diff --git a/source/ne/dictionaries/gd_GB.po b/source/ne/dictionaries/gd_GB.po
index bd205445eee..7aa194f0d90 100644
--- a/source/ne/dictionaries/gd_GB.po
+++ b/source/ne/dictionaries/gd_GB.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-04 17:21+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesgd_gb/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507137706.000000\n"
#. 8GVAb
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Scottish Gaelic spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "स्कटी गेलिक हिज्जे जाँच"
diff --git a/source/ne/dictionaries/id.po b/source/ne/dictionaries/id.po
index d817ec71c0c..8883edeb008 100644
--- a/source/ne/dictionaries/id.po
+++ b/source/ne/dictionaries/id.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-04 20:58+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesid/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1530737897.000000\n"
#. nEMzy
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Indonesian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "इन्डोनेसियाली हिज्जे शब्दकोश, योजक चिन्ह नियमहरू, र थेजारस"
diff --git a/source/ne/dictionaries/ko_KR.po b/source/ne/dictionaries/ko_KR.po
index 21b95f5743b..07aff473aa2 100644
--- a/source/ne/dictionaries/ko_KR.po
+++ b/source/ne/dictionaries/ko_KR.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-03 12:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesko_kr/ne/>\n"
+"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. DbXEb
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Korean spellcheck dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "कोरियाली हिज्जेजाँच शब्दकोश"
diff --git a/source/ne/dictionaries/mn_MN.po b/source/ne/dictionaries/mn_MN.po
index b53104d879a..40ca807a37d 100644
--- a/source/ne/dictionaries/mn_MN.po
+++ b/source/ne/dictionaries/mn_MN.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 17:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesmn_mn/ne/>\n"
+"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. UsF8V
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Mongolian spelling and hyphenation dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "मङ्गोलियाली हिज्जेजाँच र हाइफनकर्ता शब्दकोश"
diff --git a/source/ne/dictionaries/pt_PT.po b/source/ne/dictionaries/pt_PT.po
index 281a601010b..059385e5b49 100644
--- a/source/ne/dictionaries/pt_PT.po
+++ b/source/ne/dictionaries/pt_PT.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariespt_pt/ne/>\n"
+"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. H9tN6
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Portuguese, Portugal spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus."
-msgstr ""
+msgstr "पुर्तगाली, पोर्तुगल हिज्जे र योजक चिन्ह शब्दकोश र थेजारस।"
diff --git a/source/ne/dictionaries/ru_RU/dialog.po b/source/ne/dictionaries/ru_RU/dialog.po
index 993964337f8..ff9fcc7400f 100644
--- a/source/ne/dictionaries/ru_RU/dialog.po
+++ b/source/ne/dictionaries/ru_RU/dialog.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:05+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesru_rudialog/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024344.000000\n"
#. iXbyq
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"typographica\n"
"property.text"
msgid "Typographical"
-msgstr ""
+msgstr "टाइपोग्राफिकल रूपमा"
#. FCFDQ
#: ru_RU_en_US.properties
diff --git a/source/ne/dictionaries/sv_SE.po b/source/ne/dictionaries/sv_SE.po
index 7fa66d1e631..4b1fb6d2506 100644
--- a/source/ne/dictionaries/sv_SE.po
+++ b/source/ne/dictionaries/sv_SE.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-04 17:21+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariessv_se/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507137706.000000\n"
#. zNUfV
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Swedish Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "स्वेडिस शब्दकोश"
diff --git a/source/ne/dictionaries/th_TH.po b/source/ne/dictionaries/th_TH.po
index 6a6ac442c93..552309481d0 100644
--- a/source/ne/dictionaries/th_TH.po
+++ b/source/ne/dictionaries/th_TH.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 350-l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 13:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:20+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/dictionariesth_th/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369347643.000000\n"
#. GkzWs
@@ -23,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Thai spelling dictionary and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "थाई हिज्जे शब्दकोश र योजक चिन्ह नियमहरू"
diff --git a/source/ne/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po b/source/ne/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
index b894769e3b2..16c6b5bb11e 100644
--- a/source/ne/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
+++ b/source/ne/nlpsolver/src/com/sun/star/comp/Calc/NLPSolver.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:21+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/nlpsolversrccomsunstarcompcalcnlpsolver/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369347669.000000\n"
#. BCGG3
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Solver for Nonlinear Programming"
-msgstr ""
+msgstr "Nonlinear Programming समाधान"
#. LNCRi
#: description.xml
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"extdesc\n"
"description.text"
msgid "This extension integrates into Calc and offers new Solver engines to use for optimizing nonlinear programming models.\n"
-msgstr ""
+msgstr "यस एक्सटेन्सन क्याल्कमा इन्ट्रिगेट हुन्छ र nonlinear programming मोडलहरूको सामाधान दिन्छ।\n"
diff --git a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index c3d5c985bb6..ecd35703d34 100644
--- a/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,27 +4,28 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:05+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542024345.000000\n"
#. HhMVS
#: Addons.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m01\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "FORWARD 10"
-msgstr ""
+msgstr "अगाडि"
#. 6CtAb
#: Addons.xcu
@@ -68,43 +69,47 @@ msgstr ""
#. heFEM
#: Addons.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m06\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "STOP"
-msgstr ""
+msgstr "STOP"
#. TcCmB
#: Addons.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m07\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "HOME"
-msgstr ""
+msgstr "HOME"
#. odHjy
#: Addons.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m08\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "CLEARSCREEN"
-msgstr ""
+msgstr "CLEARSCREEN"
#. 6BbAU
#: Addons.xcu
+#, fuzzy
msgctxt ""
"Addons.xcu\n"
".Addons.AddonUI.OfficeToolBar.LibreLogo.OfficeToolBar.m10\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
-msgstr ""
+msgstr "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)"
#. CXFcL
#: Addons.xcu
diff --git a/source/ne/scp2/source/graphicfilter.po b/source/ne/scp2/source/graphicfilter.po
index 1f21a757a6c..981b99f96b1 100644
--- a/source/ne/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/source/ne/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 11:52+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourcegraphicfilter/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1400154770.000000\n"
#. yNDcH
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Image Filters"
-msgstr ""
+msgstr "इमेज फिल्टरहरू"
#. NGACu
#: module_graphicfilter.ulf
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n"
"LngText.text"
msgid "Additional filters required to read alien image formats."
-msgstr ""
+msgstr "एलिएन तरस्विर फर्म्याट खोल्नको लागि थप फिल्टरहरू आवश्यक"
#. AGhyB
#: module_graphicfilter.ulf
diff --git a/source/ne/scp2/source/kde.po b/source/ne/scp2/source/kde.po
index ab59548ea18..fb94bce4e1d 100644
--- a/source/ne/scp2/source/kde.po
+++ b/source/ne/scp2/source/kde.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:22+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/scp2sourcekde/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369347752.000000\n"
#. AnuFs
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_KDE\n"
"LngText.text"
msgid "KDE Integration"
-msgstr "KDE Integration"
+msgstr "केडिइ इन्ट्रिगेसन"
#. mCG7Y
#: module_kde.ulf
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_KDE\n"
"LngText.text"
msgid "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into KDE."
-msgstr "System integration of %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION into KDE."
+msgstr "%PRODUCTNAME को %PRODUCTVERSION संस्करणको केडिइमा इन्ट्रिगेसन।"
diff --git a/source/ne/sfx2/classification.po b/source/ne/sfx2/classification.po
index a640dc304b0..e4c14914f88 100644
--- a/source/ne/sfx2/classification.po
+++ b/source/ne/sfx2/classification.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
+"Last-Translator: सुमन ढकाल <dhakalsuman07@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sfx2classification/ne/>\n"
+"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. TEpY4
@@ -51,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"BusinessAuthorizationCategory_GB\n"
"LngText.text"
msgid "General Business"
-msgstr ""
+msgstr "साधारण व्यवसाय"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. mG4Af
@@ -61,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_GB_Header\n"
"LngText.text"
msgid "Classification: General Business"
-msgstr ""
+msgstr "वर्गिकरण: साधारण व्यवसाय"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. GXTzB
@@ -71,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"BusinessAuthorizationCategory_Conf\n"
"LngText.text"
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "गोपनिय"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. vDZtm
@@ -81,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Header\n"
"LngText.text"
msgid "Classification: Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "वर्गिकरण: गोपनिय"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. tXtJF
@@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_Conf_Watermark\n"
"LngText.text"
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "गोपनीय"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. uajcr
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"BusinessAuthorizationCategory_IO\n"
"LngText.text"
msgid "Internal Only"
-msgstr ""
+msgstr "आन्तरिक मात्र"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. 5VVpy
@@ -121,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"BAC_VisualMarkingPart_IO_Header\n"
"LngText.text"
msgid "Classification: Internal Only"
-msgstr ""
+msgstr "वर्गिकरण: आन्तरिक मात्र"
#. example TSCP xml file - see https://wiki.documentfoundation.org/TSCP-classification
#. k6GEi
diff --git a/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
index c21a0fcdc7c..3b9e699e0e8 100644
--- a/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ne/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:24+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:37+0000\n"
+"Last-Translator: Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Nepali <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swextmediawikisrcregistrydataorgopenofficeoffice/ne/>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369347847.000000\n"
#. v5Nd2
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "To Media~Wiki..."
-msgstr ""
+msgstr "~मेडियाविकी मा"
#. DVB8Y
#: OptionsDialog.xcu
@@ -34,4 +34,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "MediaWiki"
-msgstr ""
+msgstr "मेडियाविकी"
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 7a6e0970da8..3a60c5efdb1 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-27 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-12 09:38+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/auxiliary/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562618869.000000\n"
#. fEEXD
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"070102\n"
"node.text"
msgid "Command Reference"
-msgstr "Opdrachten"
+msgstr "Opdrachtenoverzicht"
#. ZhxZF
#: sbasic.tree
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"070202\n"
"node.text"
msgid "Programming with Python"
-msgstr "Programmeren met Python"
+msgstr "Programmeren in Python"
#. Y4vuu
#: sbasic.tree
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"070203\n"
"node.text"
msgid "Python Modules"
-msgstr "Python modules"
+msgstr "Python-modules"
#. JCHAg
#: sbasic.tree
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"0808\n"
"node.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr "Datagebied"
+msgstr "Databereik"
#. cM3fi
#: scalc.tree
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"0816\n"
"node.text"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verscheiden"
+msgstr "Overige"
#. 6Saoi
#: schart.tree
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"09\n"
"help_section.text"
msgid "Database Functionality (Base)"
-msgstr "Functionaliteit van de database (Base)"
+msgstr "Functionaliteit database (Base)"
#. tLWiE
#: sdatabase.tree
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 59d6a937765..cf843536ad2 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-18 14:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-19 10:56+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalcguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564161225.000000\n"
#. NXy6S
@@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merge and Unmerge Cells"
-msgstr "Cellen samenvoegen en cellen splitsen"
+msgstr "Cellen samenvoegen of cellen splitsen"
#. FFV5z
#: table_cellmerge.xhp
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 2f7161a285e..afe3212e113 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-19 10:56+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nl/>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textswriterguide/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564160469.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merging and Splitting Cells"
-msgstr "Cellen samenvoegen en splitsen"
+msgstr "Cellen samenvoegen of splitsen"
#. F9N9E
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6618243\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\">Merging and Splitting Cells</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\">Cellen samenvoegen en splitsen</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\">Cellen samenvoegen of splitsen</link></variable>"
#. 4x9en
#: table_cellmerge.xhp
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 246700b98d2..5bcf6283dfb 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-31 14:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-22 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-05 07:36+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14384,7 +14384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fall simulated"
-msgstr "Val gesimuleerd"
+msgstr "Gesimuleerde val"
#. BqK9h
#: Effects.xcu
diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po
index cc3bc5396f6..97274041709 100644
--- a/source/nl/sw/messages.po
+++ b/source/nl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-22 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-16 10:38+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/swmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Knipperende tekst."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23
msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES"
msgid "Avoid footnotes."
-msgstr "Vermijd voetnoten."
+msgstr "Voetnoten vermijden."
#. 2EBBF
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Vermijd valse bijschriften."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26
msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES"
msgid "Avoid endnotes."
-msgstr "Vermijd eindnoten."
+msgstr "Eindnoten vermijden."
#. eGBcB
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Spaties vermijden om ruimte te creëren."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:30
msgctxt "STR_AVOID_TABS_FORMATTING"
msgid "Avoid using tabs for formatting."
-msgstr "Vermijd het gebruik van tabbladen voor opmaak."
+msgstr "Het gebruik van tabbladen voor opmaak vermijden."
#. qhNEG
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:31
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Een invoerformulier is niet interactief."
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34
msgctxt "STR_FLOATING_TEXT"
msgid "Avoid floating text."
-msgstr "Vermijd zwevende tekst."
+msgstr "Zwevende tekst vermijden."
#. 77aXx
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:35
@@ -146,13 +146,13 @@ msgstr "Houd de niveaus van de koppen geordend. Kopniveau %LEVEL_CURRENT% mag ni
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:37
msgctxt "STR_FONTWORKS"
msgid "Avoid Fontwork objects in your documents. Make sure you use it for samples or other meaningless text."
-msgstr "Vermijd Fontwork-objecten in uw documenten. Zorg ervoor dat u het gebruikt voor voorbeelden of andere betekenisloze tekst."
+msgstr "Fontwork-objecten in uw documenten vermijden. Zorg ervoor dat u het gebruikt voor voorbeelden of andere betekenisloze tekst."
#. EyCiU
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:38
msgctxt "STR_TABLE_FORMATTING"
msgid "Avoid using empty table cells for formatting."
-msgstr "Vermijd het gebruik van lege tabelcellen voor opmaak."
+msgstr "Het gebruik van lege tabelcellen voor opmaak vermijden."
#. UWv4T
#: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:40
@@ -5089,7 +5089,7 @@ msgstr "Frames koppelen"
#: sw/inc/strings.hrc:509
msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
msgid "Unlink frames"
-msgstr "Frames ontkoppelen"
+msgstr "Koppeling verwijderen"
#. vUJG9
#: sw/inc/strings.hrc:510
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index c091f077051..773363fd25a 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-30 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-12 09:38+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared03/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631200626\n"
"help.text"
msgid "<emph>xpos, ypos:</emph> Specify the new X and Y positions of the chart. If any of these values are omitted or if negative values are provided, the corresponding positions are left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xpos, ypos:</emph> określ nowe pozycje X i Y wykresu. W przypadku pominięcia którejkolwiek z tych wartości lub podania wartości ujemnych odpowiednie pozycje pozostają niezmienione."
#. qvsYR
#: sf_chart.xhp
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631204288\n"
"help.text"
msgid "<emph>width:</emph> Specify the new width of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart width is left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>width:</emph> określ nową szerokość wykresu. Jeśli ten argument zostanie pominięty lub zostanie podana wartość ujemna, szerokość wykresu pozostanie niezmieniona."
#. nGioo
#: sf_chart.xhp
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203208\n"
"help.text"
msgid "<emph>height:</emph> Specify the new height of the chart. If this argument is omitted or if a negative value is provided, the chart height is left unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>height:</emph> określ nową wysokość wykresu. Jeżeli ten argument zostanie pominięty lub zostanie podana wartość ujemna, wysokość wykresu pozostanie niezmieniona."
#. EyY7j
#: sf_chart.xhp
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"par_id301635340527472\n"
"help.text"
msgid "All arguments are provided as integer values that correspond to 1/100 of a millimeter."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie argumenty podawane są jako wartości całkowite odpowiadające 1/100 milimetra."
#. h7zov
#: sf_chart.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431635340711712\n"
"help.text"
msgid "' Changes only X and Y position"
-msgstr ""
+msgstr "' Zmienia tylko położenie X i Y"
#. VHc2V
#: sf_chart.xhp
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"bas_id241635340728398\n"
"help.text"
msgid "' Changes only the chart width and height"
-msgstr ""
+msgstr "' Zmienia tylko szerokość i wysokość wykresu"
#. BEAYa
#: sf_chart.xhp
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"bas_id201635340749006\n"
"help.text"
msgid "' Keyword arguments are supported"
-msgstr ""
+msgstr "' Obsługiwane są argumenty słów kluczowych"
#. zNFY6
#: sf_database.xhp
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDatabases.Database service"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa SFDatabases.Database"
#. pc2rX
#: sf_database.xhp
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371587913266310\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatabaseService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\">Usługa <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Database</literal></link></variable>"
#. RByov
#: sf_database.xhp
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"par_id891599407198144\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Database</literal> service provides access to databases either embedded or described in Base documents. This service provides methods to:"
-msgstr ""
+msgstr "Usługa <literal>Database</literal> zapewnia dostęp do baz danych osadzonych lub opisanych w dokumentach Base. Usługa ta zapewnia metody umożliwiające:"
#. 7dqXS
#: sf_database.xhp
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615386924481\n"
"help.text"
msgid "Get access to data in database tables."
-msgstr ""
+msgstr "Uzyskanie dostępu do danych w tabelach bazy danych."
#. 29pT5
#: sf_database.xhp
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615386924285\n"
"help.text"
msgid "Run <literal>SELECT</literal> queries and perform aggregate functions."
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie kwerendy <literal>SELECT</literal> i wykonywanie funkcji agregujących."
#. LYsPD
#: sf_database.xhp
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"par_id551615386924111\n"
"help.text"
msgid "Run SQL action statements such as <literal>INSERT</literal>, <literal>UPDATE</literal>, <literal>DELETE</literal>, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie instrukcji działania SQL, takich jak <literal>INSERT</literal>, <literal>UPDATE</literal>, <literal>DELETE</literal> itp."
#. 7CSTo
#: sf_database.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id811599407236602\n"
"help.text"
msgid "Each instance of the <literal>Database</literal> service represents a single database and gives access to its tables, queries and data."
-msgstr ""
+msgstr "Każda instancja usługi <literal>Database</literal> reprezentuje pojedynczą bazę danych i daje dostęp do jej tabel, zapytań i danych."
#. kAfCA
#: sf_database.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id111625692871642\n"
"help.text"
msgid "This service does not provide access to forms or reports in the Base document that contains the database. To access forms in a Base document, refer to the method <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#FormDocuments\"><literal>FormDocuments</literal></link> of the <literal>Base</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Usługa ta nie zapewnia dostępu do formularzy i raportów znajdujących się w dokumencie Base zawierającym bazę danych. Aby uzyskać dostęp do formularzy w dokumencie Base, zapoznaj się z metodą <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#FormDocuments\"><literal>FormDocuments</literal></link> usługi <literal>Base</literal>."
#. Snu6R
#: sf_database.xhp
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"par_id231615386789950\n"
"help.text"
msgid "All exchanges between this service and the database are done using SQL only."
-msgstr ""
+msgstr "Cała wymiana między tą usługą a bazą danych odbywa się wyłącznie przy użyciu SQL."
#. MiGUE
#: sf_database.xhp
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id121599407322804\n"
"help.text"
msgid "SQL statements may be run in <emph>direct</emph> or <emph>indirect</emph> mode. In direct mode the statement is transferred to the database engine without any syntax checking or review."
-msgstr ""
+msgstr "Instrukcje SQL mogą być uruchamiane w trybie <emph>bezpośrednim</emph> lub <emph>pośrednim</emph>. W trybie bezpośrednim instrukcja jest przesyłana do silnika bazy danych bez sprawdzania i przeglądania składni."
#. Kg5Cn
#: sf_database.xhp
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"par_id681599407189019\n"
"help.text"
msgid "The provided interfaces include simple tables and queries lists, as well as access to database data."
-msgstr ""
+msgstr "Dostarczone interfejsy obejmują proste tabele i listy kwerend, a także dostęp do danych z baz danych."
#. 644XA
#: sf_database.xhp
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"par_id891599407280007\n"
"help.text"
msgid "To make SQL statements more readable, you may use square brackets \"[ ]\" to enclose names of tables, queries and fields instead of using other enclosing characters that may be exclusive to certain Relational Database Management Systems (RDBMS). But beware that enclosing characters are mandatory in this context."
-msgstr ""
+msgstr "Aby zwiększyć czytelność instrukcji SQL, można użyć nawiasów kwadratowych „[ ]” do ujęcia nazw tabel, kwerend i pól, zamiast używać innych znaków otaczających, które mogą być dostępne wyłącznie w niektórych systemach zarządzania relacyjnymi bazami danych (RDBMS). Należy jednak pamiętać, że w tym kontekście znaki otaczające są obowiązkowe."
#. CAFnK
#: sf_database.xhp
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91587913266988\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Wywoływanie usługi"
#. 8ASCW
#: sf_database.xhp
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Database</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Przed użyciem usługi <literal>Database</literal> należy załadować lub zaimportować bibliotekę <literal>ScriptForge</literal>:"
#. Cr4oo
#: sf_database.xhp
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"par_id541599408159668\n"
"help.text"
msgid "To create a instance of the <literal>Database</literal> service you can use the <literal>CreateScriptService</literal> method:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby utworzyć instancję usługi <literal>Database</literal> możesz skorzystać z metody <literal>CreateScriptService</literal>:"
#. ArhV5
#: sf_database.xhp
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"par_id551625693442959\n"
"help.text"
msgid "In the syntax described above you can use either \"SFDatabases.Database\" or simply \"Database\" as the first argument of the <literal>CreateScriptService</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "W składni opisanej powyżej możesz użyć „SFDatabases.Database” lub po prostu „Database” jako pierwszego argumentu metody <literal>CreateScriptService</literal>."
#. S7oNc
#: sf_database.xhp
@@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"par_id111615146818256\n"
"help.text"
msgid "<emph>filename</emph>: The name of the Base file. Must be expressed using <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal> notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filename</emph>: nazwa pliku Base. Należy wyrazić przy użyciu notacji <literal>SF_FileSystem.FileNaming</literal>."
#. fUxEZ
#: sf_database.xhp
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id771615146944307\n"
"help.text"
msgid "<emph>registrationname</emph>: The name of a registered database. If <literal>filename</literal> is provided, this argument should not be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>registrationname</emph>: nazwa zarejestrowanej bazy danych. Jeśli podano <literal>filename</literal>, nie należy używać tego argumentu."
#. J2NA3
#: sf_database.xhp
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_id491615147048748\n"
"help.text"
msgid "Conversely, if a <literal>registrationname</literal> is specified, the <literal>filename</literal> parameter should not be defined."
-msgstr ""
+msgstr "I odwrotnie, jeśli określono <literal>registrationname</literal>, nie należy definiować parametru <literal>filename</literal>."
#. YQF4D
#: sf_database.xhp
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"par_id841615147168279\n"
"help.text"
msgid "<emph>readonly</emph>: Determines if the database will be opened as readonly (Default = <literal>True</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>readonly</emph>: określa, czy baza danych zostanie otwarta w trybie tylko do odczytu (domyślnie = <literal>True</literal>)."
#. 9FEG5
#: sf_database.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"par_id291615147236001\n"
"help.text"
msgid "<emph>user, password</emph>: Additional connection parameters to the database server."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>user, password</emph>: dodatkowe parametry połączenia z serwerem bazy danych."
#. ZG5pH
#: sf_database.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"bas_id871625698095504\n"
"help.text"
msgid "' Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr ""
+msgstr "' Uruchamiaj kwerendy, instrukcje SQL, ..."
#. uWJrQ
#: sf_database.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id791625698186675\n"
"help.text"
msgid "# Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr ""
+msgstr "# Uruchamiaj kwerendy, instrukcje SQL, ..."
#. Z2VVg
#: sf_database.xhp
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771615147491563\n"
"help.text"
msgid "Accessing Databases with the UI Service"
-msgstr ""
+msgstr "Dostęp do baz danych za pomocą usługi interfejsu użytkownika"
#. h6D6c
#: sf_database.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599408410712\n"
"help.text"
msgid "It is also possible to access the database associated with a Base document using the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\"><literal>ScriptForge.UI</literal></link> service, as shown in the examples below:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostęp do bazy danych powiązanej z dokumentem Base można także uzyskać za pomocą usługi <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_ui.xhp\"><literal>ScriptForge.UI</literal></link> jak pokazano na poniższych przykładach:"
#. T6mkQ
#: sf_database.xhp
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631615147843278\n"
"help.text"
msgid "' User and password are supplied below, if needed"
-msgstr ""
+msgstr "' Poniżej znajduje się nazwa użytkownika i hasło w razie potrzeby"
#. F43tz
#: sf_database.xhp
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"bas_id921599408791887\n"
"help.text"
msgid "' Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr ""
+msgstr "' Uruchamiaj kwerendy, instrukcje SQL, ..."
#. FsCDs
#: sf_database.xhp
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id731625699527917\n"
"help.text"
msgid "# User and password are supplied below, if needed"
-msgstr ""
+msgstr "# W razie potrzeby poniżej podano użytkownika i hasło"
#. BDNDo
#: sf_database.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id201625699438702\n"
"help.text"
msgid "# Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr ""
+msgstr "# Uruchamiaj kwerendy, instrukcje SQL, ..."
#. YwTLR
#: sf_database.xhp
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"par_id361619188184750\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#GetDatabase\">GetDatabase</link> method used in the example above is part of ScriptForge's <literal>Base</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp#GetDatabase\">GetDatabase</link> użyta w powyższym przykładzie jest częścią usługi <literal>Base</literal> ScriptForge."
#. EF9Lc
#: sf_database.xhp
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841587913266618\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwości"
#. x4Z5A
#: sf_database.xhp
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"par_id521587913266568\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
#. QUrYT
#: sf_database.xhp
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"par_id421587913266368\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Tylko do odczytu"
#. 3kQCm
#: sf_database.xhp
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id631587914939732\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. RYuuo
#: sf_database.xhp
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587913266220\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
#. BzLQb
#: sf_database.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"par_id651587913266754\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. up8WT
#: sf_database.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"par_id421587914989890\n"
"help.text"
msgid "Array of strings"
-msgstr ""
+msgstr "Tablica ciągów"
#. dGoYp
#: sf_database.xhp
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"par_id351587913266349\n"
"help.text"
msgid "The list of stored queries."
-msgstr ""
+msgstr "Lista przechowywanych kwerend."
#. bfdLR
#: sf_database.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id931599409717463\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. 2DDTs
#: sf_database.xhp
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id71599409717945\n"
"help.text"
msgid "Array of strings"
-msgstr ""
+msgstr "Tablica ciągów"
#. rGTvw
#: sf_database.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id341599409717612\n"
"help.text"
msgid "The list of stored tables."
-msgstr ""
+msgstr "Lista przechowywanych tabel."
#. u5YE4
#: sf_database.xhp
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id741599409777967\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. evuSw
#: sf_database.xhp
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"par_id551599409777759\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing the current database connection."
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt UNO reprezentujący bieżące połączenie z bazą danych."
#. w9YZG
#: sf_database.xhp
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id271599409887585\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Tak"
#. NeTGg
#: sf_database.xhp
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"par_id861599409887284\n"
"help.text"
msgid "The UNO object representing the metadata describing the database system attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Obiekt UNO reprezentujący metadane opisujące atrybuty systemu bazy danych."
#. ApsdK
#: sf_database.xhp
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id231614360519973\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Database Service"
-msgstr ""
+msgstr "Lista metod w usłudze Database"
#. emrA2
#: sf_database.xhp
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"par_id201587913266596\n"
"help.text"
msgid "Closes the current database connection."
-msgstr ""
+msgstr "Zamyka bieżące połączenie z bazą danych."
#. nwbSh
#: sf_database.xhp
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id13159655484952\n"
"help.text"
msgid "Computes the given aggregate function on a field or expression belonging to a table."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza daną funkcję agregującą w polu lub wyrażeniu należącym do tabeli."
#. E9LsG
#: sf_database.xhp
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"par_id101615148468548\n"
"help.text"
msgid "Optionally, a SQL <literal>WHERE</literal> clause can be specified as a filter that will be applied prior to the aggregate function."
-msgstr ""
+msgstr "Opcjonalnie można określić klauzulę SQL <literal>WHERE</literal> jako filtr, który zostanie zastosowany przed funkcją agregującą."
#. AKqei
#: sf_database.xhp
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id441596554849949\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: wyrażenie SQL, w którym nazwy pól są ujęte w nawiasy kwadratowe."
#. c2Rzq
#: sf_database.xhp
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_id381596554849698\n"
"help.text"
msgid "<emph>tablename</emph>: A table name (without square brackets)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tablename</emph>: nazwa tabeli (bez nawiasów kwadratowych)."
#. cjGPp
#: sf_database.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"par_id521596554849185\n"
"help.text"
msgid "<emph>criteria</emph>: A <literal>WHERE</literal> clause without the \"WHERE\" keyword, in which field names are surrounded with square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>criteria</emph>: klauzula <literal>WHERE</literal> bez słowa kluczowego „WHERE”, w której nazwy pól są ujęte w nawiasy kwadratowe."
#. AGBFS
#: sf_database.xhp
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"par_id781615150306678\n"
"help.text"
msgid "The example below assumes the file <literal>Employees.odb</literal> has a table named <literal>EmployeeData</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "W poniższym przykładzie założono, że plik <literal>Employees.odb</literal> zawiera tabelę o nazwie <literal>EmployeeData</literal>."
#. KAqZB
#: sf_database.xhp
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"bas_id871615150277916\n"
"help.text"
msgid "' Counts the number of employees in the table"
-msgstr ""
+msgstr "' Zlicza w tabeli liczbę pracowników"
#. AVstM
#: sf_database.xhp
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"bas_id291615150373387\n"
"help.text"
msgid "' Returns the sum of all salaries in the table"
-msgstr ""
+msgstr "' Zwraca w tabeli sumę wszystkich wynagrodzeń"
#. cMiVJ
#: sf_database.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"bas_id931615150423062\n"
"help.text"
msgid "' Below are some examples of how tables can be filtered"
-msgstr ""
+msgstr "' Poniżej znajduje się kilka przykładów filtrowania tabel"
#. kCmmv
#: sf_database.xhp
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"par_id41599488113961\n"
"help.text"
msgid "Computes a SQL expression on a single record returned by a <literal>WHERE</literal> clause defined by the <literal>Criteria</literal> parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Oblicza wyrażenie SQL na pojedynczym rekordzie zwróconym przez klauzulę <literal>WHERE</literal> zdefiniowaną przez parametr <literal>Criteria</literal>."
#. 8yUaz
#: sf_database.xhp
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id601615381471954\n"
"help.text"
msgid "If the query returns multiple records, only the first one is considered. Use the <literal>OrderClause</literal> parameter to determine how query results are sorted."
-msgstr ""
+msgstr "Jeśli kwerenda zwróci wiele rekordów, pod uwagę brana będzie tylko pierwsza z nich. Użyj parametru <literal>OrderClause</literal>, aby określić sposób sortowania wyników kwerendy."
#. tNnSe
#: sf_database.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id671599488113986\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: A SQL expression in which the field names are surrounded with square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>expression</emph>: wyrażenie SQL, w którym nazwy pól są ujęte w nawiasy kwadratowe."
#. eGbAr
#: sf_database.xhp
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"par_id441599488113247\n"
"help.text"
msgid "<emph>tablename</emph>: A table name (without square brackets)."
-msgstr ""