#. extracted from basic/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: basic.hrc:27 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Syntax error." msgstr "Syntaxfel." #: basic.hrc:28 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Return without Gosub." msgstr "Returnera utan Gosub." #: basic.hrc:29 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Felaktig inmatning, försök igen." #: basic.hrc:30 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid procedure call." msgstr "Ogiltigt proceduranrop." #: basic.hrc:31 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Overflow." msgstr "Spill." #: basic.hrc:32 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough memory." msgstr "Otillräckligt minne." #: basic.hrc:33 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array already dimensioned." msgstr "Matrisen är redan dimensionerad." #: basic.hrc:34 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." msgstr "Indexet ligger utanför definierat intervall." #: basic.hrc:35 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Duplicate definition." msgstr "Dubblettdefinition." #: basic.hrc:36 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "Division med noll." #: basic.hrc:37 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." msgstr "Variabeln är inte definierad." #: basic.hrc:38 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data type mismatch." msgstr "Fel datatyp." #: basic.hrc:39 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid parameter." msgstr "Ogiltig parameter." #: basic.hrc:40 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Process interrupted by user." msgstr "Processen avbröts av användaren." #: basic.hrc:41 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." msgstr "Fortsätt utan fel." #: basic.hrc:42 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough stack memory." msgstr "Otillräckligt med stackminne." #: basic.hrc:43 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Sub- eller funktionsprocedur ej definierad." #: basic.hrc:44 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error loading DLL file." msgstr "Ett fel uppstod när en DLL-fil laddades." #: basic.hrc:45 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Fel konvention för DLL-anrop." #: basic.hrc:46 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Internt fel $(ARG1)." #: basic.hrc:47 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Ogiltigt filnamn eller filnummer." #: basic.hrc:48 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File not found." msgstr "Det går inte att hitta filen." #: basic.hrc:49 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect file mode." msgstr "Fel filåtkomstläge." #: basic.hrc:50 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already open." msgstr "Filen är redan öppen." #: basic.hrc:51 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device I/O error." msgstr "Enhets-I/O-fel." #: basic.hrc:52 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "Filen finns redan." #: basic.hrc:53 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record length." msgstr "Fel postlängd." #: basic.hrc:54 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Disken eller hårddisken är full." #: basic.hrc:55 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Läsning efter filslutet (EOF)." #: basic.hrc:56 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record number." msgstr "Fel postnummer." #: basic.hrc:57 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." msgstr "För många filer." #: basic.hrc:58 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." msgstr "Enheten är inte tillgänglig." #: basic.hrc:59 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Access denied." msgstr "Åtkomst nekad." #: basic.hrc:60 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk not ready." msgstr "Disken är inte klar." #: basic.hrc:61 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not implemented." msgstr "Inte implementerad." #: basic.hrc:62 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Det går inte att döpa om filen på andra enheter." #: basic.hrc:63 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." msgstr "Åtkomstfel till sökväg/fil." #: basic.hrc:64 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path not found." msgstr "Det går inte att hitta sökvägen." #: basic.hrc:65 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object variable not set." msgstr "Objektvariabeln är inte angiven." #: basic.hrc:66 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Ogiltigt strängmönster." #: basic.hrc:67 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Det är inte tillåtet att använda noll." #: basic.hrc:68 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE Error." msgstr "DDE-fel." #: basic.hrc:69 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Avvaktar svar i DDE-anslutning." #: basic.hrc:70 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No DDE channels available." msgstr "Inga DDE-kanaler är tillgängliga." #: basic.hrc:71 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Inget program svarade på initieringen av DDE-anslutningen." #: basic.hrc:72 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "För många program svarade på initieringen av DDE-anslutningen." #: basic.hrc:73 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE channel locked." msgstr "DDE-kanalen är låst." #: basic.hrc:74 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Ett externt program kan inte köra en DDE-åtgärd." #: basic.hrc:75 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Timeout vid väntan på DDE-svar." #: basic.hrc:76 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "Användaren tryckte på ESCAPE under DDE-operationen." #: basic.hrc:77 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application busy." msgstr "Det externa programmet är upptaget." #: basic.hrc:78 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE operation without data." msgstr "DDE-åtgärd utan data." #: basic.hrc:79 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data are in wrong format." msgstr "Data är i fel format." #: basic.hrc:80 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application has been terminated." msgstr "Det externa programmet har avbrutits." #: basic.hrc:81 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "DDE-anslutningen har avbrutits eller ändrats." #: basic.hrc:82 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "DDE-metoden anropades utan öppen kanal." #: basic.hrc:83 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "Ogiltigt DDE-länkformat." #: basic.hrc:84 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE message has been lost." msgstr "DDE-meddelandet har försvunnit." #: basic.hrc:85 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." msgstr "Länken har redan klistrats in." #: basic.hrc:86 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Länkläget kan inte anges eftersom länkavsnittet är ogiltigt." #: basic.hrc:87 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "Filen DDEML.DLL krävs för att använda DDE." #: basic.hrc:88 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Det går inte att ladda modulen på grund av ogiltigt format." #: basic.hrc:89 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object index." msgstr "Ogiltigt objektindex." #: basic.hrc:90 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not available." msgstr "Objektet är inte tillgängligt." #: basic.hrc:91 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect property value." msgstr "Fel egenskapsvärde." #: basic.hrc:92 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." msgstr "Den här egenskapen är skrivskyddad." #: basic.hrc:93 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." msgstr "Den här egenskapen kan endast sparas (ej läsas)." #: basic.hrc:94 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object reference." msgstr "Ogiltig objektreferens." #: basic.hrc:95 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Det går inte att hitta egenskapen eller metoden: $(ARG1)." #: basic.hrc:96 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object required." msgstr "Objekt krävs." #: basic.hrc:97 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid use of an object." msgstr "Objektet används på ett ogiltigt sätt." #: basic.hrc:98 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "Det här objektet har inte stöd för OLE Automation." #: basic.hrc:99 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "Det här objektet har inte stöd för denna egenskap eller metod." #: basic.hrc:100 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." msgstr "OLE automation-fel." #: basic.hrc:101 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Angivet objekt har inte stöd för den här åtgärden." #: basic.hrc:102 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Angivet objekt har inte stöd för namngivna argument." #: basic.hrc:103 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Angivet objekt har inte stöd för den aktuella språkinställningen." #: basic.hrc:104 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." msgstr "Det går inte att hitta namngivet argument." #: basic.hrc:105 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." msgstr "Argumentet är inte valfritt." #: basic.hrc:106 /home/cl/vc/git/libo-core/basic/inc/basic.hrc:114 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Ogiltigt antal argument." #: basic.hrc:107 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not a list." msgstr "Objektet är inte en lista." #: basic.hrc:108 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Ogiltigt ordningstal." #: basic.hrc:109 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Det går inte att hitta angiven DLL-funktion." #: basic.hrc:110 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Ogiltigt Urklipp-format." #: basic.hrc:111 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this property." msgstr "Objektet har inte den här egenskapen." #: basic.hrc:112 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." msgstr "Objektet har inte den här metoden." #: basic.hrc:113 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Required argument lacking." msgstr "Det saknas obligatoriska argument." #: basic.hrc:115 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." msgstr "Ett fel uppstod när en metod kördes." #: basic.hrc:116 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." msgstr "Det går inte att ange egenskapen." #: basic.hrc:117 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." msgstr "Det går inte att fastställa egenskapen." #. Compiler errors. These are not runtime errors. #: basic.hrc:119 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Oväntad symbol: $(ARG1)." #: basic.hrc:120 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Förväntad: $(ARG1)." #: basic.hrc:121 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol expected." msgstr "En symbol förväntas." #: basic.hrc:122 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable expected." msgstr "En variabel förväntas." #: basic.hrc:123 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label expected." msgstr "En etikett förväntas." #: basic.hrc:124 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Value cannot be applied." msgstr "Värdet kan inte användas." #: basic.hrc:125 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "Variabeln $(ARG1) är redan definierad." #: basic.hrc:126 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Sub- eller funktionsproceduren $(ARG1) är redan definierad." #: basic.hrc:127 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "Etiketten $(ARG1) är redan definierad." #: basic.hrc:128 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Det går inte att hitta variabeln $(ARG1)." #: basic.hrc:129 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Det går inte att hitta matrisen eller proceduren $(ARG1)." #: basic.hrc:130 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Det går inte att hitta proceduren $(ARG1)." #: basic.hrc:131 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Etiketten $(ARG1) är inte definierad." #: basic.hrc:132 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Datatypen $(ARG1) är okänd." #: basic.hrc:133 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Det förväntas att $(ARG1) avslutas." #: basic.hrc:134 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Satsblocket är fortfarande öppet: $(ARG1) saknas." #: basic.hrc:135 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Parenteserna matchar inte." #: basic.hrc:136 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Symbolen $(ARG1) är redan definierad på ett annat sätt." #: basic.hrc:137 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Parametrarna passar inte för proceduren." #: basic.hrc:138 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." msgstr "Ogiltigt tecken i ett tal." #: basic.hrc:139 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Matrisen måste dimensioneras." #: basic.hrc:140 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif utan If." #: basic.hrc:141 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) tillåts inte i en procedur." #: basic.hrc:142 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) tillåts inte utanför en procedur." #: basic.hrc:143 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Dimensionens specifikationer matchar inte." #: basic.hrc:144 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Okänt alternativ: $(ARG1)." #: basic.hrc:145 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Konstanten $(ARG1) har definierats om." #: basic.hrc:146 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Program too large." msgstr "Programmet är för stort." #: basic.hrc:147 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Strängarna eller matriserna tillåts inte." #: basic.hrc:148 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Ett undantag till $(ARG1) inträffade." #: basic.hrc:149 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "Denna matris är fixerad eller temporärt låst." #: basic.hrc:150 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." msgstr "Det finns inget strängutrymme." #: basic.hrc:151 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expression Too Complex." msgstr "Uttrycket är alltför komplext." #: basic.hrc:152 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "Det går inte att utföra begärd åtgärd." #: basic.hrc:153 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "För många DLL-applikationsklienter." #: basic.hrc:154 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." msgstr "Inte initierad för loop." #: basic.hrc:155 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" msgid "On" msgstr "På" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" msgid "Off" msgstr "Av" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" msgid "True" msgstr "Sann" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" msgid "False" msgstr "Falsk" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" msgid "Yes" msgstr "Ja" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" msgid "No" msgstr "Nej" #. format currency #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" #: strings.hrc:34 msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "Det aktuella makrot avbröts"