# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:45+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: st\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1369651539.000000\n" #. kBovX #: compiler.src msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" msgstr "" #. eDPDn #: compiler.src msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Date&Time" msgstr "" #. BbnPT #: compiler.src msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Financial" msgstr "" #. HVWFu #: compiler.src msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "" #. 7bP4A #: compiler.src msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Logical" msgstr "" #. XBcXD #: compiler.src msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Mathematical" msgstr "" #. iLDXL #: compiler.src msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" msgstr "" #. GzHHA #: compiler.src msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" msgstr "" #. vYqjB #: compiler.src msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" msgstr "" #. ZUnEM #: compiler.src msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "" #. vwFjH #: compiler.src msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "" #. BDDVk #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERTCELLS" msgid "Insert" msgstr "Fetola" #. RyYMk #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECELLS" msgid "Delete" msgstr "Hlakola" #. 6ZECs #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "Phoma" #. 2PhSz #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PASTE" msgid "Insert" msgstr "Fetola" #. eh6CM #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "Hula o Lahle" #. pMA6E #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_MOVE" msgid "Move" msgstr "Tsamaya" #. WKVXA #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_COPY" msgid "Copy" msgstr "Kopisa" #. M7eDr #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETECONTENTS" msgid "Delete" msgstr "Hlakola" #. GersZ #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SELATTR" msgid "Attributes" msgstr "Ditshobotsi" #. cbfQK #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_SELATTRLINES" msgid "Attributes/Lines" msgstr "Ditshobotsi/Mela" #. xGiQs #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_COLWIDTH" msgid "Column Width" msgstr "Bop~hara ba Kholomo..." #. ZR5P8 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_OPTCOLWIDTH" msgid "Optimal Column Width" msgstr "B~ophara bo Hodimodimo ba Kholomo..." #. K7aeb #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_ROWHEIGHT" msgid "Row height" msgstr "Bophahamo ba mola" #. XgPgc #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_OPTROWHEIGHT" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Bophahamo ~bo Hodimodimo ba Mola..." #. r6cVy #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_AUTOFILL" msgid "Fill" msgstr "Tlatsa" #. NKxcc #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_MERGE" msgid "Merge" msgstr "Kopanya" #. pKBTm #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_REMERGE" msgid "Split" msgstr "Arola" #. UFMZ8 #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "" #. U2cGh #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Kenya bohatong ba" #. AS9GC #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CURSORATTR" msgid "Attributes" msgstr "Ditshobotsi" #. y7oGy #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_ENTERDATA" msgid "Input" msgstr "Tse kentsweng" #. kdaGk #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK" msgid "Insert Column Break" msgstr "Kenya ho Kgaoha ha Kholomo" #. TW5af #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DELCOLBREAK" msgid "Delete column break" msgstr "Hlakola ho kgaoha a kholomo" #. smByG #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK" msgid "Insert Row Break" msgstr "Kenya ho Kgaoha ha Mola" #. 3CqNF #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK" msgid "Delete row break" msgstr "Hlakola ho kgaoha ha mola" #. RqBJC #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINE" msgid "View Details" msgstr "" #. GrdJA #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINE" msgid "Hide details" msgstr "~Pata Dintlha" #. VpFsm #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_MAKEOUTLINE" msgid "Group" msgstr "Dihlopha" #. c9Gz4 #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_REMAKEOUTLINE" msgid "Ungroup" msgstr "Ntsa sehlopheng" #. acouc #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_OUTLINELEVEL" msgid "Select outline level" msgstr "Kgetha mohato wa mola o kantle" #. pBxa3 #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DOOUTLINEBLK" msgid "View Details" msgstr "" #. XVMtC #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK" msgid "Hide details" msgstr "~Pata Dintlha" #. chMgW #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS" msgid "Clear Outline" msgstr "Hleka mola o ka ntle" #. QrNkm #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_AUTOOUTLINE" msgid "AutoOutline" msgstr "Mola o ka ntle o Iketsahallang" #. Qpi99 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_SUBTOTALS" msgid "Subtotals" msgstr "Dipalokaofela tse tlasaana" #. 3wmCd #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_SORT" msgid "Sort" msgstr "" #. FZYhE #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_QUERY" msgid "Filter" msgstr "~Filthara" #. HCcTp #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DBDATA" msgid "Change Database Range" msgstr "Fetola Sebaka sa Datapeisi" #. x3Rcg #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_IMPORTDATA" msgid "Importing" msgstr "Fetisetsa" #. kCWvL #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_REPEATDB" msgid "Refresh range" msgstr "Lapolosa sebaka" #. tDARx #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_LISTNAMES" msgid "List names" msgstr "Etsa lethathamo la mabitso" #. EnHNF #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_NEW" msgid "Create pivot table" msgstr "Simolla tafole" #. iHXHE #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_MODIFY" msgid "Edit pivot table" msgstr "Lokisa Lenane la Phaelote ya Boitsebiso" #. vrufF #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_PIVOT_DELETE" msgid "Delete pivot table" msgstr "Hlakola Lenane la Phaelote ya Boitsebiso" #. 2YADi #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE" msgid "Consolidate" msgstr "Kopanya" #. aKiED #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_USESCENARIO" msgid "Use scenario" msgstr "Sebedisa ketsahalo" #. Z4CtD #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_MAKESCENARIO" msgid "Create scenario" msgstr "Bopa ketsahalo" #. LH3wA #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_EDITSCENARIO" msgid "Edit scenario" msgstr "Lokisa ketsahalo" #. xbCNx #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE" msgid "Apply Cell Style" msgstr "Sebedisa Setaele sa Sele" #. dfVuE #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_EDITCELLSTYLE" msgid "Edit Cell Style" msgstr "Lokisa Setaele sa Sele" #. VSw6F #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE" msgid "Apply Page Style" msgstr "Sebedisa Setaele sa Leqephe" #. ALV9B #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE" msgid "Edit Page Style" msgstr "Lokisa Setaele sa Leqephe" #. vMyjF #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DETADDPRED" msgid "Trace Precedents" msgstr "Latedisisa tse Etsahatseng pele" #. kFK3T #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DETDELPRED" msgid "Remove Precedent" msgstr "Tlosa tse Etsahetseng pele" #. 8Pkj9 #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DETADDSUCC" msgid "Trace Dependents" msgstr "Latedisisa tse Itsetlehileng" #. RAhZn #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DETDELSUCC" msgid "Remove Dependent" msgstr "Tlosa tse Etsahetseng pele" #. xTvKp #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DETADDERROR" msgid "Trace Error" msgstr "Latedisisa Phoso" #. aSywq #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DETDELALL" msgid "Remove all Traces" msgstr "Tlosa tse Latedisisang Kaofela" #. Zhot8 #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DETINVALID" msgid "Mark invalid data" msgstr "Maraka boitsebiso bo fosahetseng" #. NBgVC #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DETREFRESH" msgid "Refresh Traces" msgstr "Lapolosa Dilatedisisi" #. 2AuiD #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_CHARTDATA" msgid "Modify chart data range" msgstr "Ntjhafatsa sebaka sa boitsebiso sa tjhate" #. XFDFX #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "Boholo ba Pele" #. SzED2 #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_UPDATELINK" msgid "Update Link" msgstr "Beha Linki Nakong" #. grfD2 #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_REMOVELINK" msgid "Unlink" msgstr "Tlosa Linki" #. RYQAu #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_INSERTAREALINK" msgid "Insert Link" msgstr "Kenya Linki" #. BwMzH #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_ENTERMATRIX" msgid "Insert Array Formula" msgstr "Kenya Fomula ya ho Latelana" #. CUCCD #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_INSERTNOTE" msgid "Insert Comment" msgstr "Sunya Maikutlo" #. QvVPq #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETENOTE" msgid "Delete Comment" msgstr "Hlakola Tsekahare" #. o6Mhx #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_SHOWNOTE" msgid "Show Comment" msgstr "" #. hVdSb #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_HIDENOTE" msgid "Hide Comment" msgstr "" #. 2jGpj #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES" msgid "Show All Comments" msgstr "" #. hcrJZ #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES" msgid "Hide All Comments" msgstr "" #. Ngfbt #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_EDITNOTE" msgid "Edit Comment" msgstr "Lokisa diphoso Maikutlong" #. DoizQ #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DEC_INDENT" msgid "Decrease Indent" msgstr "Fokotsa ho Kobeha" #. 4kqvD #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_INC_INDENT" msgid "Increase Indent" msgstr "Oketsa ho Kobeha" #. pizsf #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_TAB" msgid "Protect sheet" msgstr "Sireletsa pampiri" #. hEtHw #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "" #. ESNgU #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" msgid "Protect document" msgstr "Sireletsa tokomane" #. GAGDz #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "" #. 8MwdV #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" msgid "Print range" msgstr "Hatisa sebaka" #. 66Z3F #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_REMOVEBREAKS" msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Hlakola ho Kgaoha ha Leqephe" #. DPkGS #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_PRINTSCALE" msgid "Change Scale" msgstr "Fetola Sekala" #. D3vF9 #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DRAG_BREAK" msgid "Move Page Break" msgstr "Tsamaisa ho Kgaoha ha Leqephe" #. wboDs #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_RANGENAMES" msgid "Edit range names" msgstr "Lokisa mabitso a sebaka" #. 9CG3c #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "~Fetola Boholo" #. mRCvC #: globstr.src msgctxt "STR_DBNAME_IMPORT" msgid "Import" msgstr "Fetisetsa" #. rmKDS #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "Calc 6.0 ya %PRODUCTNAME" #. 5wfvQ #: globstr.src msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1" msgid "Delete data?" msgstr "Hlakola boitsebiso?" #. 2S3Pc #: globstr.src msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2" msgid "Unable to insert rows" msgstr "Ha e kgone ho kenya mela" #. CGqBM #: globstr.src msgctxt "STR_MSSG_REPEATDB_0" msgid "No operations to execute" msgstr "Ha hona ditshebeletso tse lokelang ho kenywa tshebetsong" #. BC4uB #: globstr.src msgctxt "STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0" msgid "" "The range does not contain column headers.\n" "Do you want the first line to be used as column header?" msgstr "" #. W8DjC #: globstr.src msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" msgid "Error while importing data!" msgstr "Phoso ha ho fetisetswa boitsebiso!" #. EGoYA #: globstr.src msgctxt "STR_PROGRESS_IMPORT" msgid "# records imported..." msgstr "# direkhoto di fetisitswe..." #. 3g9N3 #: globstr.src msgctxt "STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0" msgid "Grouping not possible" msgstr "Ho etsa dihlopha ha ho kgonahale" #. vxHwk #: globstr.src msgctxt "STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0" msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Ho se etse dihlopha ha ho kgonahale" #. WF28B #: globstr.src msgctxt "STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0" msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "Ho kenya dikgethong tse fapafapaneng ha ho kgonahale" #. 83Jsw #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "" "Ho kopangwa ha sele ha ho kgonahale haeba disele di se ntse di kopantswe" #. won4Y #: globstr.src msgctxt "STR_MSSG_INSERTCELLS_0" msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Ho kenya dibakeng tse kopantsweng ha ho kgonahale" #. L3jzC #: globstr.src msgctxt "STR_MSSG_DELETECELLS_0" msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Ho hlakola hara dibaka tse kopantsitsweng ha ho kgonahale" #. DkYXD #: globstr.src msgctxt "STR_MSSG_MERGECELLS_0" msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "" "Ho kopangwa ha sele ha ho kgonahale haeba disele di se ntse di kopantswe" #. z5JEL #: globstr.src msgctxt "STR_SORT_ERR_MERGED" msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "" "Dibaka tse nang le disele tse kopantsweng di ka arolwa feela ntle le " "difomate." #. CMwFG #: globstr.src msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_0" msgid "Goal Seek succeeded. Result: " msgstr "" #. nLBkx #: globstr.src msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_1" msgid "" "\n" "\n" "Insert the result into the variable cell?" msgstr "" #. 7fkiC #: globstr.src msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" msgid "" "Goal Seek failed.\n" "\n" msgstr "" #. kDeqC #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_3" msgid "Insert the closest value (" msgstr "Kenya boleng bo leng haufi haholo (" #. ESuoy #: globstr.src msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_4" msgid ") into the variable cell anyway?" msgstr "" #. YZAvy #: globstr.src msgctxt "STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS" msgid "Grand Total" msgstr "Kakaretso Kaofela" #. nRMet #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_ERGEBNIS" msgid "Result" msgstr "Pholo2" #. R2KAi #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_SPELLING" msgid "Spellcheck" msgstr "Netefatso ya mopeleto" #. XLRBP #: globstr.src msgctxt "STR_TABLE_UND" msgid "AND" msgstr "" #. fEBMV #: globstr.src msgctxt "STR_TABLE_ODER" msgid "OR" msgstr "" #. ovwBG #: globstr.src msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "" #. wnc9f #: globstr.src msgctxt "STR_MOVE_TO_END" msgid "- move to end position -" msgstr "- tsamaisa maemong a ho qetela -" #. FJEi6 #: globstr.src msgctxt "STR_NO_REF_TABLE" msgid "#REF!" msgstr "#REFERENSE!" #. UCTdV #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_NODATA" msgid "The pivot table must contain at least one entry." msgstr "" "Lenane la Phaelote ya Boitsebiso le lokela ho ba le bonyane keno e le nngwe." #. SWM6f #: globstr.src msgctxt "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED" msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Sebaka sa boitsebiso se ke ke sa hlakolwa." #. hEFjA #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_ERROR" msgid "Error creating the pivot table." msgstr "Phoso ha ho ne ho bopjwa Lenane la Phaelote ya Boitsebiso." #. s8SDR #: globstr.src msgctxt "STR_PIVOT_NOTEMPTY" msgid "The destination range is not empty. Overwrite existing contents?" msgstr "" "Sebaka sa moo o yang teng se na le ntho e itseng. Ngola hodima dikahare tse " "leng teng?" #. ynHja #: globstr.src msgctxt "STR_PIVOT_REMOVE_PIVOTCHART" msgid "" "There is at least one pivot chart associated with this pivot table. Should " "remove all or abort?" msgstr "" #. W25Ey #: globstr.src msgctxt "STR_DATAPILOT_SUBTOTAL" msgid "" "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it " "anyway?" msgstr "" "Sebaka sa mohlodi se nale palokaofela tse tlasana tse ka kgopamisang " "dipholo. E sebediswa jwang kapa jwang?" #. gX9QE #: globstr.src msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "" #. fZRCR #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_DATA" msgid "Data" msgstr "Letlha" #. S7sk9 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_GROUP" msgid "Group" msgstr "Dihlopha" #. N8eDr #: globstr.src msgctxt "STR_ROWCOL_SELCOUNT" msgid "$1 rows, $2 columns selected" msgstr "" #. 3dMsw #: globstr.src msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT" msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #. ibncs #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "~Dikholomo" #. SGJKJ #: globstr.src msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "Mola" #. R7ojN #: globstr.src msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Leqephe" #. pHaMh #: globstr.src msgctxt "STR_PGNUM" msgid "Page %1" msgstr "" #. vRVuG #: globstr.src msgctxt "STR_LOAD_DOC" msgid "Load document" msgstr "Laetjha tokomane" #. 5ryKn #: globstr.src msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save document" msgstr "Boloka tokomane" #. fgGGb #: globstr.src msgctxt "STR_AREA_ALREADY_INSERTED" msgid "This range has already been inserted." msgstr "Sebaka sena se sa ntse se kentswe." #. XyAxZ #: globstr.src msgctxt "STR_INVALID_TABREF" msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Referense e fosahetseng ya pampiri." #. tFYkx #: globstr.src msgctxt "STR_INVALID_QUERYAREA" msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Range ena ha ena tletlebo e nepahetseng." #. BGXtf #: globstr.src msgctxt "STR_REIMPORT_EMPTY" msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Sebaka sena ha sena boitsebiso bo fetisitsweng." #. tEWjf #: globstr.src msgctxt "STR_NOMULTISELECT" msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Tshebetso ena e ke ke ya sebediswa ka dikgetho tse fapafapaneng." #. 9TmCm #: globstr.src msgctxt "STR_FILL_SERIES_PROGRESS" msgid "Fill Row..." msgstr "Tlatsa Mola..." #. CwoMD #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_THESAURUS" msgid "Thesaurus" msgstr "Buka ya mantswe" #. uaQG5 #: globstr.src msgctxt "STR_FILL_TAB" msgid "Fill Sheets" msgstr "Tlatsa Dipampiri" #. GzG9j #: globstr.src msgctxt "STR_UPDATE_SCENARIO" msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Eketsa dibaka tse kgethilweng ho ketsahalo ya honajwale?" #. D6qcp #: globstr.src msgctxt "STR_ERR_NEWSCENARIO" msgid "" "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new " "scenario." msgstr "" "Dibaka tsa ketsahalo di lokela ho kgethiwa hore ho bopiwe ketsahalo e ntjha." #. yjtPb #: globstr.src msgctxt "STR_NOAREASELECTED" msgid "A range has not been selected." msgstr "Sebaka ha se so ka se kgethuwa." #. VrD8B #: globstr.src msgctxt "STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE" msgid "This name already exists." msgstr "Lebitso lena le sa ntse le le teng." #. ejiW9 #: globstr.src msgctxt "STR_INVALIDTABNAME" msgid "" "Invalid sheet name.\n" "The sheet name must not be a duplicate of an existing name \n" "and may not contain the characters [ ] * ? : / \\" msgstr "" #. CGAdE #: globstr.src msgctxt "STR_SCENARIO" msgid "Scenario" msgstr "Ketsahalo" #. xW54w #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Ha ho na lenane" #. FDigt #: globstr.src msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "" #. AtSHE #: globstr.src msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" msgid "Selection count" msgstr "" #. SZAUf #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT" msgid "Count" msgstr "BalaA" #. juNtW #: globstr.src msgctxt "STR_FUN_TEXT_COUNT2" msgid "CountA" msgstr "BalaA" #. B58nD #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_AVG" msgid "Average" msgstr "Kakaretso" #. AoUSX #: globstr.src msgctxt "STR_FUN_TEXT_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "" #. YMzF9 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX" msgid "Max" msgstr "Boholo" #. A8fBH #: globstr.src msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN" msgid "Min" msgstr "" #. oZVg5 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT" msgid "Product" msgstr "Sehlahiswa" #. 6FXQo #: globstr.src msgctxt "STR_FUN_TEXT_STDDEV" msgid "StDev" msgstr "StDev" #. NhH7q #: globstr.src msgctxt "STR_FUN_TEXT_VAR" msgid "Var" msgstr "Var" #. XyzD7 #: globstr.src msgctxt "STR_NOCHARTATCURSOR" msgid "No chart found at this position." msgstr "Ha ho na ditjhate tse fumanweng boemong bona." #. N96nt #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_NOTFOUND" msgid "No pivot table found at this position." msgstr "Ha hona lenane la Phaelote ya Boitsebiso le fumanweng boemong bona." #. Q9boB #: globstr.src msgctxt "STR_EMPTYDATA" msgid "(empty)" msgstr "(ha ho letho)" #. Trnkk #: globstr.src msgctxt "STR_PRINT_INVALID_AREA" msgid "Invalid print range" msgstr "Sebaka se fosahetseng sa ho hatisa" #. 2HpWz #: globstr.src msgctxt "STR_PAGESTYLE" msgid "Page Style" msgstr "Setaele sa Leqephe" #. zFTin #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Dihlohwana" #. fzG3P #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Dihlohwana" #. Yp9Fp #: globstr.src msgctxt "STR_TEXTATTRS" msgid "Text Attributes" msgstr "Ditshobotsi tsa Mongolo" #. 947DD #: globstr.src msgctxt "STR_HFCMD_DELIMITER" msgid "\\" msgstr "\\" #. R79rt #: globstr.src msgctxt "STR_HFCMD_PAGE" msgid "PAGE" msgstr "PAGE" #. 4H5Wm #: globstr.src msgctxt "STR_HFCMD_PAGES" msgid "PAGES" msgstr "PAGES" #. CqbM4 #: globstr.src msgctxt "STR_HFCMD_DATE" msgid "DATE" msgstr "DATE" #. faMTC #: globstr.src msgctxt "STR_HFCMD_TIME" msgid "TIME" msgstr "TIME" #. MnqDD #: globstr.src msgctxt "STR_HFCMD_FILE" msgid "FILE" msgstr "FILE" #. 7FMFo #: globstr.src msgctxt "STR_HFCMD_TABLE" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" #. CD5iM #: globstr.src msgctxt "STR_PROTECTIONERR" msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Disele tse sireleditsweng di ke ke tsa ntjhafatswa." #. YS36j #: globstr.src msgctxt "STR_READONLYERR" msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Tokomane e butswe moutung wa ho bala fela." #. tPq5q #: globstr.src msgctxt "STR_MATRIXFRAGMENTERR" msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "O ke ke wa fetola karolo fela ya tatelano." #. xDVk8 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_PAGEHEADER" msgid "Header" msgstr "Dihlohwana" #. DPEzg #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_PAGEFOOTER" msgid "Footer" msgstr "Dihlohwana" #. 499qP #: globstr.src msgctxt "STR_ERROR_STR" msgid "Err:" msgstr "Phoso:" #. BDcUB #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_DIV_ZERO" msgid "Error: Division by zero" msgstr "" #. 9y5GD #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_VALUE" msgid "Error: Wrong data type" msgstr "" #. kHwc6 #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_REF" msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Phoso: Ha se referense e nepahetseng" #. Fwbua #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_NAME" msgid "Error: Invalid name" msgstr "Phoso: Lebitso le fosahetseng" #. MMr4E #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_FPO" msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "" #. zyzjD #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_NV" msgid "Error: Value not available" msgstr "Phoso: Boleng ha bo teng" #. 8VBei #: globstr.src msgctxt "STR_NO_ADDIN" msgid "#ADDIN?" msgstr "#EKETSAKAHARE?" #. tv5E2 #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_ADDIN" msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Phoso: Tse kentsweng ha di fumanwe" #. jxTFr #: globstr.src msgctxt "STR_NO_MACRO" msgid "#MACRO?" msgstr "#MAKRO?" #. 7bF82 #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_MACRO" msgid "Error: Macro not found" msgstr "Phoso: Macro ha e fumanwe" #. NnSBz #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_SYNTAX" msgid "Internal syntactical error" msgstr "Phoso ya ka hare ya peo matswe" #. 7PBrr #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_ARG" msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Phoso: phehisano e fosahetseng" #. XZD8G #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_PAR" msgid "Error in parameter list" msgstr "Phoso lethathamong la paramethara" #. iJfWD #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_ILL_CHAR" msgid "Error: Invalid character" msgstr "Phoso: tlhaku e fosahetseng" #. eoEQw #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_PAIR" msgid "Error: in bracketing" msgstr "Phoso: ho etseng masakana" #. sdgFF #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_OP_EXP" msgid "Error: Operator missing" msgstr "Phoso: Motsamaisi o lahlehile" #. XoBCd #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_VAR_EXP" msgid "Error: Variable missing" msgstr "Phoso: Ho fapafapana ho lahlehile" #. ne6HG #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_CODE_OVF" msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Phoso: Ho phalla ho ka hodimo ha fomula" #. zRh8E #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_STR_OVF" msgid "Error: String overflow" msgstr "Phoso: Ho phalla ho ka hodimo ha kgole" #. 5cMZo #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_STACK_OVF" msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Phoso: Ho phalla ho ka hodimo ha kahare" #. o6L8k #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_MATRIX_SIZE" msgid "Error: Array or matrix size" msgstr "" #. JXoDE #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_CIRC_REF" msgid "Error: Circular reference" msgstr "Phoso: Referense e potolohang" #. ncFnr #: globstr.src msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CONV" msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Phoso: Ho kopanya ha ho kopane" #. bgTV4 #: globstr.src msgctxt "STR_GRIDCOLOR" msgid "Grid color" msgstr "Mmala wa rostere" #. APCfx #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_CELL_FILTER" msgid "Filter" msgstr "~Filthara" #. si2AU #: globstr.src msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND" msgid "The target database range does not exist." msgstr "Sebaka se lebeletsweng sa datapeisi ha se teng." #. j8G3g #: globstr.src msgctxt "STR_INVALID_EPS" msgid "Invalid increment" msgstr "Ho eketswa ho fosahetseng" #. 8tMQd #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABOP" msgid "Multiple operations" msgstr "~Diketso tse Fapa-fapaneng..." #. 4PpzH #: globstr.src msgctxt "STR_INVALID_AFNAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" "AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." msgstr "" #. ZGfyF #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_AREA" msgid "Range" msgstr "Dibaka" #. FQACy #: globstr.src msgctxt "STR_YES" msgid "Yes" msgstr "Ee" #. rgRiG #: globstr.src msgctxt "STR_NO" msgid "No" msgstr "Tjhe" #. 3eYvB #: globstr.src msgctxt "STR_PROTECTION" msgid "Protection" msgstr "" #. FYZA4 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Difomula" #. FHNAK #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Pata" #. gVDqm #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_PRINT" msgid "Print" msgstr "Ntlha" #. AX5f5 #: globstr.src msgctxt "STR_INVALID_AFAREA" msgid "" "To apply an AutoFormat,\n" "a table range of at least\n" "3x3 cells must be selected." msgstr "" #. iySox #: globstr.src msgctxt "STR_OPTIONAL" msgid "(optional)" msgstr "(tlhopho)" #. YFdrJ #: globstr.src msgctxt "STR_REQUIRED" msgid "(required)" msgstr "(batlehang)" #. Zv4jB #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_NOTES" msgid "Comments" msgstr "~Maikutlo" #. GfDDe #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_DELTAB" msgid "Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "Na o tiisitse hore o batla ho hlakola ketsahalo tse kgethilweng?" #. WeWsD #: globstr.src msgctxt "STR_QUERY_DELSCENARIO" msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Na o tiisitse hore o batla ho hlakola ketsahalo tse kgethilweng?" #. dEC3W #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_EXPORT_ASCII" msgid "Export Text File" msgstr "Romela difaele tsa mongolo" #. CAKTa #: globstr.src msgctxt "STR_IMPORT_LOTUS" msgid "Import Lotus files" msgstr "Fetisetsa difaele tsa Lotus" #. DDCJY #: globstr.src msgctxt "STR_IMPORT_DBF" msgid "Import DBase files" msgstr "Fetisetsa difaele tsa DBase" #. 7NkGD #: globstr.src msgctxt "STR_EXPORT_DBF" msgid "DBase export" msgstr "Romela Dbase" #. CtHUj #: globstr.src msgctxt "STR_EXPORT_DIF" msgid "Dif Export" msgstr "Romela Dif" #. FVf4C #: globstr.src msgctxt "STR_IMPORT_DIF" msgid "Dif Import" msgstr "Romela Dif" #. ouiCs #: globstr.src msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" msgstr "" #. GATGM #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" msgid "Result" msgstr "Pholo2" #. oKqyC #: globstr.src msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT1" msgid "Result2" msgstr "Pholo2" #. HDQGo #: globstr.src msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE" msgid "Heading" msgstr "Sehloho" #. kEMEt #: globstr.src msgctxt "STR_STYLENAME_HEADLINE1" msgid "Heading1" msgstr "Sehloho1" #. UjENT #: globstr.src msgctxt "STR_STYLENAME_REPORT" msgid "Report" msgstr "Tlaleho" #. CaeKL #: globstr.src msgctxt "STR_THESAURUS_NO_STRING" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Thesauruse e ka sebediswa feela hara disele tsa mongolo!" #. EMMdQ #: globstr.src msgctxt "STR_SPELLING_BEGIN_TAB" msgid "" "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "" "Na selokisamopeleto se lokela ho tswetswapele qalang ya pampiri ya " "honajwale?" #. Qekpw #: globstr.src msgctxt "STR_SPELLING_NO_LANG" msgid "" "is not available for the thesaurus.\n" "Please check your installation and install \n" "the desired language if necessary" msgstr "" #. 8M6Nx #: globstr.src msgctxt "STR_SPELLING_STOP_OK" msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Selokisamopeleto sa pampiri ena ho phethahaditswe." #. FjWF9 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TAB" msgid "Insert Sheet" msgstr "~Kenya Dipampiri..." #. Fs2sv #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_DELETE_TAB" msgid "Delete Sheets" msgstr "Hlakola Dipampiri" #. YBU5G #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "" #. 8soVt #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tab" msgstr "" #. 3DXsa #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_SET_MULTI_TAB_BG_COLOR" msgid "Color Tabs" msgstr "" #. GZGAm #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_MOVE_TAB" msgid "Move Sheets" msgstr "Tsamaisa Dipampiri" #. nuJG9 #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_COPY_TAB" msgid "Copy Sheet" msgstr "Kopisa Pampiri" #. t78di #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_APPEND_TAB" msgid "Append sheet" msgstr "Hlomathisa pampiri" #. ziE7i #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_SHOWTAB" msgid "Show Sheet" msgstr "" #. 6YkTf #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_SHOWTABS" msgid "Show Sheets" msgstr "" #. RpgBp #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_HIDETAB" msgid "Hide sheet" msgstr "Pata pampiri" #. rsG7G #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_HIDETABS" msgid "Hide sheets" msgstr "Pata pampiri" #. dcXQA #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_TAB_RTL" msgid "Flip sheet" msgstr "Fetola pampiri" #. MM449 #: globstr.src msgctxt "STR_ABSREFLOST" msgid "" "The new table contains absolute references to other tables which may be " "incorrect!" msgstr "" "Lenane le letjha le nale direferense tse phethahetseng ha e bapiswa le " "manane a mang ao ho ka etsahalang hore ha a yo!" #. HbvvQ #: globstr.src msgctxt "STR_NAMECONFLICT" msgid "" "Due to identical names, an existing range name in the destination document " "has been altered!" msgstr "" "Ka baka la mabitso a tshwanang, lebitso la sebaka le leng teng tokomaneng eo" " ho uwang ho yona e se tse e fetotswe!" #. R4PSM #: globstr.src msgctxt "STR_ERR_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter not possible" msgstr "Filthara e Iketsahallang ha e kgonahale" #. G4ADH #: globstr.src msgctxt "STR_CREATENAME_REPLACE" msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Nkela bohato tlhaloso e leng teng ya #?" #. QCY4T #: globstr.src msgctxt "STR_CREATENAME_MARKERR" msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Kgetho e fosahetseng ya mabitso a sebaka" #. DALzt #: globstr.src msgctxt "STR_CONSOLIDATE_ERR1" msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Direferense di ke ke tsa kenywa hodima boitsebiso ba mohlodi." #. GeFnL #: globstr.src msgctxt "STR_SCENARIO_NOTFOUND" msgid "Scenario not found" msgstr "Ketsahalo ha e fumanehe" #. h9AuX #: globstr.src msgctxt "STR_QUERY_DELENTRY" msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Na e hlile o batla ho hlakola se kentsweng #?" #. dcGSL #: globstr.src msgctxt "STR_VOBJ_OBJECT" msgid "Objects/Images" msgstr "" #. cYXCQ #: globstr.src msgctxt "STR_VOBJ_CHART" msgid "Charts" msgstr "Ditjhate" #. juLxa #: globstr.src msgctxt "STR_VOBJ_DRAWINGS" msgid "Drawing Objects" msgstr "Torowa Disebediswa" #. JGftp #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_SHOW" msgid "Show" msgstr "Bontsha" #. BmQGg #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_VOBJ_MODE_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Pata" #. HKpNF #: globstr.src msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN" msgid "Top to bottom" msgstr "" #. 2hJDB #: globstr.src msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT" msgid "Left-to-right" msgstr "Letshehadi ho ya ho le letona" #. 3Appb #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NOTES" msgid "Comments" msgstr "~Maikutlo" #. ZhGSA #: globstr.src msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_GRID" msgid "Grid" msgstr "Rostere" #. Grh6n #: globstr.src msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_HEADERS" msgid "Row & Column Headers" msgstr "Dihloho tsa Mola & Kholomo" #. opCNb #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS" msgid "Formulas" msgstr "Difomula" #. sdJqo #: globstr.src msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS" msgid "Zero Values" msgstr "Boleng ba Lefela" #. FJ89A #: globstr.src msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR" msgid "Print direction" msgstr "Nqa ya ho Hatisa" #. oU39x #: globstr.src msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO" msgid "First page number" msgstr "Nomoro ya leqephe la pele" #. 98ZSn #: globstr.src msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Fokotsa/hodisa se hatiswang" #. CXqDX #: globstr.src msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Lekantsa dibaka tsa ho hatisa maqepheng a mmalwa" #. kDAZk #: globstr.src msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETO" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Lekantsa dibaka tsa ho hatisa ho bophara/bophahamo" #. fnrU6 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Bophara:" #. DCDgF #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Bophahamo:" #. cB3Ak #: globstr.src msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES" msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 maqephe" #. CHEgx #: globstr.src msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO" msgid "automatic" msgstr "iketsahallang" #. ErVas #: globstr.src msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Dipalopalo" #. aLfAE #: globstr.src msgctxt "STR_LINKERROR" msgid "The link could not be updated." msgstr "Linki e ke ke ya behwa nakong." #. HBYTF #: globstr.src msgctxt "STR_LINKERRORFILE" msgid "File:" msgstr "Faele:" #. aAxau #: globstr.src msgctxt "STR_LINKERRORTAB" msgid "Sheet:" msgstr "Pampiri:" #. y7JBD #: globstr.src msgctxt "STR_OVERVIEW" msgid "Overview" msgstr "Kakaretso" #. HFCYz #: globstr.src msgctxt "STR_DOC_INFO" msgid "Doc.Information" msgstr "Tlhahisoleseding.ya Tokomane" #. BPqDo #: globstr.src msgctxt "STR_DOC_PRINTED" msgid "Printed" msgstr "Hatisitswe" #. XzDAC #: globstr.src msgctxt "STR_BY" msgid "by" msgstr "ka" #. JzK2B #: globstr.src msgctxt "STR_ON" msgid "on" msgstr "hodima" #. w8qPB #: globstr.src msgctxt "STR_RELOAD_TABLES" msgid "" "This file contains links to other files.\n" "Should they be updated?" msgstr "" #. qkto7 #: globstr.src msgctxt "STR_REIMPORT_AFTER_LOAD" msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" "Do you want these queries to be repeated?" msgstr "" #. HrjKf #: globstr.src msgctxt "STR_INSERT_FULL" msgid "" "Filled cells cannot be shifted\n" "beyond the sheet." msgstr "" #. 9BK9C #: globstr.src msgctxt "STR_TABINSERT_ERROR" msgid "The table could not be inserted." msgstr "Lenane le ke ke la kenywa." #. SEwGE #: globstr.src msgctxt "STR_TABREMOVE_ERROR" msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Dipampiri di ke ke tsa hlakolwa." #. SQGAE #: globstr.src msgctxt "STR_PASTE_ERROR" msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Dikahare tsa klipboroto di ke ke tsa kgomaretswa." #. pBHSD #: globstr.src msgctxt "STR_PASTE_FULL" msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Ha ho na sebaka se lekaneng pampiring ho kenya mona." #. inbya #: globstr.src msgctxt "STR_PASTE_BIGGER" msgid "" "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\n" "Do you want to insert it anyway?" msgstr "" #. 2Afxk #: globstr.src msgctxt "STR_ERR_NOREF" msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #. vKDsp #: globstr.src msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "" #. PKj5e #: globstr.src msgctxt "STR_INVALIDNAME" msgid "Invalid name." msgstr "Lebitso le fosahetseng." #. 838A7 #: globstr.src msgctxt "STR_VALID_MACRONOTFOUND" msgid "Selected macro not found." msgstr "Macro tse kgethilweng ha di fumanwe." #. E5jbk #: globstr.src msgctxt "STR_VALID_DEFERROR" msgid "Invalid value." msgstr "Boleng bo fosahetseng." #. SREQT #: globstr.src msgctxt "STR_PROGRESS_CALCULATING" msgid "calculating" msgstr "kopanya" #. EDA4C #: globstr.src msgctxt "STR_PROGRESS_SORTING" msgid "sorting" msgstr "arola" #. yedmq #: globstr.src msgctxt "STR_PROGRESS_HEIGHTING" msgid "Adapt row height" msgstr "Tjhorisa bophahamo ba mola" #. G33by #: globstr.src msgctxt "STR_PROGRESS_COMPARING" msgid "Compare #" msgstr "Bapisa #" #. dU3Gk #: globstr.src msgctxt "STR_DETINVALID_OVERFLOW" msgid "" "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\n" "Not all invalid cells have been marked." msgstr "" #. pH5Pf #: globstr.src msgctxt "STR_QUICKHELP_DELETE" msgid "Delete contents" msgstr "Hlakola dikahare" #. uJtdh #: globstr.src msgctxt "STR_QUICKHELP_REF" msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R x %2 C" #. NJpDi #: globstr.src msgctxt "STR_FUNCTIONLIST_MORE" msgid "More..." msgstr "Tse eketsehileng..." #. mnF7F #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_ERR_INVALID_AREA" msgid "Invalid range" msgstr "Boleng bo fosahetseng" #. ANABc #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_INNER" msgid "Pivot Table Value" msgstr "Boleng ba Phaelote ya Boitsebiso" #. iaSss #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_RESULT" msgid "Pivot Table Result" msgstr "Dipholo tsa Phaelote ya Boitsebiso" #. DJhBL #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY" msgid "Pivot Table Category" msgstr "Mokgatlelo wa Phaelote ya Boitsebiso" #. bTwc9 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TITLE" msgid "Pivot Table Title" msgstr "Thaetlele ya Phaelote ya Boitsebo" #. zuSeA #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME" msgid "Pivot Table Field" msgstr "Lebala la Datapeisi" #. Spguu #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_STYLE_TOP" msgid "Pivot Table Corner" msgstr "Huku ya Phaelote ya Boitsebiso" #. GyuCe #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_FILTER" msgid "Filter" msgstr "~Filthara" #. xg5AD #: globstr.src msgctxt "STR_OPERATION_SORT" msgid "Sort" msgstr "" #. dCgtR #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_SUBTOTAL" msgid "Subtotals" msgstr "Dipalokaofela tse tlasaana" #. jhD4q #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "Letho" #. FVErn #: globstr.src msgctxt "STR_IMPORT_REPLACE" msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Na o batla ho nkela dikahare bohato #?" #. DyCp4 #: globstr.src msgctxt "STR_TIP_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Bophara:" #. oAhVm #: globstr.src msgctxt "STR_TIP_HEIGHT" msgid "Height:" msgstr "Bophahamo:" #. Z2kXt #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_TIP_HIDE" msgid "Hide" msgstr "Pata" #. b6BCY #: globstr.src msgctxt "STR_CHANGED_BLANK" msgid "" msgstr "" #. AVy6m #: globstr.src msgctxt "STR_CHANGED_CELL" msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Sele #1 e fetohile ho tswa ho '#2' ho ya ho '#3'" #. E7fW7 #: globstr.src msgctxt "STR_CHANGED_INSERT" msgid "#1 inserted" msgstr "#1 e kentswe" #. GcX7C #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_CHANGED_DELETE" msgid "#1 deleted" msgstr "#1hlakotswe" #. 7X7By #: globstr.src msgctxt "STR_CHANGED_MOVE" msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Sebaka se tlohile ho tswa ho #1 ho ya ho #2" #. BkjBK #: globstr.src msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" "Any information about changes will be lost.\n" "\n" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" #. ooAfe #: globstr.src msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK" msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Tokomane e ke ke ya kwalwa ha ntse linki e ntse e behwa nakong." #. PJdNn #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_RESIZEMATRIX" msgid "Adapt array area" msgstr "Tjhorisa tulo ya tatellano" #. nZEgk #: globstr.src msgctxt "STR_TIP_RESIZEMATRIX" msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Fomula ya tatellano %1 M x %2 K" #. nkxuG #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJA" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Ho fetolwa ha Hangul/Hanja" #. 9XdEk #: globstr.src msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL" msgid "Select Cell" msgstr "Kgetha Sele" #. AkoV3 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_NAME_INPUT_RANGE" msgid "Select Range" msgstr "Kgetha Sebaka" #. U2Jow #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_NAME_INPUT_DBRANGE" msgid "Select Database Range" msgstr "Tlhalosa Sebaka sa Datapeisi" #. jfJtb #: globstr.src msgctxt "STR_NAME_INPUT_ROW" msgid "Go To Row" msgstr "Eya ho Mola" #. fF3Qb #: globstr.src msgctxt "STR_NAME_INPUT_SHEET" msgid "Go To Sheet" msgstr "Eya ho Pampiri" #. xEAo2 #: globstr.src msgctxt "STR_NAME_INPUT_DEFINE" msgid "Define Name for Range" msgstr "Tlhalosa Lebitso bakeng sa Sebaka" #. Jee9b #: globstr.src msgctxt "STR_NAME_ERROR_SELECTION" msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "" "Kgetho e hloka hore e be sebopeho sa reckthangele hore e tle e rehiwe " "lebitso." #. 3AECm #: globstr.src msgctxt "STR_NAME_ERROR_NAME" msgid "" "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected " "range." msgstr "" "O lokela ho kenya referense ya nnete kapa ho thaepa lebitso le nepahetseng " "bakeng sa sebaka se kgethilweng." #. UCv9m #: globstr.src msgctxt "STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING" msgid "" "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell " "references in formulas." msgstr "" "TEMOSO: Ketsahalo ena e ka nna yaba e feletse ka diphetoho tse sa rerwang ho" " direferense tsa disele ka fomula." #. A7cxX #: globstr.src msgctxt "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING" msgid "" "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not" " being restored." msgstr "" "TEMOSO: Ketsahalo ena e ka nna yaba e feletse ka direferense ditulong tse " "hlakolwang tse sa tsosoloswang." #. 7kcLL #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION" msgid "Chinese conversion" msgstr "" #. Ah2Ez #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_ERR_DATAPILOT_INPUT" msgid "You cannot change this part of the pivot table." msgstr "O ke ke wa fetola karolo ena ya lenane la Phaelote ya Boitsebiso." #. aqFcw #: globstr.src msgctxt "STR_RECALC_MANUAL" msgid "Manual" msgstr "Iketsetsa" #. SEHZ2 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "Iketsahallang" #. G4way #: globstr.src msgctxt "STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY" msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "" #. n5PAG #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "" #. VWhZ3 #: globstr.src msgctxt "STR_DOC_UPDATED" msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "" #. RzxS3 #: globstr.src msgctxt "STR_DOC_WILLBESAVED" msgid "" "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. hRFbV #: globstr.src msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" msgid "" "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. 6JJGG #: globstr.src msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" msgid "" "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. wQu4c #: globstr.src msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" msgid "" "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n" "\n" "Save your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." msgstr "" #. iukHL #: globstr.src msgctxt "STR_SHARED_DOC_WARNING" msgid "" "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n" "\n" "Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "" #. Acijp #: globstr.src msgctxt "STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" "\n" "Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." msgstr "" #. tiq8b #: globstr.src msgctxt "STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER" msgid "" "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n" "\n" "Try again later to save your changes." msgstr "" #. 67jJW #: globstr.src msgctxt "STR_UNKNOWN_USER" msgid "Unknown User" msgstr "" #. x3xuD #: globstr.src msgctxt "STR_SHAPE_AUTOSHAPE" msgid "AutoShape" msgstr "" #. c7YGt #: globstr.src msgctxt "STR_SHAPE_RECTANGLE" msgid "Rectangle" msgstr "" #. 9jDFZ #: globstr.src msgctxt "STR_SHAPE_LINE" msgid "Line" msgstr "Mola" #. VqTJj #: globstr.src msgctxt "STR_SHAPE_OVAL" msgid "Oval" msgstr "Tjhija" #. e3mpj #: globstr.src msgctxt "STR_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Konopo" #. gkBcL #: globstr.src msgctxt "STR_FORM_CHECKBOX" msgid "Check Box" msgstr "" #. iivnN #: globstr.src msgctxt "STR_FORM_OPTIONBUTTON" msgid "Option Button" msgstr "Konopo ya Tlhopho" #. PpNjE #: globstr.src msgctxt "STR_FORM_LABEL" msgid "Label" msgstr "" #. 42WD2 #: globstr.src msgctxt "STR_FORM_LISTBOX" msgid "List Box" msgstr "" #. avBTK #: globstr.src msgctxt "STR_FORM_GROUPBOX" msgid "Group Box" msgstr "Lebokoso la Sehlopha" #. iSqdH #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_FORM_DROPDOWN" msgid "Drop Down" msgstr "Theohela tlase" #. cs76P #: globstr.src msgctxt "STR_FORM_SPINNER" msgid "Spinner" msgstr "" #. j8Dp2 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_FORM_SCROLLBAR" msgid "Scroll Bar" msgstr "Bara ya ho sekorola" #. 7iaCJ #: globstr.src msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell Styles" msgstr "Disetaele tsa Sele" #. BFwPp #: globstr.src msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Page Styles" msgstr "" #. GJEem #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE" msgid "Pivot table source data is invalid." msgstr "Noka e fanweng e fosahetse." #. qs9E5 #: globstr.src msgctxt "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS" msgid "" "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the" " formula separators have been reset to their default values." msgstr "" #. QMTkA #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_DATE" msgid "Insert Current Date" msgstr "" #. uoa4E #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_INSERT_CURRENT_TIME" msgid "Insert Current Time" msgstr "" #. BZMPF #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_MANAGE_NAMES" msgid "Manage Names..." msgstr "Mabitso a sebaka" #. AFC3z #: globstr.src msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "" #. 6Wduj #: globstr.src msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" msgid "Range or formula expression" msgstr "" #. TBNEY #: globstr.src msgctxt "STR_HEADER_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "" #. VEEep #: globstr.src msgctxt "STR_MULTI_SELECT" msgid "(multiple)" msgstr "" #. hucnc #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_GLOBAL_SCOPE" msgid "Document (Global)" msgstr "Moutu wa Tokomane" #. Jhqkj #: globstr.src msgctxt "STR_ERR_NAME_EXISTS" msgid "Invalid name. Already in use for the selected scope." msgstr "" #. mFEcH #: globstr.src msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID" msgid "Invalid name. Only use letters, numbers and underscore." msgstr "" #. owW4Y #: globstr.src msgctxt "STR_UNSAVED_EXT_REF" msgid "" "This Document contains external references to unsaved documents.\n" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" #. dSCFD #: globstr.src msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" msgid "" "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing " "it without saving will result in data loss." msgstr "" #. H2xrj #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "Dibaka" #. cQUGs #: globstr.src msgctxt "STR_HEADER_COND" msgid "First Condition" msgstr "" #. 5AM9B #: globstr.src msgctxt "STR_COND_CONDITION" msgid "Cell value is" msgstr "" #. E8yxG #: globstr.src msgctxt "STR_COND_COLORSCALE" msgid "ColorScale" msgstr "" #. 7eqFv #: globstr.src msgctxt "STR_COND_DATABAR" msgid "DataBar" msgstr "" #. eroC7 #: globstr.src msgctxt "STR_COND_ICONSET" msgid "IconSet" msgstr "" #. CFQVT #: globstr.src msgctxt "STR_COND_BETWEEN" msgid "between" msgstr "" #. a3tJ6 #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN" msgid "not between" msgstr "ha e pakeng sa" #. GfkMv #: globstr.src msgctxt "STR_COND_UNIQUE" msgid "unique" msgstr "" #. aKqGp #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_COND_DUPLICATE" msgid "duplicate" msgstr "Kopisa" #. owhPn #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_COND_FORMULA" msgid "Formula is" msgstr "Difomula" #. MFuAg #: globstr.src msgctxt "STR_COND_TOP10" msgid "Top Elements" msgstr "" #. iFMZF #: globstr.src msgctxt "STR_COND_BOTTOM10" msgid "Bottom Elements" msgstr "" #. ghXoD #: globstr.src msgctxt "STR_COND_TOP_PERCENT" msgid "Top Percent" msgstr "" #. vRk5n #: globstr.src msgctxt "STR_COND_DATE" msgid "Date is" msgstr "" #. tXo2p #: globstr.src msgctxt "STR_COND_BOTTOM_PERCENT" msgid "Bottom Percent" msgstr "" #. pMnYe #: globstr.src msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE" msgid "Above Average" msgstr "" #. EMygM #: globstr.src msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE" msgid "Below Average" msgstr "" #. Ksm6X #: globstr.src msgctxt "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE" msgid "Above or equal Average" msgstr "" #. WKy5B #: globstr.src msgctxt "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE" msgid "Below or equal Average" msgstr "" #. 8ycGc #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_COND_ERROR" msgid "an Error code" msgstr "Khoutu ya phoso" #. q3Mwk #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_COND_NOERROR" msgid "not an Error code" msgstr "Khoutu ya phoso" #. 2ayAW #: globstr.src msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH" msgid "Begins with" msgstr "" #. CiVgK #: globstr.src msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH" msgid "Ends with" msgstr "" #. xDh9S #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_COND_CONTAINS" msgid "Contains" msgstr "Fupere" #. cXKoV #: globstr.src msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS" msgid "Not Contains" msgstr "" #. GvCEB #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_COND_TODAY" msgid "today" msgstr "Kajeno" #. ADfRQ #: globstr.src msgctxt "STR_COND_YESTERDAY" msgid "yesterday" msgstr "" #. fTnD2 #: globstr.src msgctxt "STR_COND_TOMORROW" msgid "tomorrow" msgstr "" #. mvGBE #: globstr.src msgctxt "STR_COND_LAST7DAYS" msgid "in the last 7 days" msgstr "" #. DmaSj #: globstr.src msgctxt "STR_COND_THISWEEK" msgid "this week" msgstr "" #. a8Hdp #: globstr.src msgctxt "STR_COND_LASTWEEK" msgid "last week" msgstr "" #. ykG5k #: globstr.src msgctxt "STR_COND_NEXTWEEK" msgid "next week" msgstr "" #. NCSVV #: globstr.src msgctxt "STR_COND_THISMONTH" msgid "this month" msgstr "" #. zEYre #: globstr.src msgctxt "STR_COND_LASTMONTH" msgid "last month" msgstr "" #. ZrGrG #: globstr.src msgctxt "STR_COND_NEXTMONTH" msgid "next month" msgstr "" #. Fczye #: globstr.src msgctxt "STR_COND_THISYEAR" msgid "this year" msgstr "" #. gQynd #: globstr.src msgctxt "STR_COND_LASTYEAR" msgid "last year" msgstr "" #. sdxMh #: globstr.src msgctxt "STR_COND_NEXTYEAR" msgid "next year" msgstr "" #. FGxFR #: globstr.src msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "" #. LvyCH #: globstr.src msgctxt "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED" msgid "" "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected " "sheets!" msgstr "" #. EgDja #: globstr.src msgctxt "STR_EDIT_EXISTING_COND_FORMATS" msgid "" "The selected cell already contains conditional formatting. You can either edit the existing conditional format or you define a new overlapping conditional format.\n" "\n" " Do you want to edit the existing conditional format?" msgstr "" #. cisuZ #: globstr.src msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" msgid "" "This document was last saved by an application other than %PRODUCTNAME. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" #. eEHVA #: globstr.src msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" msgid "" "This document was last saved by Excel. Some formula cells may produce different results when recalculated.\n" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" #. PjQtD #: globstr.src msgctxt "STR_ALWAYS_PERFORM_SELECTED" msgid "Always perform this without prompt in the future." msgstr "" #. YgjzK #: globstr.src msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" msgid "" "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with " "pivot table." msgstr "" #. FVE5v #: globstr.src msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "" #. FNjEk #: globstr.src msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "" #. vAPxh #: globstr.src msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "" #. 9RT2A #: globstr.src msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "" #. pEFdE #: globstr.src msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "" #. F6C2z #: globstr.src msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS" msgid "Quarters" msgstr "" #. sNB8G #: globstr.src msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS" msgid "Years" msgstr "" #. xtZNy #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDVAL" msgid "Invalid target value." msgstr "Boleng bo fosahetseng ba phehello." #. qdJmG #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDVAR" msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Lebitso le sa hlaloswang bakeng sa sele e fapafapaneng." #. vvxwu #: globstr.src #, fuzzy msgctxt "STR_INVALIDFORM" msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Lebitso le sa hlaloswang jwaleka sele ya fomula." #. F2Piu #: globstr.src msgctxt "STR_NOFORMULA" msgid "Formula cell must contain a formula." msgstr "" #. TAUZn #: globstr.src msgctxt "STR_INVALIDINPUT" msgid "Invalid input." msgstr "" #. sB4EW #: globstr.src msgctxt "STR_INVALIDCONDITION" msgid "Invalid condition." msgstr "" #. LEU8A #: globstr.src msgctxt "STR_QUERYREMOVE" msgid "" "Should the entry\n" "#\n" "be deleted?" msgstr "" #. VueA3 #: globstr.src msgctxt "STR_COPYLIST" msgid "Copy List" msgstr "" #. BsYEp #: globstr.src msgctxt "STR_COPYFROM" msgid "List from" msgstr "" #. wxjFd #: globstr.src msgctxt "STR_COPYERR" msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "" #. oqysQ #: globstr.src msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%s-click to follow hyperlink:" msgstr "" #. 5SDf7 #: globstr.src msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "click to open hyperlink:" msgstr "" #. VFyBY #: globstr.src msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA" msgid "No Data" msgstr "" #. he7Lf #: globstr.src msgctxt "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE" msgid "Print Range Empty" msgstr "" #. 3GHaw #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT" msgid "Conditional Format" msgstr "" #. RJBPt #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" msgstr "" #. G5NhD #: globstr.src msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" msgid "Convert Formula To Value" msgstr "" #. dsjqi #: globstr.src msgctxt "STR_UNQUOTED_STRING" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." msgstr "" #. rHjns #: globstr.src msgctxt "STR_ENTER_VALUE" msgid "Enter a value!" msgstr "" #. p6znj #: globstr.src msgctxt "STR_TABLE_COUNT" msgid "Sheet %1 of %2" msgstr "" #. pWcDK #: globstr.src msgctxt "STR_FUNCTIONS_FOUND" msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #. X3uUX #: globstr.src msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "" #. Ekqp8 #: globstr.src msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "" #. guEBF #: globstr.src msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "" #. 7G5Cc #: globstr.src msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "" #. CqECX #: globstr.src msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "" #. faYaf #: globstr.src msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "" #. 7uBV4 #: globstr.src msgctxt "STR_SCIENTIFIC" msgid "Scientific" msgstr "" #. DGyo9 #: globstr.src msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "" #. AftLk #: globstr.src msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" msgid "Boolean Value" msgstr "" #. HBUym #: globstr.src msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "" #. KyGvM #: globstr.src msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" msgid "" "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will " "be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?" msgstr "" #. 5uVFF #: globstr.src msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF" msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed." msgstr "" #. tCBGH #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "" "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "" "E bala disele tsa sebaka sa boitsebiso tseo dikahare tsa yona di " "tsamaelanang le mokgatlelo wa phuputso." #. aTVmu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database" msgstr "~Datapeisi" #. vXEcE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #. uA67X #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Database field" msgstr "Lebala la databeisi" #. Wt9jj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "" "Indicates which database field (column) is to be used for the search " "criteria." msgstr "" #. 8Ervr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Search criteria" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. wPWY7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "" #. DFDyC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "" "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to " "the search criteria." msgstr "" "E bala disele tsohle tse nang le ntho e itseng ya sebaka tsa boitsebiso mmo " "dikahare di tsamaelanang le mokgatlelo wa ho fuputsa." #. Mcdmw #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database" msgstr "~Datapeisi" #. Y4aFY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #. tSCCy #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Database field" msgstr "Lebala la databeisi" #. tSaFS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "" "Indicates which database field (column) is to be used for the search " "criteria." msgstr "" #. dVD5s #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Search criteria" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. fnGyQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_COUNT_2" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "" #. qk8Wr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "" "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents " "match the search criteria." msgstr "" "Khutlisa boleng bo akaretswang ba disele kaofela tsa sebaka sa boitsebiso " "tse dikahare tsa yona di dumellanang le mokgatlelo wa fuputsa." #. GnTLE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database" msgstr "~Datapeisi" #. f4VD9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #. YYexB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Database field" msgstr "Lebala la databeisi" #. CVsjy #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "" "Indicates which database field (column) is to be used for the search " "criteria." msgstr "" #. P5Y5u #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Search criteria" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. Z66TT #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_AVERAGE" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "" #. GTs4S #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "" "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search " "criteria." msgstr "" "E tlhalosa dikahare tsa sele ya sebaka ya boitsebiso e tsamaelanang le " "mokgatlelo wa ho fuputsa." #. 5mxLQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database" msgstr "~Datapeisi" #. bgtKB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #. TiuQb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Database field" msgstr "Lebala la databeisi" #. GGESr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "" "Indicates which database field (column) is to be used for the search " "criteria." msgstr "" #. 4myua #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Search criteria" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. sdZvW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_GET" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "" #. fQPHB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "" "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which " "correspond to the search criteria." msgstr "" "E kgutlisa boleng bo boholo ho tswa diseleng tsohle tsa sebaka sa boitsebiso" " tse tsamaelanang le mokgatlelo wa ho fuputsa." #. bQKFQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database" msgstr "~Datapeisi" #. LHxtZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #. bpaoh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Database field" msgstr "Lebala la databeisi" #. rWDqj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "" "Indicates which database field (column) is to be used for the search " "criteria." msgstr "" #. S46CC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Search criteria" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. ih9zC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_MAX" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "" #. e9z3D #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "" "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents " "correspond to the search criteria." msgstr "" "E kgutlisa bonyane ba disele tsohle tse tswang sebakeng sa boitsebiso tseo e" " leng hore di dumellanang le mokgatlelo wa ho batlisisa." #. 4P9kg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database" msgstr "~Datapeisi" #. jnVP7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #. EFANN #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Database field" msgstr "Lebala la databeisi" #. fXhtr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "" "Indicates which database field (column) is to be used for the search " "criteria." msgstr "" #. s3ERe #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Search criteria" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. De53J #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_MIN" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "" #. 8hsR2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "" "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search " "criteria." msgstr "" "E ngatafatsa disele kaofeal tsa sebaka sa boitsebiso moo dikahare di " "tsamaisanang le mokgatlelo wa fuputsa." #. jDDb8 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database" msgstr "~Datapeisi" #. SGWXS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #. X2HYT #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Database field" msgstr "Lebala la databeisi" #. FBAfq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "" "Indicates which database field (column) is to be used for the search " "criteria." msgstr "" #. FF26s #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Search criteria" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. Jd4Du #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_PRODUCT" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "" #. Gee8U #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "" "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose " "contents match the search criteria." msgstr "" "E bala ho fapoha ha motheo ha disele kaofela tse leng ka hara sebaka sa " "boitsebiso tseo dikahare tsa tsona di tsamaelanang le mokgatlelo wa ho " "fuputsa." #. abeZd #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database" msgstr "~Datapeisi" #. UofeG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #. heAy5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Database field" msgstr "Lebala la databeisi" #. dRSCB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "" "Indicates which database field (column) is to be used for the search " "criteria." msgstr "" #. dD6gG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Search criteria" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. rLi2s #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "" #. UUJKA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "" "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells " "of a data range matching the search criteria." msgstr "" "E kgutlisa ho fapoha ha motheo tumallanong le boahi ba disele kaofela tsa " "sebaka sa boitsebiso se tsamaelanang le mokgatlelo wa fuputsa." #. pEAMu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database" msgstr "~Datapeisi" #. tz4DV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #. NwZA9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Database field" msgstr "Lebala la databeisi" #. pBQCf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "" "Indicates which database field (column) is to be used for the search " "criteria." msgstr "" #. AsSFP #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Search criteria" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. HpKAQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "" #. rFsPm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "" "Adds all the cells of a data range where the contents match the search " "criteria." msgstr "" "E eketsa disele kaofela tsa mofuta wa boitsebiso mo dikahare di tshwanang le" " mohahlela wa ho batla." #. gCXg5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database" msgstr "~Datapeisi" #. dZVHm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #. 3rKRS #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Database field" msgstr "Lebala la databeisi" #. u5jpX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "" "Indicates which database field (column) is to be used for the search " "criteria." msgstr "" #. mFJzB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Search criteria" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. PS4U2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_SUM" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "" #. ucdoS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "" "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents " "match the search criteria." msgstr "" "E fumana ho fapana ha disele kaofela mofuteng wa boitsebiso mo dikahare di " "tswanang le mohahlela wa ho batla." #. ktEWn #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database" msgstr "~Datapeisi" #. wC9cr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #. D4jW9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Database field" msgstr "Lebala la databeisi" #. UqEio #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "" "Indicates which database field (column) is to be used for the search " "criteria." msgstr "" #. yQknz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Search criteria" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. xUdEG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "" #. m7qTy #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "" "Determines variance of a population based on all cells in a data range where" " contents match the search criteria." msgstr "" "E fumana ho fapana ha baahi ho itshetlehile ka disele kaofela mofuteng wa " "boitsebiso mo dikahare di tshwanang le mohahlela wa ho batla." #. ZiVej #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database" msgstr "~Datapeisi" #. UDMqU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "The range of cells containing data." msgstr "" #. cekAy #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Database field" msgstr "Lebala la databeisi" #. ytNLt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "" "Indicates which database field (column) is to be used for the search " "criteria." msgstr "" #. nqjUR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Search criteria" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. MgJYB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB_VAR_P" msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "" #. AhrEw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "E fana ka nomoro ya ka hare ya letlha le fanweng." #. 2RYeQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "year" msgstr "Selemo" #. 6BwEu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "" "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the " "defined option)." msgstr "" "Nomoro ya tlhaho pakeng tsa 1583 le 9956 kapa 0 le 99 (19xx kapa 20xx ho " "itshetlehile ka tlhopho e hlalositsweng)." #. VUJBD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "month" msgstr "Kgwedi" #. DymKU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Nomoro ya tlhaho pakeng tsa 1 le 12 e emelang kgwedi." #. w9EhG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "day" msgstr "letsatsi" #. McM2X #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Nomoro ya tlhaho pakeng tsa 1 le 31 e emelang letsatsi la kgwedi." #. RCsfH #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "" "E kgutlisa nomoro ya tlhaho ya mongolo o nang le fomate e kgonahalang ya " "letlha." #. LA8sH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "text" msgstr "mongolo " #. yTX6f #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "" "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME " "date format." msgstr "" "Mongolo o kentsweng ka matshwao a ho qotsa a kgutlisang letlha ka fomate ya " "letlha ya %PRODUCTNAME." #. enYun #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "" "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to" " the date value." msgstr "" "E kgutlisa letlha le latelang la kgwedi jwale ka nomoro ya tlhaho (1-31) e " "amanang le boleng ba letlha." #. mCQeQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. Jcj9b #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY" msgid "The internal number for the date." msgstr "Nomoro ya ka hare ya letlha." #. F2GNE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "" "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "" "E hlakantsha palo ya matsatsi pakeng tsa matlha a mabedi ho itshetlehile ka " "selemo sa matsatsi a 360." #. xGnGZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date_1" msgstr "Boitsebiso_B" #. isAbX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "" #. WA2EQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date_2" msgstr "Boitsebiso_B" #. 9DEEN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "" #. snNiF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. E6rUB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "" "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1" " denotes the European method." msgstr "" "Mokgwa o sebedisitsweng ho bopa diphapang: Mofuta = 0 e tsebahatsa mokgwa wa" " US (NASD), Mofuta = 1 o tsebahatsa mokgwa wa Europe." #. WxBru #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "" "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate" " weekenddays and holidays." msgstr "" #. 8yY4q #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start Date" msgstr "Simolla ho" #. EE6Eh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date for calculation." msgstr "" #. EhcBS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End Date" msgstr "" #. 6BzAF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date for calculation." msgstr "" #. FgUEM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "list of dates" msgstr "" #. 2Br3z #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #. dGKNx #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "array" msgstr "" #. 73dG6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "" "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) " "days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #. fmBGW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "" "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate" " weekend days and holidays." msgstr "" #. v4qxw #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start Date" msgstr "Simolla ho" #. wKgJr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "" #. SbKiF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End Date" msgstr "" #. ora8B #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date for calculation." msgstr "" #. BxaU9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "number or string" msgstr "" #. 7Sxtc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "" "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, " "weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #. DgmtV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "array" msgstr "Bea ya ho latelana" #. Sk8Tf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #. 5iAyC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "" "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays " "using arguments to indicate weekend days and holidays." msgstr "" #. BxNRA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start Date" msgstr "Simolla ho" #. 6LCTC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date for calculation." msgstr "" #. 8hcDG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "" #. ANEEJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "The number of workdays before or after start date." msgstr "" #. CZATJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "number or string" msgstr "" #. jwRnD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "" "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, " "weekend is Saturday and Sunday." msgstr "" #. BeHBq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "array" msgstr "Bea ya ho latelana" #. UhRAn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #. VC8Lk #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "" "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time " "value." msgstr "" "E fumana nomoro e latelanang ya hora ya letsatsi (0-23) bakeng sa boleng ba " "nako." #. 9EWGn #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. wKdxd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_HOUR" msgid "Internal time value" msgstr "Boleng ba nako ba ka hare" #. sVCpp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "" "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the " "time value." msgstr "" "E fumana nomoro e latelanang bakeng sa motsotso wa hora (0-59) bakeng sa " "boleng ba nako." #. DF6zG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. 3CDne #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_MIN" msgid "Internal time value." msgstr "Boleng ba nako ba ka hare." #. xnEn2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "" "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date " "value." msgstr "" "E fumana nomoro e latelanang ya kgwedi ya selemo (1-12) bakeng sa boleng ba " "letlha." #. VAaar #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. wSC7p #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_MONTH" msgid "The internal number of the date." msgstr "Nomoro ya ka hare ya letlha." #. orccZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_TIME" msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "E fumana nako ya hona jwale ya khomphuthara." #. YDEUs #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "" "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the " "time value." msgstr "" "E fumana nomoro e latelanang ya motsotswana wa motsotso (0-59) bakeng sa " "boleng ba nako." #. fdSoC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. BRfEW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_SEC" msgid "The internal time value." msgstr "Boleng ba nako ya ka hare." #. vncGX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "" "E fumana boleng ba nako go tswa dintlheng tsa hora, motsotso le motsotswana." #. TFrmJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "hour" msgstr "hora" #. AGPC5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the hour." msgstr "Nomoro ya tlhaho ya hora." #. GCzoV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "minute" msgstr "motsotso" #. oeChi #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the minute." msgstr "Nomoro ya tlhaho ya motsotso." #. mSuUM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "second" msgstr "motsotswana" #. iTyzy #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "The integer for the second." msgstr "Nomoro ya tlhaho ya motsotswana." #. BSYE2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "" "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry " "format." msgstr "" "E kgutlisa nomoro e latelanang bakeng sa mongolo o bontshitsweng fomateng ya" " bokeno bo kgonahalang ba nako." #. B6oDD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "text" msgstr "mongolo " #. efjBJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "" "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME " "time format." msgstr "" "Mongolo o kentsweng matshwaong a ho qotsa o kgutlisang nako ka fomate ya " "nako ya %PRODUCTNAME." #. tGJaZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_ACT_DATE" msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "E fumana letlha la hona jwale la khomphuthara." #. dz6Z6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "" "E kgutlisa letsatsi la beke bakeng sa boleng ba letlha jwale ka nomoro ya " "tlhaho (1-7)." #. mkqTM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. PPLKU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "The internal number for the date." msgstr "Nomoro ya ka hare ya letlha." #. d6CQC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. HdEwa #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK" msgid "" "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "" "E lokisa ho qala ha beke le mofuta wa ho hlakantsha o tshwanetseng ho " "sebediswa." #. 54GgL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "E kgutlisa selemo sa boleng ba letlha jwale ka nomoro ya tlhaho." #. HpEkw #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. jBwJk #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_YEAR" msgid "Internal number of the date." msgstr "Nomoro ya ka hare ya letlha." #. BjW3K #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "E hlakantsha palo ya matsatsi pakeng tsa matlha a mabedi." #. iUJYo #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date_2" msgstr "Boitsebiso_B" #. u2ebL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "" #. cWfWD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date_1" msgstr "Boitsebiso_B" #. hPAVA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "" #. FiEhB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "" "Returns the number of whole days, months or years between 'start date' and " "'end date'." msgstr "" #. NrRAv #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Start date" msgstr "Simolla ho" #. K3Aik #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The start date." msgstr "" #. L2fRC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "End date" msgstr "" #. ygB8c #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "The end date." msgstr "" #. jFhKf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval" msgstr "Kgefutso" #. BqQrQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATEDIF" msgid "Interval to be calculated. Can be \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\"." msgstr "" #. v6aoY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "E hlakantsha beke ya khalendara e tsamaisanang le letlha le fanweng." #. wSYNs #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. B7EuC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "The internal number of the date." msgstr "Nomoro ya ka hare ya letlha." #. oiUki #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "mode" msgstr "Tsamaya" #. g8e5w #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." msgstr "" #. DXa5y #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #. Rx8bG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. egCHH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Nomoro ya ka hare ya letlha." #. HVtZ8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" "This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." msgstr "" #. CquiW #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. D5VMW #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Nomoro ya ka hare ya letlha." #. wrxDW #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "mode" msgstr "Tsamaya" #. hwgEb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "" "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "" "E bontsha letsatsi la pele la beke (1 = Sontaha, boleng bo bong = Mantaha)." #. qMwEN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "E hlakantsha letlha la Sontaha ya Paseka selemong se fanweng." #. GCAAS #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "year" msgstr "Selemo" #. oBcHn #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "" "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the" " option set)." msgstr "" "Nomoro ya tlhaho pakeng tsa 1583 le 9956 kapa 0 le 99 (19xx kapa 20xx ho " "itshetlehile ka tlhopho e hlalositsweng)." #. kmFgp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "Boleng ba hona jwale. E hlakantsha boleng ba hona jwale ba peeletso." #. 9D92F #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Rate" msgstr "raeti" #. q3iQz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "Tekanyo ya tswala ya nako e fanweng." #. FrWSE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. 9pXAB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "" "The payment period. The total number of periods in which the annuity is " "paid." msgstr "Nako ya tefo. Kakaretso ya palo ya dinako tse tefo e patalwang." #. NUecK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. zL2Zo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "" "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each " "period." msgstr "" "Ditefo tsa kgafetsa. Palo e sa fetoheng ya tefo e patalwang nako e nngwe le " "e nngwe." #. BazeD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "FV" msgstr "FV" #. R2jiN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "" "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "" "Boleng ba nakong e tlang. Boleng (boleng ba ho qetela) bo tshwanetseng ho " "fumanwa ka mora tefo ya ho qetela." #. regEY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. RXXux #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "" #. JWMSe #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "" "Future value. Returns the future value of an investment based on regular " "payments and a constant interest rate." msgstr "" "Boleng ba nakong e tlang. E kgutlisa boleng ba nakong e tlang ba peeletso ho" " itshetlehile ka ditefo tsa kgafetsa le tekanyo ya tswala e sa fetoheng." #. NdU3B #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Rate" msgstr "raeti" #. G5BK8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "The rate of interest per period." msgstr "" #. 2RFVA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. 4qF8W #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "" "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " "is paid." msgstr "" "Nako ya ho lefa. Kakaretso ya palo ya dinako tse tefo (phenshene) e " "patalwang." #. LWkAe #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. ejKWM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "" "Ditefo tsa kgafetsa. Palo e sa fetoheng ya tefo e patalwang nako e nngwe le " "e nngwe." #. RHEUR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "PV" msgstr "PV" #. GcZVp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Boleng ba honajwale. Boleng ba honajwale ba investmente." #. eC5FU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. 7qWZT #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FV" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "" #. c6Y23 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "" "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment " "based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "" "Nako ya tefo. E hlakantsha palo ya dinako tsa tefo bakeng sa peeletso ho " "itshetlehile ka ditefo tsa kgafetsa le tekanyo ya tswala e sa fetoheng." #. GgGha #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Rate" msgstr "raeti" #. pKSEE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "The rate of interest per period." msgstr "" #. muaGG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. HG72G #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "" "Ditefo tsa kgafetsa. Palo e sa fetoheng ya tefo e patalwang nako e nngwe le " "e nngwe." #. UHQkU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "PV" msgstr "PV" #. w7dJS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Boleng ba honajwale. Boleng ba honajwale ba investmente." #. FSFEQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "FV" msgstr "FV" #. ELxmu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "" "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "" "Boleng ba nakong e tlang. Boleng (boleng ba ho qetela) bo tshwanetseng ho " "fumanwa ka mora tefo ya ho qetela." #. yFiVM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. ADNoC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NPER" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "" #. zkuDn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "" "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on " "regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "" "Ditefo tsa kgafetsa. E kgutlisa tefo ya nako le nako ya tefo, ho " "itshetlehile ka ditefo tsa kgafetsa le tekanyo ya tswala ya nako e " "behilweng." #. FBNre #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Rate" msgstr "raeti" #. 3hDjt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "" #. 9xiKf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. D7fDk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "" "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " "is paid." msgstr "" "Nako ya ho lefa. Kakaretso ya palo ya dinako tse tefo (phenshene) e " "patalwang." #. BfoBd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "PV" msgstr "PV" #. 4CkcJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Boleng ba honajwale. Boleng ba honajwale ba investmente." #. wLxeH #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "FV" msgstr "FV" #. XspLk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "" "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "" "Boleng ba nakong e tlang. Boleng (boleng ba ho qetela) bo tshwanetseng ho " "fumanwa ka mora tefo ya ho qetela." #. XctnR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. RGFhE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "" #. e8CMw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "" "Calculates the constant interest rate of an investment with regular " "payments." msgstr "" "E hlakantsha tekanyo ya tswala e sa fetoheng ya peeletso e nang le ditefo " "tsa kgafetsa." #. MeabD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. fzWTA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "" "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " "is paid." msgstr "" "Nako ya ho lefa. Kakaretso ya palo ya dinako tse tefo (phenshene) e " "patalwang." #. TPtCR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PMT" msgstr "PMT" #. zNa65 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "" "Ditefo tsa kgafetsa. Palo e sa fetoheng ya tefo e patalwang nako e nngwe le " "e nngwe." #. CfjNt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "PV" msgstr "PV" #. AFyTZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Boleng ba honajwale. Boleng ba honajwale ba investmente." #. XLtt7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "FV" msgstr "FV" #. D2vEu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "" "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "" "Boleng ba nakong e tlang. Boleng (boleng ba ho qetela) bo tshwanetseng ho " "fumanwa ka mora tefo ya ho qetela." #. prU5x #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. 9hNfn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "" #. B6jVk #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "Guess" msgstr "Akanya" #. HWAzL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RATE" msgid "" "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating " "method." msgstr "" "Akanya. Tekanyo ya tswala e hakanyeditsweng ya mokgwa wa ho hlakantsha o " "sebetsang." #. hd9mD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "" "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an" " investment with regular payments and a constant interest rate for a given " "period." msgstr "" "Tswala e bokelletsweng. E hlakantsha tefo ya tswala ho peeletso e kgolo e " "nang le ditefo tsa kgafetsa le tekanyo ya tswala e sa fetoheng bakeng sa " "nako e fanweng." #. NeBtb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Rate" msgstr "raeti" #. Jz3cj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "" #. KFWZb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Period" msgstr "" #. 7k2BJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "" "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. " "P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "" "Dinako. Dinako tseo tswala e bokelletsweng e tla hlakantshwa. P = 1 e " "phatlalatsa nako ya pele, P = NPER bakeng sa ya ho qetela." #. 2JYMa #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. T6Dnp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "" "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " "is paid." msgstr "" "Nako ya ho lefa. Kakaretso ya palo ya dinako tse tefo (phenshene) e " "patalwang." #. uDv8v #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "pv" msgstr "" #. z26Wm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Boleng ba honajwale. Boleng ba honajwale ba investmente." #. YBHug #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "FV" msgstr "FV" #. esEXY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "" "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "" "Boleng ba nakong e tlang. Boleng (boleng ba ho qetela) bo tshwanetseng ho " "fumanwa ka mora tefo ya ho qetela." #. eDepL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. ZCCRB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "" #. Z65oQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "" "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment " "whereby the payments are at regular intervals and the interest rate " "constant." msgstr "" "Ho lefa hape. E hlakantsha tekanyo ya ho lefa hape bakeng sa nako ya " "peeletso mo ditefo di leng ka dinako tsa kgafetsa le tekanyo ya tswala e sa " "fetoheng." #. pNF3b #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Rate" msgstr "raeti" #. ozXtG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "The interest rate per period." msgstr "Tekanyo ya tswala ka nako." #. HvuAN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Period" msgstr "" #. V2ZLc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "" "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 " "denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "" "Nako. Nako eo ho lefa hape ho hlakantshwang. Per = 1 e phatlalatsa nako ya " "pele, P = NPER bakeng sa ho qetela" #. dasVa #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. Rhzii #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "" "The payment period. The total number of periods in which the annuity " "(pension) is paid." msgstr "" "Nako ya ho lefa. Kakaretso ya palo ya dinako tse tefo (phenshene) e " "patalwang." #. eKjez #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "PV" msgstr "PV" #. BKYVD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "" "The present value. The present value or the amount the annuity is currently " "worth." msgstr "" #. MgtBv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "FV" msgstr "FV" #. PLTpz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "" "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been" " made." msgstr "" "Boleng ba nakong e tlang. Boleng (boleng ba ho qetela) bo fumanweng ka mora " "hore tefo ya ho qetela e etswe." #. 7vmFL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. EDqck #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "" #. DuivC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "" "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a " "period for an investment with constant interest rate." msgstr "" "Tjhelete e Bokolletswang. E hlakantsha kakaretso ya tekanyo ya ditefo tse " "abelanwang nakong bakeng sa peeletso e nang le tekanyo ya tswala e sa " "fetoheng." #. yY5uB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Rate" msgstr "raeti" #. gEMGN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "The rate of interest per period." msgstr "" #. UCaLA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. gUNCC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "" "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " "is paid." msgstr "" "Nako ya ho lefa. Kakaretso ya palo ya dinako tse tefo (phenshene) e " "patalwang." #. ALmpB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "PV" msgstr "PV" #. SraT8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "" "The present value. The present value or the amount the annuity is currently " "worth." msgstr "" #. MBKJZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "" #. AsSot #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "" "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes " "the very first period." msgstr "" #. cyCEm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "E" msgstr "" #. 3AMAi #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Nako ya ho qetela. Nako ya ho qetela e tshwanetseng ho elwa hloko." #. G7UqU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. mA9uk #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "" #. xc89X #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "" "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest " "share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "" "Tswala e bokellehang e bokelletsweng. E hlakantsha kakaretso ya palo ya " "tswala e abelanwang bakeng sa peeletso e nango le tekanyo ya tswala e sa " "fetoheng." #. nNUsr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Rate" msgstr "raeti" #. XFyVW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The rate of interest per period." msgstr "" #. baFJs #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "NPER" msgstr "NPER" #. 73ZYA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "" "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) " "is paid." msgstr "" "Nako ya ho lefa. Kakaretso ya palo ya dinako tse tefo (phenshene) e " "patalwang." #. AANDt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "pv" msgstr "" #. c4i6Z #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "" "The present value. The present value or the amount the annuity is currently " "worth." msgstr "" #. 4NC9T #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "S" msgstr "" #. ySdbV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "" "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes " "the very first period." msgstr "" #. kbzPo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "E" msgstr "" #. 33EVk #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Nako ya ho qetela. Nako ya ho qetella e tshwanetseng ho elwa hloko." #. 5v5oC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. 9jvEd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "" #. mfMoZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "" "Calculates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for" " a specified period." msgstr "" #. omwrF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Cost" msgstr "Posa" #. EYzJR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "" "Ditshenyehelo tsa ho Ipokella matlotlo: Ditshenyehelo tsa pele tsa letlotlo." #. KrdVt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage" msgstr "" #. uBpZg #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "" #. qMZUE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Life" msgstr "Mola" #. EShNS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "" #. shx5j #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "Period" msgstr "" #. 3NBRL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SYD" msgid "" "Period. The depreciation period which must have the same time unit as " "average useful life." msgstr "" "Nako. Nako ya ho fokotseha e tshwanetseng ho ba le yuniti ya nako e " "tshwanang jwale ka bophelo ba mahareng bo nang le molemo." #. vhWFe #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "E hlakantsha ho fokotseha ho otlolohileng ho ya ka nako." #. tm58T #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Cost" msgstr "Posa" #. gfSPc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Ditshenyehelo tsa se fumanweng. Ditshenyehelo tsa pele tsa letlotlo." #. CrHAF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage" msgstr "" #. UUGWj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "" #. rMQPS #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Life" msgstr "Mola" #. S4CdQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SLN" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "" #. bAXP7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "" "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the " "double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "" "E kopanya ho theoha ha letlotlo bakeng sa sebaka se kgethehileng e sebedisa " "mokgwa wa tekatekanyo ya ho theoha habedi kapa facthara e theohang ya ho " "lekalekanya." #. ECRmm #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Cost" msgstr "Posa" #. BYjeB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "" "Ditshenyehelo tsa ho Ipokella matlotlo: Ditshenyehelo tsa pele tsa letlotlo." #. Vkj3N #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage" msgstr "" #. aNBXv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "" #. GV6bk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Life" msgstr "Mola" #. Pddd2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "" #. bHPSG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Period" msgstr "" #. 7xUey #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "" "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful " "life entry." msgstr "" "Nako. Nako ya ho fokotseha ka nako e tshwanang ya yuniti jwaleka keno ya " "kakaretso ya bophelo bo nang le molemo." #. ZNCzZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "Factor" msgstr "" #. AApLf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDB" msgid "" "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining " "balance factor" msgstr "" "Fakthara. Fakthara ya ho fokotseha ha ho lekalekana. F = 2 e bolela ho " "fokotseha ho habedi ha fakthara ya tekatekanyo" #. PAWDA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "" "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the " "fixed-declining balance method." msgstr "" "E kgutlisa ho theoha ha letlotlo ha sebele ka nako e kgethehileng e sebedisa" " mokgwa wa tekatekanyo e tiisitsweng e theohang." #. w3E7K #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Cost" msgstr "Posa" #. 6vicC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "" "Ditshenyehelo tsa ho Ipokella matlotlo: Ditshenyehelo tsa pele tsa letlotlo." #. jsYeb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage" msgstr "" #. J2fyR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "" #. ycHNJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Life" msgstr "Mola" #. TfXDA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "" #. Et7Hg #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Period" msgstr "" #. dskVE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "" "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit " "used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "" "Dinako: Nako eo ho fokotseha ho kopangwang. Yuniti ya nako e sebediswang " "bakeng sa nako e lokela ho tshwana le yane ya bophelo bo molemo." #. rNt3V #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "month" msgstr "Kgwedi" #. k74Wp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Dikgwedi: Nomoro ya dikgwedi selemong sa pele sa ho fokotseha." #. srZj2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "" "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a" " particular period." msgstr "" "Tekatekanyo ya ho theoha ha ho fetofetoha. E kgutlisa ho fokotseha ha " "tekatekanyo e lekantsweng bakeng sa nako e itseng." #. 6B2pr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost" msgstr "Posa" #. DEgvG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "Ditshenyehelo. Ditshenyehelo tsa pele tsa letlotlo." #. W2GXE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage" msgstr "" #. HALLL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "" "Salvaje. Boleng sa salvaje ba letlotlo qetellong ya bophelo ba yona bo " "molemo." #. 8UMes #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Life" msgstr "Mola" #. ppWNR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "" #. N7BDV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "S" msgstr "" #. J9NcQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "" "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful" " life." msgstr "" "Qadisa. Nako ya pele ya ho fokotseha ka nako e tshwanang ya yuniti jwaleka " "bophelo bo nang le molemo." #. WPC4y #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "end" msgstr "qetello" #. QoA9A #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "" "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the" " useful life." msgstr "" "Qetello. Nako ya ho qetela ya ho fokotseha ho sebediswa nako e tshwanang ya " "yuniti e tshwanang le ya bophelo bo molemo." #. RMiCB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Factor" msgstr "" #. zdq8N #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "" "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes " "double rate depreciation." msgstr "" "Fakthara. Fakthara ya ho theoha ha ho fokotseha. F = 2 e bolela ho fokotseha" " ho leng ka makga a mabedi." #. i6EaD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. thMPo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "" "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do " "not switch." msgstr "" "Seke wa fetoha. Mofuta = 1 o bolela hore fetela ho ho fokotseha ho " "otlolohileng, mofuta = 0 seke wa fetela." #. 7A9Cf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "" #. BcSMW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "NOM" msgstr "" #. s7oTd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Nominal Interest" msgstr "" #. EZJye #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "" #. oG7XH #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "" #. yCgjr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "" "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "" "Kopanya raeti ya selemo ka seng ya nominale inthareste jwaleka rate ya " "inthareste e sebetsang hantle." #. MjFwN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "effect_rate" msgstr "raeti_ya efekte" #. nruwX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "The effective interest rate" msgstr "Inthareste raeti e sebedisehang hantle" #. AgAsy #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "npery" msgstr "npery" #. XQD9K #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "Dinako. Nomoro ya ditefello tsa inthareste selemo ka seng." #. 4pCL3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "" "Net present value. Calculates the net present value of an investment based " "on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "" "Boleng ba honajwale ba nete. E kopanya boleng ba honajwale ba nete ya " "investmente e thehilweng tatellanong ya ditefello tsa nako le nako le raeti " "ya phokoletso." #. VNGEr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "RATE" msgstr "DATE" #. EdCXc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Raeti ya phokoletso bakeng sa nako e le nngwe." #. vumdu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "value " msgstr "Boleng" #. T63zL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "" "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "" "Boleng 1, boleng 2,... ke diphehisano tse 1 ho fitlha ho tse 30 tse emelang " "ditefello le tjhelete e kenang." #. zwY4W #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "" "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or " "profits." msgstr "" "E kgutlisa raeti ya sebele ya inthareste ya investmente ho sa kopanyeletswe " "le ditshenyehelo kapa diprofiti." #. TLAzY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Values" msgstr "Boleng" #. G5SG2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "" "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "" "Ho latellana kapa referense ya disele tseo dikahare tsa tsona di dumelanang " "le ditefello. " #. ZA6d7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "Guess" msgstr "Akanya" #. uxdTD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "" "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration" " calculation." msgstr "" "Kakanyo. Boleng bo hakantsweng ba raeti ya tse kgutlang e lokelang ho " "sebediswa bakeng sa ho kopanya ho phetaphetwang." #. 9kYck #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "" "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "" "E kgutlisa raeti e ntjhafaditsweng ya kahare ya tse kgutlang bakeng sa " "tatellano ya diinvestmente." #. pCnP9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Values" msgstr "Boleng" #. D6tGr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "" "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "" "Ho latellana kapa referense ho disele tseo dikahare tsa tsona di dumallanang" " le ditefello." #. GS9Gn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "investment" msgstr "investmente" #. Mp4Sr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "" "Raeti ya inthareste bakeng sa diinvestmente (boleng bo leng nekethife " "tatellanong)." #. dvMeG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "reinvest_rate" msgstr "raeti_ ya ho investa hape" #. ErMGC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "" "raeti ya inthareste bakeng sa ho investa hape (boleng bo phosetife " "tatellanong)." #. xeEfA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "" "E kgutlisa palo ya inthareste bakeng sa diraeti tsa amoraezashene tse " "tsitsitseng." #. zAy6W #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "rate" msgstr "raeti" #. Q35Lv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "Raeti ya Inthareste bakeng sa raeti ya amoraezashene e le nngwe." #. tUhDa #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Period" msgstr "" #. CqKcE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "" "Nomoro ya dinako tsa amoraezashene bakeng sa ho kopanywa ha inthareste." #. ZSvUn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "total_periods" msgstr "dinako_kaofela" #. iYD4K #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Ho kopangwa kaofela ha dinako tsa amoraezashene." #. WDME2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "invest" msgstr "investa" #. wry9z #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Amount of the investment." msgstr "Palo ya investmente." #. 566bB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "" "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to " "attain the desired value." msgstr "" #. F4VXE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "RATE" msgstr "" #. 48B25 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #. EFDek #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "pv" msgstr "" #. zJDGh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "" #. ADZAS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "" #. xAsCF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "" #. fCHvr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "" "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return " "from an investment." msgstr "" "Inthareste. E kopanya raeti ya inthareste e emelang raeti ya tse kgutlileng " "ho tswa investmenteng." #. B9Axq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "P" msgstr "" #. DwcDi #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Nomoro ya dinako tse sebedisitsweng ho kopangweng." #. L58C9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "pv" msgstr "" #. NH8RT #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Boleng ba honajwale. Boleng ba honajwale ba investmente." #. 83egL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "FV" msgstr "FV" #. GXH2D #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "The future value of the investment." msgstr "" #. XPjdG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng e le referense." #. pHmH3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "value" msgstr "Boleng" #. HaNny #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "The value to be tested." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fetolelwa." #. Ajcxx #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "" "E kgutlisa NNETE haeba boleng ke boleng ba phoso bo sa lekaneng le #HA E " "TENG." #. 2BKWh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "value" msgstr "Boleng" #. hapC3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "The value to be tested." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fetolelwa." #. D4RCC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng e le boleng ba phoso." #. BjwJ2 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "value" msgstr "Boleng" #. G8ADa #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "The value to be tested." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fetolelwa." #. yFuFE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng bo bontsha sele e senan letho." #. oN6st #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "value" msgstr "Boleng" #. 8G57D #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "The value to be tested." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fetolelwa." #. KopZh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng bo nale fomate ya nomoro ya logikale." #. NBQdn #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "value" msgstr "Boleng" #. SJxHe #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "The value to be tested." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fetolelwa." #. YSyGh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng ho lekana le #HA E TENG." #. EPSkk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "value" msgstr "Boleng" #. afSHE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "The value to be tested." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fetolelwa." #. N7VEW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng e se mongolo." #. Gw6EG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "value" msgstr "Boleng" #. Ggazf #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fetolelwa." #. 2j93h #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng e le mongolo." #. c5mVR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "value" msgstr "Boleng" #. v9uiA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "The value to be tested." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fetolelwa." #. GNhGh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng e le nomoro." #. ia6uj #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "value" msgstr "Boleng" #. wvRcF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "The value to be tested." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fetolelwa." #. FYhn6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "E kgutlisetswa NNETE haeba sele e le sele ya fomula." #. xxgAt #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "reference" msgstr "Referense" #. FrgGY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be checked." msgstr "Sele e lokelang ho shebisiswa." #. 7dDn8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "E kgutlisa fomula ya sele ya fomula." #. 8ZmRa #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referense" #. bJjWf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" msgid "The formula cell." msgstr "Sele ya fomula." #. yKm8E #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Converts a value to a number." msgstr "E fetolela boleng ho nomoro." #. HNLGw #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "value" msgstr "Boleng" #. EDBJx #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "Boleng bo lokelang ho tolokwa jwaleka nomoro." #. AEGQL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NO_VALUE" msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "Ha e teng. E kgutlisa boleng ba phoso #HA E TENG." #. Q7UfD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "" "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8" " = formula, 16 = error value, 64 = array)." msgstr "" #. JvGbU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "value" msgstr "Boleng" #. yKxJG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "Boleng bo e leng hore mofuta wa boitsebiso o lokela ho fumanwa." #. VP7rD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "" "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "" "E fumana tlhahisoleseding mabapi le aterese, ho fomata kapa dikahare tsa " "sele." #. CxyDt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "info_type" msgstr "mofuta_wa_tlhahisolesedi" #. fUHwm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Kgole e bontsha mofuta wa tlhahisoleseding." #. XYdFV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "Reference" msgstr "Referense" #. eBw5E #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CELL" msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Boemo ba sele eo o batlang ho e lekola." #. ADdsf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT" msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "E kopanya boleng ba honajwale ba fomula tulong ya yona ya honajwale. " #. yQMAM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FALSE" msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "E tlhalosa boleng ba logikale jwaleka BOHATA." #. gBTKc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "E kgutlisetsa morao boleng ba phehisano." #. RFgjB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "Logical value" msgstr "Boleng ba logikale" #. AjEum #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NOT" msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "Tlhahiso e ka bang NNETE kapa e ka bang BOHATA." #. LzbKn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TRUE" msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "E kgutlisa boleng ba logikale ba NNETE." #. v3TGN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "E bontsha teko ya logikale e lokelang ho etsuwa." #. MYB24 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Test" msgstr "Teko" #. CTh7g #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Boleng bo bong le bo bong kapa tlhahiso e ka bang NNETE kapa BOHATA." #. kDQrP #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Then_value" msgstr "E be jwale_boleng" #. 6D8BZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Dipholo tsa tshebetso haeba teko ya logikale e khutlisa NNETE." #. jaRnS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "Otherwise_value" msgstr "Ho seng jwalo_boleng" #. eEZDV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IF" msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "Dipholo tsa tshebetso haeba teko ya logikale e kgutlisa BOHATA." #. edvgD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #. J7vCa #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "value" msgstr "Boleng" #. a9eFD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The value to be calculated." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fetolelwa." #. YPjuf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "alternative value" msgstr "" #. aigz7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." msgstr "" #. AEkuH #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #. rxFfB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "value" msgstr "Boleng" #. GRMGK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The value to be calculated." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fetolelwa." #. zTZsS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "alternative value" msgstr "" #. dFWuU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." msgstr "" #. xUnPu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "Kgutlisa NNETE haeba phehisano e le NNETE." #. kHpqi #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "Logical value " msgstr "Boleng ba logikale" #. F27JQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_OR" msgid "" "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and" " which return either TRUE or FALSE." msgstr "" "Boleng ba logikale 1, boleng ba logikale 2,... ke maemo a 1 ho ya ho a 30 a " "lokelang ho lekolwa mme le ao a kgutlisang NNETE kapa BOHATA." #. oWP6A #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #. k66Hq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "Boleng ba logikale" #. norop #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "" "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested " "and which return either TRUE or FALSE." msgstr "" "Boleng ba logikale 1, boleng ba logikale 2,... ke maemo a 1 ho ya ho a 30 a " "lokelang ho lekolwa mme le ao a kgutlisang NNETE kapa BOHATA." #. DrctE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Kgutlisa NNETE haeba diphehisano e le NNETE." #. xY9uD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "Logical value " msgstr "Boleng ba logikale" #. F8gBN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AND" msgid "" "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and " "each returns either TRUE or FALSE." msgstr "" "Boleng ba logikale 1, boleng ba logikale 2,...ke maemo a 1 ho ya ho a 30 a " "lokelang ho lekolwa mme le ao a kgutlisang NNETE kapa BOHATA." #. EXiAr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Absolute value of a number." msgstr "Boleng bo phethahetseng ba nomoro." #. 9NoUK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. FzBD9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ABS" msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "Nomoro eo boleng ba yona bo phethahetseng bo lokelang ho kgutliswa." #. c2x4N #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Returns a^b, base a raised to the power of exponent b." msgstr "" #. 3FCiX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Base" msgstr "" #. WAWLC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The base a of the power a^b." msgstr "" #. iUBVy #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "Exponent" msgstr "" #. baWUA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_POWER" msgid "The exponent b of the power a^b." msgstr "" #. 8fGhf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "E bala disele tse senang letho sebakeng se bontshitsweng." #. fFh89 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "range" msgstr "mofuta " #. p3U4L #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "Sebaka seo ka hara sona disele tse senang letho di lokelang ho balwa." #. NRYYy #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PI" msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "E kgutlisa boleng ba nomoro ya Pi." #. oGC5R #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "E kgutlisa ho kopana kaofela ha diphehisano." #. vsHNb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. UXiLN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be " "calculated." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2, ... ke diphehisano tsa 1 ho ya ho 30 tseo e leng hore " "palokaofela tsa teng di lokela ho kopanywa." #. G3hS7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "E kgutlisa palokaofela ya disekwere tsa diphehisano." #. pMrYh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. ght6E #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "" "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the " "squares is to be calculated." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2,... ke diphehisano tsa 1 ho ya ho 30 tseo e leng hore " "palokaofela tsa teng di lokela ho kopanywa." #. CAYq3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Ngatafatsa diphehisano." #. nh4bQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "Number " msgstr "Nomoro " #. To8ga #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result " "returned." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2, ... ke diphehisano tsa 1 ho ya ho 30 tseo di lokelang " "hore di ngatafatswe mme ho kgutliswe dipholo." #. FATwX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "" #. JF648 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "range" msgstr "mofuta " #. je6F2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Sebaka se tla lekanyetswa ke mokgatlelo o fanweng." #. 6soAm #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "criteria" msgstr "Mokgatlelo" #. GBGyP #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #. fZp44 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "sum_range" msgstr "palokaofela_sebaka" #. TE6jW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Sebaka seo ho sona boleng bo tla kopanyetswang ho sona." #. 6CEv7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "E kopanya diphehisano kaofela tse dumellanang le maemo." #. pgEAg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "range" msgstr "mofuta " #. i6C6r #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Sebaka se tla lekanyetswa ke mokgatlelo o fanweng." #. QcZEa #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "criteria" msgstr "Mokgatlelo" #. mHjDY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #. 24GSD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "average_range" msgstr "" #. dRAB6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Sebaka seo ho sona boleng bo tla kopanyetswang ho sona." #. RqVYL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "" "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in " "multiple ranges." msgstr "" #. EEpts #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "sum_range" msgstr "palokaofela_sebaka" #. qS2sr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Sebaka seo ho sona boleng bo tla kopanyetswang ho sona." #. dQHTm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "range " msgstr "mofuta " #. 9qDvh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "" "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #. 6JETV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "criteria " msgstr "Mokgatlelo" #. 4QoCb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "" "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " "given." msgstr "" #. AoDCe #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "" "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple " "ranges." msgstr "" #. yxipX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "average_range" msgstr "" #. o52rT #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Sebaka seo ho sona boleng bo tla kopanyetswang ho sona." #. xv9MC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "range " msgstr "mofuta " #. wvbDq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "" "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #. 47L6Y #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "criteria " msgstr "Mokgatlelo" #. RTV4C #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "" "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " "given." msgstr "" #. 8NmPC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #. 8Zvhp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "range " msgstr "mofuta " #. 8GRAv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "" "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #. 9DtGp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "criteria " msgstr "Mokgatlelo" #. CBZSu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "" "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " "given." msgstr "" #. wKWDz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "E bala diphehisano tse dumelanang le maemo a setuweng." #. sdX9m #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "range" msgstr "mofuta " #. KXd5A #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Sebaka se tla lekanyetswa ke mokgatlelo o fanweng." #. z75Aq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "criteria" msgstr "Mokgatlelo" #. Dv9PK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "The criteria to be applied to the range." msgstr "" #. hUVL8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Returns the square root of a number." msgstr "E Kgutlisa sekwe rote sa nomoro." #. 5D4Qf #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. c7XVK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "Boleng bo phosetife moo e leng hore sekwe rote se tlilo kopangwa." #. KJ7e9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM" msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "E kgutlisa nomoro ya randomo e leng pakeng sa 0 le 1." #. QugqG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng e le inthija e lekalekanang." #. e9WCh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "value" msgstr "Boleng" #. m8q4f #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "The value to be tested." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fetolelwa." #. M8AAF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "E kgutlisa NNETE haeba boleng e le inthija e ote." #. 8XJs5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "value" msgstr "Boleng" #. YvE5M #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "The value to be tested." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fetolelwa." #. ACNEb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "" "E kopanya nomoro ya dintho tse fapafapaneng bakeng sa dikarolo tse senang " "phetapheto." #. BVWac #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "number_1" msgstr "nomoro_ya_x" #. ACGaC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The total number of elements." msgstr "Palo ya diteko." #. CXBcD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "number_2" msgstr "nomoro_ya_x" #. JKD75 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "The number of elements selected." msgstr "" #. ct5pJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "" "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "" "E kopanya nomoro ya dintho tse fapafapaneng tsa dikarolo ho akarelletsa le " "phetapheto." #. AbDDQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "number_1" msgstr "nomoro_ya_x" #. smqPP #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The total number of elements." msgstr "Palo ya diteko." #. DhYFZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "number_2" msgstr "nomoro_ya_x" #. F9A6f #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "The number of elements selected." msgstr "" #. QPAG9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "E kgutlisa akhosine ya nomoro." #. HRPpD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. 3DWTM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS" msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "" "Boleng bo leng pakeng sa -1 le 1 moo e leng hore akhosine e lokela ho " "kgutlisetswa teng." #. tAK2r #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "E kgutlisa aksaene ya nomoro." #. hEinR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. qLmmB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN" msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "" "Boleng bo leng pakeng sa -1 le 1 moo e leng hore aksaene e lokela ho " "kgutlisetswa teng." #. zEn7k #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "E kgutlisa cosaene ya invese ya haephaboliki ya nomoro." #. jMBBc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. XXCab #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COS_HYP" msgid "" "A value greater than or equal to 1 for which the inverse hyperbolic cosine " "is to be returned." msgstr "" "Boleng bo leng bonnyane ho -1 kapa bo hodimo ha 1 moo e leng hore " "khothanjente ya haephaboliki ya invese e tla kgutlisetswang teng." #. 6Soyt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "E kgutlisa saene ya invese ya haephaboliki ya nomoro." #. C6BAQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. g538f #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP" msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "" "Boleng boo e leng hore saene ya invese ya haephaboliki e lokelwa ho " "kgutliswa." #. XB4s8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "E kgutlisa cotangente ya invese ya nomoro." #. gufZ7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. DMjNA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT" msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "Boleng bo e leng hore cotanjente ya invese e tla kgutlisetswa." #. EmMe7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "E kgutlisa akthanjente ya nomoro." #. FauoY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. CShfM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN" msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "Boleng boo e leng hore akthajente e kgutlisitswe ka baka la bona." #. Fak4u #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "E kgutlisa khothanjente ya haephaboliki ya invese ya nomoro." #. xw5qx #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. DoCMo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_COT_HYP" msgid "" "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic " "cotangent is to be returned." msgstr "" "Boleng bo leng bonnyane ho -1 kapa bo hodimo ha 1 moo e leng hore " "khothanjente ya haephaboliki ya invese e tla kgutlisetswang teng." #. rHP2u #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "E kgutlisa thanjente ya haephaboliki ya invese ya nomoro." #. yVfL2 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. aJFAn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP" msgid "" "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be " "returned." msgstr "" "Boleng bo leng pakeng sa -1 le 1 moo e leng hore thanjente ya haephaboliki e" " lokelang ho kgutlisetswa teng." #. Vj2jZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "E kgutlisa cosaene ya nomoro." #. UTGDD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. jghqr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COS" msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "" "Ankele e leng ho dirediyene moo e leng hore cosaene e lokela ho kgutlisetswa" " teng." #. sqQxE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Returns the sine of a number." msgstr "E kgutlisa saene ya nomoror." #. D8uXJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. oEkWa #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "Ankele ya dirediyene eo e leng hore saene e lokela ho kopanyetswa." #. kSc7G #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "E khutlisa khothanjente ya nomoro." #. M6YP7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. PpPgM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COT" msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "" "Akele ya dirediyene eo e leng hore boleng ba khothanjente bo kgutlisitswe ka" " yona." #. LRJoG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "E kgutlisa thanjente ya nomoro." #. fUiWT #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. DsPvx #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "" "Akele ka dirediyene eo e leng hore thanjente e lokela ho kopangwa bakeng sa " "yona." #. 6mhty #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "E kgutlisa cosaene ya haephaboliki ya nomoro." #. fyReM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. anyG2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COS_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "" "Boleng boo e leng hore cosaene ya haephaboliki bo lokela ho kgutlisetswa " "yona." #. oGJMo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "E kgutlisa saene ya haephaboliki ya nomoro." #. JFRRa #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. gBB9w #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "" "Boleng boo e leng hore saene ya haephaboliki e lokelang ho kopanyetswa yona." #. 9j9Hg #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "E kgutlisetsa khothanjente ya haephaboliki ya nomoro." #. UKBBG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. ermmU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COT_HYP" msgid "" "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "" "Boleng bo sa lekaneng le 0 boo e leng hore khothanjente ya haephaboliki e " "lokela ho kgutliswa." #. epvJu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "E kgutlisa thanjente ya haephaboliki ya nomoro." #. omrDq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. pG8mV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "" "Boleng boo e leng hore thanjente ya haephaboliki e lokela ho kopanyetswa." #. 8U6yM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "E kgutlisa akthanjente bakeng sa dikhoodinate tse bontshitsweng." #. DJaCU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "number_x" msgstr "nomoro_ya_x" #. jG59A #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the x coordinate." msgstr "Boleng ba khoodinaeti ya x." #. tLuBo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "number_y" msgstr "nomoro_ya_y" #. nibff #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "The value for the y coordinate." msgstr "Boleng ba ho kopanywa ha y." #. ZFTPM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" msgstr "" #. FQv4p #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "Angle" msgstr "Sekgutlo" #. qstEs #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." msgstr "Ankele ya dirediyene eo e leng hore saene e lokela ho kopanyetswa." #. hw7ij #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" msgstr "" #. scavM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "Angle" msgstr "Sekgutlo" #. TxD7C #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." msgstr "Ankele ya dirediyene eo e leng hore saene e lokela ho kopanyetswa." #. yRkbY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "" "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" msgstr "" #. qeU9p #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "Sekgutlo" #. cu47J #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COSECANT_HYP" msgid "" "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be " "calculated." msgstr "Ankele ya dirediyene eo e leng hore saene e lokela ho kopanyetswa." #. P8KDD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Return the hyperbolic secant of a hyperbolic angle. SECH(x)=1/COSH(x)" msgstr "" #. 7PJUN #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "Angle" msgstr "Sekgutlo" #. roiJn #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SECANT_HYP" msgid "" "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic secant is to be " "calculated." msgstr "Ankele ya dirediyene eo e leng hore saene e lokela ho kopanyetswa." #. dnE9t #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "E fetolela rediyene hore e be didikiri" #. nsDD4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. GoxCo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DEG" msgid "The angle in a radian" msgstr "Engele ho rediyene" #. RGeKe #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Converts degrees to radians" msgstr "E fetolela didikiri hore e be dirediyene" #. n5GJL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. ZB9Je #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RAD" msgid "The angle in degrees." msgstr "Engele ka didikiri." #. VpCaP #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "E hlakantsha eksponente bakeng sa motheo wa e." #. Q2Dz8 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. gA6nM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXP" msgid "The exponent applied to base e." msgstr "Eksponente e sebedisitsweng ho motheo wa e." #. mFmKs #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "E hlakantsha logarithimi ho motheo leha ele ofe o bontshitsweng." #. QAiC6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. T62dc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "" "Boleng bo boholo ho feta 0 bo logarithimi ya tlhaho e tla hlakantshwang." #. otWNB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "Base" msgstr "" #. kojFq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "" #. iqpsE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "E hlakantsha logarithimi ya tlhaho ya nomoro." #. K2PSj #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. 2bhWj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LN" msgid "" "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "" "Boleng bo boholo ho feta 0 bo logarithimi ya tlhaho e tla hlakantshwang." #. r8TBm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "E hlakantsha motheo wa-10 wa logarithimi ya nomoro." #. EAwMz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. 4V33B #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG10" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "" "Boleng bo boholo ho feta 0 bo logarithimi ya tlhaho e tla hlakantshwang." #. kBynB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "E hlakantsha ho sebetsa ha nomoro." #. TX9Jb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. 9mxUk #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FACT" msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "Nomoro eo ho sebetsa ho tla hlakantshwang." #. DAGMD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "E hlakantsha masalela a ho arola." #. WZ3zS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Dividend" msgstr "Devidente" #. XG8Ef #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number to be divided." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho arolwa." #. ETV6E #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "Divisor" msgstr "Searodi" #. 6GDF3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MOD" msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "Nomoro eo devidente e arolwang." #. DrEgm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "E busetsa letshwao la aljebra la nomoro." #. V9Zjk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. nrwRF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS" msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "Nomoro eo ho fumanwang letshwao la aljebra." #. fektj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "E hlakantsha kakaretso ho leqephe la ho ala boitsebiso." #. CcwkE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "" #. xvBnz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "" "Tse ka hare tse sebetsang. Ke tse ka hare tsa ho sebetsa ho ka kgonahalang " "ha Kakaretso, Boholo, ..." #. gAqj5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "range " msgstr "mofuta " #. QkjWV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Disele tsa mofuta tse tshwanetseng ho elwa hloko." #. us3F9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." msgstr "" #. jBsfF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function" msgstr "~Tshebetso" #. tfQUS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "" "Tse ka hare tse sebetsang. Ke tse ka hare tsa ho sebetsa ho ka kgonahalang " "ha Kakaretso, Boholo, ..." #. 2FmK3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "" #. hGncF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." msgstr "" #. SEXWC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Ref1 or array " msgstr "" #. Zv6Z4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." msgstr "Disele tsa mofuta tse tshwanetseng ho elwa hloko." #. dnCEx #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Ref2..n or k " msgstr "" #. WRZtk #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "" "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd " "argument for certain functions." msgstr "" #. qUPdR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "E dikolohela nomoro tlase ho fihla ho nomoro ya tlhaho." #. BqQd7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. 2fNKB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INT" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. ZBDWW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "E khutsafatsa ditulo tsa desimale ya nomoro." #. q2ic7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. GwSqA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "The number to be truncated." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho khutsafatswa." #. ZSDVS #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "count" msgstr "BalaA" #. SQUuq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "" "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "" "Palo ya ditulo ka mora ntlha ya desimale tse sa tshwanelang ho khutsafatswa." #. E6J66 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "E dikoloha nomoro ho ya ho ho nepahala ho hlalositsweng e sa le pele." #. UoCD7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. iT8aD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number to be rounded." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. CtVDy #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "count" msgstr "BalaA" #. sYkZY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Palo ya ditulo tse leng tlase tse nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. iBJsA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "" "E dikolohela nomoro hodimo ho fihla ho ho nepahala ho hlalositsweng e sa le " "pele." #. XNfQm #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. DsW3B #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. ipswG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "count" msgstr "BalaA" #. S8Kef #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Palo ya ditulo tse leng tlase tse nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. B3zfB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "" "E dikolohela nomoro tlase ho fihla ho ho nepahala ho hlalositsweng e sa le " "pele." #. 9PobZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. PBMH2 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. m9GAr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "count" msgstr "BalaA" #. mYjqF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "Palo ya ditulo tse leng tlase tse nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. HA6AT #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "" "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even " "integer." msgstr "" #. r7k5d #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. C6Pao #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EVEN" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. ViufC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "" "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd " "integer." msgstr "" #. 4J3AU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. gzuwc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ODD" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. Ab3DG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "" "Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" #. mUd2c #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. 4rgZq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. EZCfu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "Significance" msgstr "" #. 9KDXm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Nomoro ya boleng bo fapa-fapaneng bo dikolohilweng." #. 5vQRv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of " "sign of significance." msgstr "" #. vKknK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. bdQc9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. q4Ruw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "" #. MaoHR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_PRECISE" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Nomoro ya boleng bo fapa-fapaneng bo dikolohilweng." #. edDBP #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "" "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of " "sign of significance." msgstr "" #. NG3Y9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. TjC5H #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. gAmRk #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "Significance" msgstr "" #. uZqnP #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_ISO" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Nomoro ya boleng bo fapa-fapaneng bo dikolohilweng." #. SMSMv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "E dikolohela nomoro hodimo ho ya ho ho ba bohlokwa ho fapa-fapaneng." #. so3Cd #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. kuRc4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. cNoTN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Significance" msgstr "" #. tp6SD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "" "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 " "depending on sign of Number." msgstr "" #. tBvNu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "Mode" msgstr "Tsamaya" #. tNjRg #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL" msgid "" "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a " "negative number and significance." msgstr "" "Haeba bo fanwe e bile bo sa lekane le noto mme bo dikolohetswe hodimo ho " "fihla ho tekanyo e itseng ha nomoro e fosahetse e bile e le bohlokwa." #. 6M8Fz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "E dikolohela nomoro hodimo ho ya ho ho ba bohlokwa ho fapa-fapaneng." #. aZfnw #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. FgFpW #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "The number to be rounded up." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. d8QkM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Significance" msgstr "" #. 3RoYe #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." msgstr "" #. K3ya2 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "Mode" msgstr "Tsamaya" #. xT75H #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MATH" msgid "" "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from " "zero, else rounds towards zero." msgstr "" #. zGxYF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "E dikolohela nomoro tlase ho ya ho ho ba bohlokwa ho fapa-fapaneng." #. rEBiB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. RBzNk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. vZ2tB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Significance" msgstr "" #. gV64T #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Nomoro eo boleng bo fapa-fapaneng bo tla dikolohelwang tlase." #. CAUCc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "Mode" msgstr "Tsamaya" #. QQWo6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR" msgid "" "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative " "number and significance." msgstr "" "Haeba e filwe mme e sa lekane le noto hona e dikolohe ho ya ka tekanyo ya " "nomoro e fosahetseng le ho ba bohlokwa." #. 2oGdX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" #. F27ze #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. P986N #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. w4Xsk #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "Significance" msgstr "" #. ougtr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Nomoro eo boleng bo fapa-fapaneng bo tla dikolohelwang tlase." #. uT8wa #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "" "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of " "sign of significance." msgstr "" #. U6Tyw #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. sHVCJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. AK8Fp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "" #. FYVCb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Nomoro eo boleng bo fapa-fapaneng bo tla dikolohelwang tlase." #. yTCb8 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Mode" msgstr "Tsamaya" #. xD3A4 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "" "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds " "towards zero." msgstr "" #. GHb43 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "" "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." msgstr "E dikolohela nomoro tlase ho ya ho ho ba bohlokwa ho fapa-fapaneng." #. h593W #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. yUt4j #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho dikolohwa." #. E7YQj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "" #. Az63G #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "" "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no " "meaning." msgstr "" #. 3WD9m #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Searodi se Tlwaelehileng se Seholo" #. fD5Bm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "Integer " msgstr "" #. QMVyz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GCD" msgid "" "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor " "is to be calculated." msgstr "" "Nomoro ya tlhaho 1; nomoro ya thaho 2,... ke dinomoro tsa tlhaho mo searodi " "se tlwaelehileng se seholo se tla hlakantshwang." #. 8Bp3W #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Lowest common multiple" msgstr "Ho atisa ho tlwaelehileng ha tlase" #. bDNix #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "Integer " msgstr "" #. cbExQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LCM" msgid "" "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to " "be calculated." msgstr "" "Nomoro ya tlhaho 1; nomoro ya tlhaho 2,... ke dinomoro tsa tlhalo tse ho " "atisa ho tlwaelehileng ho ho nyenyane haholo ho tla hlakantshwang." #. DHxNC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "" #. eCGH5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "array" msgstr "Bea ya ho latelana" #. RpAQz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "Tatelano eo mela le dikholomo di fetotsweng." #. jc4zS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Ho atiswa ha tatelano. E kgutlisa sehlahiswa sa ditatelano tse pedi." #. dwb4J #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "array_1" msgstr "" #. FdTzG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "The first array for the array product." msgstr "Tatelano ya pele ya sehlahiswa sa tatelano." #. juN2T #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "array_2" msgstr "" #. 3xEDC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "" "The second array having the same number of rows as the first array has " "columns." msgstr "" "Tatelano ya bobedi e nang le palo e tshwanang ya mela ho tshwana le tatelano" " ya pele ha e na le dikholomo." #. FEfgL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Returns the array determinant." msgstr "E kgutlisa se fumanang tatelano." #. 9Af8T #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "array" msgstr "Bea ya ho latelana" #. Aa8fB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "Tatelano eo se fumanang se tla fumanwang." #. QkN5Q #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "E kgutlisa ho fapana ha tatelano." #. ST4bt #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "array" msgstr "Bea ya ho latelana" #. TWy2P #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "The array to be inverted." msgstr "Tatelano e tla busetswang morao." #. 6FfMG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "E kgutlisa sekwere se feletseng sa boholo bo itseng." #. LjQFC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "Dimensions" msgstr "Boholo" #. 4teei #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MATRIX_UNIT" msgid "The size of the unitary array." msgstr "Boholo ba tatelano e feletseng." #. dg4DZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "" "(Dihlahiswa tsa ka hare) E kgutlisa kakaretso ya dihlahiswa tsa dingangisano" " tsa tatelano." #. pZTDb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "Array " msgstr "Tatelano " #. uDvaL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_PRODUCT" msgid "" "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be " "multiplied." msgstr "" "Tatelano 1, tatelano 2, ... ke ditatelano tse fihlang ho 30 tseo " "dingangisano tsa tsona di tshwanetseng ho atiswa." #. uPVf6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "E kgutlisa kakaretso ya phapang ya dikwere ya ditatelano tse pedi." #. wmAT6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "array_x" msgstr "" #. 9vSGo #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "" "Tatelano ya bobedi mo sekwere sa dingangisano se tshwanetseng ho " "akarerelletswa." #. CjLSC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "array_y" msgstr "" #. 9T4Rr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "" "Tatelano ya bobedi mo sekwere sa dingangisano se tshwanetseng ho ntshiwa." #. hMGY3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "" "E kgutlisa kakarelletso ya kakaretso ya sekwere sa ditatelano tse pedi." #. rbtCQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "array_x" msgstr "" #. H8mTf #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "" "Tatelano ya bobedi mo sekwere sa dingangisano se tshwanetseng ho " "akarerelletswa." #. FdbDA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "array_y" msgstr "" #. reqfP #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "" "Tatelano ya bobedi mo sekwere sa dingangisano se tshwanetseng ho " "akarerelletswa." #. 2Z63V #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "E kgutlisa kakaretso ya dikwere ts phapang ya ditatelano tse pedi." #. BBs9s #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "array_x" msgstr "" #. 53FNi #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Tatelano ya pele ya ho bopa diphapang tsa ngangisano." #. v9cAg #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "array_y" msgstr "" #. 2mWCE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "Tatelano ya bobedi ya ho bopa diphapang tsa ngangisano." #. DQZg5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "E kgutlisa phatlalatso ya hangata ya tatelano e tsepameng." #. gCCGb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "data" msgstr "Letlha" #. 8EzEW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array of the data." msgstr "Tatelano ya boitsebiso." #. TBpCD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "classes" msgstr "ditlelase" #. mtdmt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "The array for forming classes." msgstr "Tatelano ya ho bopa ditlelase." #. BDaQC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "E hlakantsha dipharametha tsa mola o otlolohileng jwale ka tatelano." #. wzYXe #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "data_Y" msgstr "boitsebiso_E" #. fyrtU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The Y data array." msgstr "" #. C3oWu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "data_X" msgstr "boitsebiso_E" #. aKFRR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "The X data array." msgstr "" #. EH3xb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "Linear_type" msgstr "" #. P3b7m #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "" "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else " "moved linears." msgstr "" #. CWKmp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "stats" msgstr "" #. GeEDo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "" "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, " "otherwise other values as well." msgstr "" #. TjhxE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "" "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "" "E hlakantsha dipharametha tsa ho boela morao ha ho kobeha ha eksponente " "jwale ka tatelano." #. JfhKJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "data_Y" msgstr "boitsebiso_E" #. qwCCT #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The Y data array." msgstr "" #. ghvJG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "data_X" msgstr "boitsebiso_E" #. kMYqN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "The X data array." msgstr "" #. kSuyD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "Function_type" msgstr "" #. ksiif #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "" "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or " "also functions y=b*m^x." msgstr "" #. MUHM3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "stats" msgstr "" #. Epsjr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "" "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, " "otherwise other values as well." msgstr "" #. FABFr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "E hlakantsha dintlha ho bapelana le mola wa ho boela morao." #. HhBxK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "data_Y" msgstr "boitsebiso_E" #. XBTHe #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The Y data array." msgstr "" #. Tf3yF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "data_X" msgstr "boitsebiso_E" #. LhqAb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "" #. BJbht #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "new data_X" msgstr "boitsebiso_bo_botjha_ba_X" #. JedWB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "" #. 8xLoc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "Linear_type" msgstr "" #. PzJhE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TREND" msgid "" "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else " "moved linears." msgstr "" #. Qadzq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "E hlakantsha dintlha tsa ho sebetsa ha ho boela morao ha eksponente." #. E8owu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "data_Y" msgstr "boitsebiso_E" #. 4kBWF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The Y data array." msgstr "" #. U6Yve #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "data_X" msgstr "boitsebiso_E" #. iGU4n #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "" #. jymaR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "new_data_X" msgstr "boitsebiso_bo_botjha_ba_X" #. kFxgD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "" #. H5FEC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "Function_type" msgstr "" #. JCsCQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH" msgid "" "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or " "also functions y=b*m^x." msgstr "" #. kgGDC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "" "E bala hore ke dinomoro tse kae tse leng lethathamong la dingangisano." #. YrFrD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "value " msgstr "Boleng" #. rA8ve #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "" "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types " "but where only numbers are counted." msgstr "" "Boleng 1, boleng 2, ... ke dingangisano tsa 1 ho fihla ho 30 tse nang le " "mefuta ya boitsebiso e fapaneng mo ho balwang dinomoro feela." #. NoX9E #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "E bala hore ke boleng bo bokae bo leng lethathamong la dingangisano." #. Y4tkQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "value " msgstr "Boleng" #. V9W8g #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "" "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be " "counted." msgstr "" "Boleng 1, boleng 2, ... ke dingangisano tsa 1 ho fihla ho 30 tse emelang " "boleng bo tshwanetseng ho balwa." #. qEEma #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "E kgutlisa boleng bo boholo lethathamong la dingangisano." #. PNurw #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. EUwxe #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the " "largest number is to be determined." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2, ... ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 " "tseo ho tla fumanwang nomoro e kgolo ho di feta." #. vAvc6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "" "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "" "E kgutlisa boleng bo boholo lethathamong la dingangisano. Mongolo o " "lekanyetswa jwale ka Noto." #. DDyFC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "value " msgstr "Boleng" #. FGiDj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "" "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be " "determined." msgstr "" "Boleng 1, boleng 2, ke dingangisano tsa 1 ho fihla ho 30 tse ho tla " "fumanwang hore ke boleng bofe bo boholo ho feta." #. KCSbZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "E kgutlisa boleng bo bonyenyane lethathamong la dingangisano." #. CiDuj #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. HHGPF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the " "smallest number is to be determined." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2, ... ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 mo" " ho fumanwang nomoro e nyenyane ho di feta." #. DYsAS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "" "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as " "zero." msgstr "" "E kgutlisa boleng bo bonyenyane lethathamong la dingangisano. Mongolo o " "lekanyetswa jwale ka noto." #. sAgkU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "value " msgstr "Boleng" #. ce98m #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "" "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be " "determined." msgstr "" "Boleng 1; boleng 2;... ke dingangisano tsa 1 ho fihla ho 30 mo ho fumanwang " "nomoro e nyenyane ho di feta." #. wGyMr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "E hlakantsha ho fapana ho itshetlehile ka sampole." #. er8Y6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. vEHzZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " "sample of a population." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2, ... ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 " "tse emelang baahi." #. nWiPN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "E hlakantsha ho fapana ho itshetlehile ka sampole." #. TdYSv #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. zkqGU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " "sample of a population." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2, ... ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 " "tse emelang baahi." #. RLBWa #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "" "E kgutlisa ho fapana ho itshetlehile ka sampole. Mongolo o lekanyetswa jwale" " ka noto." #. 9qkWr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "value " msgstr "Boleng" #. LhaT7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "" "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from" " a basic total population." msgstr "" #. gB6db #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "E hlakantsha ho fapana ho itshetlehile ka baahi kaofela." #. WrF4X #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. WTrGA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a " "population." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2, ... ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 " "tse emelang baahi." #. AFynp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "E hlakantsha ho fapana ho itshetlehile ka baahi kaofela." #. Ljus4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. BeVmk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a " "population." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2, ... ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 " "tse emelang baahi." #. 7BF8p #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "" "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as " "zero." msgstr "" "E kgutlisa ho fapana ho itshetlehile ka baahi kaofela. Mongolo o lekanyetswa" " jwale ka noto." #. tdVtp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "value " msgstr "Boleng" #. kQ86x #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "" "Boleng 1; boleng 2;... ke dingangisano tsa 1 ho fihla ho 30 tse emelang " "baahi." #. krvZ6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "E hlakantsha phapang ya motheo ho itshetlehile ka sampole." #. shhBj #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. wEPFU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " "sample of a population." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2, ... ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 " "tse emelang baahi." #. hkvjB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "E hlakantsha phapang ya motheo ho itshetlehile ka sampole." #. GiEiY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. R8vDL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " "sample of a population." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2, ... ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 " "tse emelang baahi." #. BV6Gb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "" "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "" "E kgutlisa phapang ya motheo ho itshetlehile ka sampole. Mongolo o " "lekanyetswa jwale ka noto." #. p8b5o #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "value " msgstr "Boleng" #. ApweA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "" "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from" " a basic total population." msgstr "" #. 4gTUB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "E hlakantsha phapang ya motheo ho itshetlehile ka baahi kaofela." #. DVxDy #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. tnDDj #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " "population." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2, ... ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 " "tse emelang baahi." #. MH6d3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "E hlakantsha phapang ya motheo ho itshetlehile ka baahi kaofela." #. yxMV5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. aiRwU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " "population." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2, ... ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 " "tse emelang baahi." #. mLDRD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "" "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is " "evaluated as zero." msgstr "" "E kgutlisa phapang ya motheo ho itshetlehile ka baahi kaofela. Mongolo o " "lekanyetswa jwale ka noto." #. mNMAF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "value " msgstr "Boleng" #. SrFny #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "" "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "" "Boleng 1; boleng 2;... ke dingangisano tsa 1 ho fihla ho 30 tse tsamaisanang" " le baahi." #. GGXRy #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Returns the average of a sample." msgstr "E kgutlisa palohare ya sampole." #. GutBS #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. QMFCH #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "" "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a " "population sample." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2;...ke dingangisano tsa nomoro tsa 1 ho fihla ho 30 tse " "emelang sampole ya baahi." #. UZBe5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "" "E kgutlisa boleng ba mahareng ba sampole. Mongolo o lekanyetswa jwale ka " "noto." #. tyCwT #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "value " msgstr "Boleng" #. BesSA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "" "Value 1; value 2; ... are 1 to 30 arguments representing a sample taken from" " a basic total population." msgstr "" #. H6DCB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "" "E kgutlisa kakarelletso ya dikwere tsa phapang ho tswa ho boleng bo " "bonyenyane ba sampole" #. kwRtX #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. YUKiV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " "sample." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2;...ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 tse " "emelang sampole." #. zhbqF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "" "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "" "E kgutlisa palohare ya phapang e feletseng ya sampole ho tswa bonyenyaneng." #. cqttx #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. gkcBA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "" "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2;...ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 tse " "emelang sampole." #. d8XUA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "E kgutlisa ho kobeha ha phatlalatso." #. Wu4a9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. 9ogLK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample " "of the distribution." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2, ... ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 " "tse bontshang sampole ya phatlalatso." #. wCDBj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "" "Returns the skewness of a distribution using the population of a random " "variable." msgstr "" #. cDs47 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. 9hYmh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the " "population." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2, ... ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 " "tse emelang baahi." #. wwgFL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "E kgutlisa ho ba sephara ha phatlalatso." #. RjQC3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. P4F69 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a " "sample of the distribution." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2, ... ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30, " "tse emelang sampole ya phatlalatso." #. KkCFM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "E kgutlisa bonyenyane ba jeometri ba sampole." #. nyAiA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. R7kvG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " "sample." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2;...ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 tse " "emelang sampole." #. X8KCZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "E kgutlisa bonyenyane bo dumallanang ba sampole." #. LYnZv #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. kmBQE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " "sample." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2;...ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 tse " "emelang sampole." #. RpbdF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "E kgutlisa boleng bo tlwaelehileng haholo sampoleng." #. PKyRv #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. Myok8 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " "sample." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2;...ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 tse " "emelang sampole." #. P78Ym #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "E kgutlisa boleng bo tlwaelehileng haholo sampoleng." #. fjiso #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. UT44F #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " "sample." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2;...ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 tse " "emelang sampole." #. CkE7G #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "E kgutlisa boleng bo tlwaelehileng haholo sampoleng." #. C4EgV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. h2KJC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a " "sample." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2;...ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 tse " "emelang sampole." #. WohRf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "E kgutlisa palohare ya sampole e fanweng." #. DYLyP #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "number " msgstr "Nomoro " #. AKo9i #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "" "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a " "sample." msgstr "" "Nomoro 1, nomoro 2;...ke dingangisano tsa dinomoro tsa 1 ho fihla ho 30 tse " "emelang sampole." #. ZpWVZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "E kgutlisa khwanthaele ya alfa ya sampole." #. 8WBCq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "data" msgstr "Letlha" #. QzeFE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #. ojZCE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Alpha" msgstr "alpha" #. BGTaw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "Tekanyo ya phesente ya khwanthaele pakeng tsa 0 le 1." #. pEFyv #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "E kgutlisa khwanthaele ya alfa ya sampole." #. cSZx4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "data" msgstr "Letlha" #. eF3iC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #. 2Xss9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Alpha" msgstr "alpha" #. b82AQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" #. fdiei #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "E kgutlisa khwanthaele ya alfa ya sampole." #. jkNGi #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "data" msgstr "Letlha" #. f5Hig #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #. KCoTn #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Alpha" msgstr "alpha" #. 8cdtc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." msgstr "" #. TDZ7r #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "E kgutlisa khwathaele ya sampole." #. LDTvB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "data" msgstr "Letlha" #. VT77G #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #. FTjuA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. zTQEz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "" "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "" #. URenM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "E kgutlisa khwathaele ya sampole." #. vASxw #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "data" msgstr "Letlha" #. GVYTe #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #. awisv #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. LAZDu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." msgstr "" #. 47cAT #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "E kgutlisa khwathaele ya sampole." #. Z3MGF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "data" msgstr "Letlha" #. FbmTA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #. mhCBG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. SytHE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "" "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." msgstr "" #. DraGu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "E kgutlisa boleng bo boholo ba k-th ba sampole." #. WVTCv #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "data" msgstr "Letlha" #. aCZTT #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #. 56z88 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Rank_c" msgstr "" #. wE8Uv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "The ranking of the value." msgstr "" #. HCszB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "E kgutlisa boleng bo bonyenyane haholo ba k-th ba sampole." #. hAAsM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "data" msgstr "Letlha" #. 2JKnR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #. mJo3U #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Rank_c" msgstr "" #. Qd8EW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "The ranking of the value." msgstr "" #. tfvUj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "E busetsa morago renke ya phesente ya boleng ho sampole." #. Y7ueG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "data" msgstr "Letlha" #. 6pfJB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #. sGECS #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "value" msgstr "Boleng" #. Qavnz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Boleng bo renke ya phesente e tshwanetseng ho fumanwa." #. pFn62 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "significance" msgstr "" #. w9GhY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "" "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a " "value of 3 is used." msgstr "" #. DyyD5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #. SaNaF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "data" msgstr "Letlha" #. 5FeiY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #. HxQBW #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "value" msgstr "Boleng" #. D94FR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Boleng bo renke ya phesente e tshwanetseng ho fumanwa." #. EhjrX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "significance" msgstr "" #. fvDSA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "" "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a " "value of 3 is used." msgstr "" #. 8F33F #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #. utZzw #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "data" msgstr "Letlha" #. 6Rsi4 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #. GACCJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "value" msgstr "Boleng" #. DTLoG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Boleng bo renke ya phesente e tshwanetseng ho fumanwa." #. JFJGW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "significance" msgstr "" #. FSg7m #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "" "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a " "value of 3 is used." msgstr "" #. whrMs #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "E kgutlisa ho renka ha boleng ho sampole." #. kP4d2 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "value" msgstr "Boleng" #. q36PR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Boleng bo ho renka ho tshwanetseng ho fumanwa." #. e3CY7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Data" msgstr "Letlha" #. EqDZB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #. YmafZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. EAmuG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "" "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means " "ascending." msgstr "" #. 5sAFj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "" "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the " "same rank, the top rank of that set of values is returned." msgstr "" #. CZFai #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "value" msgstr "Boleng" #. XDE5Z #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Boleng bo ho renka ho tshwanetseng ho fumanwa." #. UyjWf #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Data" msgstr "Letlha" #. Q9hFR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #. aFChD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. sDqC4 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "" "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means " "ascending." msgstr "" #. 6VJyB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "" "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the " "same rank, the average rank is returned." msgstr "" #. stUpG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "value" msgstr "Boleng" #. jfRiZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Boleng bo ho renka ho tshwanetseng ho fumanwa." #. FPuzE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Data" msgstr "Letlha" #. B57dE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #. 5e2Co #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. AEDS8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "" "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means " "ascending." msgstr "" #. i5gm7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "" "E kgutlisa bonyenyane ba sampole ntle le ho akarelletsa boleng ba moedi." #. hAXGH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "data" msgstr "Letlha" #. qdPdp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The array of the data in the sample." msgstr "" #. cHNxJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Alpha" msgstr "alpha" #. pBS9z #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "Phesente ya boitsebiso ba moedi bo tshwanetseng ho elwa hloko." #. PMiis #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "E kgutlisa ho ba le kgonahalo ho bohlale ha sebaka." #. SgN5M #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "data" msgstr "Letlha" #. G9hSp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The sample data array." msgstr "Tatelano ya boitsebiso ya sampole." #. CBBBZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "probability" msgstr "ho ba le kgonahalo" #. uRCZ2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "Tatelano ya ho ba le kgonagalo mo ho amanang." #. bryLB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Start" msgstr "qala" #. EAFpQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "" "Ho qadisa ha sebaka sa boleng seo ho ba le kgonahalo ha sona ho tshwanetseng" " ho akarelletswa." #. jsUwC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "End" msgstr "~Qetello" #. HFi7t #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "" "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "" "Ho qetella ha sebaka sa boleng seo ho ba le kgonahalo ha sona ho " "tshwanetseng ho akarelletswa." #. K7rEA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "" #. LGCWF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "trials" msgstr "" #. HmRqv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The number of trials." msgstr "Palo ya diteko." #. 6exAv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "SP" msgstr "" #. NXjwx #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "Ho ba le kgonahalo ho le hong ha dipholo tsa teko." #. AeNXZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T_1" msgstr "T_1" #. iJngC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "Tekanyo e tlase bakeng sa palo ya diteko." #. DcbZQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "T_2" msgstr "T_2" #. eoDC3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_B" msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "Tekanyo e phahameng bakeng sa palo ya diteko." #. Zidgx #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "" "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "" "Boleng ba mosebetsi wa phatlalatso bakeng sa phatlalatso e tlwaelehileng ya " "motheo." #. ox28F #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. C8K6z #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "" "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "" "Boleng bo phatlalatso e tlwaelehileng ya logo e tshwanetseng ho hlakantshwa." #. WsS4w #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "" "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "" "E kgutlisa boleng ba ho kopanya ba phatlalatso e ka bokelletswang e " "tlwaelehileng ya motheo." #. cCAae #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. CBFMv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAUSS" msgid "" "The value for which the integral value of the standard normal distribution " "is to be calculated." msgstr "" "Boleng bo boleng ba ho kopanya ba phatlalatso e tlwaelehileng ya motheo bo " "tshwanetseng ho hlakantshwa." #. kv48J #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "E busetsa morago ho fetolwa ha Fisher." #. v2tPB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. D9FC4 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FISHER" msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "Boleng bo bo tshwanetseng ho fetolwa (-1 < BOLENG < 1)." #. Jk2Wx #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "E kgutlisa ho fetolwa ha Fisher." #. Mw3ET #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. 348vV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FISHER_INV" msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "Boleng bo tshwanetseng ho fetolelwa morao." #. T4nhz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya baenomiyale." #. 35XRK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "X" msgstr "" #. aNu4Z #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Palo ya dikatleho tatelanong ya diteko." #. cK3uX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "trials" msgstr "" #. tByhD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The total number of trials." msgstr "Palo ya diteko." #. ywzAU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "SP" msgstr "" #. HvfHc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "The success probability of a trial." msgstr "" #. gVKYD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "C" msgstr "" #. ZLkQt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST" msgid "" "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated " "probability." msgstr "" "Bokelletsweng. C=0 e hlakantsha ho ba le kgonahalo ho le hong, C=1 ho ba le " "kgonahalo ho bokelletsweng." #. yqqv9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya baenomiyale." #. BrSwp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "" #. mMqrV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Palo ya dikatleho tatelanong ya diteko." #. K5VVm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "trials" msgstr "" #. ASbAp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The total number of trials." msgstr "Palo ya diteko." #. xJQhw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "" #. hRieg #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "" #. wRN5v #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "" #. DvwzR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "" "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated " "probability." msgstr "" "Bokelletsweng. C=0 e hlakantsha ho ba le kgonahalo ho le hong, C=1 ho ba le " "kgonahalo ho bokelletsweng." #. zGzDq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya baenomiyale bo fosahetseng." #. tUTgu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "X" msgstr "" #. iGgRs #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Palo ya ho hloleha mefuteng ya diteko." #. 57RuM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "R" msgstr "R" #. 5YiDW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "Palo ya dikatleho tatelanong ya diteko." #. STXEv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "SP" msgstr "" #. jnRhm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT" msgid "The success probability of a trial." msgstr "" #. bZRUF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya baenomiyale bo fosahetseng." #. kcgW7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "" #. vDsaA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Palo ya ho hloleha mefuteng ya diteko." #. DFAjY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "R" msgstr "" #. krw9Y #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "Palo ya dikatleho tatelanong ya diteko." #. SUGek #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "SP" msgstr "" #. 8TieV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "The success probability of a trial." msgstr "" #. wG4JU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "" #. 892xF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "" "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " "TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #. ehpkD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "" "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is" " greater than or equal to a criterion value." msgstr "" #. Aav7c #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "trials" msgstr "" #. PEFmL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The total number of trials." msgstr "Palo ya diteko." #. qoaNX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "SP" msgstr "" #. 4QEtN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The success probability of a trial." msgstr "" #. WNoQu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "alpha" msgstr "alpha" #. x9QPt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "" #. uHvfK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "" "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is" " greater than or equal to a criterion value." msgstr "" #. CVwp8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "trials" msgstr "" #. nx8DH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The total number of trials." msgstr "Palo ya diteko." #. KZN2c #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "SP" msgstr "" #. 2Mrbj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The success probability of a trial." msgstr "" #. uZ32s #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "alpha" msgstr "alpha" #. STnLG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "" #. qpmzB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "E kgutlisa phatlalatso ya Poisson." #. SzTsq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. LUCHn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya Poisson bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #. ftwTr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "mean" msgstr "Bolela" #. JGFGC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Nyenyane. Boleng bo bonyenyane ba phatlalatso ya Poisson." #. KThWA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "" #. RJaxg #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "" "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " "TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #. XEzR8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "E kgutlisa phatlalatso ya Poisson." #. 97a86 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. jXN5x #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya Poisson bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #. hBGvY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "mean" msgstr "Bolela" #. D3EP7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Nyenyane. Boleng bo bonyenyane ba phatlalatso ya Poisson." #. kfFbC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "" #. YQypg #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "" "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " "TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #. m4pDe #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso e tlwaelehileng." #. RPzKS #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. jg6Vw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso e tlwaelehileng e tshwanetseng ho hlakantshwa." #. fXJBs #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "Bolela" #. NPCBC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "" "Boleng bo bonyenyane. Boleng bo bonyenyane ba phatlalatso e tlwaelehileng ya" " logo." #. F8RCc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #. Di2pF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "" "Phapang ya motheo. Phapang ya motheo ya phatlalatso e tlwaelehileng ya logo." #. qMewn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "C" msgstr "" #. X8LU5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST" msgid "" "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " "TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #. rGWSr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso e tlwaelehileng." #. SkS5e #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. 3dHdW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso e tlwaelehileng e tshwanetseng ho hlakantshwa." #. dESaP #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "Bolela" #. EV9Ro #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "" "Boleng bo bonyenyane. Boleng bo bonyenyane ba phatlalatso e tlwaelehileng ya" " logo." #. n48EF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #. jh4jc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "" "Phapang ya motheo. Phapang ya motheo ya phatlalatso e tlwaelehileng ya logo." #. CqHN6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "C" msgstr "" #. b8GNG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "" "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " "TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #. 66pXD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso e tlwaelehileng e fapaneng." #. fao8q #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. FhwYp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "" "The probability value for which the inverse normal distribution is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso e tlwaelehileng e fapaneng e " "tshwanetseng ho hlakantshwa." #. FMG7a #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "mean" msgstr "Bolela" #. FTSYV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "" "Boleng bo bonyenyane. Boleng bo bonyenyane ba phatlalatso e tlwaelehileng ya" " logo." #. AdBuo #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #. QKHxf #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "" "Phapang ya motheo. Phapang ya motheo ya phatlalatso e tlwaelehileng ya logo." #. wodEb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso e tlwaelehileng e fapaneng." #. FabG6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. VifTr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "" "The probability value for which the inverse normal distribution is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso e tlwaelehileng e fapaneng e " "tshwanetseng ho hlakantshwa." #. 59FGq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "mean" msgstr "Bolela" #. Fu34P #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "" "Boleng bo bonyenyane. Boleng bo bonyenyane ba phatlalatso e tlwaelehileng ya" " logo." #. pRhBy #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #. 6vPvh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "" "Phapang ya motheo. Phapang ya motheo ya phatlalatso e tlwaelehileng ya logo." #. yX9mS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso e bokellwang e tlwaelehileng ya motheo." #. KAfpq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. 6A537 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST" msgid "" "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "" "Boleng bo phatlalatso e tlwaelehileng ya logo e tshwanetseng ho hlakantshwa." #. zuSQk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "The values of the standard normal distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso e bokellwang e tlwaelehileng ya motheo." #. NH6EA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. BjLDt #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "" "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "" "Boleng bo phatlalatso e tlwaelehileng ya logo e tshwanetseng ho hlakantshwa." #. FEB7N #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "" #. Zitt9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "" "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " "TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #. NzGrF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso e tlwaelehileng ya motheo e fapaneng." #. BoAUt #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. AGkzA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "" "The probability value for which the inverse standard normal distribution is " "to be calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya motheo wo o fapaneng bo " "tshwanetseng ho phatlalatswa." #. Cd7DU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso e tlwaelehileng ya motheo e fapaneng." #. qfxj5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. noaRM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "" "The probability value for which the inverse standard normal distribution is " "to be calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya motheo wo o fapaneng bo " "tshwanetseng ho phatlalatswa." #. iDXnR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso e tlwaelehileng ya logo." #. Ki8Dr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. mwMAz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "" "Boleng bo phatlalatso e tlwaelehileng ya logo e tshwanetseng ho hlakantshwa." #. esNPB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "mean" msgstr "Bolela" #. ekGoh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "" "The mean value of the log normal distribution. It is set to 0 if omitted." msgstr "" #. aJf8v #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #. JvuRB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "" "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if " "omitted." msgstr "" #. VsLsD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "" #. 7bRWW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "" "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " "TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #. ZgdzP #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso e tlwaelehileng ya logo." #. tG5vo #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. 88B3n #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "" "Boleng bo phatlalatso e tlwaelehileng ya logo e tshwanetseng ho hlakantshwa." #. CCKF3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "mean" msgstr "Bolela" #. qNMyM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The mean value of the log normal distribution." msgstr "" "Boleng bo bonyenyane. Boleng bo bonyenyane ba phatlalatso e tlwaelehileng ya" " logo." #. HSDAn #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #. DkbJX #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "" "Boleng bo bonyenyane. Boleng bo bonyenyane ba phatlalatso e tlwaelehileng ya" " logo." #. JeiQB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "" #. WcV7z #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "" "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " "TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #. vGkMb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya logo e tlwaelehileng e fapaneng." #. hGwY5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. mLwp6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "" "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be" " calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso e tlwaelehileng ya logo e " "fapaneng bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #. CpE7G #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "mean" msgstr "Bolela" #. PMBtZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "" "Boleng bo bonyenyane. Boleng bo bonyenyane ba phatlalatso e tlwaelehileng ya" " logo." #. aMDvP #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #. 2GWhL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "" "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "" "Phapang ya motheo. Phapang ya motheo ya phatlalatso e tlwaelehileng ya logo." #. T4N5D #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya logo e tlwaelehileng e fapaneng." #. PB2yK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. 3dBqA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "" "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be" " calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso e tlwaelehileng ya logo e " "fapaneng bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #. GkVYn #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "mean" msgstr "Bolela" #. mhYEa #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "" "Boleng bo bonyenyane. Boleng bo bonyenyane ba phatlalatso e tlwaelehileng ya" " logo." #. rzAiX #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #. ae6FC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "" "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "" "Phapang ya motheo. Phapang ya motheo ya phatlalatso e tlwaelehileng ya logo." #. 8wWP2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya eksponente." #. FU5Fy #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. rADTw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya eksponente bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #. oFtYw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "lambda" msgstr "lambda" #. i7v6W #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Dipharametha tsa phatlalatso ya eksponente." #. DaEE7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "C" msgstr "" #. HUSCi #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "" #. 7i2aN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya eksponente." #. E3Fwz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. 5U9h6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya eksponente bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #. nodF3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "lambda" msgstr "lambda" #. wPVU9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Dipharametha tsa phatlalatso ya eksponente." #. KJ8Eo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "C" msgstr "" #. CHL5y #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "" #. QJrVu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "" "Returns the value of the probability density function or the cumulative " "distribution function for the Gamma distribution." msgstr "" #. D32pE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. wYfwF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya gamma e tshwanetseng ho hlakantshwa." #. kYGuJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "alpha" msgstr "alpha" #. DuXbh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Pharametha ya Alfa ya phatlalatso ya Gamma." #. 5xuk5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "beta" msgstr "beta" #. Ci6xi #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Pharametha ya Beta ya phatlalatso ya Gamma." #. MsyLG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "" #. 4uBHp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "" "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " "TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #. 5PpFd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "" "Returns the value of the probability density function or the cumulative " "distribution function for the Gamma distribution." msgstr "" #. 5Vm8n #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. Rm9aD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya gamma e tshwanetseng ho hlakantshwa." #. ZCbAk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "alpha" msgstr "alpha" #. BEt2Z #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Pharametha ya Alfa ya phatlalatso ya Gamma." #. RsoY7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "beta" msgstr "beta" #. K96HW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Pharametha ya Beta ya phatlalatso ya Gamma." #. KbAwa #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "" #. K6yj5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "" "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " "TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #. EADC9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya gamma e fapaneng." #. JKWZq #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. WByv9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "" "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya gamma e fapaneng bo " "tshwanetseng ho hlakantshwa." #. AZxD3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "alpha" msgstr "alpha" #. zKEYZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Pharametha ya Alfa ya phatlalatso ya Gamma." #. GEHWA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "beta" msgstr "beta" #. YsdCG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Pharametha ya Beta ya phatlalatso ya Gamma." #. k5hjT #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya gamma e fapaneng." #. EiRMA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. YfEHF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "" "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya gamma e fapaneng bo " "tshwanetseng ho hlakantshwa." #. dXpAg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "alpha" msgstr "alpha" #. BDjGU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Pharametha ya Alfa ya phatlalatso ya Gamma." #. WrcLN #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "beta" msgstr "beta" #. CAMha #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Pharametha ya Beta ya phatlalatso ya Gamma." #. iwMRE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "E kgutlisa logarithimi ya tlhaho ya ho sebetsa ha gamma." #. TAHfb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. pi8GA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN" msgid "" "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng bo logarithimi ya tlhaho ya ho sebetsa ha gama e tshwanetseng ho " "hlakantshwa." #. XekJH #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "E kgutlisa logarithimi ya tlhaho ya ho sebetsa ha gamma." #. YErpk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. 7mRCZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "" "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng bo logarithimi ya tlhaho ya ho sebetsa ha gama e tshwanetseng ho " "hlakantshwa." #. TBAms #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "" #. 49Yj3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. fnb4d #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA" msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya gamma e tshwanetseng ho hlakantshwa." #. 23rEs #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya beta." #. tuo86 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. xFPt8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya beta bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #. kZsuE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "alpha" msgstr "alpha" #. WzYZp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Pharametha ya Alfa ya phatlalatso ya Gamma." #. eGi5D #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "beta" msgstr "beta" #. CCVAM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Pharametha ya Beta ya phatlalatso ya Gamma." #. DawE4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Start" msgstr "qala" #. JGoXx #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "" #. zTPsU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "End" msgstr "~Qetello" #. Muuss #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "" #. EKtCA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "" #. pD7cA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "" "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or " "omitted for cumulative distribution function." msgstr "" #. nonyN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya beta bo fapaneng." #. FeCDX #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. xCRFD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "" "The probability value for which the inverse beta distribution is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya beta e fapaneng bo " "tshwanetseng ho hlakantshwa." #. rGotF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "alpha" msgstr "alpha" #. AX75A #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Pharametha ya Alfa ya phatlalatso ya Gamma." #. BKpwo #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "beta" msgstr "beta" #. 3GR8e #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Pharametha ya Beta ya phatlalatso ya Gamma." #. KzjDM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Start" msgstr "qala" #. tBHKE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "" #. tQNGz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "End" msgstr "~Qetello" #. CaC33 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "" #. 6aRHE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya beta." #. Q3CKs #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. bDE2Q #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya beta bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #. 4QbLr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "alpha" msgstr "alpha" #. WCEz5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Pharametha ya Alfa ya phatlalatso ya Gamma." #. WKwqC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "beta" msgstr "beta" #. n7EVd #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Pharametha ya Beta ya phatlalatso ya Gamma." #. AkpZ2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "" #. FXBJe #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "" "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or " "omitted for cumulative distribution function." msgstr "" #. UBfep #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Start" msgstr "qala" #. GGvQZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "" #. UmfwG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "End" msgstr "~Qetello" #. yYqWp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "" #. 5kAK6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya beta bo fapaneng." #. YBRtP #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. dT87p #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "" "The probability value for which the inverse beta distribution is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya beta e fapaneng bo " "tshwanetseng ho hlakantshwa." #. A6x2V #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "alpha" msgstr "alpha" #. y7SDy #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Pharametha ya Alfa ya phatlalatso ya Gamma." #. 5oQzB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "beta" msgstr "beta" #. nbDz3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Pharametha ya Beta ya phatlalatso ya Gamma." #. jBtqf #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Start" msgstr "qala" #. rvfGx #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "" #. GWDpp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "End" msgstr "~Qetello" #. PVFJN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "" #. BT53q #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "E kgutlisa boleng ba phatlalatso ya Weibull." #. hy9dU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. fMG7J #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya Weibull bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #. GEeYu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Alpha" msgstr "alpha" #. JREDG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Pharametha ya Alfa ya phatlalatso ya Weibull." #. CJBFC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "beta" msgstr "beta" #. k8PNM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Pharametha ya Beta ya phatlalatso ya Weibull." #. tQHbF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "C" msgstr "" #. o2XuL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "" #. 3cKfF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "E kgutlisa boleng ba phatlalatso ya Weibull." #. Dx7qt #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. 3udwk #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya Weibull bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #. np6gD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Alpha" msgstr "alpha" #. DFebd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Pharametha ya Alfa ya phatlalatso ya Weibull." #. B9APk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "beta" msgstr "beta" #. TDzms #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Pharametha ya Beta ya phatlalatso ya Weibull." #. zsBgB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "C" msgstr "" #. tQDCB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "" #. X6EvS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya haephajeometriki." #. Mpxny #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "X" msgstr "" #. AAgVE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Palo ya dikatleho sampoleng." #. pujGX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "n_sample" msgstr "sampole_ya_n" #. 8zaJ8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The size of the sample." msgstr "Boholo ba sampole." #. DTqJ9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "successes" msgstr "dikatleho" #. MUkyB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The number of successes in the population." msgstr "Palo ya dikatleho baahing." #. BtivP #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "n_population" msgstr "baahi_ba_n" #. YbCGU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "The population size." msgstr "Boholo ba baahi." #. JFfow #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "" #. 5WYBD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "" "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the " "probability mass function." msgstr "" #. Ljr28 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya haephajeometriki." #. EujFt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "X" msgstr "" #. yH8n4 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Palo ya dikatleho sampoleng." #. FmFQZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "n_sample" msgstr "sampole_ya_n" #. kPFzD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The size of the sample." msgstr "Boholo ba sampole." #. ZAN4u #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "successes" msgstr "dikatleho" #. WGQ3f #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The number of successes in the population." msgstr "Palo ya dikatleho baahing." #. 4jaBR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "n_population" msgstr "baahi_ba_n" #. gbH2X #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "The population size." msgstr "Boholo ba baahi." #. RxQZ8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "" #. XojAK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "" "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the " "probability mass function." msgstr "" #. 39jmN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "E kgutlisa phatlalatso ya t." #. uGqDD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. zjM5M #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya T e tswanetseng ho hlakantshwa." #. qRCkq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "degrees_freedom" msgstr "" #. shGjB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "" #. h5UxT #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "mode" msgstr "Tsamaya" #. gvAFA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "" #. RssQW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Returns the two-tailed t-distribution." msgstr "" #. DmQVU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. nuCaK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya T e tswanetseng ho hlakantshwa." #. WZRNb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "degrees_freedom" msgstr "" #. Vukti #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "" #. 8Sznm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Returns the t-distribution." msgstr "E kgutlisa phatlalatso ya t." #. j8Fn8 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. kABq7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya T e tswanetseng ho hlakantshwa." #. GpdwG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "degrees_freedom" msgstr "" #. VtM7A #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "" #. fzEH4 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "cumulative" msgstr "" #. wDjRi #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "" "True calculates the cumulative distribution function, false the probability " "density function." msgstr "" #. JkdGt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Returns the right-tailed t-distribution." msgstr "" #. ao7MQ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. ED72k #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya T e tswanetseng ho hlakantshwa." #. E74FF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "degrees_freedom" msgstr "" #. gvc5Z #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "" #. P4JED #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya t e fapaneng." #. KE2P5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. oCJ6r #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "" "The probability value for which the inverse T distribution is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya T e fapaneng e tshwanetseng ho" " hlakantshwa." #. fwmcY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "degrees_freedom" msgstr "" #. TKfSC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "" #. xbXUk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya t e fapaneng." #. t9dzp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. ztQgd #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "" "The probability value for which the inverse T distribution is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya T e fapaneng e tshwanetseng ho" " hlakantshwa." #. FpEaC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "degrees_freedom" msgstr "" #. DnZLA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "" #. sjJCx #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya t e fapaneng." #. 8vuHD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. erEYR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "" "The probability value for which the inverse T distribution is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya T e fapaneng e tshwanetseng ho" " hlakantshwa." #. xZsAf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "degrees_freedom" msgstr "" #. DoFYb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "" #. 29d9Q #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso e nang le kgonahalo ya F." #. B2Ytr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. kxECY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya F e tshwanetseng ho hlakantshwa." #. EQBM9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "" #. KYyaV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #. HJWKj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "" #. 9uERz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "" #. ZB7wi #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Values of the left tail F probability distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso e nang le kgonahalo ya F." #. GwxtM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. HGZbw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya F e tshwanetseng ho hlakantshwa." #. xFaDS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "" #. oMuVC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #. WDPFK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "" #. NKz4T #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "" #. FGVGz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "cumulative" msgstr "" #. 7KJJv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "" "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function " "(FALSE)." msgstr "" #. ketyL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Values of the right tail F probability distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso e nang le kgonahalo ya F." #. oLHty #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. wtiPo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Boleng bo phatlalatso ya F e tshwanetseng ho hlakantshwa." #. vE74s #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "" #. rGfRz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #. YCm2z #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "" #. XkzrA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "" #. YvZEM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya F e fapaneng." #. tzGFW #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. wzbhN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "" "The probability value for which the inverse F distribution is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya F e fapaneng e tshwanetseng ho" " hlakantshwa." #. vtw8G #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "" #. cddNQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #. Yv96p #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "" #. YnBhQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "" #. ZUjMG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya beta bo fapaneng." #. x79pZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. Ur3ES #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "" "The probability value for which the inverse F distribution is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya F e fapaneng e tshwanetseng ho" " hlakantshwa." #. bfuqE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "" #. bAmiD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #. mdFof #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "" #. GvYvE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "" #. Ab33s #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Boleng ba phatlalatso ya beta bo fapaneng." #. PTTp4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. AB6gZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "" "The probability value for which the inverse F distribution is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya F e fapaneng e tshwanetseng ho" " hlakantshwa." #. deFrE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "degrees_freedom_1" msgstr "" #. W5XD8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "" #. jcStn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "degrees_freedom_2" msgstr "" #. pHY8v #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "" #. EPpFa #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "" #. sASJa #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. aLsFJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "" "Boleng bo phatlalatso ya sekwere sa chi bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #. 6EDde #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "degrees_freedom" msgstr "" #. fp4Bb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "" #. DhUAr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "" #. DnW2U #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. pocbP #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "" "Boleng bo phatlalatso ya sekwere sa chi bo tshwanetseng ho hlakantshwa." #. yBuqc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "degrees_freedom" msgstr "" #. HkQSM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "" #. 6tL8y #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "" "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or " "values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "" #. 9GsxA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. wjQVM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "" "The value for which the probability density function or cumulative " "distribution function is to be calculated." msgstr "" #. h4QjX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "" #. LGdRH #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "" #. LnN7o #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "" #. 8vo6m #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "" "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " "TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #. reAtC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "" "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or " "values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "" #. DrvkR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. VizLc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "" "The value for which the probability density function or cumulative " "distribution function is to be calculated." msgstr "" #. D4xte #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "" #. GDZpd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "" #. fgBPQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "" #. hwNnE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "" "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or " "TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "" #. zGN5H #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "" #. yAMm7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. QWfxh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "" "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be" " calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya sekwere sa chi se fapaneng bo " "tshwanetseng ho hlakantshwa." #. CzJ2o #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "degrees_freedom" msgstr "" #. jdv4f #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "" #. AqhLE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "" #. aQDwh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. fv25C #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "" "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be" " calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya sekwere sa chi se fapaneng bo " "tshwanetseng ho hlakantshwa." #. ucScG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "degrees_freedom" msgstr "" #. TBGPq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "" #. vA5pq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "" #. ZKhAF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Probability" msgstr "ho ba le kgonahalo" #. x8dMV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "" "The probability value for which the inverse of the chi square distribution " "is to be calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya sekwere sa chi se fapaneng bo " "tshwanetseng ho hlakantshwa." #. AebLU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "" #. 5nK9R #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "" #. M8PMA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "" #. 4TDNd #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Probability" msgstr "ho ba le kgonahalo" #. Ux2Ly #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "" "The probability value for which the inverse of the chi square distribution " "is to be calculated." msgstr "" "Boleng bo nang le kgonahalo bo phatlalatso ya sekwere sa chi se fapaneng bo " "tshwanetseng ho hlakantshwa." #. jEF5F #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "Degrees of Freedom" msgstr "" #. NXEiP #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "" #. ycGVn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "" "E fetolela lefapanyi bo sa kgethuweng hore e be boleng bo tlwaelehileng." #. FXUuo #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. 8yf6s #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The value to be standardized." msgstr "Boleng bo tshwanetseng ho etswa ba motheo." #. sbhUb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "mean" msgstr "Bolela" #. Bh7dX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The mean value used for moving." msgstr "Boleng bo bonyenyane bo sebedisetswang ho suthisa." #. HvYmB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #. dqC4E #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "Phapang ya motheo e sebedisetswang ho kala." #. bDxG9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "" "Returns the number of permutations for a given number of elements without " "repetition." msgstr "" "E kgutlisa palo ya diphetolo tsa palo e fanweng ya dielemente ka ntle le ho " "di pheta." #. rKKyb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count_1" msgstr "" #. Mhy9M #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The total number of elements." msgstr "Palo ya diteko." #. URewA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "Count_2" msgstr "" #. B6kTa #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERMUT" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "" #. Gd89a #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "" "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition" " allowed)." msgstr "" "E kgutlisa palo ya diphetolo tsa palo e fanweng ya disebediswa (ho pheta ho " "dumeletswe)." #. XwBiA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count_1" msgstr "" #. fddDy #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The total number of elements." msgstr "Palo ya diteko." #. yuykb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "Count_2" msgstr "" #. TRZcL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PERMUTATION_A" msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "" #. mC7Bc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "" "E kgutlisa (1 alfa) sebaka sa ho itshepa bakeng sa phatlalatso e " "tlwaelehileng." #. GCDMZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "alpha" msgstr "alpha" #. Szx4d #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Bohato ba sebaka sa ho itshepa." #. ChCsC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #. NZFsb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Ho fapana ha motheo ha baahi." #. xjBAY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "size" msgstr "boholo" #. jsKiq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "The size of the population." msgstr "Boholo ba baahi." #. hdBGE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "" "E kgutlisa (1 alfa) sebaka sa ho itshepa bakeng sa phatlalatso e " "tlwaelehileng." #. UvX5G #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "alpha" msgstr "alpha" #. iFajV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Bohato ba sebaka sa ho itshepa." #. YJwYV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #. yFes5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Ho fapana ha motheo ha baahi." #. LVdAS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "size" msgstr "boholo" #. 6dDs8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "The size of the population." msgstr "Boholo ba baahi." #. zAcVE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "" "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "" "E kgutlisa (1 alfa) sebaka sa ho itshepa bakeng sa phatlalatso e " "tlwaelehileng." #. UkAhF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "alpha" msgstr "alpha" #. yBpFn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Bohato ba sebaka sa ho itshepa." #. YGBES #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "STDEV" msgstr "STDEVP" #. 5xFoF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Ho fapana ha motheo ha baahi." #. 8WKV3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "size" msgstr "boholo" #. czDyb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "The size of the population." msgstr "Boholo ba baahi." #. cFdps #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "" "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one " "computed based on a sample." msgstr "" #. yZgpC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "data" msgstr "Letlha" #. pbALa #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "" #. j6cxd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "mu" msgstr "mu" #. fgaDX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "The known mean of the population." msgstr "" #. ZngJE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "sigma" msgstr "ho fapana ha motheo" #. wFiKZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "" "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard " "deviation of the given sample is used." msgstr "" #. wxJ43 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "" "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one " "computed based on a sample." msgstr "" #. AukFv #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "data" msgstr "Letlha" #. qG2z4 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." msgstr "" #. Bj2P8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "mu" msgstr "mu" #. sXzNL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known mean of the population." msgstr "" #. Bxo8Y #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "sigma" msgstr "ho fapana ha motheo" #. XGeXM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "" "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard " "deviation of the given sample is used." msgstr "" #. msJXN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "E kgutlisa teko ya ho ikemela ha sekwere sa chi." #. TC8P5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data_B" msgstr "Boitsebiso_B" #. 9ECN3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The observed data array." msgstr "Tatelano ya boitsebiso e lemohilweng." #. EAFGw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "data_E" msgstr "boitsebiso_E" #. E4yRB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "The expected data array." msgstr "Tatelano ya boitsebiso e emetsweng." #. 34jxF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "E kgutlisa teko ya ho ikemela ha sekwere sa chi." #. YabE7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data_B" msgstr "Boitsebiso_B" #. zmUWQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The observed data array." msgstr "Tatelano ya boitsebiso e lemohilweng." #. DcS7y #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "data_E" msgstr "boitsebiso_E" #. NwGZE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "The expected data array." msgstr "Tatelano ya boitsebiso e emetsweng." #. CfCjB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "Calculates the F test." msgstr "E hlakantsha teko ya F." #. 3e4HL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "data_1" msgstr "boitsebiso_E" #. YfKrA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The first record array." msgstr "" #. JcpFV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "data_2" msgstr "boitsebiso_E" #. DdRTF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST" msgid "The second record array." msgstr "" #. xAyB8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "Calculates the F test." msgstr "E hlakantsha teko ya F." #. G3AaD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "data_1" msgstr "boitsebiso_E" #. tEFdd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "" #. D5Xco #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "data_2" msgstr "boitsebiso_E" #. NcENT #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_F_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "" #. TZSAL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Calculates the T test." msgstr "E hlakantsha teko ya T." #. mUCTg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "data_1" msgstr "boitsebiso_E" #. E6YmJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The first record array." msgstr "" #. bWZVH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "data_2" msgstr "boitsebiso_E" #. 2scEP #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The second record array." msgstr "" #. jrq6t #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "mode" msgstr "Tsamaya" #. VvhaK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "" "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 " "= two-tailed distribution" msgstr "" "Moutu o bontsha palo ya mohatla wa phatlalatso o tshwanetseng ho busetswa " "morao. 1= mohatla o le mong, 2 = phatlalatso ya mehatla e mebedi" #. fYNDT #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. cKsJd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "The type of the T test." msgstr "Mofuta wa teko ya T." #. 692Pk #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Calculates the T test." msgstr "E hlakantsha teko ya T." #. Cf2Af #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "data_1" msgstr "boitsebiso_E" #. F5qSy #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The first record array." msgstr "" #. BdnCE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "data_2" msgstr "boitsebiso_E" #. D6yiE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The second record array." msgstr "" #. JxNwf #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "mode" msgstr "Tsamaya" #. t8ViT #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "" "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 " "= two-tailed distribution" msgstr "" "Moutu o bontsha palo ya mohatla wa phatlalatso o tshwanetseng ho busetswa " "morao. 1= mohatla o le mong, 2 = phatlalatso ya mehatla e mebedi" #. 5Sqnp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. iJaCD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "The type of the T test." msgstr "Mofuta wa teko ya T." #. GLrcB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "" "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "" "E kgutlisa sekwere sa sehlahiswa sa nako eo sa Pearson sa khoefishiente e " "dumallanang." #. CCLYs #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "data_Y" msgstr "boitsebiso_E" #. cDSEe #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The Y data array." msgstr "" #. wAAZg #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "data_X" msgstr "boitsebiso_E" #. hcEaB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RSQ" msgid "The X data array." msgstr "" #. EeGGQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "E kgutlisa ho thibelwa ha mola o otlolohileng le makopano a Y." #. JbQ68 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "data_Y" msgstr "boitsebiso_E" #. WXipw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The Y data array." msgstr "" #. gdE5A #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "data_X" msgstr "boitsebiso_E" #. T4PDz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INTERCEPT" msgid "The X data array." msgstr "" #. DCeGA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "E kgutlisa motheo wa mola o otlolohileng." #. 2ijLF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "data_Y" msgstr "boitsebiso_E" #. uaECq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The Y data array." msgstr "" #. qkUMK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "data_X" msgstr "boitsebiso_E" #. xFSqB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SLOPE" msgid "The X data array." msgstr "" #. xfNoa #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "E kgutlisa phoso ya motheo ya mola o otlolohileng." #. ZGDJ7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "data_Y" msgstr "boitsebiso_E" #. iURZt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The Y data array." msgstr "" #. BEzKB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "data_X" msgstr "boitsebiso_E" #. o5k38 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STEYX" msgid "The X data array." msgstr "" #. pamGW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "" "E kgutlisa sehlahiswa sa nako eo sa Pearson sa khoefishiente e dumallanang." #. xMtR9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data_1" msgstr "Boitsebiso_B" #. RAEvh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The first record array." msgstr "" #. WPGPj #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "Data_2" msgstr "Boitsebiso_B" #. EEAuv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON" msgid "The second record array." msgstr "" #. WDcKB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "E kgutlisa khoefishiente e dumallanang." #. e632B #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data_1" msgstr "Boitsebiso_B" #. 7VtBm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The first record array." msgstr "" #. p4q4a #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "Data_2" msgstr "Boitsebiso_B" #. aNhvr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CORREL" msgid "The second record array." msgstr "" #. QR42t #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #. 3xCcA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data_1" msgstr "Boitsebiso_B" #. skBUc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The first record array." msgstr "" #. Jrxai #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "Data_2" msgstr "Boitsebiso_B" #. 2KRqV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COVAR" msgid "The second record array." msgstr "" #. fbobA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Calculates the population covariance." msgstr "" #. GdJxY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data_1" msgstr "Boitsebiso_B" #. AQzmF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The first record array." msgstr "" #. DffvR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "Data_2" msgstr "Boitsebiso_B" #. 7Bt3T #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P" msgid "The second record array." msgstr "" #. 3L3ku #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Calculates the sample covariance." msgstr "" #. oE9Pa #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data_1" msgstr "Boitsebiso_B" #. VZuaM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The first record array." msgstr "" #. hCwRB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "Data_2" msgstr "Boitsebiso_B" #. QPWqm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S" msgid "The second record array." msgstr "" #. BiBeC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "E kgutlisa boleng ho bapelana le mola o otlolohileng" #. EfhSC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "value" msgstr "Boleng" #. vQ4CY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "" "The X value for which the Y value on the regression linear is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng ba X bo boleng ba Y ba mola o otlolohileng bo tshwanetseng ho " "hlakantshwa." #. YxDeW #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "data_Y" msgstr "boitsebiso_E" #. 5dSvW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The Y data array." msgstr "" #. AvRfm #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "data_X" msgstr "boitsebiso_E" #. 2EEKK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "The X data array." msgstr "" #. XHpHo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "" "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. 9KKpU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "target" msgstr "" #. j3uBB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. kFRWx #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "values" msgstr "Boleng" #. NxuDU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. yDezv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "timeline" msgstr "" #. 9FNwQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. dh4m5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "period length" msgstr "" #. GFGx6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "" "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. opYZM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "data completion" msgstr "" #. yxmfo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "" "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " "interpolates." msgstr "" #. PqNWU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "aggregation" msgstr "" #. BSPXj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "" "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " "(time) values." msgstr "" #. ZE4ec #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "" "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing " "algorithm." msgstr "" #. 2EmFi #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "target" msgstr "" #. u9yCC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. u2oNe #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "values" msgstr "Boleng" #. wz4Wi #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. TcPbX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "timeline" msgstr "" #. LK8MK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. CzVWp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "period length" msgstr "" #. tuV9p #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "" "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. o3ffN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "data completion" msgstr "" #. 8j9pp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "" "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " "interpolates." msgstr "" #. gA7G7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "aggregation" msgstr "" #. DLNXz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "" "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " "(time) values." msgstr "" #. JNrxu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "" "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive " "Exponential Smoothing method" msgstr "" #. fGAYm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "target" msgstr "" #. 5N352 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. HLGnh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "values" msgstr "Boleng" #. AB8YT #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. GegzY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "timeline" msgstr "" #. egeiz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. Be6ZH #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "confidence level" msgstr "" #. AnyEk #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "" "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% " "calculated prediction interval." msgstr "" #. 8nbwg #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "period length" msgstr "" #. gdQkL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "" "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. SGRFJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "data completion" msgstr "" #. WSnES #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "" "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " "interpolates." msgstr "" #. k9EHF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "aggregation" msgstr "" #. DHDcQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "" "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " "(time) values." msgstr "" #. bFPyC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "" "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for " "multiplicative Exponential Smoothing method" msgstr "" #. UVJE5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "target" msgstr "" #. EpyMY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #. JhQRJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "values" msgstr "Boleng" #. TWBVi #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. 2gSGN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "timeline" msgstr "" #. r2iNX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. M9ksd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "confidence level" msgstr "" #. CuGJw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "" "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% " "calculated prediction interval." msgstr "" #. VDDSd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "period length" msgstr "" #. v4qC7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "" "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. BqK9f #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "data completion" msgstr "" #. cEkQY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "" "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " "interpolates." msgstr "" #. bhysh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "aggregation" msgstr "" #. zUo5Q #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "" "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " "(time) values." msgstr "" #. SN7GC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "" "Calculates the number of samples in period (season) using additive " "Exponential Triple Smoothing algorithm." msgstr "" #. StMnU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "values" msgstr "Boleng" #. EwPnV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. JecTu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "timeline" msgstr "" #. FhYX9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. 49zX8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "data completion" msgstr "" #. EFtF8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "" "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " "interpolates." msgstr "" #. 7XMoF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "aggregation" msgstr "" #. DBEmf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "" "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " "(time) values." msgstr "" #. c2bd2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "" "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm." msgstr "" #. k3FLs #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "values" msgstr "Boleng" #. TDZmA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. DzdRE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "timeline" msgstr "" #. bEes4 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. ytjpN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "statistic type" msgstr "" #. F7YmU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "" "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned " "for the calculated forecast" msgstr "" #. 5AuSk #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "period length" msgstr "" #. DCr83 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "" "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. LVxs7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "data completion" msgstr "" #. AAdQ3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "" "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " "interpolates." msgstr "" #. vjYLF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "aggregation" msgstr "" #. 3d8ES #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "" "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " "(time) values." msgstr "" #. deJuC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "" "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing " "algorithm." msgstr "" #. wqRjF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "values" msgstr "Boleng" #. AwcpJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The data array from which you want to forecast." msgstr "" #. P3XAg #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "timeline" msgstr "" #. wUiFY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed." msgstr "" #. qoNxu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "statistic type" msgstr "" #. FAGyf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "" "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned " "for the calculated forecast" msgstr "" #. Sg2wq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "period length" msgstr "" #. uLBkK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "" "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern." msgstr "" #. d3rym #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "data completion" msgstr "" #. 8WfE5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "" "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 " "interpolates." msgstr "" #. ZGEnh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "aggregation" msgstr "" #. FQxVS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "" "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical " "(time) values." msgstr "" #. KdhBr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "E kgutlisa boleng ho bapelana le mola o otlolohileng" #. QCaT5 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "value" msgstr "Boleng" #. 2SBHF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "" "The X value for which the Y value on the regression linear is to be " "calculated." msgstr "" "Boleng ba X bo boleng ba Y ba mola o otlolohileng bo tshwanetseng ho " "hlakantshwa." #. TZLcb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "data_Y" msgstr "boitsebiso_E" #. peRhT #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "" #. HXAdx #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "data_X" msgstr "boitsebiso_E" #. mBkBN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "" #. 5KaAD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "E kgutlisa referense ya sele jwale ka mongolo." #. 8vACG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "row" msgstr "mela" #. txqX5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The row number of the cell." msgstr "Nomoro ya mola ya sele." #. 7K6DD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "column" msgstr "dikholomo" #. aSeXE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The column number of the cell." msgstr "Nomoro ya kholomo ya sele." #. AC8DD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "ABS" msgstr "ABS" #. EqYrn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "" "E bontsha haeba referensi e feletseng kapa e amanang e tshwanetse ho " "sebediswa." #. Cs9py #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "A1" msgstr "A1" #. 7tpgu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "" "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted" " means A1 style." msgstr "" #. eMDEG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "sheet" msgstr "pampiri" #. 4Wrvi #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "Lebitso la leqephe la ho ala boitsebiso la referensi ya sele." #. iBFLd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "" "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "" "E kgutlisa palo ya mehuta ka nngwe eo e leng ya (fapa-fapaneng) mofuta." #. QVbku #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "reference" msgstr "Referense" #. KWXav #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "" #. HDBnC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "" "Kgetha boleng lethathamong la ho fihla ho dingangisano tsa boleng tse 30." #. G4rK9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Index" msgstr "~Indekse" #. GUMqQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Tse ka hare tsa boleng (1..30) bo kgethilweng." #. pwW5L #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "value " msgstr "Boleng" #. 3cXEF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "" "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "" "Boleng 1, boleng 2,... Lethathamo la dingangisano tseo boleng bo kgethuwang." #. BqwDQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "E kgutlisa palo ya kholomo ya ka hare ya referensi." #. BPgQR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "reference" msgstr "Referense" #. RkpSJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "" #. Nn2dh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "E hlalosa palo ya mola wa ka hare wa referensi." #. SuqCz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "reference" msgstr "Referense" #. qeWp3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "" #. njgey #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "E kgutlisa palo ya pampiri ya ka hare ya referensi kapa ya kgole." #. dJZ6b #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "reference" msgstr "Referense" #. GJdEA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "" "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "" "Referensi ya sele kapa mofuta ka kgole ya tlhaku ya lebitso la pampiri." #. MXaHK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "E kgutlisa palo ya dikholomo tatelanong kapa referensing." #. UA3e6 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "array" msgstr "Bea ya ho latelana" #. CuyRx #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "" "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "Tatelano (referensi) yeo palo ya dikholomo e tshwanetseng ho fumanwa." #. DtZRC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "E kgutlisa palo ya mela referensing kapa tatelanong." #. cdBE3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "array" msgstr "Bea ya ho latelana" #. CULSp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "" "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "Tatelano (referensi) eo palo ya mela e tshwanetseng ho fumanwa." #. PJXet #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "" "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been " "entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "" "E kgutlisa palo ya dipampiri ya referensi e fanweng. Haeba ho sa kengwa " "parametara, kakarelletso ya dipampiri tokomaneng e tla busetswa morao." #. FZfqe #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "reference" msgstr "Referense" #. TCiaZ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "" #. eCUid #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "" "Patlisiso e rapameng le referensi ya disele tse behilweng ka mo tlase." #. JCXTx #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "search_criteria" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. ZAJVk #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Boleng bo tshwanetseng ho fumanwa moleng wa pele." #. GPsEC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "array" msgstr "Bea ya ho latelana" #. 5hKGB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Tatelano kapa mofuta wa referensi." #. PZDud #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "~Indekse" #. QVoEL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "The row index in the array." msgstr "Tse ka hare tsa mola tatelanong." #. ZkRt3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "sorted" msgstr "hlophilwe" #. v7STG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "" "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be " "sorted in ascending order." msgstr "" "Haeba boleng e le NNETE kapa bo sa fuwa, mola wa ho batlisisa wa tatelano o " "tshwanetse ho hlophiwa ka tsela ya ho nyolohela hodimo." #. Qid6E #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Patlisiso e tsepameng le referensi ho disele tse bontshitsweng." #. K5MyL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. uJXUC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Boleng bo tshwanetseng ho fumanwa kholomong ya pele." #. VtGQY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "array" msgstr "Bea ya ho latelana" #. F33tJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "The array or range for referencing." msgstr "Tatelano ka mofuta wa ho referensa." #. jzXj7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Index" msgstr "~Indekse" #. xpSFz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Column index number in the array." msgstr "Nomoro ya lethathama la kholomo tatelanong." #. VHizo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "sort order" msgstr "tsela ya ho hlopha" #. UNH9A #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "" "If the value is TRUE or not given, the search column of the array must be " "sorted in ascending order." msgstr "" "Haeba boleng e le NNETE kapa bo sa fuwa, mola wa ho batlisisa wa tatelano o " "tshwanetse ho hlophiwa ka tsela ya ho nyolohela hodimo." #. KZapz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "E kgutlisa referensi ya sele ho tloha mofuteng o hlalositsweng." #. 7CsEX #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "reference" msgstr "Referense" #. GyDXz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "" #. LdF3f #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "row" msgstr "mela" #. EgnSK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The row in the range." msgstr "Mola mofuteng." #. oeqGA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "column" msgstr "dikholomo" #. bt7AW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The column in the range." msgstr "Kholomo mofuteng." #. GDdBf #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "range" msgstr "mofuta " #. U4YBB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "" "Lethathamo la mofuta o monyenyane ho lebiseng ho mefuta e fapa-fapaneng." #. AAABU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "" "E kgutlisa dikahare tsa sele tse referensitsweng ka sebopeho sa mongolo." #. LobBw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "ref " msgstr "referensi " #. 4qVBB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "" "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form" " (e.g. \"A1\")." msgstr "" "Sele eo dikahare tsa yona di tshwanetseng ho lekanyetswa di tshwanetse ho " "referenswa ka sebopeho sa mongolo (mohlala \"A1\")." #. SVXmp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "A1" msgstr "A1" #. S9xs6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "" "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted" " means A1 style." msgstr "" #. 269jg #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "" "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "E fumana boleng ho vekthara ka ho bapisa boleng ho vekthara e nngwe." #. yMPMz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. pPzq4 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "" #. TXZS5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "Search vector" msgstr "Vekthara ya ho batlisisa" #. DCfYa #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "" "Vekthara (mola kapa kholomo) eo ho tshwanetseng ho batlisiswa ho yona." #. orvai #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "result_vector" msgstr "vekthara_ya_dipholo" #. zEJE2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP" msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vekthara (mola kapa mofuta) eo boleng bo tshwanetseng ho fumanwa." #. JGER6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "E hlalosa boemo tatelanong ka morao ha ho bapisa boleng." #. AGtj9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Search criterion" msgstr "mokgahlela wa_ho batlisisa" #. MPAAm #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The value to be used for comparison." msgstr "" #. FGFYC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "lookup_array" msgstr "tatelano_ya_ho_shebisisa" #. cdkps #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Tatelano (mofuta) o patlisiso e etswang ho yona." #. WuncN #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type" msgstr "Mofuta" #. 8nZrb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "" "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be " "used for comparison purposes." msgstr "" "Mofuta o ka nka boleng ba 1, 0 kapa -1 e bile o fumana mokgahlelo o tla " "sebedisetswang merero ya ho bapisa." #. XJ4FS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "" "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "E kgutlisa referensi e suthisitsweng ho amana le ntlha ya ho qadisa." #. tivCp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "reference" msgstr "Referense" #. CdqxU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Referensi (sele) eo ho yona ho tshwanetseng ho thehwa ho tsamaya." #. svEFf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "rows" msgstr "mela" #. ZjvPt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Palo ya mela e tshwanetseng ho suthisetswa e ka ba hodimo kapa tlase." #. c7YVr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "columns" msgstr "dikholomo" #. D2DEc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "" "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "" "Palo ya dikholomo tse tshwanetseng ho tloswa ho le letshehadi ho ya ho le " "letona." #. K7w2w #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "height" msgstr "bophahamo" #. EsLfR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Palo ya mela ya referensi e suthisitsweng." #. UJwdy #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "width" msgstr "bophara" #. RBhpn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "Palo ya dikholomo referenseng e suthisitsweng." #. 94GDy #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "E kgutlisa palo e dumellanang le mofuta wa phoso" #. Juu7E #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "reference" msgstr "Referense" #. xeYrB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "Referensi (sele) eo ho yona phoso e hlahileng." #. RdoaE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "" "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no " "error exists" msgstr "" #. 2deiq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "expression" msgstr "" #. VAzuw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF" msgid "" "The error value whose identifying number you want to find. Can be the actual" " error value or a reference to a cell that you want to test." msgstr "" #. AAEbG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "E sebedisa Setaele ho sele ya fomula." #. NQuDE #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "Setaele" #. BoEep #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "Lebitso la Setaele se tshwanetseng ho sebediswa." #. CW5zj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Time" msgstr "Nako" #. ckZAj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "" "Nako (ka metsotswana) eo ka yona Setaele se tshwanetseng ho dula se sebetsa." #. 6F8ZF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style2" msgstr "Setaele2" #. uCEbd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "Setaele se tshwanetseng ho sebediswa ka mora hore nako e fele." #. Ri4A7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Result of a DDE link." msgstr "Dipholo tsa lomahanyo ya DDE." #. QdBGw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "server" msgstr "seabi" #. 2UcAR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The name of the server application." msgstr "Lebitso la tshebediso ya seabi." #. S3GNt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "File" msgstr "Faele" #. orG9L #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The name of the file." msgstr "Lebitso la faele." #. 8nFGG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "range" msgstr "mofuta " #. WcnBK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "The range from which data is to be taken." msgstr "Mofuta o boitsebiso bo tshwanetseng ho nkuwa." #. XJCXT #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "mode" msgstr "Tsamaya" #. BimmW #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "" "E hlalosa kamoo boitsebiso bo tshwanetseng ho fetolelwa hore e be dinomoro." #. gosEJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Hyperlink." msgstr "Haephalinki." #. DdBwv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "URL " msgstr "URL " #. UAXBE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "URL" msgstr "URL" #. Qd5xc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "CellText " msgstr "Mongolo wa Sele " #. HZ8NL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_HYPERLINK" msgid "Cell Text" msgstr "Mongolo wa Sele" #. Cw6S6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #. m59hi #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data Field" msgstr "Boitsebiso ba Mabala" #. 3E4Np #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Lebitso la Setaele se tshwanetseng ho sebediswa." #. wSwQp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot Table" msgstr "Ha ho na lenane" #. KfcMr #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "A reference to a cell or range in the pivot table." msgstr "" "Referensi ya sele kapa mofuta ka kgole ya tlhaku ya lebitso la pampiri." #. 8b5qC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field Name / Item" msgstr "" #. qABDN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "" #. zeAFh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Fetolela nomoro ho ya ho mongolo (Baht)." #. UQFFX #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. vD2j6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BAHTTEXT" msgid "The number to convert." msgstr "Nomoro e tla fetolelwa." #. s6pLd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #. PAN2e #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "text" msgstr "mongolo " #. EUW4G #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "The text to convert." msgstr "Mongolo o tshwanetseng ho fetolelwa." #. naFaB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #. A6j6B #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "text" msgstr "mongolo " #. s8JfK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "The text to convert." msgstr "Mongolo o tshwanetseng ho fetolelwa." #. 7pcC8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "" "E kgutlisa khoutu ya nomoro bakeng sa tlhaku ya pele kgoleng ya mongolo." #. 95cYz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "text" msgstr "mongolo " #. S4kqK #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "" "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "" #. gFQXL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "E fetolela nomoro ya mongolo hore e be fomate ya hona jwale." #. ihGyA #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "value" msgstr "Boleng" #. 5JqhV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "" "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula " "that results in a number." msgstr "" "Boleng ke nomoro, referensi ya sele e nang le nomoro kapa fomula e felelang " "ka nomoro." #. 43oxv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "decimals" msgstr "didesimale" #. h5DFB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "" "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal " "point." msgstr "" "Ditulo tsa desimale. E tsebahatsa palo ya didijiti tse leng ho le letona la " "ntlha ya desimale." #. f5PPE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "E fetolela nomoro ya khoutu hore e be tlhaku kapa leletere." #. xdCXC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. 4Gwiw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "" #. 3fTcT #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "E tlosa ditlhaku kaofela tse sa hatiseheng mongolong." #. jFAZF #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "text" msgstr "mongolo " #. EArbN #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "" "Mongolo o ho ona ditlhaku tse sa hatiseheng di tshwanetseng ho tloswa." #. fFLsv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Combines several text items into one." msgstr "E kopanya dintho tse mmalwa tsa mongolo hore e be ntho ele nngwe." #. kbJPs #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "text" msgstr "mongolo " #. ESNqo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text for the concatenation." msgstr "" #. TPahA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "" "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #. bYJVu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "text" msgstr "mongolo " #. 3E2rY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "" #. oQaCv #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "" "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses" " delimiter between items." msgstr "" #. F9PQX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "delimiter" msgstr "" #. HYbBc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "" #. LbhtF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "skip empty cells" msgstr "" #. 2aqLM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #. 2M4g2 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "text" msgstr "mongolo " #. 6g4cg #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." msgstr "" #. WEmdC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "" "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first " "true condition." msgstr "" #. sfRT9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "test" msgstr "mongolo " #. z6EqU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Boleng bo bong le bo bong kapa tlhahiso e ka bang NNETE kapa BOHATA." #. QXAjh #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "result" msgstr "Pholo2" #. xSQQd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "The result of the function if test is TRUE." msgstr "" #. gjTk9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "" "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first " "value equal to the given expression." msgstr "" #. fuNd9 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "expression" msgstr "" #. Nky5S #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #. YM9Rz #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "value " msgstr "Boleng" #. vKnbo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #. wEAnu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "result" msgstr "Pholo2" #. pG9tD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." msgstr "" #. m2wBA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "" "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple" " ranges." msgstr "" #. rfKUE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "min_range" msgstr "" #. keXHq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #. AVXbu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "range" msgstr "mofuta " #. Aw78A #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "" "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #. vZBhJ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "criteria" msgstr "Mokgatlelo" #. QzXV7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "" "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " "given." msgstr "" #. YRBAn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "" "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple" " ranges." msgstr "" #. SXBo5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "max_range" msgstr "" #. 7qcLT #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #. 2Rm8N #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "range" msgstr "mofuta " #. 76BDz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "" "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." msgstr "" #. J5i7d #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "criteria" msgstr "Mokgatlelo" #. CAisw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "" "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges " "given." msgstr "" #. e5Dg2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "E bontsha haeba mengolo e mebedi e a tshwana." #. EySvf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "text_1" msgstr "mongolo_1" #. d9DGd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "Mongolo wa pele o tshwanetseng ho sebedisetswa ho bapisa mengolo." #. FsFxE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "text_2" msgstr "mongolo_2" #. yVwcJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EXACT" msgid "The second text for comparing texts." msgstr "Mongolo wa bobedi wa ho bapisa mengolo." #. 8sCqL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "E sheba kgole ya mongolo ka hara e nngwe (tlhaku e amehang ha bonolo)" #. NwwEb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "find_text" msgstr "" #. CCsnG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text to be found." msgstr "" #. d5YmV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "text" msgstr "mongolo " #. 9qGoG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #. g5Zz9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "position" msgstr "Boemo" #. 3MHVV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Boemo mongolong bo ho batlisisa ho qadisang." #. XLB5s #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "" "E sheba boleng bo bong ba mongolo ka hara e nngwe (ha se tlhaku e amehang ha" " bonolo)." #. cx9CF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "find_text" msgstr "" #. wdv9o #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text to be found." msgstr "" #. PGGze #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "text" msgstr "mongolo " #. wKr3q #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "" #. RoNDP #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "position" msgstr "Boemo" #. kK7Aw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "Boemo mongolong bo ho batlisisa ho qadiswang." #. EszaV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "E tlosa dibaka tse eketsehileng mongolong." #. ZZnzU #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "text" msgstr "mongolo " #. nPCDu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "" "Mongolo o ho ona dibaka tse eketsehileng pakeng tsa mantswe di tshwanetseng " "ho hlakolwa." #. NBR7q #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "E hodisa boholo ba leletere la pele mantsweng kaofela." #. 6weLM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "text" msgstr "mongolo " #. tyvcU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "" "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital " "letters." msgstr "" "Mongolo o ho ona ho qala ha mantswe ho tshwanetseng ho nkelwa bohato ke " "maletere a maholo." #. qhYws #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Converts text to uppercase." msgstr "E fetolela mongolo hore e be boholo bo phahameng." #. ZiKGT #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "text" msgstr "mongolo " #. PFrYF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "" "Mongolo o ho ona maletere a ditlhaku tse nyenyane a tshwanetseng ho " "fetolelwa ho ba ditlhaku tse kgolo." #. CqaAp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Converts text to lowercase." msgstr "E fetolela mongolo ho ba maletere a manyenyane." #. NcCH4 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "text" msgstr "mongolo " #. BQTkH #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "" "Mongolo o ho ona ditlhaku tse kgolo di fetolelwang ho ba maletere a ditlhaku" " tse nyenyane." #. tCABh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Converts text to a number." msgstr "E fetolela mongolo ho ba nomoro." #. yFhmV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "text" msgstr "mongolo " #. AND3E #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "" #. P9VnF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "E fetolela nomoro e leng mongolong hore e be fomate e fanweng." #. CG9cR #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. XxmBF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The numeric value to be converted." msgstr "Boleng ba nomoro bo tshwanetseng ho fetolelwa." #. GngCA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Format" msgstr "Fomate" #. iuGqF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "The text that describes the format." msgstr "Mongolo o hlalosang fomate." #. cHLs3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "" #. HCpWx #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "value" msgstr "Boleng" #. DFJqa #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "The value to be checked and returned if it is text." msgstr "" #. Rsf53 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "" "E nka bohato ba ditlhaku ka hara kgole ya mongolo ka kgole ya mongolo e " "fapaneng." #. JdCW5 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Text" msgstr "" #. mhLYu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Mongolo o ho ona ditlhaku tse ding di tshwanetseng ho nkelwa bohato." #. EFDA9 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "position" msgstr "Boemo" #. MJQDD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Boemo ba tlhaku bo mongolo o tshwanetseng ho nkelwa bohato." #. jjYFu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "length" msgstr "bolelele" #. vNtRY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Palo ya ditlhaku tse tshwanetseng ho nkelwa bohato." #. 6E5ML #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "new text" msgstr "" #. AzPGB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "The text to be inserted." msgstr "Mongolo o tshwanetseng ho kenywa." #. KRme8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "" "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and " "thousands separator." msgstr "" "E fometa nomoro e nago le ditulo tse ngata tse behilweng kamora ntlha ya " "desimale le diarohanyi tse dikete." #. GDCDp #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. grjKy #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "The number to be formatted." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fometwa." #. ysgvz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Decimals" msgstr "Didesimale" #. ACFqC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "" "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "" "Ditulu tsa desimale. Palo ya ditulo tsa desimale tse behilweng tse " "tshwanetseng ho bontshwa." #. fdn6N #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "No thousands separators" msgstr "Ha ho na diarohanyi tse dikete" #. ShGvi #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "" "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else" " the separator is suppressed." msgstr "" #. nxnkq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Calculates length of a text string." msgstr "E hlakantsha bolelele ba kgole ya mongolo." #. CLCSk #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "text" msgstr "mongolo " #. BYoYq #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Mongolo o bolelele bo tshwanetseng ho fumanwa." #. Ec5G6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "" #. 79dPj #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "text" msgstr "mongolo " #. yDAgS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Mongolo o mantswe a pele a nang le leeme a tshwanetseng ho fumanwa." #. Y8DZG #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. NK7tc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Palo ya ditlhaku bakeng sa mongolo wa ho qadisa." #. FkF2R #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "" #. u7DX3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "text" msgstr "mongolo " #. Q5J4W #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "" "Mongolo o mantswe a ho qetela a nang le leeme a tshwanetseng ho fumanwa." #. osGy3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. RCSNC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Palo ya ditlhaku bakeng sa mongolo wa ho qetela." #. eDWjF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "E kgutlisa kgole ya mongolo e nang le leeme ya mongolo." #. 8vy5J #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "text" msgstr "mongolo " #. YHAni #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Mongolo o mantswe a nang le leeme a tswanetseng ho fumanwa." #. RCGPk #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "start" msgstr "qala" #. EfK2h #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Boemo bo ho bona karolo ya lentswe e tshwanetseng ho fumanwa." #. yBTDi #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. A6Bii #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Palo ya ditlhaku bakeng sa mongolo." #. vAoTX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "E pheta mongolo wa nomoro e fanweng makgetlo-kgetlo." #. j9aQB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "text" msgstr "mongolo " #. b4GkF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The text to be repeated." msgstr "Mongolo o tshwanetseng ho phetwa." #. iqxBe #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. GTWVn #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "Makgetlo ao ka ona mongolo o tshwanetseng ho phetwa." #. 5ehoB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "E nka bohato ba mongolo wa kgale ka mongolo o motjha kgoleng." #. hrcJN #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "text" msgstr "mongolo " #. ZxnGj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "" "Mongolo o ho ona mantswe a nang le leeme a tshwanetseng ho nkelwa bohato." #. CXWBo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "search_text" msgstr "batlisisa_mongolo" #. cARfL #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "" "Kgole e nang le leeme e tshwanetseng (ka ho pheta-pheha) ho nkelwa bohato." #. EZXCr #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "new text" msgstr "" #. x5fUC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Mongolo o tswanetseng ho nkela kgole ya mongolo bohato." #. 5eWZt #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "occurrence" msgstr "ketsahalo" #. aPaJf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." msgstr "" #. Gp7Ph #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "" "Converts a positive integer to text from a number system to the base " "defined." msgstr "" "E fetolela nomoro ya tlhaho hore e be mongolo ho tswa ho tsamaiso ya nomoro " "ho ya ho motheo o hlalositsweng." #. jA9j3 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. YYaET #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The number to be converted." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fetolelwa." #. Tykrh #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "radix" msgstr "" #. 8SADQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "" #. CoREj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Minimum length" msgstr "Bolelele bo bonyenyane" #. yHJT7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "" "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the " "left of the string." msgstr "" "Haeba mongolo o le mokhutshwane ho feta bolelele bo boletsweng, ho eketswa " "dinnoto ho le letshehadi la kgole." #. xDzRi #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "" "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the " "base given." msgstr "" "E fetolela mongolo wa tsamaiso ya nomoro e boletsweng hore e be nomoro ya " "tlhaho motheong o fanweng." #. iyZfY #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "text" msgstr "mongolo " #. wiCrE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The text to be converted." msgstr "Mongolo o tshwanetseng ho fetolelwa." #. GXweG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "radix" msgstr "" #. hmGja #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "" #. 75E55 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "" "Converts a value according to a conversion table in the configuration " "(main.xcd)." msgstr "" #. AUzWA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "value" msgstr "" #. XdUKB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "" #. rQFtU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "text" msgstr "" #. EnmzM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "" #. FhCnE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "" #. G7AAp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "E fetolela nomoro hore e be nomoro ya se-Roma." #. jADZM #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. SL9qD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "" "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "" "Nomoro e tswanetseng ho fetolelwa ho ba nomoro ya se-Roma e tshwanetse ho ba" " pakeng tsa 0 - 3999." #. XQ9Lu #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "Mode" msgstr "Tsamaya" #. cAnMH #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN" msgid "" "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The" " value must be in the 0 - 4 range." msgstr "" "Ha boleng bona bo ntse bo eketseha, nomoro ya se-Roma e ntse e nolofatswa. " "Boleng bo tshwanetse ho ba pakeng tsa 0 - 4." #. R6BAC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Hlakantsha boleng ba nomoro ya se-Roma." #. QqUFE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "Text" msgstr "" #. SY8fF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ARABIC" msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "Mongolo o emelang nomoro ya se-Roma." #. QJEo4 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Returns information about the environment." msgstr "" #. KsCBG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Text" msgstr "" #. X9hTy #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_INFO" msgid "Can be \"osversion\", \"system\", \"release\", \"numfile\", and \"recalc\"." msgstr "" #. JqVEK #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "" "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "" "E kgutlisa khoutu ya nomoro bakeng sa tlhaku ya pele kgoleng ya mongolo." #. 3A4EZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "text" msgstr "mongolo " #. cyj3B #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "" "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "" #. FAACL #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "E fetolela nomoro ya khoutu hore e be tlhaku kapa leletere." #. 2SQ2a #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. oCEUs #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "The code value for the character." msgstr "" #. wEFTA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "" #. gC36s #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "value" msgstr "Boleng" #. K7fzs #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "The value to be converted." msgstr "Nomoro e tshwanetseng ho fetolelwa." #. FJiDG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "from_currency" msgstr "" #. tXCkF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "" #. gwEJC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "to_currency" msgstr "" #. bbLXi #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "" #. pUAeA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "full_precision" msgstr "" #. njCZA #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "" "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of " "to_currency. Else the result is not rounded." msgstr "" #. V3zMB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "triangulation_precision" msgstr "" #. FgSJd #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "" "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is " "rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "" #. upY2X #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #. nViHD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "text" msgstr "mongolo " #. CLoEY #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "The text to be converted to a number." msgstr "" #. 9uToR #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "decimal_separator" msgstr "" #. rd4GM #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character used as the decimal separator." msgstr "" #. hMEuV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "group_separator" msgstr "" #. 7x9UQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." msgstr "" #. 8TCwg #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "" #. 62Ya7 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number1" msgstr "Dinomoro" #. bhj6F #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. R8Dcy #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITAND" msgid "Number2" msgstr "Dinomoro" #. 8thnw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "" #. ousqm #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number1" msgstr "Dinomoro" #. QxFXD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. hwDoB #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITOR" msgid "Number2" msgstr "Dinomoro" #. vH6JS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers." msgstr "" #. FdvzV #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number1" msgstr "Dinomoro" #. jmyaz #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. EfA3L #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITXOR" msgid "Number2" msgstr "Dinomoro" #. MAnys #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #. WTgDZ #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. Q5EAQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. xyokD #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Suthisa" #. 3THcX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "" #. YTSPV #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #. F9ECb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "Dinomoro" #. BHCyp #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #. NW7rb #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "Suthisa" #. GNqMu #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "" #. NAqhC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "E hlakantsha bolelele ba kgole ya mongolo." #. ZHTXH #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "text" msgstr "mongolo " #. jDBmj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Mongolo o bolelele bo tshwanetseng ho fumanwa." #. KQzBT #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #. NZjDc #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "text" msgstr "mongolo " #. PXhin #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "" "Mongolo o mantswe a ho qetela a nang le leeme a tshwanetseng ho fumanwa." #. GXCCS #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. sWFUo #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Palo ya ditlhaku bakeng sa mongolo wa ho qetela." #. smAs2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #. GjAZW #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "text" msgstr "mongolo " #. gWnk6 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Mongolo o mantswe a pele a nang le leeme a tshwanetseng ho fumanwa." #. 8UudC #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. DMhmF #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Palo ya ditlhaku bakeng sa mongolo wa ho qadisa." #. KUfM8 #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "E kgutlisa kgole ya mongolo e nang le leeme ya mongolo." #. XFWDm #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "text" msgstr "mongolo " #. obJfT #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Mongolo o mantswe a nang le leeme a tswanetseng ho fumanwa." #. GFBTc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "start" msgstr "qala" #. NV2pS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Boemo bo ho bona karolo ya lentswe e tshwanetseng ho fumanwa." #. 3LB4z #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "number" msgstr "nomoro_ya_x" #. QR8KJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "The number of characters for the text." msgstr "Palo ya ditlhaku bakeng sa mongolo." #. j9GPX #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" msgstr "" #. fAgAE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XML Document" msgstr "" #. 8we7P #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XML stream" msgstr "" #. cdrrb #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "XPath expression" msgstr "" #. cDPzP #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_FILTERXML" msgid "String containing a valid XPath expression" msgstr "" #. ifSEQ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #. gdGoc #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "" #. QFxEU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of red" msgstr "" #. QpRNe #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "" #. YCyrx #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of green" msgstr "" #. G6oQC #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "" #. vvWR3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of blue" msgstr "" #. FCkUe #: scfuncs.src #, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Alpha" msgstr "alpha" #. fpC7x #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Value of alpha" msgstr "" #. r9pqf #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "Get some webcontent from an URI." msgstr "" #. isBQw #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI" msgstr "" #. 4eGFE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_WEBSERVICE" msgid "URI of the webservice" msgstr "" #. gnEH3 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Return a URL-encoded string." msgstr "" #. tbG7X #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "Text" msgstr "" #. yihFU #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ENCODEURL" msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #. gWVmB #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Returns the error function." msgstr "" #. B6xA7 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower Limit" msgstr "" #. 3NeRG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "" #. RdZKS #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Returns the complementary error function." msgstr "" #. zGZRx #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower Limit" msgstr "" #. sDHJj #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "" #. wWF3g #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "" "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small" " roundoff errors." msgstr "" #. TY33B #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "minuend" msgstr "" #. oUk9p #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "Number from which following arguments are subtracted." msgstr "" #. nWgJE #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "subtrahend " msgstr "" #. qTgL8 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT" msgid "" "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the " "minuend." msgstr "" #. BW9By #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #. GDhS2 #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "value" msgstr "" #. xHybD #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "" #. tDyNG #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "digits" msgstr "" #. A5WFJ #: scfuncs.src msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #. cZ6cB #: scstring.src msgctxt "SCSTR_LONG_SCDOC_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet" msgstr "Leqephe la ho ala boitsebiso la %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #. bZZip #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME" msgid "Spreadsheet" msgstr "~Leqephe la ho Ala Boitsebiso" #. QDNgJ #: scstring.src msgctxt "SCSTR_UNDEFINED" msgid "- undefined -" msgstr "- sa hlaloswang -" #. ZaHNM #: scstring.src msgctxt "SCSTR_NONE" msgid "- none -" msgstr "- letho -" #. A6eTv #: scstring.src msgctxt "SCSTR_ALL" msgid "- all -" msgstr "- kaofela -" #. QxhRo #: scstring.src msgctxt "SCSTR_MULTIPLE" msgid "- multiple -" msgstr "" #. BfWxR #: scstring.src msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "" #. 7QCjE #: scstring.src msgctxt "SCSTR_TOP10FILTER" msgid "Top 10" msgstr "" #. FNDLK #: scstring.src msgctxt "SCSTR_FILTER_EMPTY" msgid "Empty" msgstr "" #. EsQtb #: scstring.src msgctxt "SCSTR_FILTER_NOTEMPTY" msgid "Not Empty" msgstr "" #. Wgy7r #: scstring.src msgctxt "SCSTR_NONAME" msgid "unnamed" msgstr "" #. cZNeR #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_COLUMN" msgid "Column %1" msgstr "Kholomo " #. NXxyc #: scstring.src msgctxt "SCSTR_ROW" msgid "Row %1" msgstr "" #. 7p8BN #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_TABLE" msgid "Sheet" msgstr "Pampiri:" #. ArnTD #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_NAME" msgid "Name" msgstr "Lebitso" #. BxrBH #: scstring.src msgctxt "SCSTR_APDTABLE" msgid "Append Sheet" msgstr "Hlomathisa Pampiri" #. sba4F #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_RENAMETAB" msgid "Rename Sheet" msgstr "~Rea hape Pampiri..." #. EEcgV #: scstring.src msgctxt "SCSTR_SET_TAB_BG_COLOR" msgid "Tab Color" msgstr "" #. sTank #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR" msgid "Default" msgstr "De~folete" #. yEEuF #: scstring.src msgctxt "SCSTR_RENAMEOBJECT" msgid "Name Object" msgstr "" #. 3FHKw #: scstring.src msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "" #. qDtDM #: scstring.src msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC" msgid "Protect Document" msgstr "Sireletsa Tokomane" #. C8zva #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Sireletsa tokomane" #. vDBCH #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Sireletsa pampiri" #. K7w3B #: scstring.src msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT" msgid "Protect Records" msgstr "Sireletsa Direkhoto" #. DLDBg #: scstring.src msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT" msgid "Unprotect Records" msgstr "Direkhoto tse sa Sireletswang" #. rFdAS #: scstring.src msgctxt "SCSTR_PASSWORD" msgid "Password:" msgstr "Lentswephetiso:" #. dd2wC #: scstring.src msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT" msgid "Password (optional):" msgstr "Lentswephetiso (boikgethelo):" #. dTBug #: scstring.src msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "Lentswephetiso le Fosahetseng" #. bkGuJ #: scstring.src msgctxt "SCSTR_END" msgid "~End" msgstr "~Qetello" #. XNnTf #: scstring.src msgctxt "SCSTR_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "E sa tsebjweng" #. NoEfk #: scstring.src msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM" msgid "~Minimum" msgstr "~Bonnyane" #. gKahz #: scstring.src msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM" msgid "~Maximum" msgstr "~Boholo" #. nmeHF #: scstring.src msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE" msgid "~Value" msgstr "~Boleng" #. 6YEEk #: scstring.src msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE" msgid "~Source" msgstr "~Mohlodi" #. FA84s #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALID_LIST" msgid "~Entries" msgstr "Dikgoro" #. vhcaA #: scstring.src msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER" msgid "System" msgstr "Tsamaiso" #. 2tobg #: scstring.src msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER" msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "" "Motheo;Mongolo;Letlha (DMY);Letlha (MDY);Letlha (YMD);Senyesemane sa US;Pata" #. px75F #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB" msgid "Tab" msgstr "Thebo" #. ZGpGp #: scstring.src msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE" msgid "space" msgstr "" #. xiSEb #: scstring.src msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION" msgid "" "%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n" "Do you want to accept the correction proposed below?\n" "\n" msgstr "" #. C8dAj #: scstring.src msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image Filter" msgstr "" #. CfBRk #: scstring.src msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT" msgid "Text" msgstr "" #. X6bVC #: scstring.src msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE" msgid "Select Sheets" msgstr "Kgetha Dipampiri" #. SEDS2 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME" msgid "~Selected sheets" msgstr "Kgetha Dipampiri" #. ZKmzb #: scstring.src msgctxt "STR_REPLCELLSWARN" msgid "" "You are pasting data into cells that already contain data.\n" "Do you really want to overwrite the existing data?" msgstr "" #. SfEhE #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME" msgid "Ruler" msgstr "Rulara" #. 3VwsT #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR" msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Rula ena e laola disebediswa maemong a tiisitsweng." #. 7Ream #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME" msgid "Preview" msgstr "Ponelopele" #. uSKyF #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "" "Pampiri ena e bontsa kamoo boitsebiso bo tla hlophiswang ka hara tokomane." #. MwTAm #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Ponahalo ya tokomane" #. NFaas #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME" msgid "Sheet %1" msgstr "Pampiri %1" #. 2qRJG #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME" msgid "Cell %1" msgstr "" #. KD4PA #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME" msgid "Left area" msgstr "Tulo e ka ho le letshehadi" #. 56AkM #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME" msgid "Page preview" msgstr "Ponelopele ya leqephe" #. RA4AS #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME" msgid "Center area" msgstr "Tulo e bohareng" #. 2hpwq #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME" msgid "Right area" msgstr "Tulo e ka ho le letona" #. FrXgq #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME" msgid "Header of page %1" msgstr "Sehloho sa leqephe %1" #. BwF8D #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME" msgid "Footer of page %1" msgstr "Sehlohwana sa leqephe %1" #. 9T4c8 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME" msgid "Input line" msgstr "Mola wa ho Kenya Boitsebiso" #. ejFak #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR" msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Mona ke moo o kenang kapa o lokisang mongolo, dinomoro le difomula." #. XX585 #: scstring.src msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL" msgid "Media Playback" msgstr "Ho pabala ha Mediya" #. SuAaA #: scstring.src msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Konopo ya tweba e hateletswe" #. 4prfv #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "~Bara ya Fomula" #. nAcNZ #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "" #. 8UMap #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr " (bala-fela)" #. fDxgL #: scstring.src msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "" #. MBZsg #: scstring.src msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" msgstr "" #. FYjDY #: scstring.src msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "" #. LLh6D #: scstring.src msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT" msgid "Print content" msgstr "" #. gbCMn #: scstring.src msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS" msgid "~All sheets" msgstr "" #. 4mkRt #: scstring.src msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "" #. niG4c #: scstring.src msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "" #. QfDNW #: scstring.src msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "" #. PkJCM #: scstring.src msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES" msgid "All ~pages" msgstr "" #. Misaz #: scstring.src msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" msgstr "" #. Pw9Pu #: scstring.src msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "" #. 9DfxQ #: scstring.src msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" msgid "Warn me about this in the future." msgstr "" #. 4BEKq #: scstring.src msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED" msgid "" "The following DDE source could not be updated possibly because the source " "document was not open. Please launch the source document and try again." msgstr "" #. kGmko #: scstring.src msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED" msgid "" "The following external file could not be loaded. Data linked from this file " "did not get updated." msgstr "" #. BvtFc #: scstring.src msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS" msgid "Updating external links." msgstr "" #. MACSv #: scstring.src msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1" msgid "Calc A1" msgstr "" #. xEQCB #: scstring.src msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1" msgid "Excel A1" msgstr "" #. KLkBH #: scstring.src msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1" msgid "Excel R1C1" msgstr "" #. pr4wW #: scstring.src msgctxt "SCSTR_COL_LABEL" msgid "Range contains column la~bels" msgstr "Sebaka se nale dilaebole tsa khol~omo" #. mJyFP #: scstring.src msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL" msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Sebaka se nale ~dilaebole tsa mola" #. uNEJE #: scstring.src msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "" #. aXv3t #: scstring.src msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "" #. jDQ63 #: scstring.src msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "" #. eGGuc #: scstring.src msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Kilometer" msgstr "" #. cF6mB #: scstring.src msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Inch" msgstr "" #. 9cmpi #: scstring.src msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "" #. H5KNf #: scstring.src msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "" #. xpgDS #: scstring.src msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "" #. uEBed #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Point" msgstr "Ntlha" #. ujjcx #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_VALERR" msgid "Invalid value" msgstr "Boleng bo fosahetseng." #. SoLXN #: scstring.src msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED" msgid "No formula specified." msgstr "" #. YFnCS #: scstring.src msgctxt "STR_NOCOLROW" msgid "Neither row or column specified." msgstr "" #. 6YQh2 #: scstring.src msgctxt "STR_WRONGFORMULA" msgid "Undefined name or range." msgstr "" #. 4aHCG #: scstring.src msgctxt "STR_WRONGROWCOL" msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "" #. G8KPr #: scstring.src msgctxt "STR_NOCOLFORMULA" msgid "Formulas don't form a column." msgstr "" #. uSxCb #: scstring.src msgctxt "STR_NOROWFORMULA" msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #. PknB5 #: scstring.src msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "" #. 7KuSQ #: scstring.src msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "" #. hqtgD #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Lebitso" #. L9jQU #: scstring.src msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "" #. KCDoJ #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?" msgstr "Na e hlile o batla ho hlakola se kentsweng #?" #. GDdL3 #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "Kwala" #. DAuNm #: scstring.src msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "" #. WWzNg #: scstring.src msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "" #. CCC3U #: scstring.src msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "" #. cr7Jq #: scstring.src msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "" #. wHYPw #: scstring.src msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "" #. sxDHC #: scstring.src msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "" #. CWcdp #: scstring.src msgctxt "STR_SUM" msgid "Total" msgstr "" #. 9EdTm #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "STR_SHEET" msgid "Sheet" msgstr "Pampiri:" #. 2nBBq #: scstring.src #, fuzzy msgctxt "STR_CELL" msgid "Cell" msgstr "Disele" #. 2BvmM #: scstring.src msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "" #. MMCxb #: scstring.src msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" msgid "Page Anchor" msgstr "" #. fFFQ8 #: scstring.src msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR" msgid "Cell Anchor" msgstr "" #. rTGKc #: scstring.src msgctxt "SCSTR_CONDITION" msgid "Condition " msgstr "" #. bpBbA #: toolbox.src msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND" msgid "Name Box" msgstr "Reha Lebokoso Lebitso" #. GeNTF #: toolbox.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND" msgid "Input line" msgstr "Mola wa ho Kenya Boitsebiso" #. E6mnF #: toolbox.src msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC" msgid "Function Wizard" msgstr "Ramahlale wa Tshebetso" #. rU6xA #: toolbox.src msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK" msgid "Accept" msgstr "Dumela" #. NC6DB #: toolbox.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL" msgid "Cancel" msgstr "Timetsa" #. 33ZR3 #: toolbox.src msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM" msgid "Sum" msgstr "" #. rTWqr #: toolbox.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Function" msgstr "~Tshebetso" #. dPqKq #: toolbox.src msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" msgid "Expand Formula Bar" msgstr "" #. ENx2Q #: toolbox.src msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "" #. pDDme #: scstyles.src msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #. fRpve #: scstyles.src msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. PgB96 #: scstyles.src msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "" #. gHBtK #: scstyles.src msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #. ADhCx #: scstyles.src msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #. kGzjB #: scstyles.src msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #. jQvqy #: scstyles.src msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #. tNLKD #: checklistmenu.src msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "" #. S6kbN #: checklistmenu.src msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "" #. BDYHo #: checklistmenu.src msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM" msgid "Custom Sort" msgstr "" #. YeT6Y #: checklistmenu.src msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "" #. RqBMw #: checklistmenu.src msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT" msgid "Show only the current item." msgstr "" #. VnRK2 #: checklistmenu.src msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT" msgid "Hide only the current item." msgstr "" #. eWCA7 #: checklistmenu.src msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS" msgid "Search items..." msgstr "" #. dB8cp #: pvfundlg.src msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Sum" msgstr "" #. LCLEs #: pvfundlg.src msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count" msgstr "Bala" #. T46iU #: pvfundlg.src msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Average" msgstr "Kakaretso" #. 7VaLh #: pvfundlg.src msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Median" msgstr "" #. h7Nr4 #: pvfundlg.src msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Max" msgstr "Boholo" #. GMhuR #: pvfundlg.src msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Min" msgstr "" #. Feqkk #: pvfundlg.src msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Product" msgstr "Sehlahiswa" #. D7AtV #: pvfundlg.src msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "Bala (Dinomoro feela)" #. q5wsn #: pvfundlg.src msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (Sampole)" #. Jj49u #: pvfundlg.src msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (Baahi)" #. QdEEX #: pvfundlg.src msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (Sampole)" #. yazAP #: pvfundlg.src msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (Baahi)" #. bFjd9 #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "" #. ZUkPQ #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "" #. LAfqT #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Analysis of Variance" msgstr "" #. NY8WD #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Single Factor" msgstr "" #. AFnEZ #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL" msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #. hBPGD #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "" #. DiUWy #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" msgid "Between Groups" msgstr "" #. fBh3S #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS" msgid "Within Groups" msgstr "" #. DFcw4 #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION" msgid "Source of Variation" msgstr "" #. KYbb8 #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS" msgid "SS" msgstr "" #. j7j6E #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF" msgid "df" msgstr "" #. 6QJED #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS" msgid "MS" msgstr "" #. JcWo9 #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F" msgid "F" msgstr "" #. MMmsS #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE" msgid "P-value" msgstr "" #. UoaCS #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL" msgid "F critical" msgstr "" #. oJD9H #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "" #. kvSFC #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "" #. WC4SJ #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL" msgid "Correlations" msgstr "" #. AAb7T #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "" #. VyxUL #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL" msgid "Covariances" msgstr "" #. 8gmqu #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #. FGXC5 #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "" #. 2sHVR #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" msgid "Standard Error" msgstr "" #. KrDBB #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" msgstr "" #. AAbEo #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "" #. h2HaP #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE" msgid "Variance" msgstr "" #. 3uYMC #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "" #. JTx7f #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS" msgid "Kurtosis" msgstr "" #. EXJJt #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS" msgid "Skewness" msgstr "" #. HkRYo #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "" #. LHk8p #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" msgstr "" #. LtMJs #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" msgstr "" #. Q5r5c #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "" #. s8K23 #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "" #. vMGqY #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" msgid "First Quartile " msgstr "" #. PGXzY #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE" msgid "Third Quartile" msgstr "" #. gABRP #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "" #. A8Rc9 #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "" #. 9ke8L #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "" #. GC2LH #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "" #. XjQ2x #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "" #. G5CqB #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "" #. GpJUB #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "" #. 6yJKm #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "" #. zzpmN #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "" #. NGBzX #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "" #. BNZPE #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "" #. EThhi #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "" #. RPYEG #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "" #. VeqrX #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" msgid "Standard Deviation" msgstr "" #. ChwWE #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN" msgid "Median" msgstr "" #. SzgEb #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" msgstr "" #. 94TBK #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" msgid "p Value" msgstr "" #. AfUsB #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS" msgid "Number of Trials" msgstr "" #. DdfR6 #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE" msgid "nu Value" msgstr "" #. gygpC #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "" #. zLuBp #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_FTEST" msgid "F-test" msgstr "" #. bQEfv #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME" msgid "F-test" msgstr "" #. 6f7gR #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_TTEST" msgid "t-test" msgstr "" #. FdYak #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME" msgid "t-test" msgstr "" #. dWPSe #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ZTEST" msgid "z-test" msgstr "" #. QvZ7V #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME" msgid "z-test" msgstr "" #. D6AqL #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "" #. PvFSb #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME" msgid "Regression" msgstr "" #. NXrYh #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_REGRESSION" msgid "Regression" msgstr "" #. KNJ5s #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE" msgid "Column %NUMBER%" msgstr "" #. aTAGd #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE" msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #. nAbaC #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "" #. FZZCu #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" msgid "Variable 1" msgstr "" #. pnyaa #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL" msgid "Variable 2" msgstr "" #. LU4CC #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "" #. sCNt9 #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" msgstr "" #. arX5v #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" msgid "Observed Mean Difference" msgstr "" #. kEPsb #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL" msgid "df" msgstr "" #. FYUYT #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL" msgid "P-value" msgstr "" #. S3BHc #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL" msgid "Critical Value" msgstr "" #. wgpT3 #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL" msgid "Test Statistic" msgstr "" #. rtSox #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_LABEL_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "" #. kVG6g #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "" #. wmyFW #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "" #. 6Cghz #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL" msgid "Regression Model" msgstr "" #. dr3Gt #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED" msgid "R^2" msgstr "" #. v32yW #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" msgstr "" #. PGno2 #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" msgid "Intercept" msgstr "" #. bk7FH #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL" msgid "P (F<=f) right-tail" msgstr "" #. CkHJw #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL" msgid "F Critical right-tail" msgstr "" #. J7yMZ #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL" msgid "P (F<=f) left-tail" msgstr "" #. R3BNC #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL" msgid "F Critical left-tail" msgstr "" #. Bve5D #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P two-tail" msgstr "" #. 4YZrT #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "F Critical two-tail" msgstr "" #. qaf4N #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION" msgid "Pearson Correlation" msgstr "" #. C6BU8 #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES" msgid "Variance of the Differences" msgstr "" #. j8NuP #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_TTEST_T_STAT" msgid "t Stat" msgstr "" #. bKoeX #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (T<=t) one-tail" msgstr "" #. dub8R #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "t Critical one-tail" msgstr "" #. FrDDz #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (T<=t) two-tail" msgstr "" #. RQqAd #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "t Critical two-tail" msgstr "" #. kDCsZ #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE" msgid "z" msgstr "" #. CF8D5 #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE" msgid "Known Variance" msgstr "" #. cYWDr #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL" msgid "P (Z<=z) one-tail" msgstr "" #. DmEVf #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL" msgid "z Critical one-tail" msgstr "" #. G8PeP #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL" msgid "P (Z<=z) two-tail" msgstr "" #. rGBfK #: StatisticsDialogs.src msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL" msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #. 56Wmj #: navipi.src msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT" msgid "Contents" msgstr "" #. wLN3J #: navipi.src msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE" msgid "Sheets" msgstr "Dipampiri" #. 3ZhJn #: navipi.src msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME" msgid "Range names" msgstr "Mabitso a sebaka" #. jjQeD #: navipi.src #, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA" msgid "Database ranges" msgstr "Dibaka tsa Datapeisi" #. kbHfD #: navipi.src msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "" #. 3imVs #: navipi.src msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT" msgid "OLE objects" msgstr "Disebediswa tsa OLE" #. T28Cj #: navipi.src msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE" msgid "Comments" msgstr "" #. 5UcFo #: navipi.src msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK" msgid "Linked areas" msgstr "Ditulo tse hokahantsweng" #. HzVgF #: navipi.src msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING" msgid "Drawing objects" msgstr "Disebediswa tsa ho Torowa" #. CbrUN #: navipi.src msgctxt "SCSTR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "" #. Xw9QW #: navipi.src msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "" #. sCafb #: navipi.src msgctxt "SCSTR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "" #. q6EmB #: navipi.src msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE" msgid "inactive" msgstr "" #. Gr6xn #: navipi.src msgctxt "SCSTR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "" #. vnwQr #: navipi.src msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN" msgid "Active Window" msgstr "" #. yo3cD #: navipi.src msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX" msgid "Scenario Name" msgstr "" #. oWz3B #: navipi.src msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" msgstr "" #. HDiei #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS" msgid "Column inserted" msgstr "Kholomo e kentswe" #. brecA #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS" msgid "Row inserted " msgstr "Mola o kentswe " #. nBf8B #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS" msgid "Sheet inserted " msgstr "Pampiri e kentswe " #. Td8iF #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS" msgid "Column deleted" msgstr "Kholomo e hlakotswe" #. 8Kopo #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS" msgid "Row deleted" msgstr "Mola o hlakotswe" #. DynWz #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS" msgid "Sheet deleted" msgstr "Pampiri e hlakotswe" #. 6f9S9 #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_MOVE" msgid "Range moved" msgstr "Sebaka se tlositswe" #. UpHkf #: acredlin.src msgctxt "STR_CHG_CONTENT" msgid "Changed contents" msgstr "" #. cefNw #: acredlin.src msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD" msgid "Changed contents" msgstr "" #. DcsSq #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT" msgid "Changed to " msgstr "Fetoletswe ho " #. naPuN #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT" msgid "Original" msgstr "Ya Pele" #. cbtSw #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_REJECT" msgid "Changes rejected" msgstr "Diphetoho di hanetswe" #. rGkvk #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED" msgid "Accepted" msgstr "Dumetswe" #. FRREF #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_REJECTED" msgid "Rejected" msgstr "Hanetswe" #. bG7Pb #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY" msgid "No Entry" msgstr "Ha ho na keno" #. i2doZ #: acredlin.src #, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "" msgstr "" #. N6UWi #: conflictsdlg.src msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT" msgid "Conflict" msgstr "" #. Bqfa8 #: conflictsdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Mongodi" #. Brp6j #: conflictsdlg.src #, fuzzy msgctxt "STR_TITLE_DATE" msgid "Date" msgstr "Le~tlha" #. nSD8r #: conflictsdlg.src msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT" msgid "Unknown User" msgstr "" #. dAt5Q #: retypepassdlg.src msgctxt "STR_NOT_PROTECTED" msgid "Not protected" msgstr "" #. 3TDDs #: retypepassdlg.src msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED" msgid "Not password-protected" msgstr "" #. qBe6G #: retypepassdlg.src msgctxt "STR_HASH_BAD" msgid "Hash incompatible" msgstr "" #. XoAEE #: retypepassdlg.src msgctxt "STR_HASH_GOOD" msgid "Hash compatible" msgstr "" #. MHDYB #: retypepassdlg.src msgctxt "STR_RETYPE" msgid "Re-type" msgstr "" #. TurFD #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "advancedfilterdialog|AdvancedFilterDialog" msgid "Advanced Filter" msgstr "" #. yALPD #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "advancedfilterdialog|label1" msgid "Read _Filter Criteria From" msgstr "" #. HBUJA #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "advancedfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "" #. FHGUG #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "" #. WfvCG #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "" #. tDDfr #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "advancedfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "" #. DbA9A #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "advancedfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "" #. 2c6r8 #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "advancedfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "" #. NLz5G #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "advancedfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "" #. TDWTt #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "advancedfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to:" msgstr "" #. RGXM4 #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "advancedfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "" #. 44y9m #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "advancedfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "" #. wVAjU #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "advancedfilterdialog|label2" msgid "Op_tions" msgstr "" #. NCX7N #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "allheaderfooterdialog|AllHeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "" #. 5TTBG #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "allheaderfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "" #. wriG5 #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "allheaderfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "" #. C6sND #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "allheaderfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "" #. hTwyg #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "allheaderfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "" #. deJo9 #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "analysisofvariancedialog|AnalysisOfVarianceDialog" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "" #. fzdU2 #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "analysisofvariancedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "" #. hKLBC #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "analysisofvariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "" #. APZAw #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "" #. xA3Mm #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-single-factor" msgid "Single factor" msgstr "" #. JMMJa #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "analysisofvariancedialog|radio-two-factor" msgid "Two factor" msgstr "" #. MggLT #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "" #. J6Gea #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "" #. riGGW #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "" #. jBuzS #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "" #. o4Aw2 #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" msgstr "" #. ickoF #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" msgid "0,05" msgstr "" #. UQDCP #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "analysisofvariancedialog|rows-per-sample-label" msgid "Rows per sample:" msgstr "" #. wdFYz #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "analysisofvariancedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "" #. ETqet #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "" #. YNp3m #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "" #. SEACv #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "" #. 3cEaN #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "_Number format" msgstr "" #. S9egc #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "_Borders" msgstr "" #. Qxray #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "F_ont" msgstr "" #. 6B9Z2 #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "_Pattern" msgstr "" #. EGRzJ #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignmen_t" msgstr "" #. oSEWM #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|autofitcb" msgid "A_utoFit width and height" msgstr "" #. pR75z #: autoformattable.ui msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "" #. j9TVx #: cellprotectionpage.ui msgctxt "cellprotectionpage|checkProtected" msgid "_Protected" msgstr "" #. 7WF2B #: cellprotectionpage.ui msgctxt "cellprotectionpage|checkHideFormula" msgid "Hide _formula" msgstr "" #. arvbZ #: cellprotectionpage.ui msgctxt "cellprotectionpage|checkHideAll" msgid "Hide _all" msgstr "" #. fBWyS #: cellprotectionpage.ui msgctxt "cellprotectionpage|label1" msgid "" "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected.\n" "\n" "Select 'Protect Sheet' from the 'Tools' menu." msgstr "" #. bVREg #: cellprotectionpage.ui msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "" #. A5DFp #: cellprotectionpage.ui msgctxt "cellprotectionpage|checkHidePrinting" msgid "Hide _when printing" msgstr "" #. QqUqE #: cellprotectionpage.ui msgctxt "cellprotectionpage|label4" msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #. 8RuyP #: cellprotectionpage.ui msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "" #. 5rcxe #: changesourcedialog.ui msgctxt "changesourcedialog|ChangeSourceDialog" msgid "Change Source Data Range" msgstr "" #. CyQnq #: changesourcedialog.ui msgctxt "changesourcedialog|col" msgid "First _column as label" msgstr "" #. hP7cu #: changesourcedialog.ui msgctxt "changesourcedialog|row" msgid "First _row as label" msgstr "" #. kCVCr #: changesourcedialog.ui msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" msgstr "" #. 3aACC #: chardialog.ui msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "" #. v55EG #: chardialog.ui msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "" #. TnnrC #: chardialog.ui msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "" #. nvprJ #: chardialog.ui msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "" #. SE9uJ #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "chisquaretestdialog|ChiSquareTestDialog" msgid "Chi Square Test" msgstr "" #. VHxUD #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "chisquaretestdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "" #. TFGB7 #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "chisquaretestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "" #. frEZB #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "" #. BJDYD #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "" #. y75Gj #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "" #. 2Cttx #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "chisquaretestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "" #. L8JmP #: colorrowdialog.ui msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" msgstr "" #. P7PZo #: colorrowdialog.ui msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" msgstr "" #. 8qbkD #: colorrowdialog.ui msgctxt "colorrowdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "" #. UiR8k #: colorrowdialog.ui msgctxt "colorrowdialog|label" msgid "List From" msgstr "" #. ZnGGB #: colwidthdialog.ui msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "" #. nXoxa #: colwidthdialog.ui msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "" #. qUvgX #: colwidthdialog.ui msgctxt "colwidthdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "" #. 7RyUq #: condformatmanager.ui msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager" msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "" #. rCgD4 #: condformatmanager.ui msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "" #. 8XXd8 #: condformatmanager.ui msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "" #. oLc2f #: condformatmanager.ui msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "" #. dV9US #: condformatmanager.ui msgctxt "condformatmanager|label1" msgid "Conditional Formats" msgstr "" #. JGdRZ #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|type" msgid "All Cells" msgstr "" #. CFscd #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "" #. ZqmeM #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "" #. BWDxf #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "" #. E8ANs #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|styleft" msgid "Apply Style:" msgstr "" #. gDaYD #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|style" msgid "New Style..." msgstr "" #. H66AP #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|valueft" msgid "Enter a value:" msgstr "" #. TMvBu #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|options" msgid "More Options..." msgstr "" #. JWFYN #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "" #. gE9LZ #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "" #. HAuKu #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "" #. ciYfw #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" msgstr "" #. Kqxfp #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "" #. UhkzD #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "" #. tEhTB #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" msgstr "" #. jYZ4B #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "" #. FGnWb #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "" #. qC8Zo #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "" #. 7bxeC #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" msgstr "" #. sqTFV #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "" #. RSDFW #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "" #. 83BhU #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" msgstr "" #. F63FN #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "" #. TDG7W #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "" #. JBX6r #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "" #. uPGWW #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" msgstr "" #. JxXq2 #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "" #. f464z #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "" #. oTJU7 #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" msgstr "" #. JcTKF #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "" #. jS959 #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "" #. RWkXh #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" msgstr "" #. SYFt9 #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" msgstr "" #. Mc29i #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" msgstr "" #. cri3Q #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" msgstr "" #. Ddtb2 #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "" #. EXPc2 #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "" #. 89rcJ #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "" #. k8n2v #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "" #. scXdW #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not duplicate" msgstr "" #. 8iVpn #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top 10 elements" msgstr "" #. CAReb #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom 10 elements" msgstr "" #. NoFDf #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "top 10 percent" msgstr "" #. D8KX4 #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "bottom 10 percent" msgstr "" #. EVRm2 #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above average" msgstr "" #. rffv9 #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below average" msgstr "" #. LBiuf #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above or equal average" msgstr "" #. WnyCE #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below or equal average" msgstr "" #. KNTjn #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "" #. DAq9Y #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "No Error" msgstr "" #. nnVVe #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "" #. bnkwD #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "" #. Ru3Pa #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "" #. tREvK #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "" #. 5WkbA #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "" #. Ap28X #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" msgstr "" #. NhvVn #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" msgstr "" #. s7CNz #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last 7 days" msgstr "" #. 8FQAS #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" msgstr "" #. PnQGG #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" msgstr "" #. MxArx #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" msgstr "" #. jkJFd #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" msgstr "" #. M3xGu #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" msgstr "" #. vHZmy #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" msgstr "" #. AxRRz #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" msgstr "" #. BRRzp #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" msgstr "" #. DF9gQ #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" msgstr "" #. vgneU #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (2 Entries)" msgstr "" #. U3CvE #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #. pByFi #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" msgstr "" #. jjm3Z #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" msgstr "" #. qiobs #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Arrows" msgstr "" #. uC7X4 #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Gray Arrows" msgstr "" #. rCY3m #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Flags" msgstr "" #. ABtzD #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 1" msgstr "" #. DDG3c #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Traffic Lights 2" msgstr "" #. VFEYs #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Signs" msgstr "" #. vr8rv #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 1" msgstr "" #. Yxkt6 #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Symbols 2" msgstr "" #. 9fMKe #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Smileys" msgstr "" #. FEg5s #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Stars" msgstr "" #. QzJwR #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Triangles" msgstr "" #. UFw2i #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "3 Colored Smileys" msgstr "" #. FE6rm #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Arrows" msgstr "" #. 4kGKQ #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Gray Arrows" msgstr "" #. Yi3pd #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Circles Red to Black" msgstr "" #. BKpUg #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Ratings" msgstr "" #. AQdho #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "4 Traffic Lights" msgstr "" #. iGXCy #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Arrows" msgstr "" #. 7EuvV #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Gray Arrows" msgstr "" #. CaZNK #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Ratings" msgstr "" #. Ae5jK #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" msgstr "" #. BdcCG #: conditionalentry.ui msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Boxes" msgstr "" #. DEVHA #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "conditionalformatdialog|ConditionalFormatDialog" msgid "Conditional Formatting for" msgstr "" #. Q6Ag7 #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "conditionalformatdialog|label1" msgid "Conditions" msgstr "" #. rgGuH #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "conditionalformatdialog|ftassign" msgid "Range:" msgstr "" #. BH5wk #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "conditionalformatdialog|label2" msgid "Cell Range" msgstr "" #. XFw3E #: conditionaliconset.ui msgctxt "conditionaliconset|label" msgid " >= " msgstr "" #. ZDEEe #: conditionaliconset.ui msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "" #. dBBzv #: conditionaliconset.ui msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "" #. hdHXA #: conditionaliconset.ui msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" msgstr "" #. mmHTt #: conditionaliconset.ui msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" msgstr "" #. B6zph #: conflictsdialog.ui msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" msgid "Resolve Conflicts" msgstr "" #. oCjL7 #: conflictsdialog.ui msgctxt "conflictsdialog|keepallmine" msgid "_Keep All Mine" msgstr "" #. czHPv #: conflictsdialog.ui msgctxt "conflictsdialog|keepallothers" msgid "Keep _All Others" msgstr "" #. VvYCZ #: conflictsdialog.ui msgctxt "conflictsdialog|label1" msgid "" "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be " "resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." msgstr "" #. joDoc #: conflictsdialog.ui msgctxt "conflictsdialog|keepmine" msgid "Keep _Mine" msgstr "" #. KRAHP #: conflictsdialog.ui msgctxt "conflictsdialog|keepother" msgid "Keep _Other" msgstr "" #. 3AtCK #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "" #. kkPF3 #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" msgstr "" #. SVBz4 #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|label2" msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #. AtpDx #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "" #. E7nY7 #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "" #. Q7GRe #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "" #. EffQC #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "" #. fiQPH #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "" #. cbwPv #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "" #. weaq9 #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" msgstr "" #. 6YqQC #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" msgstr "" #. JTcFT #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" msgstr "" #. Z44a8 #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" msgstr "" #. gEiNo #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" msgstr "" #. DLuPQ #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" msgid "_Source data ranges:" msgstr "" #. VZzRg #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|ftdestarea" msgid "Copy results _to:" msgstr "" #. Zhibj #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|byrow" msgid "_Row labels" msgstr "" #. SCoPe #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|bycol" msgid "C_olumn labels" msgstr "" #. 3dLXN #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" msgstr "" #. VKSm9 #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|refs" msgid "_Link to source data" msgstr "" #. tTmj2 #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "" #. QBCQr #: consolidatedialog.ui msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "" #. cRP7Z #: correlationdialog.ui msgctxt "correlationdialog|CorrelationDialog" msgid "Correlation" msgstr "" #. XwREB #: correlationdialog.ui msgctxt "correlationdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "" #. ZWgXM #: correlationdialog.ui msgctxt "correlationdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "" #. jJst7 #: correlationdialog.ui msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "" #. wpJTi #: correlationdialog.ui msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "" #. K6GDA #: correlationdialog.ui msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "" #. BP2jQ #: correlationdialog.ui msgctxt "correlationdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "" #. XYtja #: covariancedialog.ui msgctxt "covariancedialog|CovarianceDialog" msgid "Covariance" msgstr "" #. gEuSQ #: covariancedialog.ui msgctxt "covariancedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "" #. eEB9E #: covariancedialog.ui msgctxt "covariancedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "" #. nry3Q #: covariancedialog.ui msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "" #. GhcBB #: covariancedialog.ui msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "" #. 7YbpZ #: covariancedialog.ui msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "" #. FgzdQ #: covariancedialog.ui msgctxt "covariancedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "" #. F22h3 #: createnamesdialog.ui msgctxt "createnamesdialog|CreateNamesDialog" msgid "Create Names" msgstr "" #. bWFYd #: createnamesdialog.ui msgctxt "createnamesdialog|top" msgid "_Top row" msgstr "" #. hJ9LB #: createnamesdialog.ui msgctxt "createnamesdialog|left" msgid "_Left column" msgstr "" #. T2unv #: createnamesdialog.ui msgctxt "createnamesdialog|bottom" msgid "_Bottom row" msgstr "" #. AVsK3 #: createnamesdialog.ui msgctxt "createnamesdialog|right" msgid "_Right column" msgstr "" #. EDUAr #: createnamesdialog.ui msgctxt "createnamesdialog|label1" msgid "Create Names From" msgstr "" #. 4mKKA #: dapiservicedialog.ui msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog" msgid "External Source" msgstr "" #. DYFEW #: dapiservicedialog.ui msgctxt "dapiservicedialog|label2" msgid "_Service" msgstr "" #. sBB3n #: dapiservicedialog.ui msgctxt "dapiservicedialog|label3" msgid "So_urce" msgstr "" #. phRhR #: dapiservicedialog.ui msgctxt "dapiservicedialog|label4" msgid "_Name" msgstr "" #. cRSBE #: dapiservicedialog.ui msgctxt "dapiservicedialog|label5" msgid "Us_er" msgstr "" #. B8mzb #: dapiservicedialog.ui msgctxt "dapiservicedialog|label6" msgid "_Password" msgstr "" #. xhe7G #: dapiservicedialog.ui msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "" #. m78LR #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" msgid "Data Bar" msgstr "" #. GeymG #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|label4" msgid "Minimum:" msgstr "" #. bRDM7 #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|label5" msgid "Maximum:" msgstr "" #. 6B7HL #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "" #. 4XucS #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|min" msgid "Minimum" msgstr "" #. DWXpV #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|min" msgid "Maximum" msgstr "" #. xL32D #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percentile" msgstr "" #. 2G2fr #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" msgstr "" #. DAkSr #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|min" msgid "Percent" msgstr "" #. Ckh2x #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|min" msgid "Formula" msgstr "" #. DiBWL #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "" #. DADbe #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|max" msgid "Minimum" msgstr "" #. 49Coh #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|max" msgid "Maximum" msgstr "" #. hqd9B #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percentile" msgstr "" #. zRLqG #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" msgstr "" #. Nv6Vn #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|max" msgid "Percent" msgstr "" #. 5QJ3k #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|max" msgid "Formula" msgstr "" #. TKfBV #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|label1" msgid "Entry Values" msgstr "" #. PXQgk #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|label6" msgid "Positive:" msgstr "" #. YWrEs #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|label7" msgid "Negative:" msgstr "" #. zbBGo #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" msgstr "" #. NArFG #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "" #. XjywU #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "" #. cA4CB #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|label2" msgid "Bar Colors" msgstr "" #. iABiC #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|label8" msgid "Position of vertical axis:" msgstr "" #. 4oGae #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|label9" msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #. 5j8jz #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "" #. Exmsc #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "" #. AXEj2 #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "" #. DjBHB #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "" #. cNRuJ #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|label12" msgid "Minimum bar length (%):" msgstr "" #. FJXys #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|label13" msgid "Maximum bar length (%):" msgstr "" #. 9fekJ #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|label11" msgid "Bar Lengths" msgstr "" #. PySqs #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|only_bar" msgid "Display bar only" msgstr "" #. 2VgJW #: databaroptions.ui msgctxt "databaroptions|str_same_value" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #. QD3CA #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "" #. oY6n8 #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "" #. kcFDu #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|checkbutton1" msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #. CNVLs #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "" #. yphGB #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" msgstr "" #. h82Rf #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|basefieldft" msgid "_Base field:" msgstr "" #. bJVVt #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|baseitemft" msgid "Ba_se item:" msgstr "" #. b9eEa #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Normal" msgstr "" #. bDNvP #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Difference from" msgstr "" #. 5vvHV #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of" msgstr "" #. naD5D #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% difference from" msgstr "" #. ttE3t #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Running total in" msgstr "" #. Eg4UJ #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of row" msgstr "" #. dB8Rn #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of column" msgstr "" #. kN2Bf #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|type" msgid "% of total" msgstr "" #. fYyCw #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "" #. u5kvr #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|baseitem" msgid "- previous item -" msgstr "" #. qKCQG #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|baseitem" msgid "- next item -" msgstr "" #. TUYye #: datafielddialog.ui msgctxt "datafielddialog|label3" msgid "Displayed value" msgstr "" #. X9gD5 #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|DataFieldOptionsDialog" msgid "Data Field Options" msgstr "" #. GWcDR #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|ascending" msgid "_Ascending" msgstr "" #. yk5PT #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|descending" msgid "_Descending" msgstr "" #. WoRxx #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" msgstr "" #. tP8DZ #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" msgstr "" #. qQHXp #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|repeatitemlabels" msgid "_Repeat item labels" msgstr "" #. VmmHC #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|emptyline" msgid "_Empty line after each item" msgstr "" #. xA7WG #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|label3" msgid "_Layout:" msgstr "" #. ACFGW #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Tabular layout" msgstr "" #. H4v3c #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "" #. 2aDMy #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|layout" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "" #. qSCvn #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|label2" msgid "Display Options" msgstr "" #. Q34EM #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|show" msgid "_Show:" msgstr "" #. n8bpz #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "" #. C9kFV #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|usingft" msgid "_Using field:" msgstr "" #. XVkqZ #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|showft" msgid "items" msgstr "" #. 6WBE7 #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "" #. GUPny #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "" #. sVRqx #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|label4" msgid "Show Automatically" msgstr "" #. FDavv #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|label9" msgid "Hide Items" msgstr "" #. qTAzs #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "datafieldoptionsdialog|hierarchyft" msgid "Hierarch_y:" msgstr "" #. MmXfs #: dataform.ui msgctxt "dataform|DataFormDialog" msgid "Data Form" msgstr "" #. gbAzv #: dataform.ui msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "" #. Nvvrt #: dataform.ui msgctxt "dataform|new" msgid "_New" msgstr "" #. Epdm6 #: dataform.ui msgctxt "dataform|delete" msgid "_Delete" msgstr "" #. SCweE #: dataform.ui msgctxt "dataform|restore" msgid "_Restore" msgstr "" #. GAxdr #: dataform.ui msgctxt "dataform|prev" msgid "_Previous Record" msgstr "" #. hpzLC #: dataform.ui msgctxt "dataform|next" msgid "Ne_xt Record" msgstr "" #. AaAgD #: dataform.ui msgctxt "dataform|close" msgid "_Close" msgstr "" #. 4jLF7 #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "" #. BjFaA #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" msgstr "" #. GUSse #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" msgid "" "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet " "here." msgstr "" #. RbmeF #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|browse" msgid "_Browse..." msgstr "" #. FvkXU #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|directdata" msgid "Direct data feed" msgstr "" #. FVqDx #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|scriptdata" msgid "Script to execute to obtain the data" msgstr "" #. Kyv5C #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|valuesinline" msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" msgstr "" #. FbeJ5 #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|addressvalue" msgid "address,value" msgstr "" #. vHGFG #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|label4" msgid "Interpret stream data as" msgstr "" #. vcDx2 #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|refresh_ui" msgid "Empty lines trigger UI refresh" msgstr "" #. 3hWhd #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|label" msgid "Source Stream" msgstr "" #. kkNat #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|datadown" msgid "Move existing data down" msgstr "" #. oK7F4 #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|rangedown" msgid "Move the range down" msgstr "" #. 2uAZA #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|nomove" msgid "Overwrite existing data" msgstr "" #. mvcXx #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|label2" msgid "When New Data Arrives" msgstr "" #. 5i8Be #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|maxlimit" msgid "Limit to:" msgstr "" #. GLYms #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|unlimited" msgid "_Unlimited" msgstr "" #. DvF6M #: datastreams.ui msgctxt "datastreams|label3" msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "" #. nHoB2 #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog" msgid "Define Database Range" msgstr "" #. 4FqWF #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "" #. FUAH2 #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "" #. N8Lui #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "definedatabaserangedialog|modify" msgid "M_odify" msgstr "" #. TniCB #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels" msgid "Co_ntains column labels" msgstr "" #. QBs5X #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow" msgid "Contains _totals row" msgstr "" #. AeZB2 #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells" msgid "Insert or delete _cells" msgstr "" #. EveBu #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting" msgid "Keep _formatting" msgstr "" #. rSf5f #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData" msgid "Don't save _imported data" msgstr "" #. nYJiV #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "definedatabaserangedialog|Source" msgid "Source:" msgstr "" #. q2F5V #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations" msgid "Operations:" msgstr "" #. XXY4E #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "" #. dHJw9 #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "" #. 659Fh #: definename.ui msgctxt "definename|DefineNameDialog" msgid "Define Name" msgstr "" #. 6EGaz #: definename.ui msgctxt "definename|label2" msgid "Name:" msgstr "" #. EPtbZ #: definename.ui msgctxt "definename|label3" msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #. cPZDB #: definename.ui msgctxt "definename|label4" msgid "Scope:" msgstr "" #. KZfrH #: definename.ui msgctxt "definename|label" msgid "Define the name and range or formula expression." msgstr "" #. gZZ6g #: definename.ui msgctxt "definename|printarea" msgid "_Print range" msgstr "" #. L5Ebf #: definename.ui msgctxt "definename|filter" msgid "_Filter" msgstr "" #. 6W3iB #: definename.ui msgctxt "definename|colheader" msgid "Repeat _column" msgstr "" #. jfJFq #: definename.ui msgctxt "definename|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "" #. 47nrA #: definename.ui msgctxt "definename|label5" msgid "Range _Options" msgstr "" #. uA5Nz #: deletecells.ui msgctxt "deletecells|DeleteCellsDialog" msgid "Delete Cells" msgstr "" #. UXfkG #: deletecells.ui msgctxt "deletecells|up" msgid "Shift cells _up" msgstr "" #. 4ChEi #: deletecells.ui msgctxt "deletecells|left" msgid "Shift cells _left" msgstr "" #. xhSFC #: deletecells.ui msgctxt "deletecells|rows" msgid "Delete entire _row(s)" msgstr "" #. ky4n4 #: deletecells.ui msgctxt "deletecells|cols" msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #. fFD3Q #: deletecells.ui msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "" #. VWjSF #: deletecontents.ui msgctxt "deletecontents|DeleteContentsDialog" msgid "Delete Contents" msgstr "" #. hFamV #: deletecontents.ui msgctxt "deletecontents|deleteall" msgid "Delete _all" msgstr "" #. cjPVi #: deletecontents.ui msgctxt "deletecontents|text" msgid "_Text" msgstr "" #. pNGEC #: deletecontents.ui msgctxt "deletecontents|numbers" msgid "_Numbers" msgstr "" #. iNGBK #: deletecontents.ui msgctxt "deletecontents|datetime" msgid "_Date & time" msgstr "" #. igEyD #: deletecontents.ui msgctxt "deletecontents|formulas" msgid "_Formulas" msgstr "" #. qhUoD #: deletecontents.ui msgctxt "deletecontents|comments" msgid "_Comments" msgstr "" #. bCyju #: deletecontents.ui msgctxt "deletecontents|formats" msgid "For_mats" msgstr "" #. VhmVs #: deletecontents.ui msgctxt "deletecontents|objects" msgid "_Objects" msgstr "" #. gF92Z #: deletecontents.ui msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "" #. gB36A #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "descriptivestatisticsdialog|DescriptiveStatisticsDialog" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #. bFQ3F #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "descriptivestatisticsdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "" #. dDhc5 #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "descriptivestatisticsdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "" #. Z83k7 #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "" #. ABEPC #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" msgstr "" #. 45rGR #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" msgid "_Rows" msgstr "" #. MKEzF #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "" #. f98e2 #: doubledialog.ui msgctxt "doubledialog|DoubleDialog" msgid "Edit Setting" msgstr "" #. MyYms #: dropmenu.ui msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #. sRq6E #: dropmenu.ui msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" msgstr "" #. HHS5F #: dropmenu.ui msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "" #. PL8Bz #: erroralerttabpage.ui msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow" msgid "Show error _message when invalid values are entered" msgstr "" #. pFAUd #: erroralerttabpage.ui msgctxt "erroralerttabpage|action_label" msgid "_Action:" msgstr "" #. 6uRXn #: erroralerttabpage.ui msgctxt "erroralerttabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "" #. HS6Tu #: erroralerttabpage.ui msgctxt "erroralerttabpage|errormsg_label" msgid "_Error message:" msgstr "" #. gFYoH #: erroralerttabpage.ui msgctxt "erroralerttabpage|browseBtn" msgid "_Browse..." msgstr "" #. BKReu #: erroralerttabpage.ui msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Stop" msgstr "" #. oBEAz #: erroralerttabpage.ui msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "" #. mfW77 #: erroralerttabpage.ui msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "" #. D974D #: erroralerttabpage.ui msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "" #. 88Yb3 #: erroralerttabpage.ui msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "" #. nWmSN #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "" #. ZCUFP #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "exponentialsmoothingdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "" #. XCDYH #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "exponentialsmoothingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "" #. nq9yR #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "" #. 5bpGm #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "" #. kRqVA #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "" #. JU2hx #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "" #. w4UYJ #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "exponentialsmoothingdialog|smoothing-factor-label" msgid "Smoothing factor:" msgstr "" #. E4nAQ #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "" #. DbhH8 #: externaldata.ui msgctxt "externaldata|ExternalDataDialog" msgid "External Data" msgstr "" #. APBGW #: externaldata.ui msgctxt "externaldata|url|tooltip_text" msgid "" "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet " "here." msgstr "" #. 2sbsJ #: externaldata.ui msgctxt "externaldata|browse" msgid "_Browse..." msgstr "" #. FpyfT #: externaldata.ui msgctxt "externaldata|label1" msgid "URL of _External Data Source" msgstr "" #. EhEDC #: externaldata.ui msgctxt "externaldata|reload" msgid "_Update every:" msgstr "" #. eSJFW #: externaldata.ui msgctxt "externaldata|secondsft" msgid "_seconds" msgstr "" #. iBSZx #: externaldata.ui msgctxt "externaldata|label2" msgid "_Available Tables/Ranges" msgstr "" #. tKoGc #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|FillSeriesDialog" msgid "Fill Series" msgstr "" #. S4ehT #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|down" msgid "_Down" msgstr "" #. KwAZX #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|right" msgid "_Right" msgstr "" #. pGFFC #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|up" msgid "_Up" msgstr "" #. eR9rC #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|left" msgid "_Left" msgstr "" #. DFeXS #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "" #. yin3x #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|linear" msgid "Li_near" msgstr "" #. rDwaa #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|growth" msgid "_Growth" msgstr "" #. hJEhP #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|date" msgid "Da_te" msgstr "" #. mDADM #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|autofill" msgid "_AutoFill" msgstr "" #. GhoPg #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|label2" msgid "Series Type" msgstr "" #. 3Mtj5 #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|day" msgid "Da_y" msgstr "" #. v2J3J #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|week" msgid "_Weekday" msgstr "" #. gjGCn #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|month" msgid "_Month" msgstr "" #. zwDGB #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|year" msgid "Y_ear" msgstr "" #. J5aQN #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|tuL" msgid "Time Unit" msgstr "" #. 5BuDy #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|startL" msgid "_Start value:" msgstr "" #. mQQjH #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|endL" msgid "End _value:" msgstr "" #. UUkTb #: filldlg.ui msgctxt "filldlg|incrementL" msgid "In_crement:" msgstr "" #. AfnFz #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text" msgid "No Border" msgstr "" #. J9YqG #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text" msgid "All Borders" msgstr "" #. 3dsGE #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text" msgid "Outside Borders" msgstr "" #. BQ8N3 #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text" msgid "Thick Box Border" msgstr "" #. RSWP6 #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|thickbottom|tooltip_text" msgid "Thick Bottom Border" msgstr "" #. d9rkv #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|doublebottom|tooltip_text" msgid "Double Bottom Border" msgstr "" #. A6jir #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|topthickbottom|tooltip_text" msgid "Top and Thick Bottom Borders" msgstr "" #. 5QWSV #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|topdoublebottom|tooltip_text" msgid "Top and Double Bottom Borders" msgstr "" #. of4fP #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|left|tooltip_text" msgid "Left Border" msgstr "" #. FWwqR #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|right|tooltip_text" msgid "Right Border" msgstr "" #. sDFmj #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|top|tooltip_text" msgid "Top Border" msgstr "" #. nhY8S #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|bottom|tooltip_text" msgid "Bottom Border" msgstr "" #. BF7XZ #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|diagup|tooltip_text" msgid "Diagonal Up Border" msgstr "" #. 8FWZ3 #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|diagdown|tooltip_text" msgid "Diagonal Down Border" msgstr "" #. CQeWw #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|topbottom|tooltip_text" msgid "Top and Bottom Borders" msgstr "" #. ZAJ9s #: floatingborderstyle.ui msgctxt "floatingborderstyle|leftright|tooltip_text" msgid "Left and Right Borders" msgstr "" #. 5pFcG #: floatinglinestyle.ui msgctxt "floatinglinestyle|more" msgid "_More Options..." msgstr "" #. 6jM6K #: footerdialog.ui msgctxt "footerdialog|FooterDialog" msgid "Footers" msgstr "" #. 9nDTt #: footerdialog.ui msgctxt "footerdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "" #. TpUsF #: footerdialog.ui msgctxt "footerdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "" #. xoTzd #: formatcellsdialog.ui msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Format Cells" msgstr "" #. ngekD #: formatcellsdialog.ui msgctxt "formatcellsdialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "" #. TvoWD #: formatcellsdialog.ui msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "" #. 3oXRX #: formatcellsdialog.ui msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "" #. iuvXW #: formatcellsdialog.ui msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "" #. MfFdu #: formatcellsdialog.ui msgctxt "formatcellsdialog|asiantypography" msgid "Asian Typography" msgstr "" #. FtWjv #: formatcellsdialog.ui msgctxt "formatcellsdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "" #. 9S8Sy #: formatcellsdialog.ui msgctxt "formatcellsdialog|background" msgid "Background" msgstr "" #. hbPUf #: formatcellsdialog.ui msgctxt "formatcellsdialog|cellprotection" msgid "Cell Protection" msgstr "" #. ymJhE #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "formulacalculationoptions|FormulaCalculationOptions" msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "" #. LH7AT #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "formulacalculationoptions|labelConvT2N" msgid "Conversion from text to number:" msgstr "" #. LRBFh #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "formulacalculationoptions|checkEmptyAsZero" msgid "Treat _empty string as zero" msgstr "" #. VDwUW #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "formulacalculationoptions|labelSyntaxRef" msgid "Reference syntax for string reference:" msgstr "" #. MskRi #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "formulacalculationoptions|comboSyntaxRef" msgid "Use formula syntax" msgstr "" #. Gd4ne #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Generate #VALUE! error" msgstr "" #. evLpG #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Treat as zero" msgstr "" #. 83cwa #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert only if unambiguous" msgstr "" #. da7wL #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion" msgid "Convert also locale dependent" msgstr "" #. F7tji #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc" msgid "Apply those settings to current document only" msgstr "" #. QyUVP #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "formulacalculationoptions|label3" msgid "Contents to Numbers" msgstr "" #. FEwZR #: functionpanel.ui msgctxt "functionpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" #. L79E6 #: functionpanel.ui msgctxt "functionpanel|category" msgid "Last Used" msgstr "" #. uRXDm #: functionpanel.ui msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "" #. Fk97C #: functionpanel.ui msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" msgstr "" #. hCefc #: functionpanel.ui msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" msgstr "" #. Cj6Vy #: functionpanel.ui msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" msgstr "" #. gS2PB #: functionpanel.ui msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "" #. rMqtg #: functionpanel.ui msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" msgstr "" #. 6cFkD #: functionpanel.ui msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" msgstr "" #. RdQeE #: functionpanel.ui msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" msgstr "" #. h4kRr #: functionpanel.ui msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" msgstr "" #. 6XCsS #: functionpanel.ui msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" msgstr "" #. DwfB5 #: functionpanel.ui msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "" #. BCiyc #: functionpanel.ui msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "" #. rmQie #: functionpanel.ui msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" msgstr "" #. dmA3u #: goalseekdlg.ui msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" msgid "Goal Seek" msgstr "" #. qJ3YX #: goalseekdlg.ui msgctxt "goalseekdlg|formulatext" msgid "_Formula cell:" msgstr "" #. t8oEF #: goalseekdlg.ui msgctxt "goalseekdlg|label3" msgid "Target _value:" msgstr "" #. ffY7i #: goalseekdlg.ui msgctxt "goalseekdlg|vartext" msgid "Variable _cell:" msgstr "" #. mHUzW #: goalseekdlg.ui msgctxt "goalseekdlg|label1" msgid "Default Settings" msgstr "" #. XMHEU #: groupbydate.ui msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "" #. 64CQA #: groupbydate.ui msgctxt "groupbydate|auto_start" msgid "_Automatically" msgstr "" #. u9esd #: groupbydate.ui msgctxt "groupbydate|manual_start" msgid "_Manually at:" msgstr "" #. uLqPc #: groupbydate.ui msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "" #. F9Q6s #: groupbydate.ui msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "" #. c77d8 #: groupbydate.ui msgctxt "groupbydate|manual_end" msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #. 7atAW #: groupbydate.ui msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "" #. PbDbU #: groupbydate.ui msgctxt "groupbydate|days" msgid "Number of _days:" msgstr "" #. GGREf #: groupbydate.ui msgctxt "groupbydate|intervals" msgid "_Intervals:" msgstr "" #. aQKHp #: groupbydate.ui msgctxt "groupbydate|label3" msgid "Group by" msgstr "" #. FJRdk #: groupbynumber.ui msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "" #. G8xYZ #: groupbynumber.ui msgctxt "groupbynumber|auto_start" msgid "_Automatically" msgstr "" #. nbnZC #: groupbynumber.ui msgctxt "groupbynumber|manual_start" msgid "_Manually at:" msgstr "" #. Dr8cH #: groupbynumber.ui msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "" #. qeqHX #: groupbynumber.ui msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "" #. qdFNk #: groupbynumber.ui msgctxt "groupbynumber|manual_end" msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #. 3Fakb #: groupbynumber.ui msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "" #. eiDfv #: groupbynumber.ui msgctxt "groupbynumber|label3" msgid "Group by" msgstr "" #. 5jF3L #: groupdialog.ui msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "" #. q2TFi #: groupdialog.ui msgctxt "groupdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "" #. MFqB6 #: groupdialog.ui msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" msgstr "" #. EAEmh #: groupdialog.ui msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "" #. KCAWf #: headerdialog.ui msgctxt "headerdialog|HeaderDialog" msgid "Headers" msgstr "" #. DCKK3 #: headerdialog.ui msgctxt "headerdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "" #. Pmhog #: headerdialog.ui msgctxt "headerdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "" #. 9gV8N #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|labelFT_LEFT" msgid "_Left area" msgstr "" #. wFDyu #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|labelFT_CENTER" msgid "_Center area" msgstr "" #. wADmv #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|labelFT_RIGHT" msgid "R_ight area" msgstr "" #. h5HbY #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_DEFINED" msgid "_Header" msgstr "" #. di3Ad #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_DEFINED" msgid "_Footer" msgstr "" #. z9EEa #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|labelFT_H_CUSTOM" msgid "Custom header" msgstr "" #. kDb9h #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|labelFT_F_CUSTOM" msgid "Custom footer" msgstr "" #. DqPqG #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TEXT|tooltip_text" msgid "Text Attributes" msgstr "" #. 9XxsD #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "" #. 9qxRg #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TABLE|tooltip_text" msgid "Sheet Name" msgstr "" #. QnDzF #: headerfootercontent.ui #, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGE|tooltip_text" msgid "Page" msgstr "Maqephe" #. y5CWn #: headerfootercontent.ui #, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_PAGES|tooltip_text" msgid "Pages" msgstr "Maqephe" #. BhqdB #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "" #. m5EGS #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "" #. 2TJzJ #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|label2" msgid "" "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, " "time, etc." msgstr "" #. WBsTf #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|label1" msgid "Note" msgstr "" #. X2HEK #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "" #. RSazM #: headerfootercontent.ui #, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_PAGE" msgid "Page" msgstr "Maqephe" #. CMDYZ #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF_QUESTION" msgid "of ?" msgstr "" #. jQyGW #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CONFIDENTIAL" msgid "Confidential" msgstr "" #. EeAAh #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CREATED_BY" msgid "Created by" msgstr "" #. CASF2 #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_CUSTOMIZED" msgid "Customized" msgstr "" #. wZN6q #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "" #. XDBWk #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "" #. B95vE #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|filename" msgid "File Name" msgstr "" #. V299E #: headerfootercontent.ui msgctxt "headerfootercontent|pathname" msgid "Path/File Name" msgstr "" #. CAMCt #: headerfooterdialog.ui msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "" #. 84Cdv #: headerfooterdialog.ui msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "" #. cEXKF #: headerfooterdialog.ui msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "" #. KNBTA #: imoptdialog.ui msgctxt "imoptdialog|ImOptDialog" msgid "Import File" msgstr "" #. VWcgp #: imoptdialog.ui msgctxt "imoptdialog|charsetft" msgid "_Character set:" msgstr "" #. YzedG #: imoptdialog.ui msgctxt "imoptdialog|fieldft" msgid "_Field delimiter:" msgstr "" #. FiYMy #: imoptdialog.ui msgctxt "imoptdialog|textft" msgid "_Text delimiter:" msgstr "" #. Ed9o4 #: imoptdialog.ui msgctxt "imoptdialog|asshown" msgid "Save cell content as _shown" msgstr "" #. Fn8ts #: imoptdialog.ui msgctxt "imoptdialog|formulas" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" msgstr "" #. DAEFJ #: imoptdialog.ui msgctxt "imoptdialog|quoteall" msgid "_Quote all text cells" msgstr "" #. KGh9G #: imoptdialog.ui msgctxt "imoptdialog|fixedwidth" msgid "Fixed column _width" msgstr "" #. euP6n #: imoptdialog.ui msgctxt "imoptdialog|label" msgid "Field Options" msgstr "" #. 3x5fz #: insertcells.ui msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "" #. ewgTB #: insertcells.ui msgctxt "insertcells|down" msgid "Shift cells _down" msgstr "" #. FnbEo #: insertcells.ui msgctxt "insertcells|right" msgid "Shift cells _right" msgstr "" #. V4zVH #: insertcells.ui msgctxt "insertcells|rows" msgid "Entire ro_w" msgstr "" #. 6UZ5M #: insertcells.ui msgctxt "insertcells|cols" msgid "Entire _column" msgstr "" #. GkQo9 #: insertcells.ui msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "" #. Ex63x #: insertname.ui msgctxt "insertname|InsertNameDialog" msgid "Paste Names" msgstr "" #. VU7xQ #: insertname.ui msgctxt "insertname|pasteall" msgid "_Paste All" msgstr "" #. nJ6Ep #: insertsheet.ui msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "" #. kE6pE #: insertsheet.ui msgctxt "insertsheet|before" msgid "B_efore current sheet" msgstr "" #. Y56sT #: insertsheet.ui msgctxt "insertsheet|after" msgid "_After current sheet" msgstr "" #. P8n4C #: insertsheet.ui msgctxt "insertsheet|label1" msgid "Position" msgstr "" #. TumvT #: insertsheet.ui msgctxt "insertsheet|new" msgid "_New sheet" msgstr "" #. whnDy #: insertsheet.ui msgctxt "insertsheet|countft" msgid "N_o. of sheets:" msgstr "" #. xnBgf #: insertsheet.ui msgctxt "insertsheet|nameft" msgid "Na_me:" msgstr "" #. dxNfa #: insertsheet.ui msgctxt "insertsheet|nameed" msgid "Sheet..." msgstr "" #. NmbDF #: insertsheet.ui msgctxt "insertsheet|fromfile" msgid "_From file" msgstr "" #. 8jfXK #: insertsheet.ui msgctxt "insertsheet|tables" msgid "Tables in file" msgstr "" #. mGqDq #: insertsheet.ui msgctxt "insertsheet|browse" msgid "_Browse..." msgstr "" #. LvF7e #: insertsheet.ui msgctxt "insertsheet|link" msgid "Lin_k" msgstr "" #. SYZFG #: insertsheet.ui msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "" #. Gd9zh #: integerdialog.ui msgctxt "integerdialog|IntegerDialog" msgid "Edit Setting" msgstr "" #. ihAsa #: leftfooterdialog.ui msgctxt "leftfooterdialog|LeftFooterDialog" msgid "Footer (left)" msgstr "" #. UWM5U #: leftfooterdialog.ui msgctxt "leftfooterdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "" #. bqJEK #: leftheaderdialog.ui msgctxt "leftheaderdialog|Left Header" msgid "Header (left)" msgstr "" #. QTG93 #: leftheaderdialog.ui msgctxt "leftheaderdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "" #. C7nbC #: managenamesdialog.ui msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" msgstr "" #. enGg7 #: managenamesdialog.ui msgctxt "managenamesdialog|info" msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "" #. WCnsd #: managenamesdialog.ui msgctxt "managenamesdialog|label2" msgid "Name:" msgstr "" #. XY33d #: managenamesdialog.ui msgctxt "managenamesdialog|label4" msgid "Scope:" msgstr "" #. ddGRB #: managenamesdialog.ui msgctxt "managenamesdialog|label3" msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #. dGcEm #: managenamesdialog.ui msgctxt "managenamesdialog|printrange" msgid "_Print range" msgstr "" #. EjtHY #: managenamesdialog.ui msgctxt "managenamesdialog|filter" msgid "_Filter" msgstr "" #. UdLJc #: managenamesdialog.ui msgctxt "managenamesdialog|colheader" msgid "Repeat _column" msgstr "" #. c3b8v #: managenamesdialog.ui msgctxt "managenamesdialog|rowheader" msgid "Repeat _row" msgstr "" #. Rujwh #: managenamesdialog.ui msgctxt "managenamesdialog|label1" msgid "Range _Options" msgstr "" #. 96fTt #: managenamesdialog.ui msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "" #. n8hxG #: mergecellsdialog.ui msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "" #. MfjB6 #: mergecellsdialog.ui msgctxt "mergecellsdialog|label" msgid "Some cells are not empty." msgstr "" #. BWFBt #: mergecellsdialog.ui msgctxt "mergecellsdialog|move-cells-radio" msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" msgstr "" #. uD6JB #: mergecellsdialog.ui msgctxt "mergecellsdialog|keep-content-radio" msgid "Keep the contents of the hidden cells" msgstr "" #. wzTMG #: mergecellsdialog.ui msgctxt "mergecellsdialog|empty-cells-radio" msgid "Empty the contents of the hidden cells" msgstr "" #. 4kTrD #: movecopysheet.ui msgctxt "movecopysheet|MoveCopySheetDialog" msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "" #. iJZov #: movecopysheet.ui msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" msgstr "" #. zRtFK #: movecopysheet.ui msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" msgstr "" #. Cf9Po #: movecopysheet.ui msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "" #. ENjjq #: movecopysheet.ui msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel" msgid "To _document" msgstr "" #. jfC53 #: movecopysheet.ui msgctxt "movecopysheet|toDocument" msgid "(current document)" msgstr "" #. Kd5nz #: movecopysheet.ui msgctxt "movecopysheet|toDocument" msgid "- new document -" msgstr "" #. DGcVf #: movecopysheet.ui msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel" msgid "_Insert before" msgstr "" #. gE92w #: movecopysheet.ui msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "" #. wcXYj #: movecopysheet.ui msgctxt "movecopysheet|warnunused" msgid "This name is already used." msgstr "" #. L7CQf #: movecopysheet.ui msgctxt "movecopysheet|warnempty" msgid "Name is empty." msgstr "" #. xoYVT #: movecopysheet.ui msgctxt "movecopysheet|warninvalid" msgid "Name contains one or more invalid characters." msgstr "" #. zE3yH #: movecopysheet.ui msgctxt "movecopysheet|newNameLabel" msgid "New _name" msgstr "" #. vSLnP #: movingaveragedialog.ui msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog" msgid "Moving Average" msgstr "" #. LJ63y #: movingaveragedialog.ui msgctxt "movingaveragedialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "" #. J2nco #: movingaveragedialog.ui msgctxt "movingaveragedialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "" #. eTxm6 #: movingaveragedialog.ui msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "" #. jsyGd #: movingaveragedialog.ui msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "" #. Ek9BV #: movingaveragedialog.ui msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "" #. QzpE8 #: movingaveragedialog.ui msgctxt "movingaveragedialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "" #. ZFgCx #: movingaveragedialog.ui msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" msgstr "" #. CT4kZ #: movingaveragedialog.ui msgctxt "movingaveragedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "" #. EME6W #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "" #. aQNVa #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "multipleoperationsdialog|formulasft" msgid "_Formulas:" msgstr "" #. ddjsT #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "multipleoperationsdialog|rowft" msgid "_Row input cell:" msgstr "" #. AELsJ #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "multipleoperationsdialog|colft" msgid "_Column input cell:" msgstr "" #. LqDCg #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "multipleoperationsdialog|label1" msgid "Default Settings" msgstr "" #. jbFci #: namerangesdialog.ui msgctxt "namerangesdialog|NameRangesDialog" msgid "Define Label Range" msgstr "" #. RHkHY #: namerangesdialog.ui msgctxt "namerangesdialog|colhead" msgid "Contains _column labels" msgstr "" #. WDLCJ #: namerangesdialog.ui msgctxt "namerangesdialog|rowhead" msgid "Contains _row labels" msgstr "" #. CaLyt #: namerangesdialog.ui msgctxt "namerangesdialog|datarange" msgid "For _data range" msgstr "" #. AFqD5 #: namerangesdialog.ui msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "" #. ohBvD #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" msgstr "" #. zQ4EH #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" msgstr "" #. kGECG #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "" #. PGnEE #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "" #. DK6AJ #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "" #. cCsBJ #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "" #. 4a9pU #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "" #. dCSrW #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" msgstr "" #. yrRED #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "" #. nqKrT #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" msgstr "" #. mHVom #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "" #. 3rY8r #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "" #. wavgT #: navigatorpanel.ui msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "" #. 5ZzMk #: nosolutiondialog.ui msgctxt "nosolutiondialog|NoSolutionDialog" msgid "No Solution" msgstr "" #. 3mwC4 #: nosolutiondialog.ui msgctxt "nosolutiondialog|label1" msgid "No solution was found." msgstr "" #. EoBrh #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "" #. XpFCo #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|FormatPaintbrush" msgid "Clone" msgstr "" #. RoreP #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #. YCzjw #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #. pQhrE #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #. QxLnC #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "" #. FYjCk #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "" #. KdQYF #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "" #. HVFGW #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "" #. 5Ew33 #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #. DEvJL #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "" #. bQvBw #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" #. QU5An #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #. sSDxQ #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "" #. 8PCdG #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "" #. XFsDt #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|SpellOnline" msgid "Auto Spellcheck" msgstr "" #. Yopi7 #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" #. ZDirW #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2" msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #. wDGSi #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" #. AcVNT #: notebookbar.ui msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" #. mimQW #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "" #. LbUtj #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "" #. BkhhA #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "" #. 4uDNR #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "" #. JE3bf #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "" #. GEsRE #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" msgstr "" #. bPNCf #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" msgid "Accent 1" msgstr "" #. iqk5y #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc2" msgid "Accent 2" msgstr "" #. JK8F8 #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc3" msgid "Accent 3" msgstr "" #. a8rG7 #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" msgstr "" #. msdD7 #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" msgstr "" #. KvySv #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" msgid "Good" msgstr "" #. CoDfU #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatn" msgid "Neutral" msgstr "" #. gagGs #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatb" msgid "Bad" msgstr "" #. gTdh7 #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "" #. jE3Hw #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "" #. 5dTt9 #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" msgstr "" #. VDr4S #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "" #. zG37D #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "" #. 2EFPh #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "" #. Gjjky #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" msgid "Style 1" msgstr "" #. AWqDR #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" msgstr "" #. vHoey #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" msgid "Style 3" msgstr "" #. GpBfX #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" msgid "Style 4" msgstr "" #. CsPMA #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "" #. FHC5q #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "" #. FLyUA #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "" #. vmMtE #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " msgstr "" #. K4uCY #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " msgstr "" #. 6KTdx #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "" #. c27x6 #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|centerb" msgid "Center" msgstr "" #. pRKMN #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "" #. nyg3m #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "" #. sWkPK #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "" #. 7Xkor #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "" #. eDrco #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" msgid "Conditional" msgstr "" #. gDAQ5 #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "" #. QSVEb #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|vcenterb" msgid "Center" msgstr "" #. FsGNb #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "" #. xBzGY #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" msgstr "" #. QdJQU #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "" #. geGED #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "" #. txpNZ #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "" #. Du8Qw #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "" #. E7zcE #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "" #. w6XXT #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "" #. QdS8h #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "" #. VUCKC #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "" #. tGNaF #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "" #. MCMXX #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "" #. EpwrB #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "" #. fAfKA #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "" #. H7zCN #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "" #. PGXfq #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "" #. WEBWT #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "" #. d7AtT #: notebookbar_groups.ui msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "" #. XyA9j #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|case" msgid "Case se_nsitive" msgstr "" #. FF8Nh #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" #. 9W56L #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|calc" msgid "_Precision as shown" msgstr "" #. BiDg6 #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|match" msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells" msgstr "" #. d3ZgB #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" #. Hd6CV #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards" msgid "Enable w_ildcards in formulas" msgstr "" #. BKAzW #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" #. Gghyb #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|formularegex" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" msgstr "" #. gg3Am #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" msgstr "" #. 5Wn8V #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|lookup" msgid "_Automatically find column and row labels" msgstr "" #. DwExc #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|generalprec" msgid "_Limit decimals for general number format" msgstr "" #. buc6F #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|precft" msgid "_Decimal places:" msgstr "" #. tnj5y #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|label1" msgid "General Calculations" msgstr "" #. p2vT9 #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|iterate" msgid "_Iterations" msgstr "" #. S6iwg #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|stepsft" msgid "_Steps:" msgstr "" #. aJT9u #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|minchangeft" msgid "_Minimum change:" msgstr "" #. UoUqA #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|label2" msgid "Iterative References" msgstr "" #. BA74j #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|datestd" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" msgstr "" #. ApqYV #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "" #. mznb9 #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|datesc10" msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)" msgstr "" #. etLCb #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "" #. J9ECM #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|date1904" msgid "_01/01/1904" msgstr "" #. aBzk5 #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #. ggkEL #: optcalculatepage.ui msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "" #. Umdv5 #: optchangespage.ui msgctxt "optchangespage|label2" msgid "Chan_ges:" msgstr "" #. yrmgC #: optchangespage.ui msgctxt "optchangespage|label3" msgid "_Deletions:" msgstr "" #. bJb2E #: optchangespage.ui msgctxt "optchangespage|label4" msgid "_Insertions:" msgstr "" #. ikfvj #: optchangespage.ui msgctxt "optchangespage|label5" msgid "_Moved entries:" msgstr "" #. AYxhD #: optchangespage.ui msgctxt "optchangespage|label1" msgid "Colors for Changes" msgstr "" #. CrAWh #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "optcompatibilitypage|label2" msgid "" "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may " "overwrite some of the existing key bindings." msgstr "" #. CER9u #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" msgstr "" #. 3mLBb #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "" #. g9ysB #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "optcompatibilitypage|label1" msgid "Key Bindings" msgstr "" #. Jcvih #: optdefaultpage.ui msgctxt "optdefaultpage|textsheetsnumber" msgid "_Number of worksheets in new document:" msgstr "" #. RpAUD #: optdefaultpage.ui msgctxt "optdefaultpage|textsheetprefix" msgid "_Prefix name for new worksheet:" msgstr "" #. xW5dC #: optdefaultpage.ui msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "" #. gbrKD #: optdlg.ui msgctxt "optdlg|suppressCB" msgid "_Suppress output of empty pages" msgstr "" #. TueVT #: optdlg.ui msgctxt "optdlg|forceBreaksCB" msgid "_Always apply manual breaks" msgstr "" #. udgBk #: optdlg.ui #, fuzzy msgctxt "optdlg|label1" msgid "Pages" msgstr "Maqephe" #. nfmkw #: optdlg.ui msgctxt "optdlg|printCB" msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #. wT6PN #: optdlg.ui msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "" #. nQBpo #: optformula.ui msgctxt "optformula|englishfuncname" msgid "Use English function names" msgstr "" #. EH5Je #: optformula.ui msgctxt "optformula|formulasyntaxlabel" msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #. 6ioPy #: optformula.ui msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "" #. PhhTm #: optformula.ui msgctxt "optformula|label9" msgid "Excel 2007 and newer:" msgstr "" #. y4nbF #: optformula.ui msgctxt "optformula|label10" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" msgstr "" #. 5AAhB #: optformula.ui msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Always recalculate" msgstr "" #. Q8aGX #: optformula.ui msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Never recalculate" msgstr "" #. FgKKL #: optformula.ui msgctxt "optformula|ooxmlrecalc" msgid "Prompt user" msgstr "" #. mfD5X #: optformula.ui msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Always recalculate" msgstr "" #. UZPCC #: optformula.ui msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Never recalculate" msgstr "" #. 8tDNE #: optformula.ui msgctxt "optformula|odfrecalc" msgid "Prompt user" msgstr "" #. xoCdo #: optformula.ui msgctxt "optformula|label4" msgid "Recalculation on File Load" msgstr "" #. rDiac #: optformula.ui msgctxt "optformula|calcdefault" msgid "Default settings" msgstr "" #. RwEz8 #: optformula.ui msgctxt "optformula|calccustom" msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" msgstr "" #. GWa6o #: optformula.ui msgctxt "optformula|details" msgid "Details…" msgstr "" #. bNtqA #: optformula.ui msgctxt "optformula|label2" msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "" #. t4SBB #: optformula.ui msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" msgstr "" #. vnh8f #: optformula.ui msgctxt "optformula|label7" msgid "Array co_lumn:" msgstr "" #. 6sZYU #: optformula.ui msgctxt "optformula|label8" msgid "Array _row:" msgstr "" #. GQdGa #: optformula.ui msgctxt "optformula|reset" msgid "Rese_t Separators Settings" msgstr "" #. 9oMMw #: optformula.ui msgctxt "optformula|label3" msgid "Separators" msgstr "" #. cCfAk #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "" #. nU27B #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" msgid "Add:" msgstr "" #. r7hJD #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "optimalcolwidthdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "" #. QxNwS #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "" #. nVExa #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" msgid "Add:" msgstr "" #. CFWSU #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "optimalrowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "" #. AePrG #: optsortlists.ui msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" msgstr "" #. jG3HS #: optsortlists.ui msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" msgid "Copy list _from:" msgstr "" #. iCaLd #: optsortlists.ui msgctxt "optsortlists|listslabel" msgid "_Lists" msgstr "" #. EBMmZ #: optsortlists.ui msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" msgstr "" #. GcE5C #: optsortlists.ui msgctxt "optsortlists|new" msgid "_New" msgstr "" #. wETY5 #: optsortlists.ui msgctxt "optsortlists|discard" msgid "_Discard" msgstr "" #. KiBRx #: optsortlists.ui msgctxt "optsortlists|add" msgid "_Add" msgstr "" #. yADBm #: optsortlists.ui msgctxt "optsortlists|modify" msgid "Modif_y" msgstr "" #. yN2Fo #: optsortlists.ui msgctxt "optsortlists|delete" msgid "_Delete" msgstr "" #. U2gkF #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "" #. D22J5 #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #. CbW7A #: pagetemplatedialog.ui #, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|page" msgid "Page" msgstr "Maqephe" #. yXBdU #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "pagetemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "" #. AYC9K #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "pagetemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "" #. qEnHY #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "" #. LLLXG #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "" #. W5b3a #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "" #. 23FsQ #: paradialog.ui msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "" #. 6xRiy #: paradialog.ui msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #. PRo68 #: paradialog.ui msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "" #. EB5A9 #: paradialog.ui msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "" #. BzbWJ #: paradialog.ui msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "" #. py7L6 #: paratemplatedialog.ui msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" msgstr "" #. t2enk #: paratemplatedialog.ui msgctxt "paratemplatedialog|standard" msgid "_Standard" msgstr "" #. AGL7z #: paratemplatedialog.ui msgctxt "paratemplatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #. asnEd #: paratemplatedialog.ui msgctxt "paratemplatedialog|numbers" msgid "Numbers" msgstr "" #. gT7a7 #: paratemplatedialog.ui msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "" #. d5N6G #: paratemplatedialog.ui msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "" #. mXKgq #: paratemplatedialog.ui msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "" #. 2YK98 #: paratemplatedialog.ui msgctxt "paratemplatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "" #. CfvF5 #: paratemplatedialog.ui msgctxt "paratemplatedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "" #. CDaQE #: paratemplatedialog.ui msgctxt "paratemplatedialog|background" msgid "Background" msgstr "" #. qCRSA #: paratemplatedialog.ui msgctxt "paratemplatedialog|protection" msgid "Cell Protection" msgstr "" #. biiBk #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "" #. XyU8o #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|paste_values_only|tooltip_text" msgid "Values Only" msgstr "" #. 7GuDi #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|paste_values_formats|tooltip_text" msgid "Values & Formats" msgstr "" #. NJh3h #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|paste_transpose|tooltip_text" msgid "Transpose" msgstr "" #. 5QYC5 #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|paste_all" msgid "_Paste all" msgstr "" #. BSEWE #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|text" msgid "Te_xt" msgstr "" #. qzFbg #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|numbers" msgid "_Numbers" msgstr "" #. DBaJD #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|datetime" msgid "_Date & time" msgstr "" #. MSe4m #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|formulas" msgid "_Formulas" msgstr "" #. NT4Am #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|comments" msgid "_Comments" msgstr "" #. aHXF8 #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|formats" msgid "For_mats" msgstr "" #. Umb86 #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|objects" msgid "_Objects" msgstr "" #. gjnwU #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "" #. nJiy4 #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|none" msgid "Non_e" msgstr "" #. CEsbt #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|add" msgid "_Add" msgstr "" #. iFTvh #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|subtract" msgid "_Subtract" msgstr "" #. pn4re #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|multiply" msgid "Multipl_y" msgstr "" #. ND3Xd #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|divide" msgid "Di_vide" msgstr "" #. 9otLM #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Operations" msgstr "" #. FrhGC #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|skip_empty" msgid "S_kip empty cells" msgstr "" #. aDeKR #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|transpose" msgid "_Transpose" msgstr "" #. eJ6zh #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|link" msgid "_Link" msgstr "" #. HCco8 #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "" #. fonBJ #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|no_shift" msgid "Don't sh_ift" msgstr "" #. 4HpJ2 #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|move_down" msgid "Do_wn" msgstr "" #. obSAt #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|move_right" msgid "_Right" msgstr "" #. fzYTm #: pastespecial.ui msgctxt "pastespecial|label4" msgid "Shift Cells" msgstr "" #. AqzPf #: pivotfielddialog.ui msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "" #. 8Lex4 #: pivotfielddialog.ui msgctxt "pivotfielddialog|options" msgid "_Options..." msgstr "" #. KBmND #: pivotfielddialog.ui msgctxt "pivotfielddialog|none" msgid "_None" msgstr "" #. ABmZC #: pivotfielddialog.ui msgctxt "pivotfielddialog|auto" msgid "_Automatic" msgstr "" #. mHvW7 #: pivotfielddialog.ui msgctxt "pivotfielddialog|user" msgid "_User-defined" msgstr "" #. vDXUZ #: pivotfielddialog.ui msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "" #. cFxft #: pivotfielddialog.ui msgctxt "pivotfielddialog|showall" msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #. aUWEK #: pivotfielddialog.ui msgctxt "pivotfielddialog|label2" msgid "Name:" msgstr "" #. 5tnrL #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "" #. BG3Bc #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "" #. fwPGu #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "" #. TW6Uf #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "" #. 4UZuA #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "" #. rDPh7 #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "" #. AQC5N #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "" #. 5NJCB #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "" #. nCtXa #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "" #. 9X5GC #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "" #. ckB2T #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "" #. ECBBQ #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "" #. cirEo #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "" #. GcFuF #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "" #. inZxG #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "" #. SxeCx #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "pivotfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "" #. ztfNB #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" msgstr "" #. dhgK2 #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" msgid "Column Fields:" msgstr "" #. WWrpy #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" msgstr "" #. BhTuC #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" msgid "Row Fields:" msgstr "" #. zLKRW #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|label2" msgid "Page Fields:" msgstr "" #. Scoht #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|label1" msgid "Available Fields:" msgstr "" #. BL7Ff #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|label6" msgid "Drag the Items into the Desired Position" msgstr "" #. 9EpNA #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-ignore-empty-rows" msgid "Ignore empty rows" msgstr "" #. jgyea #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-identify-categories" msgid "Identify categories" msgstr "" #. U6pzh #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-rows" msgid "Total rows" msgstr "" #. Br8BE #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-total-columns" msgid "Total columns" msgstr "" #. VXEdh #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-add-filter" msgid "Add filter" msgstr "" #. ud4H8 #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|check-drill-to-details" msgid "Enable drill to details" msgstr "" #. iFA3A #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "" #. LevDB #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-new-sheet" msgid "New sheet" msgstr "" #. Ld2sG #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "" #. UjyGK #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "" #. xhpiB #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|label8" msgid "Destination" msgstr "" #. yDG3C #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "" #. 6s5By #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range" msgid "Named range" msgstr "" #. QTYpg #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" msgstr "" #. daE6g #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" msgid "Source and Destination" msgstr "" #. bzj3c #: printareasdialog.ui msgctxt "printareasdialog|PrintAreasDialog" msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #. ED3qW #: printareasdialog.ui msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "" #. q6nvt #: printareasdialog.ui msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- entire sheet -" msgstr "" #. jpkBC #: printareasdialog.ui msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" msgstr "" #. aBLgV #: printareasdialog.ui msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- selection -" msgstr "" #. frRTf #: printareasdialog.ui msgctxt "printareasdialog|label1" msgid "Print Range" msgstr "" #. XqwBA #: printareasdialog.ui msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "" #. Ya4kd #: printareasdialog.ui msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" msgstr "" #. EFCSq #: printareasdialog.ui msgctxt "printareasdialog|label2" msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #. bKSEJ #: printareasdialog.ui msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "" #. DnrZP #: printareasdialog.ui msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" msgstr "" #. Ushqp #: printareasdialog.ui msgctxt "printareasdialog|label3" msgid "Columns to Repeat" msgstr "" #. 4tC5Y #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|suppressemptypages" msgid "Suppress output of empty pages" msgstr "" #. tkryr #: printeroptions.ui msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "Maqephe" #. fzcXE #: protectsheetdlg.ui msgctxt "protectsheetdlg|ProtectSheetDialog" msgid "Protect Sheet" msgstr "" #. y8tgW #: protectsheetdlg.ui msgctxt "protectsheetdlg|protect" msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "" #. MvZAZ #: protectsheetdlg.ui msgctxt "protectsheetdlg|label1" msgid "_Password:" msgstr "" #. sBBwy #: protectsheetdlg.ui msgctxt "protectsheetdlg|label2" msgid "_Confirm:" msgstr "" #. 7ccwU #: protectsheetdlg.ui msgctxt "protectsheetdlg|label4" msgid "Allow all users of this sheet to:" msgstr "" #. 64Z7f #: protectsheetdlg.ui msgctxt "protectsheetdlg|protected" msgid "Select protected cells" msgstr "" #. y93cJ #: protectsheetdlg.ui msgctxt "protectsheetdlg|unprotected" msgid "Select unprotected cells" msgstr "" #. cVdms #: protectsheetdlg.ui msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns" msgid "Insert columns" msgstr "" #. Arv5t #: protectsheetdlg.ui msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows" msgid "Insert rows" msgstr "" #. qQhAG #: protectsheetdlg.ui msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns" msgid "Delete columns" msgstr "" #. fsQEB #: protectsheetdlg.ui msgctxt "protectsheetdlg|delete-rows" msgid "Delete rows" msgstr "" #. 3n2mh #: queryrunstreamscriptdialog.ui msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" msgid "" "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" msgstr "" #. ea2Cm #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" msgid "Random Number Generator" msgstr "" #. EG6VJ #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|cell-range-label" msgid "Cell range:" msgstr "" #. Jy5mE #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "" #. fHkms #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-label" msgid "Distribution:" msgstr "" #. vMADv #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr "" #. wVpC6 #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr "" #. mgEe5 #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|label2" msgid "Random Number Generator" msgstr "" #. DAFgG #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|enable-seed-check" msgid "Enable custom seed" msgstr "" #. Tx5oq #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|seed-label" msgid "Seed:" msgstr "" #. sEjpT #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|enable-rounding-check" msgid "Enable rounding" msgstr "" #. nRvWV #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|decimal-places-label" msgid "Decimal places:" msgstr "" #. FTBJB #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "" #. A75xG #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform" msgstr "" #. 6GmrH #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Uniform Integer" msgstr "" #. 5KkJA #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Normal" msgstr "" #. cZv7T #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Cauchy" msgstr "" #. 7ugzB #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Bernoulli" msgstr "" #. 98xyT #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Binomial" msgstr "" #. NBPGN #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Chi Squared" msgstr "" #. D4e83 #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Geometric" msgstr "" #. YNHUc #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore" msgid "Negative Binomial" msgstr "" #. YJJFq #: regressiondialog.ui msgctxt "regressiondialog|RegressionDialog" msgid "Regression" msgstr "" #. K68fU #: regressiondialog.ui msgctxt "regressiondialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "" #. bRE5R #: regressiondialog.ui msgctxt "regressiondialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "" #. YKUpg #: regressiondialog.ui msgctxt "regressiondialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "" #. ngLrg #: regressiondialog.ui msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "" #. vTmkj #: regressiondialog.ui msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "" #. A8787 #: regressiondialog.ui msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "" #. zzc9a #: regressiondialog.ui msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "" #. z5cSn #: regressiondialog.ui msgctxt "regressiondialog|linear-check" msgid "Linear Regression" msgstr "" #. E3VGD #: regressiondialog.ui msgctxt "regressiondialog|logarithmic-check" msgid "Logarithmic Regression" msgstr "" #. AfrDU #: regressiondialog.ui msgctxt "regressiondialog|power-check" msgid "Power Regression" msgstr "" #. nhcJV #: regressiondialog.ui msgctxt "regressiondialog|label3" msgid "Output Regression Types" msgstr "" #. vAFwf #: retypepassdialog.ui msgctxt "retypepassdialog|RetypePass" msgid "Re-type Password" msgstr "" #. ik7CK #: retypepassdialog.ui msgctxt "retypepassdialog|descLabel" msgid "" "The document you are about to export has one or more protected items with " "password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to" " export your document." msgstr "" #. DGfRA #: retypepassdialog.ui msgctxt "retypepassdialog|docStatusLabel" msgid "Status unknown" msgstr "" #. FvCNA #: retypepassdialog.ui msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" msgstr "" #. QWtCp #: retypepassdialog.ui msgctxt "retypepassdialog|label2" msgid "Document protection" msgstr "" #. Bqz9G #: retypepassdialog.ui msgctxt "retypepassdialog|label3" msgid "Sheet protection" msgstr "" #. eGMrC #: retypepassworddialog.ui msgctxt "retypepassworddialog|RetypePasswordDialog" msgid "Re-type Password" msgstr "" #. ZvhnQ #: retypepassworddialog.ui msgctxt "retypepassworddialog|retypepassword" msgid "Re-type password" msgstr "" #. ZPR7e #: retypepassworddialog.ui msgctxt "retypepassworddialog|label4" msgid "Pa_ssword:" msgstr "" #. VgQFk #: retypepassworddialog.ui msgctxt "retypepassworddialog|label5" msgid "Confi_rm:" msgstr "" #. DrKUe #: retypepassworddialog.ui msgctxt "retypepassworddialog|mustmatch" msgid "New password must match the original password" msgstr "" #. dQLVG #: retypepassworddialog.ui msgctxt "retypepassworddialog|removepassword" msgid "Remove password from this protected item" msgstr "" #. bFRyx #: rightfooterdialog.ui msgctxt "rightfooterdialog|RightFooterDialog" msgid "Footer (right)" msgstr "" #. uHHFF #: rightfooterdialog.ui msgctxt "rightfooterdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "" #. xY5mv #: rightheaderdialog.ui msgctxt "rightheaderdialog|RightHeaderDialog" msgid "Header (right)" msgstr "" #. Sa3pf #: rightheaderdialog.ui msgctxt "rightheaderdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "" #. ATWGG #: rowheightdialog.ui msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "" #. EzUqW #: rowheightdialog.ui msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "" #. thALC #: rowheightdialog.ui msgctxt "rowheightdialog|default" msgid "_Default value" msgstr "" #. z864t #: samplingdialog.ui msgctxt "samplingdialog|SamplingDialog" msgid "Sampling" msgstr "" #. E5wq9 #: samplingdialog.ui msgctxt "samplingdialog|input-range-label" msgid "Input range:" msgstr "" #. GPDR3 #: samplingdialog.ui msgctxt "samplingdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "" #. GD2H5 #: samplingdialog.ui msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "" #. Hg3d9 #: samplingdialog.ui msgctxt "samplingdialog|label1" msgid "Sample size:" msgstr "" #. wF3ky #: samplingdialog.ui msgctxt "samplingdialog|random-method-radio" msgid "Random" msgstr "" #. ug6Sn #: samplingdialog.ui msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" msgstr "" #. xNEnn #: samplingdialog.ui msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" msgstr "" #. PdUup #: samplingdialog.ui msgctxt "samplingdialog|label2" msgid "Sampling Method" msgstr "" #. WMPmE #: scenariodialog.ui msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" msgstr "" #. xwJe3 #: scenariodialog.ui msgctxt "scenariodialog|label1" msgid "Name of Scenario" msgstr "" #. X9GgG #: scenariodialog.ui msgctxt "scenariodialog|label2" msgid "Comment" msgstr "" #. GcXCj #: scenariodialog.ui msgctxt "scenariodialog|copyback" msgid "Copy _back" msgstr "" #. RZHB9 #: scenariodialog.ui msgctxt "scenariodialog|copysheet" msgid "Copy _entire sheet" msgstr "" #. DxHKD #: scenariodialog.ui msgctxt "scenariodialog|preventchanges" msgid "_Prevent changes" msgstr "" #. 6xvMR #: scenariodialog.ui msgctxt "scenariodialog|showframe" msgid "_Display border" msgstr "" #. FCYVa #: scenariodialog.ui msgctxt "scenariodialog|bordercolor-atkobject" msgid "Display border in" msgstr "" #. R8AVm #: scenariodialog.ui msgctxt "scenariodialog|label3" msgid "Settings" msgstr "" #. RGGkM #: scenariodialog.ui msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" msgstr "" #. L3X5A #: scenariodialog.ui msgctxt "scenariodialog|createdft" msgid "Created by" msgstr "" #. 6uiPw #: scenariodialog.ui msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "" #. 9fG2A #: scenariomenu.ui msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "" #. ZnKYh #: scenariomenu.ui msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "" #. Hi3gG #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|label4" msgid "Measurement _unit:" msgstr "" #. qfwjd #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|label5" msgid "_Tab stops:" msgstr "" #. zzQpA #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|label1" msgid "Metrics" msgstr "" #. GDxLR #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|label6" msgid "Update links when opening" msgstr "" #. D8cxt #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|alwaysrb" msgid "_Always" msgstr "" #. 3baZU #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|requestrb" msgid "_On request" msgstr "" #. AESok #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|neverrb" msgid "_Never" msgstr "" #. DkBHk #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|label2" msgid "Updating" msgstr "" #. GGhDQ #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|editmodecb" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" msgstr "" #. zzFGH #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|formatcb" msgid "Expand _formatting" msgstr "" #. AzkVC #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|exprefcb" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #. 6oRpB #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "" #. tC8Do #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "" #. AAUJ2 #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "" #. p9JAq #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "" #. dnDdz #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|aligncb" msgid "Press Enter to _move selection" msgstr "" #. teGMP #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb" msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" msgstr "" #. S2fGF #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|replwarncb" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" msgstr "" #. LFenu #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb" msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "" #. zW9SZ #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" msgstr "" #. KGWyE #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb" msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #. M9G8o #: scgeneralpage.ui msgctxt "scgeneralpage|label3" msgid "Input Settings" msgstr "" #. CbggP #: searchresults.ui msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog" msgid "Search Results" msgstr "" #. xQDVV #: searchresults.ui msgctxt "searchresults|skipped" msgid "skipped $1 ..." msgstr "" #. GtwuD #: selectdatasource.ui msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog" msgid "Select Data Source" msgstr "" #. Apf6s #: selectdatasource.ui msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" msgstr "" #. FUXnG #: selectdatasource.ui msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" msgstr "" #. BYmD6 #: selectdatasource.ui msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "" #. vDibq #: selectdatasource.ui msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "" #. LRSFg #: selectdatasource.ui msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql" msgstr "" #. 2vGhJ #: selectdatasource.ui msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Sql [Native]" msgstr "" #. 3tKUG #: selectdatasource.ui msgctxt "selectdatasource|label3" msgid "Data so_urce:" msgstr "" #. 82STt #: selectdatasource.ui msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "" #. HtGHG #: selectrange.ui msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "" #. EpBCK #: selectrange.ui msgctxt "selectrange|label1" msgid "Ranges" msgstr "" #. EzRBz #: selectsource.ui msgctxt "selectsource|SelectSourceDialog" msgid "Select Source" msgstr "" #. ECBru #: selectsource.ui msgctxt "selectsource|selection" msgid "_Current selection" msgstr "" #. jiPGh #: selectsource.ui msgctxt "selectsource|namedrange" msgid "_Named range:" msgstr "" #. gsMej #: selectsource.ui msgctxt "selectsource|database" msgid "_Data source registered in %PRODUCTNAME" msgstr "" #. ZDghg #: selectsource.ui msgctxt "selectsource|external" msgid "_External source/interface" msgstr "" #. 8ZtBt #: selectsource.ui msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "" #. DEDQP #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "sharedfooterdialog|SharedFooterDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "" #. bCUGs #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "sharedfooterdialog|headerright" msgid "Header (right)" msgstr "" #. 2FkAh #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "sharedfooterdialog|headerleft" msgid "Header (left)" msgstr "" #. MwLwF #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "" #. s5uSk #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "sharedheaderdialog|SharedHeaderDialog" msgid "Headers/Footers" msgstr "" #. mYxKb #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "" #. knqg2 #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "sharedheaderdialog|footerright" msgid "Footer (right)" msgstr "" #. wCyNG #: sharedheaderdialog.ui msgctxt "sharedheaderdialog|footerleft" msgid "Footer (left)" msgstr "" #. D5VTo #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "sharedocumentdlg|ShareDocumentDialog" msgid "Share Document" msgstr "" #. MW6An #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "sharedocumentdlg|share" msgid "_Share this spreadsheet with other users" msgstr "" #. xpXCL #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "sharedocumentdlg|warning" msgid "" "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number " "formats will not be saved and some functionalities like editing charts and " "drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to " "get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "" #. dQz77 #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "" #. EC8AA #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "sharedocumentdlg|accessed" msgid "Accessed" msgstr "" #. SSc6B #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata" msgid "No user data available." msgstr "" #. qXgdw #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "sharedocumentdlg|unknownuser" msgid "Unknown User" msgstr "" #. FFnfu #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive" msgid "(exclusive access)" msgstr "" #. hHHJG #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "sharedocumentdlg|label1" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" msgstr "" #. cPFdV #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_TOPDOWN" msgid "_Top to bottom, then right" msgstr "" #. a2f9m #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|radioBTN_LEFTRIGHT" msgid "_Left to right, then down" msgstr "" #. Zmz6D #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" msgstr "" #. ejXus #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|labelPageOrder" msgid "Page Order" msgstr "" #. 6acF6 #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_HEADER" msgid "_Column and row headers" msgstr "" #. A6vme #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_GRID" msgid "_Grid" msgstr "" #. gwu4K #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NOTES" msgid "_Comments" msgstr "" #. JDNDB #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_OBJECTS" msgid "_Objects/Images" msgstr "" #. JvBi3 #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "" #. zUYVr #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_DRAWINGS" msgid "_Drawing objects" msgstr "" #. ideQb #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_FORMULAS" msgid "_Formulas" msgstr "" #. seZGj #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" msgstr "" #. cAo6Q #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "" #. 5KGnx #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|labelScalingMode" msgid "Scaling _mode:" msgstr "" #. 4B48Q #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|labelSF" msgid "_Scaling factor:" msgstr "" #. AgUiF #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|labelWP" msgid "_Width in pages:" msgstr "" #. FVuA4 #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|labelHP" msgid "_Height in pages:" msgstr "" #. SeMBt #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|labelNP" msgid "N_umber of pages:" msgstr "" #. CvyP8 #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "" #. GxZyi #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "" #. Y2GhT #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "" #. zeMqg #: sheetprintpage.ui msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "" #. CwxSU #: showchangesdialog.ui msgctxt "showchangesdialog|ShowChangesDialog" msgid "Show Changes" msgstr "" #. gsAFi #: showchangesdialog.ui msgctxt "showchangesdialog|showchanges" msgid "_Show changes in spreadsheet" msgstr "" #. au2jE #: showchangesdialog.ui msgctxt "showchangesdialog|showaccepted" msgid "Show _accepted changes" msgstr "" #. KBgdT #: showchangesdialog.ui msgctxt "showchangesdialog|showrejected" msgid "Show _rejected changes" msgstr "" #. PHqfD #: showchangesdialog.ui msgctxt "showchangesdialog|label1" msgid "Filter Settings" msgstr "" #. qmxGg #: showdetaildialog.ui msgctxt "showdetaildialog|ShowDetail" msgid "Show Detail" msgstr "" #. SHLnt #: showdetaildialog.ui msgctxt "showdetaildialog|label1" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "" #. BDJbs #: showsheetdialog.ui msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "" #. BC9wU #: showsheetdialog.ui msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" msgstr "" #. ktHTz #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #. U8BWH #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #. FdKBk #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "" #. etrVi #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text" msgid "Indents from the left edge." msgstr "" #. RFefG #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|leftindent" msgid "Left Indent" msgstr "" #. Ae65n #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "" #. NK2BS #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text" msgid "Joins the selected cells into one." msgstr "" #. xruhe #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|wraptext" msgid "Wrap text" msgstr "" #. uTKvq #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text" msgid "Wrap texts automatically." msgstr "" #. qtoY5 #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel" msgid "Text _orientation:" msgstr "" #. Ume2A #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "" #. HnUqV #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees" msgid "Text Orientation" msgstr "" #. ZE4wU #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "" #. CgVBh #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "" #. TSALx #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "" #. KEG9k #: sidebaralignment.ui msgctxt "sidebaralignment|stacked" msgid "Vertically stacked" msgstr "" #. BBGFK #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundlabel" msgid "_Background:" msgstr "" #. bjHWc #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackgroundcolor|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "" #. wCWut #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text" msgid "Select the background color of the selected cells." msgstr "" #. DKEkN #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #. VgXDF #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text" msgid "Select the line style of the borders." msgstr "" #. jaxhA #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject" msgid "Border Line Style" msgstr "" #. D2TVi #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "" #. GqfZD #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "" #. 8AUBs #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject" msgid "Border Line Color" msgstr "" #. 39G7R #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text" msgid "Select a category of contents." msgstr "" #. HBZmw #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "" #. KwAw5 #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "" #. 5mvEC #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Percent" msgstr "" #. BKK9N #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "" #. 4bBec #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Date " msgstr "" #. wEwEm #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "" #. iRFAs #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Scientific" msgstr "" #. mAaBd #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Fraction" msgstr "" #. LE7i3 #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Boolean Value" msgstr "" #. yBgD8 #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "" #. XmYfL #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "" #. FqFzG #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel" msgid "_Decimal places:" msgstr "" #. EaLbU #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces|tooltip_text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "" #. 5tvJA #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" msgstr "" #. xen2B #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" msgid "Den_ominator places:" msgstr "" #. cdFDC #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces|tooltip_text" msgid "" "Enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "" #. ySDGH #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaces-atkobject" msgid "Denominator Places" msgstr "" #. 4h3mG #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroeslabel" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "" #. 35pSE #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes|tooltip_text" msgid "" "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "" #. UFTBa #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" msgstr "" #. jkDKD #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" msgid "_Negative numbers in red" msgstr "" #. apRL8 #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred|tooltip_text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #. BJ9Gy #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" msgstr "" #. ykEWn #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" msgid "Inserts a separator between thousands." msgstr "" #. pGpRu #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation" msgid "_Engineering notation" msgstr "" #. 9CEjC #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "sidebarnumberformat|engineeringnotation|tooltip_text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "" #. gubfQ #: simplerefdialog.ui msgctxt "simplerefdialog|SimpleRefDialog" msgid "Set range" msgstr "" #. scy7u #: simplerefdialog.ui msgctxt "simplerefdialog|area" msgid "Area:" msgstr "" #. GGUrx #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|SolverDialog" msgid "Solver" msgstr "" #. bz78K #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|options" msgid "O_ptions..." msgstr "" #. 8hMNV #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|solve" msgid "_Solve" msgstr "" #. Spxjy #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|targetlabel" msgid "_Target cell" msgstr "" #. CgmTB #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|result" msgid "Optimize result to" msgstr "" #. GCmET #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|changelabel" msgid "_By changing cells" msgstr "" #. mGFbf #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|min" msgid "Minim_um" msgstr "" #. gB8JN #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|max" msgid "_Maximum" msgstr "" #. ze8nv #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|value" msgid "_Value of" msgstr "" #. UWsBu #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|cellreflabel" msgid "_Cell reference" msgstr "" #. Fj7m7 #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|oplabel" msgid "_Operator" msgstr "" #. qsDhL #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|constraintlabel" msgid "V_alue" msgstr "" #. ergok #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "" #. EDNPp #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "" #. NzCXc #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "" #. 5Wrfy #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" msgstr "" #. kugmw #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "<=" msgstr "" #. PJJBP #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=" msgstr "" #. br9qw #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "=>" msgstr "" #. zEFNz #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Integer" msgstr "" #. u6rX4 #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op1list" msgid "Binary" msgstr "" #. BBBzf #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "" #. B5xAm #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "<=" msgstr "" #. SkKCD #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=" msgstr "" #. B8JEm #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "=>" msgstr "" #. F8mFP #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Integer" msgstr "" #. dFF3E #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op2list" msgid "Binary" msgstr "" #. soS8F #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "" #. h7Qty #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "<=" msgstr "" #. nNApc #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=" msgstr "" #. n6rxy #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "=>" msgstr "" #. CTQdS #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Integer" msgstr "" #. 5RTdh #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op3list" msgid "Binary" msgstr "" #. Q2GFE #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "" #. GUgdo #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "<=" msgstr "" #. t7LRh #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=" msgstr "" #. ET9ho #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "=>" msgstr "" #. mJFHw #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Integer" msgstr "" #. CshEu #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op4list" msgid "Binary" msgstr "" #. AvF96 #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "" #. NGbaD #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "" #. y52h9 #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "" #. 2Bbsq #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "" #. smjSQ #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "" #. YSBhR #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. 6dsa5 #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. JgssS #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. SHTSA #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "" #. 8uHoa #: solverdlg.ui msgctxt "solverdlg|label1" msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #. DFfjo #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "" #. z5vzM #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "solveroptionsdialog|label2" msgid "Solver engine:" msgstr "" #. JVMDt #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "" #. D2D5K #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "" #. GHJGp #: solverprogressdialog.ui msgctxt "solverprogressdialog|SolverProgressDialog" msgid "Solving..." msgstr "" #. QEGW8 #: solverprogressdialog.ui msgctxt "solverprogressdialog|label2" msgid "Solving in progress..." msgstr "" #. hhMCb #: solverprogressdialog.ui msgctxt "solverprogressdialog|progress" msgid "(time limit # seconds)" msgstr "" #. 2VXD6 #: solversuccessdialog.ui msgctxt "solversuccessdialog|SolverSuccessDialog" msgid "Solving Result" msgstr "" #. mUYPN #: solversuccessdialog.ui msgctxt "solversuccessdialog|label1" msgid "" "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "" #. Qhqg7 #: solversuccessdialog.ui msgctxt "solversuccessdialog|label2" msgid "Solving successfully finished." msgstr "" #. hA9oa #: solversuccessdialog.ui msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" msgstr "" #. eCGgD #: solversuccessdialog.ui msgctxt "solversuccessdialog|ok" msgid "Keep Result" msgstr "" #. EAFt4 #: solversuccessdialog.ui msgctxt "solversuccessdialog|cancel" msgid "Restore Previous" msgstr "" #. PqGRt #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "" #. BMbZ7 #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|criteria" msgid "Sort Criteria" msgstr "" #. gMSdg #: sortdialog.ui msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "" #. HSoQ2 #: sortkey.ui msgctxt "sortkey|up" msgid "_Ascending" msgstr "" #. TfqAv #: sortkey.ui msgctxt "sortkey|down" msgid "_Descending" msgstr "" #. Svy7B #: sortkey.ui msgctxt "sortkey|sortft" msgid "Sort Key " msgstr "" #. 9FBK2 #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|case" msgid "Case _sensitive" msgstr "" #. fTCGJ #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|header" msgid "Range contains..." msgstr "" #. RM629 #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|formats" msgid "Include formats" msgstr "" #. Gtck5 #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|naturalsort" msgid "Enable natural sort" msgstr "" #. GtAvM #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|includenotes" msgid "Include comments-only boundary column(s)" msgstr "" #. eZ8XM #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|copyresult" msgid "Copy sort results to:" msgstr "" #. WKWmE #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "" #. ABGSS #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "" #. GwzEB #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|sortuser" msgid "Custom sort order" msgstr "" #. iWcGs #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "" #. KJrPL #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "" #. dBv73 #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "" #. aDahD #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|label2" msgid "Sort Options" msgstr "" #. TkBw5 #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|topdown" msgid "_Top to bottom (sort rows)" msgstr "" #. aU8Mg #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|leftright" msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #. nbPgX #: sortoptionspage.ui msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "" #. EhGCw #: sortwarning.ui msgctxt "sortwarning|SortWarning" msgid "Sort Range" msgstr "" #. 3FDa4 #: sortwarning.ui msgctxt "sortwarning|sorttext" msgid "" "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to " "extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" msgstr "" #. xkiEF #: sortwarning.ui msgctxt "sortwarning|extend" msgid "_Extend selection" msgstr "" #. RoX99 #: sortwarning.ui msgctxt "sortwarning|current" msgid "Current selection" msgstr "" #. Ny8FF #: sortwarning.ui msgctxt "sortwarning|sorttip" msgid "" "Tip: The sort range can be detected automatically. Place the cell cursor " "inside a list and execute sort. The whole range of neighboring non-empty " "cells will then be sorted." msgstr "" #. GJ7zg #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|StandardFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "" #. 3c3SD #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "" #. MqEKy #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "" #. htwdi #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" msgstr "" #. k269E #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "" #. oaqnE #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "" #. ob3HA #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" msgstr "" #. UZ8iA #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "" #. AFjMF #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "" #. 4JHNi #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" msgstr "" #. CqBrM #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "" #. AqUFa #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "" #. Sqfmd #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" msgstr "" #. upKBs #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "" #. vRvzD #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "" #. rqkAQ #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "" #. ZgtGB #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" msgstr "" #. jHRCJ #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" msgstr "" #. 4ozHK #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" msgstr "" #. C4XRG #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" msgstr "" #. Y9hSS #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" msgstr "" #. x2eP5 #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Largest" msgstr "" #. m63HX #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Smallest" msgstr "" #. fBTE7 #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Largest %" msgstr "" #. WNjXW #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Smallest %" msgstr "" #. 2ydjF #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" msgstr "" #. FXxAD #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Does not contain" msgstr "" #. akbmG #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" msgstr "" #. oBQhx #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Does not begin with" msgstr "" #. marCC #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" msgstr "" #. Gdi7y #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Does not end with" msgstr "" #. rmPTC #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" msgstr "" #. uCRxP #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Largest" msgstr "" #. ibKLF #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Smallest" msgstr "" #. ek8Fy #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Largest %" msgstr "" #. nHN3m #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Smallest %" msgstr "" #. 3Divx #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" msgstr "" #. eiDas #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Does not contain" msgstr "" #. YTGTC #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" msgstr "" #. G2paX #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Does not begin with" msgstr "" #. kAQBd #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" msgstr "" #. YBJmN #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Does not end with" msgstr "" #. yBMtw #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" msgstr "" #. rVFzc #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Largest" msgstr "" #. g6yBT #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Smallest" msgstr "" #. efcpx #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Largest %" msgstr "" #. M7ad9 #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Smallest %" msgstr "" #. NyGeB #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" msgstr "" #. ECrNG #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Does not contain" msgstr "" #. V8U5h #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" msgstr "" #. aGQxL #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Does not begin with" msgstr "" #. kGmbc #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" msgstr "" #. QAidd #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Does not end with" msgstr "" #. wrG8B #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" msgstr "" #. jnrrF #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Largest" msgstr "" #. qaxP4 #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Smallest" msgstr "" #. hMurH #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Largest %" msgstr "" #. ESYEN #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Smallest %" msgstr "" #. 6CHum #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" msgstr "" #. bUJHq #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Does not contain" msgstr "" #. Mxkrk #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" msgstr "" #. Ap7Zm #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Does not begin with" msgstr "" #. jsUZ4 #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" msgstr "" #. FwJWT #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Does not end with" msgstr "" #. ieYAs #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" msgstr "" #. FRhsT #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" msgid "Value 1" msgstr "" #. YVkFu #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|val2-atkobject" msgid "Value 2" msgstr "" #. aSAHM #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|val3-atkobject" msgid "Value 3" msgstr "" #. zuaTh #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|val4-atkobject" msgid "Value 4" msgstr "" #. ekQLB #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|label1" msgid "Filter Criteria" msgstr "" #. L6LRF #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "" #. yud2Z #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" msgstr "" #. 4ZVQy #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|regexp" msgid "Regular _expressions" msgstr "" #. Y8AtC #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|unique" msgid "_No duplications" msgstr "" #. BRiA2 #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|copyresult" msgid "Co_py results to:" msgstr "" #. wDy43 #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|destpers" msgid "_Keep filter criteria" msgstr "" #. StG9B #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "" #. aX8Ar #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" msgstr "" #. 4PyDb #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" msgid "Data range:" msgstr "" #. VBZEp #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" msgstr "" #. V5ao2 #: standardfilterdialog.ui msgctxt "standardfilterdialog|label6" msgid "Op_tions" msgstr "" #. uBMEs #: statisticsinfopage.ui #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Pages:" msgstr "Maqephe" #. 4NfcR #: statisticsinfopage.ui msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Cells:" msgstr "" #. TNBHA #: statisticsinfopage.ui msgctxt "statisticsinfopage|label2" msgid "Sheets:" msgstr "" #. BnU73 #: statisticsinfopage.ui msgctxt "statisticsinfopage|label3" msgid "Formula groups:" msgstr "" #. StkZk #: statisticsinfopage.ui msgctxt "statisticsinfopage|label1" msgid "Document: " msgstr "" #. yzuA2 #: subtotaldialog.ui msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "" #. FDU6k #: subtotaldialog.ui msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" msgid "1st Group" msgstr "" #. eKqfU #: subtotaldialog.ui msgctxt "subtotaldialog|2ndgroup" msgid "2nd Group" msgstr "" #. 7YiAD #: subtotaldialog.ui msgctxt "subtotaldialog|3rdgroup" msgid "3rd Group" msgstr "" #. 9RfXo #: subtotaldialog.ui msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "" #. Mx9NT #: subtotalgrppage.ui msgctxt "subtotalgrppage|label1" msgid "Group by:" msgstr "" #. 42zT3 #: subtotalgrppage.ui msgctxt "subtotalgrppage|label2" msgid "Calculate subtotals for:" msgstr "" #. 6gQEq #: subtotalgrppage.ui msgctxt "subtotalgrppage|label3" msgid "Use function:" msgstr "" #. Et4zM #: subtotalgrppage.ui msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "" #. GHd78 #: subtotalgrppage.ui msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "" #. HJFGn #: subtotalgrppage.ui msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "" #. AfJCg #: subtotalgrppage.ui msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "" #. iidBk #: subtotalgrppage.ui msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "" #. VqvEW #: subtotalgrppage.ui msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "" #. DPV7o #: subtotalgrppage.ui msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" msgstr "" #. xR4Fo #: subtotalgrppage.ui msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "" #. RGUzn #: subtotalgrppage.ui msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "" #. hZGGB #: subtotalgrppage.ui msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "" #. bcyAy #: subtotalgrppage.ui msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "" #. xPviB #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "subtotaloptionspage|pagebreak" msgid "_Page break between groups" msgstr "" #. vAGGF #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "subtotaloptionspage|case" msgid "_Case sensitive" msgstr "" #. srkjs #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "subtotaloptionspage|sort" msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #. 6jJEr #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" msgstr "" #. C2NEu #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" msgid "_Ascending" msgstr "" #. maa6m #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "subtotaloptionspage|descending" msgid "D_escending" msgstr "" #. EGqiq #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "subtotaloptionspage|formats" msgid "I_nclude formats" msgstr "" #. 4rGHy #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef" msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #. fEyTF #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "" #. LPqCw #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" msgid "Text Import" msgstr "" #. 5eKmk #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|textcharset" msgid "Ch_aracter set:" msgstr "" #. 8Gbou #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|textlanguage" msgid "_Language:" msgstr "" #. GAQTV #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|textfromrow" msgid "From ro_w:" msgstr "" #. nxMFN #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "" #. RpRBk #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|tofixedwidth" msgid "_Fixed width" msgstr "" #. 9eEuK #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|toseparatedby" msgid "_Separated by" msgstr "" #. 2BKqB #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|tab" msgid "_Tab" msgstr "" #. YQ88b #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|mergedelimiters" msgid "Merge _delimiters" msgstr "" #. 5Jq8o #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|comma" msgid "_Comma" msgstr "" #. aKEWs #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|semicolon" msgid "S_emicolon" msgstr "" #. jhHJJ #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|space" msgid "S_pace" msgstr "" #. Pn4Gr #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|other" msgid "Othe_r" msgstr "" #. smjGu #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" msgstr "" #. JqXnh #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" msgid "Te_xt delimiter:" msgstr "" #. nPRdc #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|separatoroptions" msgid "Separator Options" msgstr "" #. mPy9C #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|quotedfieldastext" msgid "_Quoted field as text" msgstr "" #. nBNfT #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|detectspecialnumbers" msgid "Detect special _numbers" msgstr "" #. PBycV #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" msgstr "" #. 6FhCS #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|textcolumntype" msgid "Column t_ype:" msgstr "" #. A79gL #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|textalttitle" msgid "Text to Columns" msgstr "" #. XjAZq #: textimportcsv.ui msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "" #. RNFRE #: textimportoptions.ui msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" msgid "Import Options" msgstr "" #. Ug4iB #: textimportoptions.ui msgctxt "textimportoptions|custom" msgid "Custom:" msgstr "" #. DnkxF #: textimportoptions.ui msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "" #. FMRA7 #: textimportoptions.ui msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Language to Use for Import" msgstr "" #. iRYr7 #: textimportoptions.ui msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #. 6aP7U #: textimportoptions.ui msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "" #. D7zk3 #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|formula" msgid "_Formulas" msgstr "" #. a9dGg #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" msgstr "" #. CVAZD #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|annot" msgid "_Comment indicator" msgstr "" #. G6GjE #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Value h_ighlighting" msgstr "" #. ah84V #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|anchor" msgid "_Anchor" msgstr "" #. XBGqd #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|clipmark" msgid "Te_xt overflow" msgstr "" #. aqEWS #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|rangefind" msgid "_Show references in color" msgstr "" #. qtccR #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "" #. oCEpm #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "" #. WAwjG #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" msgstr "" #. PZvCk #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" msgstr "" #. rPmMd #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|tblreg" msgid "Sh_eet tabs" msgstr "" #. WJSnC #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" msgstr "" #. Ws4Ev #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" msgstr "" #. bF3Yr #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" msgstr "" #. E2U6D #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|color_label" msgid "_Color:" msgstr "" #. BUibB #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "" #. GXPYd #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show on colored cells" msgstr "" #. ucTDZ #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "" #. ShHLd #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" msgstr "" #. xkuBL #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" msgstr "" #. Cb4AM #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "" #. Qd5Rp #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "" #. BCaDn #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Cha_rts:" msgstr "" #. q544D #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "" #. mpELg #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "" #. Kx6yJ #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "" #. wFBeZ #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "" #. H7MAB #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "" #. YaiTQ #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "" #. DST5a #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "" #. E6GxC #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "" #. g4FQY #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|synczoom" msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #. pEFjC #: tpviewpage.ui msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "" #. AnLEa #: ttestdialog.ui msgctxt "ttestdialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "" #. SgAwF #: ttestdialog.ui msgctxt "ttestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "" #. dPc62 #: ttestdialog.ui msgctxt "ttestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "" #. FzCYq #: ttestdialog.ui msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "" #. STA6h #: ttestdialog.ui msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "" #. 5cU4i #: ttestdialog.ui msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "" #. BPFfu #: ttestdialog.ui msgctxt "ttestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "" #. ccFZ3 #: ungroupdialog.ui msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "" #. bRDDQ #: ungroupdialog.ui msgctxt "ungroupdialog|rows" msgid "_Rows" msgstr "" #. GMCxr #: ungroupdialog.ui msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" msgstr "" #. h7unP #: ungroupdialog.ui msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" msgid "Deactivate for" msgstr "" #. Rzt3L #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|label1" msgid "_Allow:" msgstr "" #. bTnDJ #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|valueft" msgid "_Data:" msgstr "" #. RCFrD #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|minft" msgid "_Minimum:" msgstr "" #. FxF3s #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|maxft" msgid "Ma_ximum:" msgstr "" #. cQo5d #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|allowempty" msgid "Allow _empty cells" msgstr "" #. tsgJF #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|showlist" msgid "Show selection _list" msgstr "" #. vwNGC #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|sortascend" msgid "Sor_t entries ascending" msgstr "" #. 96jcJ #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|hintft" msgid "" "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and " "columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "" #. suQcv #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "All values" msgstr "" #. B9wqg #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Whole Numbers" msgstr "" #. hCaRD #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" msgstr "" #. Xzb7t #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "" #. tN45y #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "" #. ocfFg #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Cell range" msgstr "" #. 8P6mE #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "" #. GdBN2 #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Text length" msgstr "" #. Nv24D #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "equal" msgstr "" #. NgLaF #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than" msgstr "" #. 9DK6f #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than" msgstr "" #. 3Wm4v #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "less than or equal" msgstr "" #. 3CTKZ #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "greater than or equal to" msgstr "" #. TEt6V #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "not equal" msgstr "" #. B8tih #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" msgstr "" #. SMi3y #: validationcriteriapage.ui msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" msgstr "" #. NBBSA #: validationdialog.ui msgctxt "validationdialog|ValidationDialog" msgid "Validity" msgstr "" #. u59K3 #: validationdialog.ui msgctxt "validationdialog|criteria" msgid "Criteria" msgstr "" #. Jrrv4 #: validationdialog.ui msgctxt "validationdialog|inputhelp" msgid "Input Help" msgstr "" #. rEgBc #: validationdialog.ui msgctxt "validationdialog|erroralert" msgid "Error Alert" msgstr "" #. 4etq8 #: validationhelptabpage.ui msgctxt "validationhelptabpage|tsbhelp" msgid "_Show input help when cell is selected" msgstr "" #. WZNfj #: validationhelptabpage.ui msgctxt "validationhelptabpage|title_label" msgid "_Title:" msgstr "" #. EHf6R #: validationhelptabpage.ui msgctxt "validationhelptabpage|inputhelp_label" msgid "_Input help:" msgstr "" #. epdvk #: validationhelptabpage.ui msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" msgstr "" #. pSFWN #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" msgid "XML Source" msgstr "" #. B5Q88 #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text" msgid "Browse to set source file." msgstr "" #. WkbPB #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile" msgid "- not set -" msgstr "" #. peiAH #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "xmlsourcedialog|label1" msgid "Source File" msgstr "" #. QsaTU #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "xmlsourcedialog|label5" msgid "Mapped cell:" msgstr "" #. eN8dT #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "xmlsourcedialog|label4" msgid "Map to Document" msgstr "" #. E5nmH #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "xmlsourcedialog|ok" msgid "_Import" msgstr "" #. 5ozTx #: ztestdialog.ui msgctxt "ztestdialog|variable1-range-label" msgid "Variable 1 range:" msgstr "" #. nhD94 #: ztestdialog.ui msgctxt "ztestdialog|variable2-range-label" msgid "Variable 2 range:" msgstr "" #. LEaQJ #: ztestdialog.ui msgctxt "ztestdialog|output-range-label" msgid "Results to:" msgstr "" #. k62LL #: ztestdialog.ui msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "" #. SnazD #: ztestdialog.ui msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" msgstr "" #. LWhtJ #: ztestdialog.ui msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "" #. Bby3W #: ztestdialog.ui msgctxt "ztestdialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr ""