#. extracted from sd/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Diselaete" #: DocumentRenderer.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Tse fanwang" #: DocumentRenderer.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "~Dintlha" #: DocumentRenderer.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Kakaretso" #: DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:38 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "1" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:39 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "2" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:40 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "3" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:41 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "4" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:42 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "6" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:43 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:48 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:49 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:54 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:55 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Dikala tse setlha" #: DocumentRenderer.hrc:56 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Botsho & ~bosweu" #: DocumentRenderer.hrc:61 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Boholo ba Qalong" #: DocumentRenderer.hrc:62 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:63 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:64 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Boholo ba Qalong" #: DocumentRenderer.hrc:70 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:71 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:72 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:77 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:78 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:79 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All slides" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Slides" msgstr "Diselaete" #: DocumentRenderer.hrc:86 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "~Kgetho" #: DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~All pages" msgstr "" #: DocumentRenderer.hrc:92 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Pa~ges" msgstr "Maqephe" #: DocumentRenderer.hrc:93 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "Se~lection" msgstr "~Kgetho" #: errhdl.hrc:29 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "" #: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "" #: family.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Disetaele tsa Sele" #: family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: family.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Ditaele tse sebedisitsweng" #: family.hrc:32 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #: family.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Disetaele tsa Sele" #: family.hrc:39 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_NULL" msgid "None" msgstr "Ha ho letho" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_INSERTPAGE" msgid "Insert Slide" msgstr "Kenya Selaete" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_INSERTLAYER" msgid "Insert Layer" msgstr "Kenya Legapi" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_MODIFYLAYER" msgid "Modify Layer" msgstr "Ntjhafatsa Moralo" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" msgid "Slide parameter" msgstr "Pharametara ya selaete" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "Poma" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Bea sebakeng sa" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "Hula mme o lahle" #: strings.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Kenya leqephe" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" msgid "Close Polygon" msgstr "Kwala Pholigone" #: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Sekgetholli sa Selaete" #: strings.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Tlwaelehileng" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "" #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" msgstr "Kakaretso" #: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" msgstr "~Dintlha" #: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" msgstr "Maqephe a Maholo" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" msgstr "" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" msgid "Blank Slide" msgstr "Selaete se se nang Letho" #: strings.hrc:43 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" msgid "Title Only" msgstr "Sehlooho Fela" #: strings.hrc:44 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" msgid "Centered Text" msgstr "" #: strings.hrc:45 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title Slide" msgstr "Selaete sa Sehlooho" #: strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "Title, Content" msgstr "" #: strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Title and 2 Content" msgstr "" #: strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "" #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "" #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, Content over Content" msgstr "" #: strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Title, 4 Content" msgstr "" #: strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: strings.hrc:54 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Title, Vertical Text" msgstr "Sehlooho, Mongolo o Tsepameng" #: strings.hrc:55 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" msgstr "Sehlooho, Mongolo o Tsepameng, Mosebetsi wa bonono" #: strings.hrc:56 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Sehlooho se Tsepameng, Mongolo, Tjhate" #: strings.hrc:57 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Sehlooho se Tsepameng, Mongolo o Tsepameng" #: strings.hrc:58 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" msgid "One Slide" msgstr "Selaete se le seng" #: strings.hrc:59 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" msgid "Two Slides" msgstr "Diselaete tse Pedi" #: strings.hrc:60 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" msgid "Three Slides" msgstr "Diselaete tse Tharo" #: strings.hrc:61 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" msgid "Four Slides" msgstr "Diselaete tse Nne" #: strings.hrc:62 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" msgid "Six Slides" msgstr "Diselaete tse Tsheletseng" #: strings.hrc:63 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" msgid "Nine Slides" msgstr "" #: strings.hrc:64 msgctxt "STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" msgid "Edit Modes" msgstr "" #: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" msgid "Master Modes" msgstr "Maqephe a Maholo" #: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" msgstr "~Dintlha" #: strings.hrc:67 msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" msgstr "" #: strings.hrc:68 msgctxt "STR_LINEEND" msgid "Line Ends" msgstr "Mola o a Qetella" #: strings.hrc:69 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Ka kopo kenya lebitso la hlooho ya motsu e ntjha:" #: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" msgid "" "The name chosen already exists. \n" "Please enter another name." msgstr "Lebitso la '%1' le se le le teng. Ka kopo kenya lebitso le letjha." #: strings.hrc:71 msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" msgid "Animation parameters" msgstr "Dipharametara tsa ketsahatso" #: strings.hrc:72 msgctxt "STR_EXPORT_HTML_NAME" msgid "Web Page" msgstr "Leqephe la Wepe" #: strings.hrc:73 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" msgid "Duplicate" msgstr "Kopisa" #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" msgid "Name Object" msgstr "" #: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "Lebitso" #: strings.hrc:76 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "Lebitso la selaete le se le le teng kapa ha le sebetse. Ka kopo kenya lebitso le leng." #: strings.hrc:77 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" msgstr "Lokisa Mola wa ho Kgaola" #: strings.hrc:78 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" msgstr "Lokisa Ntlha ya ho Kgaola" #: strings.hrc:79 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." msgstr "Lokisa Mola wa ho Kgaola..." #: strings.hrc:80 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." msgstr "Lokisa Ntlha ya ho Kgaola..." #: strings.hrc:81 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" msgstr "Hlakola Mola wa ho Kgaola" #: strings.hrc:82 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" msgid "Delete Snap Point" msgstr "Hlakola Ntlha ya ho Kgaola" #: strings.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS" msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" #: strings.hrc:84 msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" msgstr "Moralo" #: strings.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" msgid "Delete slides" msgstr "H~lakola Selaete" #: strings.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" msgstr "Kenya diselaete" #: strings.hrc:87 msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" "Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" "Note: All objects on this level will be deleted!" msgstr "" #: strings.hrc:88 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "Na e hlile o batla ho hlakola ditshwantsho kaofela?" #: strings.hrc:89 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" msgstr "Ntjhafatsa sehlooho le kakaretso" #: strings.hrc:90 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" msgstr "" #: strings.hrc:91 msgctxt "STR_MIDI_FILE" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #: strings.hrc:92 msgctxt "STR_AU_FILE" msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Odiyo ya Sun/NeXT" #: strings.hrc:93 msgctxt "STR_VOC_FILE" msgid "Creative Labs Audio" msgstr "Odiyo ya Creative Labs" #: strings.hrc:94 msgctxt "STR_AIFF_FILE" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "Odiyo ya Apple/SGI" #: strings.hrc:95 msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "Odiyo ya Amiga SVX" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Selaete" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" msgstr "" #: strings.hrc:98 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "" #: strings.hrc:100 msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Difaele kaofela" #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" msgstr "Kenya foreime ya mongolo" #: strings.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "" "This function cannot be run \n" "with the selected objects." msgstr "Ketso ena e ka se fetswe ka disebediswa tse kgethilweng." #: strings.hrc:103 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" msgstr "Kenya Faele" #: strings.hrc:104 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Faele e ka se laiswe!" #: strings.hrc:105 msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "" #: strings.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" msgstr "Ntjhafatsa sebopeho sa leqephe" #: strings.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" msgstr "Ntjhafatsa merumo ya leqephe" #: strings.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~Hlaola diphoso" #: strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "H~lakola Selaete" #: strings.hrc:111 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "Sebopeho sa tokomane se ka setuwe ho motjhene wa ho hatisa o boletsweng." #: strings.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Faele ena e ka se bulwe" #: strings.hrc:113 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "" #: strings.hrc:114 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "" #: strings.hrc:115 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "" #: strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "" #: strings.hrc:117 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" msgstr "" #: strings.hrc:118 msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "Disebediswa" #: strings.hrc:119 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "Ho lekola mopeleto ha tokomane kaofela ho phethilwe." #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "Ho lekola mopeleto ha disebediswa tse kgethilweng ho phethilwe." #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "Fetolela sesebediswa se kgethilweng ho ho koba?" #: strings.hrc:122 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "Ntjhafatsa sesebediswa sa nehelano sa '$'" #: strings.hrc:123 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" msgstr "Tulo ya selaete" #: strings.hrc:124 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" msgid "Insert file" msgstr "Kenya faele" #: strings.hrc:125 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "Kenya tlhaku e kgethehileng" #: strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" msgstr "Sebedisa tulo ya nehelano" #: strings.hrc:127 msgctxt "STR_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Bapala" #: strings.hrc:128 msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "Emis~a" #: strings.hrc:129 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "Boholo ba Qalong" #: strings.hrc:130 msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" "Do you want to enter a new one?" msgstr "" #: strings.hrc:131 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" msgstr "Ha ho na ketso" #: strings.hrc:132 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" msgstr "Eya selaeteng se fetileng" #: strings.hrc:133 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" msgstr "Eya selaeteng se latelang" #: strings.hrc:134 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" msgstr "Eya selaeteng sa pele" #: strings.hrc:135 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "Eya selaeteng sa ho qetela" #: strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "Eya leqepheng kapa sesebedisweng" #: strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "Eya tokomaneng" #: strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "" #: strings.hrc:139 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "Qala ketso ya sesebediswa" #: strings.hrc:140 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "Mathisa lenaneo" #: strings.hrc:141 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "Mathisa makro" #: strings.hrc:142 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "Etswa nehelanong" #: strings.hrc:143 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "Se lebantsweng" #: strings.hrc:144 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "Kets~o" #: strings.hrc:145 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "" #: strings.hrc:146 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "Selaete / Sesebediswa" #: strings.hrc:147 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Tokomane" #: strings.hrc:148 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "Lenaneo" #: strings.hrc:149 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Makro" #. Strings for animation effects #: strings.hrc:151 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "Kenya Mongolo" #: strings.hrc:152 msgctxt "STR_SLIDE_SINGULAR" msgid " Slide" msgstr " Selaete" #: strings.hrc:153 msgctxt "STR_SLIDE_PLURAL" msgid " Slides" msgstr " Diselaete" #: strings.hrc:154 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Slide Design" msgstr "Laisa Boqapi ba Selaete" #: strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Kenya jwale ka Haephalink" #: strings.hrc:156 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" msgid "Insert as Copy" msgstr "Kenya jwaleka Khopi" #: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" msgid "Insert as Link" msgstr "Kenya jwale ka Sehokahanyi" #: strings.hrc:158 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "Semate" #: strings.hrc:159 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "Letshehadi" #: strings.hrc:160 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Letona" #: strings.hrc:161 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "Hodimo" #: strings.hrc:162 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Tlase" #: strings.hrc:163 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "Hodimo le Letshehadi?" #: strings.hrc:164 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "Tlase ho le Letshehadi?" #: strings.hrc:165 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "Hodimo ho le Letona?" #: strings.hrc:166 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "Tlase ho le Letona?" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "Rapameng" #: strings.hrc:168 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "Tsepameng" #: strings.hrc:169 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "Kaofela?" #: strings.hrc:170 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "Ketso ena e ka se mathiswe ka moutu wa thwii." #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" msgstr "Morao" #: strings.hrc:172 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" msgstr "Tswela pele" #: strings.hrc:173 msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" msgid "Overview" msgstr "Kakaretso" #: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "Mamello ya Mmala" #: strings.hrc:175 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "Ho Fokotsa ho paroletsang" #: strings.hrc:176 msgctxt "STR_UNDO_COLORRESOLUTION" msgid "Color resolution" msgstr "Tharollo ya mmala" #: strings.hrc:177 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "Katolosa Selaete" #: strings.hrc:178 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "Selaete sa Lenane la Dikahare" #: strings.hrc:179 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "Ha ho na mohlodi wa SANE o le teng nakong ena." #: strings.hrc:180 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "Hona jwale, ha ho na mohlodi wa TWAIN o leng teng." #: strings.hrc:181 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "Beilweng" #: strings.hrc:182 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "Fapaneng" #: strings.hrc:183 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "Motheo" #: strings.hrc:184 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "Motheo (khutswane)" #: strings.hrc:185 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "Motheo (telele)" #: strings.hrc:186 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "Lebitso la faele" #: strings.hrc:187 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "Lebitso la Tselana/Faele" #: strings.hrc:188 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "Tselana" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "Lebitso la faele le se nang keketso" #: strings.hrc:190 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "Pontsho ya Selaete e Tlwaelehileng e Ntjha" #: strings.hrc:191 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "Kopisa " #: strings.hrc:192 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT" msgid "Presentation" msgstr "~Nehelano" #: strings.hrc:193 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "Nehelano ya %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.hrc:194 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT" msgid "Drawing" msgstr "Ho Torowa" #: strings.hrc:195 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "Ho Torowa ha %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.hrc:196 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Hlopholla difaele tse latelang..." #: strings.hrc:197 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "Ho ne ho sa kgonehe ho hlopholla disebediswa kaofela tsa ho torowa." #. HtmlExport #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" msgid "" "A design already exists with this name.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" #: strings.hrc:200 #, fuzzy msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Haephalinki" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" msgstr "Tsela e tjhaketsweng" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" msgstr "Tsela e sebetsang" #: strings.hrc:204 #, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "~Dintlha" #: strings.hrc:205 msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" msgid "Table of contents" msgstr "Lenane la dikahare" #: strings.hrc:206 msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" msgid "Click here to start" msgstr "Tobetsa mona ho qala" #: strings.hrc:207 msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Mongodi" #: strings.hrc:208 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-maili" #: strings.hrc:209 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Leqephe la hae" #: strings.hrc:210 msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" msgid "Further information" msgstr "Tlhahisoleseding e eketsehileng" #: strings.hrc:211 msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" msgstr "Laisolla nehelano" #: strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "Ka maswabi sebatlisisi sa hao ha se tshehetse diforeime tse phaphametseng." #: strings.hrc:213 msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" msgid "First page" msgstr "Leqephe la pele" #: strings.hrc:214 msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" msgid "Last page" msgstr "Leqephe la ho qetela" #: strings.hrc:215 #, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Te~mana" #: strings.hrc:216 #, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Setshwantso" #: strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" msgstr "Ka dikahare" #: strings.hrc:218 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" msgstr "Ka ntle le dikahare" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" msgstr "Ho leqephe le fanweng" #: strings.hrc:220 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "Fetolela bitimapa ho ba pholigone" #: strings.hrc:221 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Tobetsa hore o tswe ho nehelano..." #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "Emisa ka nakwana..." #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Sebedisa tse ratwang tsa 3D" #: strings.hrc:224 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "" #: strings.hrc:225 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" #: strings.hrc:226 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "Fetolela ho faele e latelang" #: strings.hrc:227 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "Fetolela ho bitimapa" #: strings.hrc:228 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "E ka se bope faele $(URL1)." #: strings.hrc:229 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "E ka se bule faele $(URL1)." #: strings.hrc:230 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "Faele ya $(URL1) e ka se kopiswe ho $(URL2)" #: strings.hrc:231 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." msgstr "" #: strings.hrc:232 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "Rea Selaete hape" #: strings.hrc:233 #, fuzzy msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Lebitso" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" msgstr "" #: strings.hrc:235 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "Tulo ya Sehlooho bakeng sa Ditulo tse Iketsahallang" #: strings.hrc:236 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "Tulo ya Sesebediswa bakeng sa Ditulu tse Iketsahallang" #: strings.hrc:237 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "Tulu ya Hloohwana ya tlase" #: strings.hrc:238 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "Tulo ya Hloohwana" #: strings.hrc:239 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "Tulu ya Letlha" #: strings.hrc:240 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "Tulu ya Nomoro ya Selaete" #: strings.hrc:241 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "Tulu ya Nomoro ya Leqephe" #: strings.hrc:242 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "
" msgstr "" #: strings.hrc:243 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "