#. extracted from sd/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-21 12:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 19:16+0000\n" "Last-Translator: Grzegorz Kulik <poczta@grzegorzkulik.pl>\n" "Language-Team: Silesian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/szl/>\n" "Language: szl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563048501.000000\n" #. WDjkB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "Slajdy" #. wFuXP #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "Materyje informacyjne" #. Fg5nZ #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "Zopiski" #. L8LvB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:31 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "Kōnspekt" #. Apz5m #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" msgstr "Podle układu" #. FBUYC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "1" msgstr "1" #. EHHWd #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "2" msgstr "2" #. UF5Xv #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "3" msgstr "3" #. 2VEN3 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "4" msgstr "4" #. fZdRe #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "6" msgstr "6" #. NjtiN #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:42 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" msgstr "9" #. rEFBA #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" msgstr "Z lewyj do prawyj, a potym w dōł" #. 2ZwsC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:48 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "Z wiyrchu do spodka, a potym do prawyj" #. peBEn #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "Farby ôryginalne" #. hoEiK #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "Skala siwości" #. 9aSXC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:55 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "Czorno-bioły" #. v8qMM #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "Srogość ôryginalno" #. BSDgB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "Dopasuj do strōny wydurku" #. gNu4J #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rozłōż na wiyncyj arch papiōru" #. f5XRs #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:63 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Porozkłodej powtōrzōne slajdy kole siebie na arsze papiōru" #. 3Gp62 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "Srogość ôryginalno" #. FEjyA #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "Dopasuj do strōny wydurku" #. Dz5yF #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rozłōż na wiyncyj arch papiōru" #. 6YzMK #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:71 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Porozkłodej powtōrzōne slajdy kole siebie na arsze papiōru" #. zRbyF #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "Wszyjske strōny" #. Dv7rf #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "Strōny przodnie / strōny prawe" #. y4PeC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:78 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "Strōny zadnie / strōny lewe" #. 6DEa3 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Slides" msgstr "Wszyjske ~slajdy" #. X6qd7 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "S~lides:" msgstr "S~lajdy:" #. C2UoV #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "~Zaznaczynie" #. HfsBP #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:90 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Pages" msgstr "W~szyjske strōny" #. 7nrMB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Pages:" msgstr "~Strōny:" #. wvqvC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "~Zaznaczynie" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "" #. uvDNG #: sd/inc/errhdl.hrc:30 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Znaleziōny bōł błōnd we formacie zbioru na pozycyji $(ARG1) (wiersz, kolumna)." #. cXzDt #: sd/inc/errhdl.hrc:32 sd/inc/errhdl.hrc:34 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "Wykryty bōł błōnd formatowanio we zbiorze dokumyntu podrzyndnego $(ARG1) na pozycyji $(ARG2) (wiersz,kolumna)." #. BA5TS #: sd/inc/family.hrc:28 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Wszyjske style" #. LgxjD #: sd/inc/family.hrc:29 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skryte style" #. gfQvA #: sd/inc/family.hrc:30 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Zastosowane style" #. KY3qY #: sd/inc/family.hrc:31 msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "Style niysztandardowe" #. FcnEj #: sd/inc/family.hrc:37 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "Wszyjske style" #. 6DEqj #: sd/inc/family.hrc:38 msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "Skryte style" #. TTBSc #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "Brak" #. eNMWm #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" msgstr "Wōnski" #. MHtci #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:24 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" msgstr "Postrzednie" #. BTaNb #. Normal (0.75") #. Normal (1") #. Normal (1.25") #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:26 sd/inc/pageformatpanel.hrc:28 #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" msgstr "" #. DjCNK #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:31 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" msgstr "Szyroki" #. J9o3y #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "Brak" #. LxZSX #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" msgstr "Wōnski" #. EDy4U #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:39 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" msgstr "Postrzednie" #. tivfi #. Normal (1.9 cm) #. Normal (2.54 cm) #. Normal (3.18 cm) #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:41 sd/inc/pageformatpanel.hrc:43 #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" msgstr "" #. oJfxD #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:46 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" msgstr "Szyroki" #. ij5Ag #: sd/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_NULL" msgid "None" msgstr "Brak" #. zEak7 #: sd/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_INSERTPAGE" msgid "Insert Slide" msgstr "Wstow slajd" #. dHm9F #: sd/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_INSERTLAYER" msgid "Insert Layer" msgstr "Wstow warstwa" #. 5GmYw #: sd/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_MODIFYLAYER" msgid "Modify Layer" msgstr "Modyfikuj warstwa" #. aDABw #: sd/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" msgid "Slide parameter" msgstr "Parameter slajdu" #. 6ZECs #: sd/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #. U2cGh #: sd/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "Zastympowanie" #. eh6CM #: sd/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "Przeciōng i spuść" #. 3FHKw #: sd/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Wrażynie ôbrazu" #. 47BGD #: sd/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" msgid "Close Polygon" msgstr "Zawrzij wielokōnt" #. ARAxt #: sd/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "Zortowanie slajdōw" #. xpwgF #: sd/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "Normalno" #. DFBoe #: sd/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "Slajd bazowy" #. qBuHh #: sd/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" msgstr "Kōnspekt" #. kYbwc #: sd/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" msgstr "Zopiski" #. NJEio #: sd/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" msgstr "Głōwne zopiski" #. tGt9g #: sd/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" msgstr "Podrynczny projekt" #. GtVe6 #: sd/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" msgid "Blank Slide" msgstr "Prōzny slajd" #. o4jkH #: sd/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" msgid "Title Only" msgstr "Ino tytuł" #. yEaXc #: sd/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" msgid "Centered Text" msgstr "Tekst wypostrzodkowany" #. vC7LB #: sd/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title Slide" msgstr "Slajd tytułowy" #. CZCWE #: sd/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "Title, Content" msgstr "Tytuł, zawartość" #. D2n4r #: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Title and 2 Content" msgstr "Tytuł i 2 elymynta zawartości" #. gJvEw #: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "Tytuł, zawartość i 2 elymynta zawartości" #. BygEm #: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "Tytuł, 2 elymynta zawartości i zawartość" #. e3iAd #: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "Tytuł, 2 elymynta zawartości wyżyj zawartości" #. D9Ra9 #: sd/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, Content over Content" msgstr "Tytuł, zawartość nad zawartościōm" #. jnnLj #: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Title, 4 Content" msgstr "Tytuł, 4 elymynta zawartości" #. Bhnxh #: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Title, 6 Content" msgstr "Tytuł, 6 elymyntōw zawartości" #. G9mLN #: sd/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Title, Vertical Text" msgstr "Tytuł, tekst w piōnie" #. GsGaq #: sd/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" msgstr "Tytuł, tekst w piōnie, clipart" #. QvDtk #: sd/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "Piōnowy tytuł, tekst, wykres" #. bEiKk #: sd/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "Piōnowy tytuł, tekst w piōnie" #. CAeFA #: sd/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" msgid "One Slide" msgstr "Jedyn slajd" #. kGsfV #: sd/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" msgid "Two Slides" msgstr "Dwa slajdy" #. P3K6D #: sd/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" msgid "Three Slides" msgstr "Trzi slajdy" #. eMsDY #: sd/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" msgid "Four Slides" msgstr "Sztyry slajdy" #. 69B5i #: sd/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" msgid "Six Slides" msgstr "Sześ slajdōw" #. FeJFF #: sd/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" msgid "Nine Slides" msgstr "Dziewiyńć slajdōw" #. khJZE #: sd/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Zopiski" #. 4sRi2 #: sd/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" msgstr "Transformuj" #. 3rF5y #: sd/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_LINEEND" msgid "Line Ends" msgstr "Kōńcōwka linije" #. dJQdj #: sd/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Podej miano nowego grota strzałki:" #. 7y2Si #: sd/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" msgid "" "The name chosen already exists. \n" "Please enter another name." msgstr "" "Podane miano już istniyje. \n" "Wkludź inksze miano." #. arAaK #: sd/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" msgid "Animation parameters" msgstr "Parametry animacyje" #. DCRRn #: sd/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" msgid "Duplicate" msgstr "Tupluj" #. NaQdx #: sd/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" msgid "Name Object" msgstr "Nazwij ôbiekt" #. hBgQg #: sd/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "Miano" #. YSZad #: sd/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "To miano slajdu już istniyje abo je niynoleżno. Wkludź inksze miano." #. P4bHX #: sd/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "" #. ryfEt #: sd/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" msgstr "Edycyjo linije prziciōnganio" #. 3c3Hh #: sd/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" msgstr "Edycyjo pōnktu prziciōnganio" #. FWWHm #: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." msgstr "Edycyjo linije prziciōnganio..." #. njFAd #: sd/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." msgstr "Edycyjo pōnktu prziciōnganio..." #. UwBFu #: sd/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" msgstr "Skasuj linijo prziciōnganio" #. BBU6u #: sd/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" msgid "Delete Snap Point" msgstr "Skasuj pōnkt prziciōnganio" #. BmRfY #: sd/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_IMPRESS" msgid "StarImpress 4.0" msgstr "StarImpress 4.0" #. aAbqr #: sd/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" msgstr "Warstwa" #. Lwrnm #: sd/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" msgid "Delete slides" msgstr "Skasuj slajdy" #. F7ZZF #: sd/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" msgid "Delete pages" msgstr "" #. EQUBZ #: sd/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" msgstr "Wstow slajd" #. 4hGAF #: sd/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" "Are you sure you want to delete the layer \"$\"?\n" "Note: All objects on this layer will be deleted!" msgstr "" #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "Na zicher skasować wszyjske ôbrazy?" #. 43diA #: sd/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" msgstr "Modyfikuj tytuł i kōnspekt" #. 6zCeF #: sd/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" msgstr "Źwiynk" #. EtkBb #: sd/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_MIDI_FILE" msgid "MIDI" msgstr "MIDI" #. ZKZvo #: sd/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_AU_FILE" msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "Sun/NeXT Audio" #. BySwC #: sd/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_VOC_FILE" msgid "Creative Labs Audio" msgstr "Creative Labs Audio" #. CVtFB #: sd/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_AIFF_FILE" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "Apple/SGI Audio" #. qBF5W #: sd/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "Amiga SVX Audio" #. x7GnC #: sd/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Slajd" #. Myh6k #: sd/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" msgstr "Slajd %1 z %2" #. NakLD #: sd/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "Slajd %1 z %2 (%3)" #. WsRvh #: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "Wszyjske spiyrane formaty" #. F8m2G #: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "Wszyjske zbiory" #. jgmq4 #: sd/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" msgstr "Wstow rōmka tekstowo" #. KW7A3 #: sd/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "" "This function cannot be run \n" "with the selected objects." msgstr "" "Tyj funkcyje niy idzie wykōnać \n" "na zaznaczōnych ôbiektach." #. Sfjvn #: sd/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" msgstr "Wstow zbiōr" #. TKeex #: sd/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Niy idzie zaladować zbioru!" #. 8CYyq #: sd/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" "Srogość strōny dokumyntu docylowego je inkszo aniżeli w dokumyńcie zdrzōdłowym.\n" "\n" "Chcesz przeskalować skopiowane ôbiekty, coby sztymowały nowōm srogościōm strōny?" #. YC4AD #: sd/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_SCALE_TOOLTIP" msgid "Scaling factor of the document; right-click to change." msgstr "" #. NzFb7 #: sd/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "Stwōrz slajdy" #. ckve2 #: sd/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" msgstr "Modyfikuj format strōny" #. FDTtA #: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" msgstr "Modyfikuj marginesy strōny" #. H6ceS #: sd/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "~Edycyjo" #. 3ikze #: sd/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "Skasuj slajdy" #. xbTgp #: sd/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "Niy szło nasztalować formatu dokumyntu na durkarce." #. s6Pco #: sd/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Niy idzie ôtworzić zbioru ôbrazu" #. PKXVG #: sd/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "Niy idzie ôdczytać zbioru ôbrazu" #. Wnx5i #: sd/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "Niyznōmy format ôbrazu" #. GH2S7 #: sd/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "Ta wersyjo zbioru ôbrazu niyma spiyrano" #. uqpAS #: sd/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "Niy szło znojś filtra ôbrazu" #. qdeHG #: sd/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" msgstr "Za mało pamiyńci, coby zaimportować ôbroz" #. BdsAg #: sd/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "Ôbiekty" #. SDm68 #: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "Korekta ôrtografije w tym dokumyńcie je skōńczōno." #. gefTJ #: sd/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "Korekta ôrtografije we zaznaczōnych ôbiektach ôstała zakōńczōno." #. aeQeS #: sd/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "Przekōnwertować zaznaczōny ôbiekt na krziwo?" #. wLsLp #: sd/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "Modyfikuj ôbiekt prezyntacyje „$”" #. s8VC9 #: sd/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" msgstr "Ukłod slajdu" #. SUpXD #: sd/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" msgstr "" #. BFzyf #: sd/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" msgid "Insert file" msgstr "Wstow zbiōr" #. WGRwQ #: sd/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "Wstow znak ekstra" #. NFpGf #: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" msgstr "Zastosuj ukłod prezyntacyje" #. ZMS5R #: sd/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_PLAY" msgid "~Play" msgstr "~Grej" #. mZfMV #: sd/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "~Zastow" #. XFDFX #: sd/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "Srogość ôryginalno" #. nwDUz #: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" "Do you want to enter a new one?" msgstr "" "Podano skala je niynoleżno.\n" "Chcesz podać nowo skala?" #. aZBvQ #: sd/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" msgstr "Brak akcyje" #. Cd6E6 #: sd/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" msgstr "Przejdź do piyrwyjszego slajdu" #. MafdG #: sd/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" msgstr "Przejdź do nastympnego slajdu" #. s5NSC #: sd/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" msgstr "Przejdź do piyrszego slajdu" #. 6orJ5 #: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "Przejdź do ôstatnigo slajdu" #. ddBWz #: sd/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "Przejdź do strōny abo ôbiektu" #. TMn3K #: sd/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "Przejdź do dokumyntu" #. 3h9F4 #: sd/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "Ôdtwōrz źwiynk" #. FtLYt #: sd/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "Sztartnij akcyjo ôbiektu" #. aND4z #: sd/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "Sztartnij program" #. CZRYF #: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "Sztartnij makro" #. HqCxG #: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "Zakōńcz prezyntacyjo" #. DoKpk #: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "Cyl" #. TCCEB #: sd/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "Akcy~jo" #. KJhf2 #: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "Źwiynk" #. QPjoC #: sd/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "Slajd/Ôbiekt" #. DqwAr #: sd/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "Dokumynt" #. V3zWJ #: sd/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "Program" #. EdABV #: sd/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "Makro" #. huv68 #: sd/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" msgstr "Prezyntowanie: %s" #. uo4o3 #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row #: sd/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #. DhF9g #. Strings for animation effects #: sd/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "Wstow tekst" #. kz9AV #: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" msgstr "Zaladuj slajd bazowy" #. HxEp8 #: sd/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "Inteligyntne" #. XUxUz #: sd/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "Z lewyj" #. cmeRq #: sd/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "Z prawyj" #. LRG3Z #: sd/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "Wiyrch" #. VP34S #: sd/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "Spodek" #. bVVKo #: sd/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "Na wiyrchu z lewyj?" #. vc2Yo #: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "Na spodku z lewyj?" #. MMimZ #: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "Na wiyrchu z prawyj?" #. FvbbG #: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "Na wiyrchu z prawyj?" #. G6VnG #: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "Poziōmo" #. dREDm #: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "Piōnowo" #. pM95w #: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "Wszyjske?" #. iFawt #: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "Tyj akcyje niy idzie wykōnać w trybie na żywo." #. oLTpq #: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" msgstr "Nazod" #. tDRYt #: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" msgstr "Dalij" #. zh6Ad #: sd/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" msgid "Overview" msgstr "Przeglōnd" #. B6jDL #: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "Zastōmpiynie farby" #. 9SRMu #: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "Przenikanie" #. PaTdN #: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "Rozszyrz slajd" #. kmkAp #: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "Slajd wykazu treści" #. m5tvp #: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "Teroz niyma dostympno żodne zdrzōdło SANE." #. EW8j8 #: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "Teroźnie niyma dostympno żodne zdrzōdło TWAIN." #. nsjMC #: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "Stało" #. m94yg #: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "Zmiynno" #. eDfmL #: sd/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "Sztandardowe" #. iPFdc #: sd/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "Sztandardowy (krōtki)" #. f5DSg #: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "Sztandardowy (dugi)" #. 8d95x #: sd/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "Miano zbioru" #. uguk9 #: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "Drōga/Miano zbioru" #. cZzcW #: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "Drōga" #. spGHx #: sd/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "Miano zbioru bez rozszyrzynio" #. M4uEt #: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "Nowy niysztandardowy pokoz slajdōw" #. FDwKp #: sd/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "Kopijo " #. G4C8x #: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" msgstr "%PRODUCTNAME Prezyntacyjo w formacie Impress 6" #. rxDQB #: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" msgstr "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" #. 9G2Ea #: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "Rozgrupuj metazbiōr(y)..." #. hACxz #: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "Niy podarziło sie rozgrupować wszyjskich ôbiektōw rysōnkowych." #. zjsSM #: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Prezyntacyjo" #. BJiWE #: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Rysōnek" #. GhvSg #. HtmlExport #: sd/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" msgid "" "A design already exists with this name.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "Je już projekt z tym mianym.\n" "Chcesz go zastōmpić?" #. bnA2v #: sd/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. AyWNY #: sd/inc/strings.hrc:202 msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" #. GAFdD #: sd/inc/strings.hrc:203 msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" msgstr "Nawiydzōny link" #. TceZ2 #: sd/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" msgstr "Aktywny link" #. XULM8 #: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Zopiski" #. XFffn #: sd/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" msgid "Table of contents" msgstr "Wykoz treści" #. TBLHL #: sd/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" msgid "Click here to start" msgstr "Kliknij tukej, coby zaczōńć" #. BVDhX #: sd/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Autōr" #. CfEHY #: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "Email" msgstr "E-mail" #. pArSC #: sd/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "Strōna WWW" #. ohEA7 #: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" msgid "Further information" msgstr "Ekstra informacyje" #. AeG6C #: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" msgstr "Pobiyranie prezyntacyje" #. 22D9n #: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "Używano przeglōndarka niy spiyro rōmek przestawnych." #. x7CBF #: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" msgid "First page" msgstr "Piyrszo strōna" #. 8tJHf #: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" msgid "Last page" msgstr "Ôstatnio strōna" #. czpEK #: sd/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. ULfrK #: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Ôbroz" #. KC9RC #: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" msgstr "Z zawartościōm" #. 6bNhQ #: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" msgstr "Bez zawartości" #. cWcCG #: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" msgstr "Do podanyj strōny" #. xG6qd #: sd/inc/strings.hrc:221 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "Kōnwertuj mapa bitowo na wielokōnt" #. ENANv #: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "Kliknij, coby zakōńczyć prezyntacyjo..." #. EzUVJ #: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "Strzim..." #. wXCu2 #: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "Zastosuj ôblubiōne 3D" #. bACAt #: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "Filter ôbrazu" #. AGE8e #: sd/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" "Zbiōr %\n" "to niyma noleżny zbiōr źwiynkowy !" #. SRWpo #: sd/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "Kōnwertuj na metazbiōr" #. BqqGF #: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "Kōnwertuj na mapa bitowo" #. Fs7id #: sd/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "Niy idzie stworzić zbioru $(URL1)." #. ZF3X5 #: sd/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "Niy idzie ôtworzić zbioru $(URL1)." #. rEAXk #: sd/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "Skopiowanie zbioru $(URL1) do $(URL2) niy podarziło sie" #. DEEG3 #: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list or click for dialog." msgstr "" #. HcDvJ #: sd/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "Przemianuj slajd" #. KEEy2 #: sd/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" msgstr "" #. rBmcL #: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME" msgid "Duplicate or empty names are not possible" msgstr "" #. FUm5F #: sd/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "Miano" #. VSdio #: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" msgstr "Przemianuj Bazowy Slajd" #. rWiXQ #: sd/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "Przestrzyń tytułu dlo autoukładōw" #. i4T9w #: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "Przestrzyń ôbiektu dlo autoukładōw" #. vS6wi #: sd/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "Przestrzyń stopki" #. xFBgg #: sd/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "Przestrzyń gōwki" #. 8JGJD #: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "Przestrzyń daty" #. oNFN3 #: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "Przestrzyń numeru slajdu" #. GisCz #: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "Przestrzyń numeru strōny" #. rvtjX #: sd/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "<header>" msgstr "<header>" #. RoVvC #: sd/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "<footer>" msgstr "<footer>" #. RXzA4 #: sd/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME" msgid "<date/time>" msgstr "<data/godzina>" #. TuP6n #: sd/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER" msgid "<number>" msgstr "<number>" #. CCuCb #: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT" msgid "<count>" msgstr "<count>" #. TDgFU #: sd/inc/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME" msgid "<slide-name>" msgstr "<miano-slajdu>" #. j8btB #: sd/inc/strings.hrc:251 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME" msgid "<page-name>" msgstr "<miano-strony>" #. ao6iR #: sd/inc/strings.hrc:252 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES" msgid "Notes Area" msgstr "Przestrzyń zopisek" #. EEf4k #: sd/inc/strings.hrc:253 msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Kōnwersyjo Hangul/Hanja" #. RDARn #: sd/inc/strings.hrc:254 msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE" msgid "Slides" msgstr "Slajdy" #. CU9DK #: sd/inc/strings.hrc:255 msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE" msgid "Pages" msgstr "Strōny" #. C7hf2 #: sd/inc/strings.hrc:256 msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION" msgid "Preview not available" msgstr "Podglōnd niyma dostympny" #. bAJoa #: sd/inc/strings.hrc:257 msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION" msgid "Preparing preview" msgstr "Rychtowanie podglōndu" #. nDrpm #: sd/inc/strings.hrc:258 msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE" msgid "Layouts" msgstr "Układy" #. peCQY #: sd/inc/strings.hrc:259 msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY" msgid "Drawing Styles" msgstr "Style rysowanio" #. tR4CL #: sd/inc/strings.hrc:260 msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY" msgid "Presentation Styles" msgstr "Style ôbiektōw prezyntacyje" #. oyUYa #: sd/inc/strings.hrc:261 msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY" msgid "Cell Styles" msgstr "Style kōmōrek" #. BQmNo #: sd/inc/strings.hrc:262 msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME" msgid "Shape %1" msgstr "Kształt %1" #. 94JFw #: sd/inc/strings.hrc:263 msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE" msgid "Set Background Image" msgstr "" #. ibpDR #: sd/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START" msgid "Comments" msgstr "Kōmyntorz" #. 76dF3 #: sd/inc/strings.hrc:265 msgctxt "STR_RESET_LAYOUT" msgid "Reset Slide Layout" msgstr "Prziwrōć ukłod slajdōw" #. EB6XY #: sd/inc/strings.hrc:266 msgctxt "STR_INSERT_TABLE" msgid "Insert Table" msgstr "Wrażo tabula" #. koDfS #: sd/inc/strings.hrc:267 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert Chart" msgstr "Wstow wykres" #. re2hh #: sd/inc/strings.hrc:268 msgctxt "STR_INSERT_PICTURE" msgid "Insert Image" msgstr "Wrażynie ôbrazu" #. iBBLh #: sd/inc/strings.hrc:269 msgctxt "STR_INSERT_MOVIE" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Wraź źwiynk abo wideo" #. m8crC #: sd/inc/strings.hrc:270 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES" msgid "Drag and Drop Pages" msgstr "Przeciōngnij i spuść strōny" #. CAGzA #: sd/inc/strings.hrc:271 msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES" msgid "Drag and Drop Slides" msgstr "Przeciōngnij i spuść slajdy" #. 2mDn4 #: sd/inc/strings.hrc:272 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING" msgid "Please add Images to the Album." msgstr "Przidej ôbrazy do albumu." #. jbPEH #: sd/inc/strings.hrc:273 msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX" msgid "Text Slide" msgstr "Slajd tekstowy" #. 5FSEq #: sd/inc/strings.hrc:274 msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING" msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?" msgstr "Katalog lokalny '%FILENAME' niyma prōzny. Niykere zbiory mogōm być nadpisane. Chcesz kōntynuować?" #. DKw6n #: sd/inc/strings.hrc:276 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND" msgid "Background" msgstr "Zadek" #. qGFWm #: sd/inc/strings.hrc:277 msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ" msgid "Background objects" msgstr "Ôbiekty zadku" #. j9GG4 #: sd/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "Ukłod" #. nU2g2 #: sd/inc/strings.hrc:279 msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Formanty" #. zQSpC #: sd/inc/strings.hrc:280 msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES" msgid "Dimension Lines" msgstr "Linije wymiarowe" #. z4wq5 #: sd/inc/strings.hrc:281 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Slide" msgstr "Slajd" #. TTD8A #: sd/inc/strings.hrc:282 msgctxt "STR_PAGE_NAME" msgid "Page" msgstr "Strōna" #. p8GEE #: sd/inc/strings.hrc:283 msgctxt "STR_SLIDE_NAME" msgid "Slide" msgstr "Slajd" #. r3w8y #: sd/inc/strings.hrc:284 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME" msgid "Master Slide" msgstr "Slajd bazowy" #. 8WvYc #: sd/inc/strings.hrc:285 msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL" msgid "Master Slide:" msgstr "Slajd bazowy:" #. C3zZM #: sd/inc/strings.hrc:286 msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME" msgid "Master Page" msgstr "Strōna bazowo" #. nTgKn #: sd/inc/strings.hrc:287 msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL" msgid "Master Page:" msgstr "Strōna bazowo:" #. PacSi #: sd/inc/strings.hrc:288 msgctxt "STR_NOTES" msgid "(Notes)" msgstr "(Zopiski)" #. hBB6T #: sd/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_HANDOUT" msgid "Handouts" msgstr "Materyje informacyjne" #. ZC2XQ #: sd/inc/strings.hrc:290 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE" msgid "Click to edit the title text format" msgstr "Kliknij, coby edytować format tekstu tytułu" #. bekYz #: sd/inc/strings.hrc:291 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE" msgid "Click to edit the outline text format" msgstr "Kliknij, coby edytować format tekstu kōnspektu" #. MhEh8 #: sd/inc/strings.hrc:292 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the title text format" msgstr "" #. eMDBG #: sd/inc/strings.hrc:293 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the outline text format" msgstr "" #. QHBwE #: sd/inc/strings.hrc:294 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2" msgid "Second Outline Level" msgstr "Drugi poziōm kōnspektu" #. Lf8oo #: sd/inc/strings.hrc:295 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3" msgid "Third Outline Level" msgstr "Trzeci poziōm kōnspektu" #. n3fVM #: sd/inc/strings.hrc:296 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4" msgid "Fourth Outline Level" msgstr "Sztworty poziōm kōnspektu" #. DsABM #: sd/inc/strings.hrc:297 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5" msgid "Fifth Outline Level" msgstr "Piōnty poziōm kōnspektu" #. CG6UM #: sd/inc/strings.hrc:298 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6" msgid "Sixth Outline Level" msgstr "Szōsty poziōm kōnspektu" #. 45DF3 #: sd/inc/strings.hrc:299 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7" msgid "Seventh Outline Level" msgstr "Siōdmy poziōm kōnspektu" #. msbUt #: sd/inc/strings.hrc:300 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE" msgid "Click to move the slide" msgstr "Kliknij, coby pōnknōńć slajd" #. CuXWS #: sd/inc/strings.hrc:301 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT" msgid "Click to edit the notes format" msgstr "Kliknij, coby edytować format zopisek" #. Qxj2R #: sd/inc/strings.hrc:302 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to move the slide" msgstr "" #. iibds #: sd/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to edit the notes format" msgstr "" #. oBXBx #: sd/inc/strings.hrc:304 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE" msgid "Click to add Title" msgstr "Kliknij, coby przidać tytuł" #. HVQNr #: sd/inc/strings.hrc:305 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE" msgid "Click to add Text" msgstr "Kliknij, coby przidać tekst" #. NUirL #: sd/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT" msgid "Click to add Text" msgstr "Kliknij, coby przidać tekst" #. 2u7FR #: sd/inc/strings.hrc:307 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT" msgid "Click to add Notes" msgstr "Kliknij, coby przidać zopiski" #. js2X9 #: sd/inc/strings.hrc:308 msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Title" msgstr "" #. jLtyS #: sd/inc/strings.hrc:309 msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "" #. KAFJh #: sd/inc/strings.hrc:310 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Text" msgstr "" #. ksTwQ #: sd/inc/strings.hrc:311 msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE" msgid "Tap to edit text" msgstr "" #. bRhRR #: sd/inc/strings.hrc:312 msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE" msgid "Double-tap to add Notes" msgstr "" #. ZqPtT #: sd/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC" msgid "Double-click to add an Image" msgstr "Przidej ôbroz tuplowanym klikym" #. HGVA3 #: sd/inc/strings.hrc:314 msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT" msgid "Double-click to add an Object" msgstr "Przidej ôbiekt tuplowanym klikym" #. XjW6w #: sd/inc/strings.hrc:315 msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART" msgid "Double-click to add a Chart" msgstr "Przidej wykres tuplowanym klikym" #. eKgCA #: sd/inc/strings.hrc:316 msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART" msgid "Double-click to add an Organization Chart" msgstr "Przidej schymat ôrganizacyjny tuplowanym klikym" #. wW4E4 #: sd/inc/strings.hrc:317 msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" msgstr "Przidej archa kalkulacyjno tuplowanym klikym" #. nBtJo #: sd/inc/strings.hrc:318 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. rEPYV #: sd/inc/strings.hrc:319 msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. zT4rH #: sd/inc/strings.hrc:320 msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME" msgid "Default Drawing Style" msgstr "" #. pxfDw #: sd/inc/strings.hrc:321 msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES" msgid "Move slides" msgstr "Pōnknij slajdy" #. uDXFb #: sd/inc/strings.hrc:322 msgctxt "STR_INSERT_PAGES" msgid "Insert Pages" msgstr "" #. 7Z6kC #: sd/inc/strings.hrc:323 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW" msgid "Insert Page" msgstr "" #. CMhGm #: sd/inc/strings.hrc:324 msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE" msgid "Slide Properties" msgstr "" #. pA7rP #: sd/inc/strings.hrc:326 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL" msgid "Object without fill" msgstr "Ôbiekt bez wypołniynio" #. btJeg #: sd/inc/strings.hrc:327 msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL" msgid "Object with no fill and no line" msgstr "Ôbiekt bez wypołniynio i bez linije" #. YCmiq #: sd/inc/strings.hrc:328 msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. v7u2t #: sd/inc/strings.hrc:329 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4" msgid "A4" msgstr "A4" #. EEK5c #: sd/inc/strings.hrc:330 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE" msgid "Title A4" msgstr "Tytuł A4" #. ZCLYo #: sd/inc/strings.hrc:331 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE" msgid "Heading A4" msgstr "Nogōwek A4" #. epKM4 #: sd/inc/strings.hrc:332 msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT" msgid "Text A4" msgstr "Tekst A4" #. kCg3k #: sd/inc/strings.hrc:333 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0" msgid "A0" msgstr "A0" #. mhBmK #: sd/inc/strings.hrc:334 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE" msgid "Title A0" msgstr "Tytuł A0" #. 6AG4z #: sd/inc/strings.hrc:335 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE" msgid "Heading A0" msgstr "Nogōwek A0" #. gLfCw #: sd/inc/strings.hrc:336 msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT" msgid "Text A0" msgstr "Tekst A0" #. eDG7h #: sd/inc/strings.hrc:337 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "Ôbroz" #. o4g3u #: sd/inc/strings.hrc:338 msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC" msgid "Shapes" msgstr "Kształty" #. i6AnZ #: sd/inc/strings.hrc:339 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES" msgid "Lines" msgstr "Wiersze" #. 2ohzZ #: sd/inc/strings.hrc:340 msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE" msgid "Arrow Line" msgstr "Linijo ze strzałkami" #. mLCYV #: sd/inc/strings.hrc:341 msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED" msgid "Dashed Line" msgstr "Linijo przerywano" #. xtD8b #: sd/inc/strings.hrc:343 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED" msgid "Filled" msgstr "Wypołniynie" #. BGGf5 #: sd/inc/strings.hrc:344 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE" msgid "Filled Blue" msgstr "Wypołniōne modrym" #. sGCBw #: sd/inc/strings.hrc:345 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN" msgid "Filled Green" msgstr "Wypołniōne zielōnym" #. xfoEY #: sd/inc/strings.hrc:346 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW" msgid "Filled Yellow" msgstr "Wypołniōne żōłtym" #. eEKGF #: sd/inc/strings.hrc:347 msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED" msgid "Filled Red" msgstr "Wypołniōne czyrwōnym" #. uHgQH #: sd/inc/strings.hrc:349 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE" msgid "Outlined" msgstr "Cechōnek" #. 2eHMC #: sd/inc/strings.hrc:350 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE" msgid "Outlined Blue" msgstr "Modry kōnspekt" #. 8FRxG #: sd/inc/strings.hrc:351 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN" msgid "Outlined Green" msgstr "Zielōny kōnspekt" #. CEJ3Z #: sd/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW" msgid "Outlined Yellow" msgstr "Żōłty kōnspekt" #. LARUM #: sd/inc/strings.hrc:353 msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED" msgid "Outlined Red" msgstr "Czyrwōny kōnspekt" #. 5dvZu #: sd/inc/strings.hrc:355 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. zn6qa #: sd/inc/strings.hrc:356 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE" msgid "Subtitle" msgstr "Nopisy" #. JVyHE #: sd/inc/strings.hrc:357 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE" msgid "Outline" msgstr "Kōnspekt" #. riaKo #: sd/inc/strings.hrc:358 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS" msgid "Background objects" msgstr "Ôbiekty zadku" #. EEEk3 #: sd/inc/strings.hrc:359 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND" msgid "Background" msgstr "Zadek" #. EdWfd #: sd/inc/strings.hrc:360 msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Zopiski" #. FQqif #: sd/inc/strings.hrc:361 msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT" msgid "PowerPoint Import" msgstr "Import formatu PowerPoint" #. kjKWf #: sd/inc/strings.hrc:362 msgctxt "STR_SAVE_DOC" msgid "Save Document" msgstr "Spamiyntej dokumynt" #. VCFFA #: sd/inc/strings.hrc:363 msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL" msgid "Banding cell" msgstr "Kōmōrka układu naprzemiynnego" #. FBzD4 #: sd/inc/strings.hrc:364 msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER" msgid "Header" msgstr "Nogōwek" #. kut56 #: sd/inc/strings.hrc:365 msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL" msgid "Total line" msgstr "Wiersz sumy" #. 4UBCG #: sd/inc/strings.hrc:366 msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN" msgid "First column" msgstr "Piyrszo kolumna" #. f3Zfa #: sd/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN" msgid "Last column" msgstr "Ôstatnio kolumna" #. HAeDt #: sd/inc/strings.hrc:368 msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE" msgid "Shrink font size" msgstr "Zmyńsz srogość fōntu" #. 7uDfu #: sd/inc/strings.hrc:369 msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE" msgid "Grow font size" msgstr "Zwiynksz srogość fōntu" #. E9zvq #. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views #. ============================================================== #: sd/inc/strings.hrc:374 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Widok rysōnku" #. GfnmX #: sd/inc/strings.hrc:375 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N" msgid "Drawing View" msgstr "Widok rysōnku" #. YCVqM #: sd/inc/strings.hrc:376 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N" msgid "Outline View" msgstr "Widok kōnspektu" #. k2hXi #: sd/inc/strings.hrc:377 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N" msgid "Slides View" msgstr "Widok slajdōw" #. A22hR #: sd/inc/strings.hrc:378 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D" msgid "This is where you sort slides." msgstr "W tym miyjscu idzie zortować slajdy." #. vyX8L #: sd/inc/strings.hrc:379 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N" msgid "Notes View" msgstr "Widok zopisek" #. qr5ov #: sd/inc/strings.hrc:380 msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N" msgid "Handout View" msgstr "Widok materyji informacyjnych" #. Ycpb4 #: sd/inc/strings.hrc:381 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N" msgid "PresentationTitle" msgstr "Tytuł prezyntacyje" #. 4WCzf #: sd/inc/strings.hrc:382 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N" msgid "PresentationOutliner" msgstr "Kōnspekt prezyntacyje" #. cBoMF #: sd/inc/strings.hrc:383 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N" msgid "PresentationSubtitle" msgstr "Podtytuł prezyntacyje" #. 8KV99 #: sd/inc/strings.hrc:384 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N" msgid "PresentationPage" msgstr "Strōna prezyntacyje" #. R6kyg #: sd/inc/strings.hrc:385 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N" msgid "PresentationNotes" msgstr "Zopiski prezyntacyje" #. X8c9Z #: sd/inc/strings.hrc:386 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N" msgid "Handout" msgstr "Materyje informacyjne" #. FeAdu #: sd/inc/strings.hrc:387 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N" msgid "UnknownAccessiblePresentationShape" msgstr "Niyznōmy dostympny kształt prezyntacyje" #. sA8of #: sd/inc/strings.hrc:388 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N" msgid "PresentationFooter" msgstr "Stopka prezyntacyje" #. KAC6Z #: sd/inc/strings.hrc:389 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N" msgid "PresentationHeader" msgstr "Gōwka prezyntacyje" #. EfHeH #: sd/inc/strings.hrc:390 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N" msgid "PresentationDateAndTime" msgstr "Data i godzina prezyntacyje" #. WosPZ #: sd/inc/strings.hrc:391 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N" msgid "PresentationPageNumber" msgstr "Numer strōny prezyntacyje" #. kCGsH #: sd/inc/strings.hrc:392 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME Prezyntacyjo" #. ubJop #: sd/inc/strings.hrc:393 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #. Va4KF #: sd/inc/strings.hrc:394 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE" msgid "Outliner" msgstr "Kōnspekt" #. 6FKRE #: sd/inc/strings.hrc:395 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "Nopisy" #. eSBEi #: sd/inc/strings.hrc:396 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "Strōna" #. WEaeZ #: sd/inc/strings.hrc:397 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE" msgid "Notes" msgstr "Zopiski" #. buhox #: sd/inc/strings.hrc:398 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE" msgid "Handout" msgstr "Materyje informacyjne" #. 4xBQg #: sd/inc/strings.hrc:399 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "Niyznōmy dostympny kształt prezyntacyje" #. CGegB #: sd/inc/strings.hrc:400 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #. SrrR4 #: sd/inc/strings.hrc:401 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "Nogōwek" #. CCwKy #: sd/inc/strings.hrc:402 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "Data" #. EFmn4 #: sd/inc/strings.hrc:403 msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "Wielość" #. wFpMQ #: sd/inc/strings.hrc:404 msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(ino do ôdczytu)" #. EV4W5 #: sd/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE" msgid "none" msgstr "brak" #. 9izAz #: sd/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK" msgid "Until next click" msgstr "Do nastympnego kliku" #. oEQ7B #: sd/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE" msgid "Until end of slide" msgstr "Do kōńca slajdu" #. Lf9gB #: sd/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY" msgid "Direction:" msgstr "Rychtōnek:" #. xxDXG #: sd/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY" msgid "Zoom:" msgstr "Powiynkszynie:" #. SvBeK #: sd/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY" msgid "Spokes:" msgstr "Szprychy:" #. eJ4qZ #: sd/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY" msgid "First color:" msgstr "Piyrszo farba:" #. CSbCE #: sd/inc/strings.hrc:413 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY" msgid "Second color:" msgstr "Drugo farba:" #. cZUiD #: sd/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY" msgid "Fill color:" msgstr "Farba wypołniynio:" #. U5ZDL #: sd/inc/strings.hrc:415 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Styl:" #. vKLER #: sd/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY" msgid "Font:" msgstr "Fōnt:" #. Fdsks #: sd/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY" msgid "Font color:" msgstr "Farba fōnta:" #. nT7dm #: sd/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "Styl:" #. q24Fe #: sd/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY" msgid "Typeface:" msgstr "Style pisma:" #. nAqeR #: sd/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY" msgid "Line color:" msgstr "Farba linije:" #. w7G4Q #: sd/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY" msgid "Font size:" msgstr "Srogość fōnta:" #. R3GgU #: sd/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY" msgid "Size:" msgstr "Miara:" #. YEwoz #: sd/inc/strings.hrc:423 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY" msgid "Amount:" msgstr "Wielość:" #. wiQPZ #: sd/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY" msgid "Color:" msgstr "Farba:" #. f5u6C #: sd/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND" msgid "(No sound)" msgstr "(Bez klangu)" #. N7jGX #: sd/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND" msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Zastow piyrwyjszy)" #. vasqr #: sd/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND" msgid "Other sound..." msgstr "Inkszy klang..." #. CjvLY #: sd/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE" msgid "Sample" msgstr "Prōbka" #. CdYt2 #: sd/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER" msgid "Trigger" msgstr "Spust" #. Evkrq #: sd/inc/strings.hrc:430 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH" msgid "User paths" msgstr "Drōgi niysztandardowe" #. EcciE #: sd/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE" msgid "Entrance: %1" msgstr "Wchōd: %1" #. Zydrz #: sd/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS" msgid "Emphasis: %1" msgstr "Wyrōżniynie: %1" #. kW2DL #: sd/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT" msgid "Exit: %1" msgstr "Wychōd: %1" #. iKFbF #: sd/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS" msgid "Motion Paths: %1" msgstr "Drōgi ruchu: %1" #. kg9Yv #: sd/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC" msgid "Misc: %1" msgstr "Rozmajte: %1" #. Ep4QY #: sd/inc/strings.hrc:436 msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "Brak" #. KAsTD #: sd/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY" msgid "Today," msgstr "Dzisioj," #. DEYnN #: sd/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY" msgid "Yesterday," msgstr "Wczorej," #. bh3FZ #: sd/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "(brak autora)" #. AvNV8 #: sd/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "Program %PRODUCTNAME Impress dotar do kōńca prezyntacyje. Chcesz kōntynuować ôd poczōntku?" #. P5gKe #: sd/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "Program %PRODUCTNAME Impress dotar do poczōntku prezyntacyje. Chcesz kōntynuować ôd kōńca?" #. KGmdL #: sd/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "Program %PRODUCTNAME Draw dotar do kōńca dokumyntu. Chcesz kōntynuować ôd poczōntku?" #. oEn6r #: sd/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "Program %PRODUCTNAME Draw dotar do poczōntku dokumyntu. Chcesz kōntynuować ôd kōńca?" #. eP7Vm #: sd/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT" msgid "Insert Comment" msgstr "Wstow kōmyntorz" #. s4c9W #: sd/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE" msgid "Delete Comment(s)" msgstr "Skasuj kōmyntorz(e)" #. bxiPE #: sd/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE" msgid "Move Comment" msgstr "Przeniyś kōmyntorz" #. hQbpd #: sd/inc/strings.hrc:448 msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT" msgid "Edit Comment" msgstr "Edycyjo kōmyntorza" #. g6k7E #: sd/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY" msgid "Reply to %1" msgstr "Ôdpowiydź do %1" #. NMTpu #: sd/inc/strings.hrc:451 msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "Granie multimediōw" #. Q76cw #: sd/inc/strings.hrc:452 msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX" msgid "Table" msgstr "Tabula" #. xCRmu #: sd/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #. 6KbnP #: sd/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "Dokumynt" #. uBxPs #: sd/inc/strings.hrc:456 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE" msgid "Slides per page:" msgstr "Slajdōw na strōna:" #. EPBUK #: sd/inc/strings.hrc:457 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER" msgid "Order:" msgstr "Porzōndek:" #. BFEFJ #: sd/inc/strings.hrc:458 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT" msgid "~Contents" msgstr "Zawartość" #. AdWKp #: sd/inc/strings.hrc:459 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "~Slide name" msgstr "Miano slajdu" #. GkLky #: sd/inc/strings.hrc:460 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME" msgid "P~age name" msgstr "Miano strōny" #. EFkVE #: sd/inc/strings.hrc:461 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE" msgid "~Date and time" msgstr "Data i godzina" #. ZcDFL #: sd/inc/strings.hrc:462 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN" msgid "Hidden pages" msgstr "Skryte strōny" #. CSUbC #: sd/inc/strings.hrc:463 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "Farba" #. WmYKp #: sd/inc/strings.hrc:464 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS" msgid "~Size" msgstr "~Srogość" #. qDGVE #: sd/inc/strings.hrc:465 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE" msgid "Brochure" msgstr "Broszura" #. K7m8L #: sd/inc/strings.hrc:466 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "Strōny archy papiōru" #. 8AzJi #: sd/inc/strings.hrc:467 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Przidej" #. AEeCf #: sd/inc/strings.hrc:468 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "~Użyj jyny tacki papiōru ôbranyj w preferyncyjach durkarki" #. jBxbU #: sd/inc/strings.hrc:469 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Pages:" msgstr "Strōny:" #. a3tSp #: sd/inc/strings.hrc:470 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE" msgid "Slides:" msgstr "Slajdy:" #. pPiWM #: sd/inc/strings.hrc:472 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress dotar do kōńca prezyntacyje. Chcesz kōntynuować ôd poczōntku?" #. buKAC #: sd/inc/strings.hrc:473 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD" msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Impress dotar do poczōntku prezyntacyje. Chcesz kōntynuować ôd kōńca?" #. iiE2i #: sd/inc/strings.hrc:474 msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw dotar do kōńca dokumyntu. Chcesz kōntynuować ôd poczōntku?" #. RAhiP #: sd/inc/strings.hrc:475 msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW" msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Draw dotar do poczōntku dokumyntu. Chcesz kōntynuować ôd kōńca?" #. 6GhtE #: sd/inc/strings.hrc:477 msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE" msgid "Animation" msgstr "" #. X9CWA #: sd/inc/strings.hrc:479 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Link" #. yYhnC #: sd/inc/strings.hrc:481 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Next" msgstr "" #. YG7NQ #: sd/inc/strings.hrc:482 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" msgid "~Previous" msgstr "" #. A9eJu #: sd/inc/strings.hrc:483 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" msgid "~First Slide" msgstr "" #. CVatA #: sd/inc/strings.hrc:484 msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" msgid "~Last Slide" msgstr "" #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 msgctxt "breakdialog|BreakDialog" msgid "Break" msgstr "Podziel" #. reFAv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:56 msgctxt "breakdialog|label1" msgid "Processing metafile:" msgstr "Przetworzanie metazbioru:" #. 4SJMQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:68 msgctxt "breakdialog|label2" msgid "Broken down metaobjects:" msgstr "Składowe metaôbiekty:" #. FAC8K #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:80 msgctxt "breakdialog|label3" msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Wstawiōne ôbiekty rysōnkowe:" #. 7gBGN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Wypōnktowanie i numeracyjo" #. XWsAH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:26 msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "Prziwrōć" #. zVTFe #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:139 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. nFfDs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/bulletsandnumbering.ui:187 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Przifasowanie" #. ta9cx #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:26 msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "Tupluj" #. FuEEG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:42 msgctxt "copydlg|default" msgid "_Default" msgstr "_Wychodny" #. BCDCG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:49 msgctxt "copydlg|extended_tip|default" msgid "Resets the values visible in the dialog back to the default installation values." msgstr "" #. ELfL6 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:70 msgctxt "copydlg|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "" #. AiFRo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:89 msgctxt "copydlg|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "" #. HhrrQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:139 msgctxt "copydlg|label4" msgid "Number of _copies:" msgstr "Wielość _kopiji:" #. qgJLc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160 msgctxt "copydlg|extended_tip|copies" msgid "Enter the number of copies you want to make." msgstr "" #. 3fqDJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175 msgctxt "copydlg|viewdata|tooltip_text" msgid "Values from Selection" msgstr "Wpisz werty selekcyje" #. UxvBf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:180 msgctxt "copydlg|viewdata-atkobject" msgid "Values from Selection" msgstr "Wpisz werty selekcyje" #. 27j9Q #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:218 msgctxt "copydlg|label5" msgid "_X axis:" msgstr "Ôś _X:" #. G5trD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:232 msgctxt "copydlg|label6" msgid "_Y axis:" msgstr "Ôś _Y:" #. gHkmD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:246 msgctxt "copydlg|label7" msgid "_Angle:" msgstr "_Kōnt:" #. a63ej #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266 msgctxt "copydlg|extended_tip|x" msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left." msgstr "" #. qPCGk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285 msgctxt "copydlg|extended_tip|y" msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up." msgstr "" #. uyLiW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305 msgctxt "copydlg|extended_tip|angle" msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction." msgstr "" #. Mb9Gs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320 msgctxt "copydlg|label1" msgid "Placement" msgstr "Położynie" #. 3Dyw2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:354 msgctxt "copydlg|label8" msgid "_Width:" msgstr "_Szyrokość:" #. YuAHc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:368 msgctxt "copydlg|label9" msgid "_Height:" msgstr "_Wysokość:" #. pLxaH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388 msgctxt "copydlg|extended_tip|width" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object." msgstr "" #. LP58A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407 msgctxt "copydlg|extended_tip|height" msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object." msgstr "" #. Jvt8m #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422 msgctxt "copydlg|label2" msgid "Enlargement" msgstr "Powiynkszynie" #. ENMbc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:456 msgctxt "copydlg|label10" msgid "_Start:" msgstr "_Zacznij:" #. Z6aqk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:470 msgctxt "copydlg|endlabel" msgid "_End:" msgstr "Kōni_ec:" #. ULShA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494 msgctxt "copydlg|extended_tip|start" msgid "Choose a color for the selected object." msgstr "" #. AAoBa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517 msgctxt "copydlg|extended_tip|end" msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy." msgstr "" #. F3A93 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532 msgctxt "copydlg|label3" msgid "Colors" msgstr "Farby" #. W2wTC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565 msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog" msgid "Makes one or more copies of a selected object." msgstr "" #. Y4vXd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15 msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "Przenikanie" #. FXGbk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102 msgctxt "crossfadedialog|orientation" msgid "Same orientation" msgstr "Ta sama ôriyntacyjo" #. PAGv2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation" msgid "Applies a smooth transition between the selected objects." msgstr "" #. SmBMK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122 msgctxt "crossfadedialog|attributes" msgid "Cross-fade attributes" msgstr "Przenikanie atrybutōw" #. zb4pb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes" msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects." msgstr "" #. CehQE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144 msgctxt "crossfadedialog|label2" msgid "Increments:" msgstr "Przirosty:" #. d2wBc #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments" msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects." msgstr "" #. MnqQG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178 msgctxt "crossfadedialog|label1" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" #. meuam #: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203 msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog" msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects." msgstr "" #. 9Ga7E #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8 msgctxt "dlgsnap|SnapObjectDialog" msgid "New Snap Object" msgstr "Nowy ôbiekt prziciōnganio" #. Qg8Yb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected snap point or snap line." msgstr "" #. zJQtH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page." msgstr "" #. iBvKZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y" msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page." msgstr "" #. GSJeV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155 msgctxt "dlgsnap|xlabel" msgid "_X:" msgstr "_X:" #. AAfto #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:168 msgctxt "dlgsnap|ylabel" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. pMnkL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:183 msgctxt "dlgsnap|label1" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. i4QCv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:246 msgctxt "dlgsnap|point" msgid "_Point" msgstr "_Pōnkt" #. jQ34q #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:255 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|point" msgid "Inserts a snap point." msgstr "" #. k2rmV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:266 msgctxt "dlgsnap|vert" msgid "_Vertical" msgstr "Piōno_wo" #. 7bAB7 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert" msgid "Inserts a vertical snap line." msgstr "" #. tHFwv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286 msgctxt "dlgsnap|horz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Po_ziōmo" #. GMavs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz" msgid "Inserts a horizontal snap line." msgstr "" #. Dd9fb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310 msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "Zorta" #. hGNY5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340 msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog" msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects." msgstr "" #. MuBBG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8 msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "Znak" #. GsQBk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:136 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Fonts" msgstr "Fōnty" #. 7LgAf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:183 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Efekty fōntu" #. uyNUG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:231 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. onGQu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:279 msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_BKG" msgid "Highlighting" msgstr "" #. 7FuBt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:8 msgctxt "drawpagedialog|DrawPageDialog" msgid "Page Properties" msgstr "" #. Py4db #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:136 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "Strōna" #. sn2YQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:183 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Background" msgstr "Zadek" #. hNhCi #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawpagedialog.ui:231 msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Przejzdrzistość" #. cKCg3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:8 msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" #. EPEQn #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:136 msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Wetniyńcia i ôdstympy" #. xDCfw #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:183 msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Typografijo azjatycko" #. HwdCp #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:231 msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Karty" #. QSCGY #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279 msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Wyrōwnanie" #. 7Ccny #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:328 msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "Numeracyjo" #. DgUaS #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:28 msgctxt "drawprinteroptions|printname" msgid "Page name" msgstr "Miano strōny" #. FmQfj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:36 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printname" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." msgstr "" #. ENmG2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:48 msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data i godzina" #. xk6WG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:56 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|printdatetime" msgid "Specifies whether to print the current date and time." msgstr "" #. oFCsx #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:72 msgctxt "drawprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Zawartość" #. vxJf8 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:101 msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" msgstr "" #. 4hoE9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:110 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalcolors" msgid "Specifies to print in original colors." msgstr "" #. 5FsHB #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:122 msgctxt "drawprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Skala siwości" #. 2TphV #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:131 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|grayscale" msgid "Specifies to print colors as grayscale." msgstr "" #. oFnFq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:143 msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Czorno-bioły" #. Et9Qj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:152 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" msgid "Specifies to print colors as black and white." msgstr "" #. MGAFs #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:168 msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Farba" #. LD69c #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:197 msgctxt "drawprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Srogość ôryginalno" #. S9Vgh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:206 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." msgstr "" #. drvLN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:218 msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Dopasuj do strōny wydurku" #. dETyo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:227 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|fittoprinttable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." msgstr "" #. snSFu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:239 msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rozłōż na wiyncyj arch papiōru" #. gYaD7 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:248 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." msgstr "" #. kAHyQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:260 msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "Porozkłodej powtōrzōne slajdy kole siebie na arsze papiōru" #. T6HHy #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269 msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." msgstr "" #. qbU9A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285 msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Miara" #. zqFBj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:8 msgctxt "drawprtldialog|DrawPRTLDialog" msgid "Presentation Layout" msgstr "Ukłod prezyntacyje" #. qhGQW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:138 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Linijo" #. GLDvd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:185 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Wiyrchnia" #. tFpbE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:233 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Ciyń" #. RMDPW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:281 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Przejzdrzistość" #. iqPq5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:329 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "Fōnt" #. NLcur #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:377 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "Efekty fōntu" #. NmgGX #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:425 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Wetniyńcia i ôdstympy" #. hQgNU #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:473 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. Gs6YK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:521 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BULLET" msgid "Bullets" msgstr "Znaki wypōnktowanio" #. X7bEg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:569 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "Numeracyjo" #. MoKr2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:617 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "Ôbroz" #. ANGDj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:665 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS" msgid "Customize" msgstr "Przifasowanie" #. 32Vhx #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:713 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "Wyrōwnanie" #. 9DBTB #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:761 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "Typografijo azjatycko" #. bNzxC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:809 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Karty" #. oeBGf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BKG" msgid "Highlighting" msgstr "" #. w9EdD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:8 msgctxt "insertlayer|InsertLayerDialog" msgid "Insert Layer" msgstr "Wstow warstwa" #. FFtqd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:100 msgctxt "insertlayer|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the new layer." msgstr "" #. kWarA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:109 msgctxt "insertlayer|label4" msgid "_Name" msgstr "_Miano" #. FbChP #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:140 msgctxt "insertlayer|extended_tip|title" msgid "Enter the title of the layer." msgstr "" #. hCTSd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:149 msgctxt "insertlayer|label5" msgid "_Title" msgstr "_Tytuł" #. KKC7D #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:188 msgctxt "insertlayer|extended_tip|textview" msgid "Enter a description of the layer." msgstr "" #. g2K4k #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:199 msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "_Ôpis" #. DTUy2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:215 msgctxt "insertlayer|visible" msgid "_Visible" msgstr "_Widzialno" #. oXY4U #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:223 msgctxt "insertlayer|extended_tip|visible" msgid "Show or hide the layer." msgstr "" #. BtGRo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:235 msgctxt "insertlayer|printable" msgid "_Printable" msgstr "_Do durku" #. VASG2 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:243 msgctxt "insertlayer|extended_tip|printable" msgid "When printing, print or ignore this particular layer." msgstr "" #. E6EKN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:255 msgctxt "insertlayer|locked" msgid "_Locked" msgstr "_Ôchrōna" #. uaSTH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:263 msgctxt "insertlayer|extended_tip|locked" msgid "Prevent elements on the layer from being edited." msgstr "" #. ogtGC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292 msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog" msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress." msgstr "" #. dCRtD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18 msgctxt "insertslidesdialog|InsertSlidesDialog" msgid "Insert Slides/Objects" msgstr "Wstow Slajd/Ôbiekt" #. FsBqJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:94 msgctxt "insertslidesdialog|backgrounds" msgid "Delete unused backg_rounds" msgstr "Skasuj niyużywane _zadki" #. gZErD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:102 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|backgrounds" msgid "Unused master pages are not inserted." msgstr "" #. ixGB4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:113 msgctxt "insertslidesdialog|links" msgid "_Link" msgstr "_Link" #. c7yDj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:121 msgctxt "insertslidesdialog|extended_tip|links" msgid "Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified." msgstr "" #. 4X9cK #: sd/uiconfig/sdraw/ui/namedesign.ui:8 msgctxt "namedesign|NameDesignDialog" msgid "Name HTML Design" msgstr "Miano dlo projektu HTML" #. V3FWt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3155 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_Zbiōr" #. exwEC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3174 msgctxt "drawnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "Pōmo_c" #. qrXDY #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:3230 msgctxt "drawnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Zbiōr" #. EQ6HL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4599 msgctxt "drawnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "P_oczōntek" #. jtFqm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:4698 msgctxt "drawnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Przodek" #. zoUaS #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5429 msgctxt "drawnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Pole" #. S5FkE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5612 msgctxt "drawnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Wstow" #. Z3UCg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:5716 msgctxt "drawnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Wstawianie" #. TVDXM #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6416 msgctxt "drawnotebookbar|PageMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Ukłod" #. Rv7x4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:6501 msgctxt "drawnotebookbar|PageLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Ukłod" #. BQcfo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7039 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Recynzyjo" #. prpcY #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:7122 msgctxt "drawnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "P~rzeglōndanie" #. EiuB6 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8151 msgctxt "drawnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Widok" #. EF3TH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:8236 msgctxt "drawnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Widok" #. 94L75 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9581 msgctxt "drawnotebookbar|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_ekst" #. PQtWE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:9676 msgctxt "drawnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ekst" #. tNq7H #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10578 msgctxt "drawnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabula" #. 9pJGh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:10662 msgctxt "drawnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabula" #. ECD4J #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11189 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:12506 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14300 msgctxt "drawnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Kōnwertuj" #. 4Z6aZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11857 msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ôbroz" #. 7FoFi #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11966 msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ôbro~z" #. 6SADm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13717 msgctxt "drawnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Rysowanie" #. 6S8qN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13823 msgctxt "drawnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Rysowanie" #. QAEDd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14656 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Ôbiekt" #. SL4NA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:14763 msgctxt "drawnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Ôbiekt" #. 4aAxG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15264 msgctxt "drawnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. ed3LH #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:15368 msgctxt "drawnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. FAL6c #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16176 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmular" #. oaAJU #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:16260 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmular" #. ZBVGA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17047 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. fEyRX #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17154 msgctxt "DrawNotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. 7ZLQw #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17678 msgctxt "DrawNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Bazowy" #. oiXVg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17762 msgctxt "DrawNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Muster" #. yzvja #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17819 msgctxt "drawnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. L3eG5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:17893 msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. dkNUg #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18805 msgctxt "drawnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Noczynie" #. Je8XQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18889 msgctxt "drawnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Noczynie" #. uuFFm #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:2953 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Zbiōr" #. oum9B #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:3002 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Zbiōr" #. FcC26 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4395 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "P_oczōntek" #. msJmR #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:4447 msgctxt "notebookbar_draw_compact|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Przodek" #. j6zsX #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5006 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Pole" #. ZDsWu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5546 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Wstow" #. d8cey #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:5597 msgctxt "notebookbar_draw_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Wstawianie" #. kkPza #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6296 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Ukłod" #. 2wBCF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6348 msgctxt "notebookbar_draw_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Ukłod" #. GG7uL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6863 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Recynzyjo" #. twxEq #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:6915 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "P~rzeglōndanie" #. H5eNL #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7610 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Widok" #. GGEXu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:7662 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Widok" #. CqEAM #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9144 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TextMenuButton" msgid "T_ext" msgstr "T_ekst" #. LFcJC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:9198 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ReferencesLabel" msgid "T~ext" msgstr "T~ekst" #. sdACh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10891 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "T_abula" #. GEmbu #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10942 msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabula" #. EGCcN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12328 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "Ôbroz" #. 2eQcW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12380 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ôbro~z" #. CezAN #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14214 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "_Rysowanie" #. tAMd5 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14269 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Rysowanie" #. A49xv #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15268 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Ôbiekt" #. 3gubF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:15324 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "~Ôbiekt" #. fDRf9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16469 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. dAbX4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:16523 msgctxt "notebookbar_draw_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. SCSH8 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17760 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmular" #. vzdXF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:17815 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmular" #. zEK2o #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18336 msgctxt "notebookbar_draw_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" msgstr "_Bazowy" #. S3huE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:18388 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "~Master" msgstr "~Muster" #. T3Z8R #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19350 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. ZCuDe #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19405 msgctxt "notebookbar_draw_compact|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. YpLRj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19484 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. uRrEt #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:19542 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. L3xmd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20543 msgctxt "notebookbar_draw_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Noczynie" #. LhBTk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20595 msgctxt "notebookbar_draw_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Noczynie" #. BN8VW #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2322 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Posek myni" #. gf8PA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2454 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" msgstr "Posek myni" #. ELBq3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3054 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Zbiōr" #. DRGus #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3162 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edycyjo" #. vbFke #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3288 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6762 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12853 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Wstow" #. 4p9DA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3444 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12468 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "_Rysowanie" #. DsE2d #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3872 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7599 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9454 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10543 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11200 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12062 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12984 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" msgstr "_Prziciōnganie" #. Dsr5A #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4008 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13120 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Recynzyjo" #. Pxoj8 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4119 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5324 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13231 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" msgstr "_Widok" #. cjxQa #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4228 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13363 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmular" #. eAioD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4320 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. c3M8j #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4479 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5490 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" msgstr "Fō_nt" #. pUqDJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4793 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5719 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Akapit" #. MRg9E #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5976 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" msgstr "_Tabula" #. QzCG4 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6641 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Pora_chuj" #. 5GKtj #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6907 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11370 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "_Rysowanie" #. dc5qG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7332 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9187 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10276 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10932 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11795 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "Porozkł_odej" #. ApB4j #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7783 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "K_ształt" #. R5YZh #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8049 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12198 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Gru_puj" #. TCPHC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8285 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. hgFay #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8512 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "E_fekty fōntōw" #. Q6ELJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8623 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "Ne_c" #. fQJRZ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8759 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" msgstr "Ôbr_oz" #. xudwE #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9570 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" msgstr "" #. 8qSXf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9851 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Ôbiekt" #. QdUM9 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10703 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. kwxYr #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12332 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" msgstr "_Bazowy" #. bBpXr #: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14098 msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Myni" #. n8Ekd #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:27 msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "Zacznij zaś ôd t_ego akapitu" #. bEHD3 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:56 msgctxt "paranumberingtab|checkbuttonCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "Zacznij ôd:" #. ADSMk #: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:78 msgctxt "paranumberingtab|label1" msgid "Paragraph Numbering" msgstr "Numeracyjo akapitōw" #. jEQdJ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:7 msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" msgid "Release image's link?" msgstr "Serwać link z ôbrazym?" #. AwuFo #: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:14 msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" msgid "This image is linked to a document." msgstr "Tyn ôbroz je zalinkowany do dokumyntu." #. E9tAG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/queryunlinkimagedialog.ui:15 msgctxt "queryunlinkimagedialog|QueryUnlinkImageDialog" msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" msgstr "Chcesz ôdlinkować, żeby edytować ôbroz?" #. wEVvC #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:27 msgctxt "vectorize|VectorizeDialog" msgid "Convert to Polygon" msgstr "Kōnwertuj na wielokōnt" #. GjSvT #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:45 msgctxt "vectorize|preview" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. c8AEr #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:52 msgctxt "vectorize|extended_tip|preview" msgid "Previews the converted image without applying the changes." msgstr "" #. 4LBUQ #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:126 msgctxt "vectorize|label2" msgid "Number of colors:" msgstr "Wielość farb:" #. fhFE7 #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:145 msgctxt "vectorize|extended_tip|colors" msgid "Enter the number of colors to be displayed in the converted image. %PRODUCTNAME generates a polygon for each occurrence of a color in the image." msgstr "" #. Fzf9L #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:158 msgctxt "vectorize|label3" msgid "Point reduction:" msgstr "Redukcyjo pōnktōw:" #. enFzr #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:177 msgctxt "vectorize|extended_tip|points" msgid "Removes color polygons that are smaller than the pixel value you enter." msgstr "" #. 2xaFF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:191 msgctxt "vectorize|tilesft" msgid "Tile size:" msgstr "Srogość kachelek:" #. Qz4TD #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:210 msgctxt "vectorize|extended_tip|tiles" msgid "Enter the size of the rectangle for the background fill." msgstr "" #. 2jDqG #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:221 msgctxt "vectorize|fillholes" msgid "_Fill holes" msgstr "_Wypołnij dziury" #. AF6Bf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:229 msgctxt "vectorize|extended_tip|fillholes" msgid "Fills the color gaps caused by applying a point reduction." msgstr "" #. ZmPtn #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:259 msgctxt "vectorize|label5" msgid "Source image:" msgstr "Ôbroz zdrzōdłowy:" #. HYpvA #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:273 msgctxt "vectorize|label6" msgid "Vectorized image:" msgstr "Ôbroz wektorowy:" #. 8hJxb #: sd/uiconfig/sdraw/ui/vectorize.ui:372 msgctxt "vectorize|extended_tip|VectorizeDialog" msgid "Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines)." msgstr "" #. oQWMw #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:12 msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "_Reply" msgstr "_Ôdpowiydz" #. rtez6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:26 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "_Delete Comment" msgstr "_Skasuj kōmyntorz" #. gAzBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:34 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" msgstr "Skasuj wszyjske kōmyntorze ôd %1" #. VUb8r #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotation.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" msgstr "Skasuj wszyjske kōmyntorze" #. vGSve #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:12 msgctxt "annotationtagmenu|reply" msgid "_Reply" msgstr "_Ôdpowiydz" #. z4GFf #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:26 msgctxt "annotationtagmenu|delete" msgid "_Delete Comment" msgstr "_Skasuj kōmyntorz" #. qtvyS #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:34 msgctxt "annotationtagmenu|deleteby" msgid "Delete All Comments b_y %1" msgstr "Skasuj wszyjske kōmyntorze ôd %1" #. fByWA #: sd/uiconfig/simpress/ui/annotationtagmenu.ui:42 msgctxt "annotationtagmenu|deleteall" msgid "Delete _All Comments" msgstr "Skasuj wszyjske kōmyntorze" #. bCCCX #: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:13 msgctxt "clientboxfragment|STR_DEAUTHORISE_CLIENT" msgid "Remove Client Authorization" msgstr "" #. 9UB3T #: sd/uiconfig/simpress/ui/clientboxfragment.ui:43 msgctxt "clientboxfragment|STR_ENTER_PIN" msgid "Enter PIN:" msgstr "" #. 8BrX8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:12 msgctxt "currentmastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" msgstr "Z_astosuj do wszyjskich slajdōw" #. 3sqfF #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:20 msgctxt "currentmastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Za_stosuj do zaznaczōnych slajdōw" #. hxmNR #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:34 msgctxt "currentmastermenu|edit" msgid "_Edit Master..." msgstr "~Edycyjo mustra..." #. cwNbj #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:42 msgctxt "currentmastermenu|delete" msgid "D_elete Master" msgstr "Skasuj projekt" #. 6nNHe #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:56 msgctxt "currentmastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" msgstr "Pokoż srogi podglōnd" #. kUpxX #: sd/uiconfig/simpress/ui/currentmastermenu.ui:64 msgctxt "currentmastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Pokoż mały podglōnd" #. PbBwr #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:45 msgctxt "customanimationeffecttab|prop_label1" msgid "_Direction:" msgstr "_Rychtōnek:" #. 4Q3Gy #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:110 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_start" msgid "Accelerated start" msgstr "Prziśpiyszanie na poczōntku" #. cNVdS #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:117 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_start" msgid "Enable this option to assign a gradually increasing speed to the start of the effect." msgstr "" #. C7CRJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:129 msgctxt "customanimationeffecttab|smooth_end" msgid "Decelerated end" msgstr "Zwolnianie na kōńcu" #. 9yomv #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:136 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|smooth_end" msgid "Enable this option to assign a gradually decreasing speed to the end of the effect." msgstr "" #. n6GjH #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:159 msgctxt "customanimationeffecttab|label3" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" #. 2tdGG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:193 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_label" msgid "A_fter animation:" msgstr "Po animacyji:" #. uMyFB #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:207 msgctxt "customanimationeffecttab|sound_label" msgid "_Sound:" msgstr "_Klang:" #. zeE4a #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:221 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_label" msgid "_Text animation:" msgstr "Animacyjo _tekstu:" #. DUrNg #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:235 msgctxt "customanimationeffecttab|dim_color_label" msgid "Di_m color:" msgstr "Farba:" #. KrjQe #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:258 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_list" msgid "Select a sound from the Gallery or select one of the special entries." msgstr "" #. XcRTu #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:278 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|sound_preview" msgid "Plays the selected sound file." msgstr "" #. EwZ9F #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:309 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|dim_color_list" msgid "Select the dim color." msgstr "" #. fA4rX #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:327 msgctxt "customanimationeffecttab|text_delay_label" msgid "delay between characters" msgstr "ôpōźniynie miyndzy znakami" #. DQV2T #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:348 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_delay" msgid "Specifies the percentage of delay between animations of words or letters." msgstr "" #. mimJe #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:372 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Don't dim" msgstr "Nic niy rōb" #. Aj8J7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:373 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Dim with color" msgstr "Farbuj" #. RiGMP #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:374 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide after animation" msgstr "Skryj po animacyji" #. ephP9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:375 msgctxt "customanimationeffecttab|aeffect_list" msgid "Hide on next animation" msgstr "Skryj po nastympnyj animacyji" #. PZg2D #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:379 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|aeffect_list" msgid "Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list" msgstr "" #. 7k6dN #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:395 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "All at once" msgstr "Wszyjsko naroz" #. qcpqM #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:396 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Word by word" msgstr "Słowo po słowie" #. DUoYo #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:397 msgctxt "customanimationeffecttab|text_animation_list" msgid "Letter by letter" msgstr "Litera po literze" #. CFDW6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:401 msgctxt "customanimationeffecttab|extended_tip|text_animation_list" msgid "Select the animation mode for the text of the current shape" msgstr "" #. vF4Wp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationeffecttab.ui:416 msgctxt "customanimationeffecttab|label4" msgid "Enhancement" msgstr "Ulepszynia" #. GKUGV #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:33 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:131 msgctxt "customanimationfragment|25" msgid "Tiny" msgstr "Maluśki" #. KFKEz #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:41 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:139 msgctxt "customanimationfragment|50" msgid "Smaller" msgstr "Myńszy" #. 6PRME #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:49 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:147 msgctxt "customanimationfragment|150" msgid "Larger" msgstr "Srogszy" #. kt7nE #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:57 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:155 msgctxt "customanimationfragment|400" msgid "Extra Large" msgstr "Barzo srogi" #. BzHuh #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:69 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Quarter Spin" msgstr "Sztwierć ôbrotu" #. qJUof #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:77 msgctxt "customanimationfragment|180" msgid "Half Spin" msgstr "Pōłowa ôbrotu" #. ZPJWF #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:85 msgctxt "customanimationfragment|360" msgid "Full Spin" msgstr "Połny ôbrōt" #. SgA3D #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:93 msgctxt "customanimationfragment|720" msgid "Two Spins" msgstr "Dwa ôbroty" #. esALs #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:107 msgctxt "customanimationfragment|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Z rychtōnkym zygara" #. eoS4e #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:115 msgctxt "customanimationfragment|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Przeciwnie do rychtōnku zygara" #. BCJxz #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:169 msgctxt "customanimationfragment|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Poziōmo" #. MhEEA #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177 msgctxt "customanimationfragment|vert" msgid "Vertical" msgstr "Piōnowo" #. 9AEka #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185 msgctxt "customanimationfragment|both" msgid "Both" msgstr "Ôba" #. acr6z #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:197 msgctxt "customanimationfragment|bold" msgid "Bold" msgstr "Ruby" #. FsHZh #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:205 msgctxt "customanimationfragment|italic" msgid "Italic" msgstr "Pochylynie" #. PGZnG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:213 msgctxt "customanimationfragment|underline" msgid "Underlined" msgstr "Podkryślynie" #. icBD4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:8 msgctxt "customanimationproperties|CustomAnimationProperties" msgid "Effect Options" msgstr "Ôpcyje efektu" #. ECVxK #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:124 msgctxt "customanimationproperties|effect" msgid "Effect" msgstr "Efekt" #. hH7CP #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:171 msgctxt "customanimationproperties|timing" msgid "Timing" msgstr "Rytm" #. JSeoo #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationproperties.ui:219 msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "Animacyjo tekstu" #. FcztB #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:140 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|custom_animation_list" msgid "The animation list displays all animations for the current slide." msgstr "" #. VBxbo #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:171 msgctxt "customanimationspanel|STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT" msgid "First select the slide element and then click 'Add' to add an animation effect." msgstr "" #. wWeBD #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:215 msgctxt "customanimationspanel|lbEffect" msgid "Effects" msgstr "" #. WGWNA #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:236 msgctxt "customanimationspanel|add" msgid "_Add" msgstr "" #. nRqGR #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:240 msgctxt "customanimationspanel|add_effect|tooltip_text" msgid "Add Effect" msgstr "Przidej efekt" #. CskWF #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:246 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|add_effect" msgid "Adds another animation effect for the selected object on the slide." msgstr "" #. vitMM #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:261 msgctxt "customanimationspanel|remove_effect|tooltip_text" msgid "Remove Effect" msgstr "Skasuj efekt" #. pvCFG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:267 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|remove_effect" msgid "Removes the selected animation effects from the animation list." msgstr "" #. 3wHRp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:282 msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "Przeniyś w gōra" #. buR2G #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:288 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_up" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." msgstr "" #. jEksa #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:303 msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "Przeniyś w dōł" #. x82hp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:309 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|move_down" msgid "Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list." msgstr "" #. wCc89 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:331 msgctxt "customanimationspanel|categorylabel" msgid "Category:" msgstr "Kategoryjo:" #. jQcZZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:345 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Entrance" msgstr "Wchōd" #. 2qTvP #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:346 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "Wyrōżniynie" #. TZeh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:347 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Exit" msgstr "Wychōd" #. N8Xvu #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:348 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Motion Paths" msgstr "Drōgi ruchu" #. qDYCQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:349 msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Misc Effects" msgstr "Roztōmajte efekty" #. ozsMp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:353 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|categorylb" msgid "Select an animation effect category." msgstr "" #. EHRAp #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:370 msgctxt "customanimationspanel|effectlabel" msgid "Effect:" msgstr "Efekt:" #. MEJrn #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:419 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|effect_list" msgid "Select an animation effect." msgstr "" #. LGuGy #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:435 msgctxt "customanimationspanel|effect_label" msgid "Options" msgstr "" #. GDYfC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:452 msgctxt "customanimationspanel|start_effect" msgid "_Start:" msgstr "_Zacznij:" #. DhPiJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:466 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "On click" msgstr "Po klikniyńciu" #. FNFGr #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:467 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "With previous" msgstr "Z piyrwyjszym" #. dCfj4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:468 msgctxt "customanimationspanel|start_effect_list" msgid "After previous" msgstr "Po piyrwyjszym" #. iboET #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:472 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|start_effect_list" msgid "Displays when the selected animation effect should be started." msgstr "" #. 8AUq9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:486 msgctxt "customanimationspanel|effect_property" msgid "_Direction:" msgstr "_Rychtōnek:" #. mMYic #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:499 msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. PE6vL #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:504 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|more_properties" msgid "Specifies additional properties for the selected element in the Custom Animations pane." msgstr "" #. QWndb #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:518 msgctxt "customanimationspanel|effect_duration" msgid "D_uration:" msgstr "Czas trwanio:" #. Ewipq #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:536 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|anim_duration" msgid "Specifies the duration of the selected animation effect." msgstr "" #. 2cGAb #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:550 msgctxt "customanimationspanel|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Ôpōźniynie:" #. g6bR3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:568 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|delay_value" msgid "The animation starts delayed by this amount of time." msgstr "" #. J2bC5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:590 msgctxt "customanimationspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Podglōnd autōmatyczny" #. GufhE #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:598 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to preview new or edited effects on the slide while you assign them." msgstr "" #. KP8UC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:610 msgctxt "customanimationspanel|play" msgid "Play" msgstr "Ôdgrowanie" #. Bn67v #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:614 msgctxt "customanimationspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "Ôbiekt efektu" #. sUTTG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:621 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|play" msgid "Plays the selected animation effect in the preview." msgstr "" #. LBEzG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:633 msgctxt "customanimationspanel|box1_label" msgid "Animation Deck" msgstr "Przestrzyń animacyje" #. bUvjt #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:645 msgctxt "customanimationspanel|custom_animation_list_label" msgid "Animation List" msgstr "Lista animacyje" #. F7AZL #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:701 msgctxt "customanimationspanel|extended_tip|CustomAnimationsPanel" msgid "Assigns effects to selected objects." msgstr "" #. rYtTX #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:30 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_label" msgid "_Group text:" msgstr "_Grupa tekstu:" #. 2eY3z #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:51 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after_value" msgid "Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs." msgstr "" #. ujWxH #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:62 msgctxt "customanimationtexttab|auto_after" msgid "_Automatically after:" msgstr "_Autōmatycznie po:" #. DLeHn #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:70 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|auto_after" msgid "If \"Group text - By 1st level paragraphs\" is selected, the paragraphs are animated one after the other." msgstr "" #. KEqJZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:84 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "As one object" msgstr "Za jedyn ôbiekt" #. BAUhG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:85 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "All paragraphs at once" msgstr "Wszyjske akapity naroz" #. A64BF #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:86 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 1st level paragraphs" msgstr "Akapity 1 poziōmu" #. ggJkd #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:87 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 2nd level paragraphs" msgstr "Akapity 2 poziōmu" #. 6gKbP #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:88 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 3rd level paragraphs" msgstr "Akapity 3 poziōmu" #. GNWBw #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:89 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 4th level paragraphs" msgstr "Akapity 4 poziōmu" #. AjqaJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:90 msgctxt "customanimationtexttab|group_text_list" msgid "By 5th level paragraphs" msgstr "Akapity 5 poziōmu" #. HDHBz #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:94 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|group_text_list" msgid "Specifies how multiple paragraphs are animated" msgstr "" #. LDD3y #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:112 msgctxt "customanimationtexttab|animate_shape" msgid "Animate attached _shape" msgstr "Animacyjo przidanego k_ształtu" #. T6S58 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape" msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape." msgstr "" #. ir4kZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132 msgctxt "customanimationtexttab|reverse_order" msgid "_In reverse order" msgstr "Ôpaczny porzōndek" #. LK7yC #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:140 msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|reverse_order" msgid "Animates the paragraphs in reverse order." msgstr "" #. QGBar #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:44 msgctxt "customanimationtimingtab|start_label" msgid "_Start:" msgstr "_Zacznij:" #. vpsTM #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:58 msgctxt "customanimationtimingtab|delay_label" msgid "_Delay:" msgstr "_Ôpōźniynie:" #. 4nFBf #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:72 msgctxt "customanimationtimingtab|duration_label" msgid "D_uration:" msgstr "Czas trwanio:" #. LaaB7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:86 msgctxt "customanimationtimingtab|repeat_label" msgid "_Repeat:" msgstr "Powto_rzanie:" #. jYfdE #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:103 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "On click" msgstr "Po klikniyńciu" #. b2hFe #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:104 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "With previous" msgstr "Z piyrwyjszym" #. uDNCT #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:105 msgctxt "customanimationtimingtab|start_list" msgid "After previous" msgstr "Po piyrwyjszym" #. SXXYo #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:133 msgctxt "customanimationtimingtab|anim_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of the Animation." msgstr "Ôbier wartkość animacyje." #. rvdMd #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:160 msgctxt "customanimationtimingtab|rewind" msgid "Rewind _when done playing" msgstr "Cofnij po skōńczōnyj animacyji" #. jkPKA #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:179 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Timing" msgstr "" #. CwXRW #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:208 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_click_sequence" msgid "_Animate as part of click sequence" msgstr "_Animuj w ciōngu normalnego klikanio" #. CQiDM #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:229 msgctxt "customanimationtimingtab|rb_interactive" msgid "Start _effect on click of:" msgstr "Animuj po klik_niyńciu na:" #. fLVeN #: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtimingtab.ui:269 msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "Spust" #. noDNw #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:16 msgctxt "customslideshows|CustomSlideShows" msgid "Custom Slide Shows" msgstr "Niysztandardowe pokazy slajdōw" #. URCgE #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:47 msgctxt "customslideshows|startshow" msgid "_Start" msgstr "Ô_twōrz" #. ccH7R #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:54 msgctxt "customslideshows|extended_tip|startshow" msgid "Runs the slide show. Ensure that Use Custom Slide Show is selected if you want to run a custom presentation." msgstr "" #. jiFoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:73 msgctxt "customslideshows|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "" #. BvVBK #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:137 msgctxt "customslideshows|extended_tip|customshowlist" msgid "Lists the custom slide shows that are available." msgstr "" #. 3qYYK #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:174 msgctxt "customslideshows|extended_tip|new" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." msgstr "" #. C9B9D #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:193 msgctxt "customslideshows|extended_tip|edit" msgid "Add, remove or reorder slides as well as change the name of the selected custom slide show." msgstr "" #. yaQvx #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:205 msgctxt "customslideshows|copy" msgid "Cop_y" msgstr "_Kopiuj" #. Vv8GG #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:212 msgctxt "customslideshows|extended_tip|copy" msgid "Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking Edit." msgstr "" #. Vr7vj #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:231 msgctxt "customslideshows|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. 8Cf3C #: sd/uiconfig/simpress/ui/customslideshows.ui:267 msgctxt "customslideshows|extended_tip|CustomSlideShows" msgid "Defines a custom slide show using slides within the current presentation. You can then pick slides to meet the needs of your audience. You can create as many custom slide shows as you want." msgstr "" #. KmamJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:24 msgctxt "definecustomslideshow|DefineCustomSlideShow" msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Definiuj niysztandardowy pokoz slajdōw" #. mhsyF #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:109 msgctxt "definecustomslideshow|label1" msgid "_Name:" msgstr "_Miano:" #. sCCvq #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:128 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|customname" msgid "Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name." msgstr "" #. HB63C #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:159 msgctxt "definecustomslideshow|label2" msgid "_Existing slides:" msgstr "Istni_yjōnce slajdy:" #. BhVRw #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:173 msgctxt "definecustomslideshow|label3" msgid "_Selected slides:" msgstr "Zaznaczōne _slajdy:" #. epikC #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:215 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|pages" msgid "Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document." msgstr "" #. ybvk2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:260 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|custompages" msgid "Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down." msgstr "" #. Xfj8D #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:280 msgctxt "definecustomslideshow|add" msgid ">>" msgstr ">>" #. Z6yNA #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:286 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|add" msgid "Adds an existing slide to the bottom of the Selected slides list. You need to select a slide in the Existing slides list before you can use this button." msgstr "" #. nrzGP #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:298 msgctxt "definecustomslideshow|remove" msgid "<<" msgstr "<<" #. TDYwh #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:304 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|remove" msgid "Removes a slide from the Selected slides list. You need to choose a slide in the Selected slides list before you can use this button." msgstr "" #. SdCjm #: sd/uiconfig/simpress/ui/definecustomslideshow.ui:349 msgctxt "definecustomslideshow|extended_tip|DefineCustomSlideShow" msgid "Creates a custom slide show." msgstr "" #. PsSmN #: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:55 msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_EDITMODES" msgid "Edit Modes" msgstr "" #. 2ruat #: sd/uiconfig/simpress/ui/displaywindow.ui:107 msgctxt "displaywindow|STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES" msgid "Master Modes" msgstr "" #. jRSBW #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:8 msgctxt "dlgfield|EditFieldsDialog" msgid "Edit Field" msgstr "Edycyjo pola" #. pRhTV #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:99 msgctxt "dlgfield|fixedRB" msgid "_Fixed" msgstr "_Stały" #. 6zpWe #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:108 msgctxt "dlgfield|extended_tip|fixedRB" msgid "Displays the content of the field when the field was inserted." msgstr "" #. VKhAG #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:120 msgctxt "dlgfield|varRB" msgid "_Variable" msgstr "Zmiynne" #. 3aENC #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:129 msgctxt "dlgfield|extended_tip|varRB" msgid "Displays the current value of the field." msgstr "" #. RAGYv #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:145 msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "Zorta pola" #. yAfjz #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:167 msgctxt "dlgfield|label2" msgid "_Language:" msgstr "_Jynzyk:" #. yPQhg #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:191 msgctxt "dlgfield|extended_tip|languageLB" msgid "Select the language for the field." msgstr "" #. WTcEe #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:222 msgctxt "dlgfield|extended_tip|formatLB" msgid "Select a display format for the field." msgstr "" #. fmuQT #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:231 msgctxt "dlgfield|label3" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #. 4HTWi #: sd/uiconfig/simpress/ui/dlgfield.ui:264 msgctxt "dlgfield|extended_tip|EditFieldsDialog" msgid "Edits the properties of an inserted field." msgstr "" #. daSn5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:96 msgctxt "dockinganimation|loopcount|tooltip_text" msgid "Loop Count" msgstr "Wielość ciōngōw" #. FHA4N #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:116 msgctxt "dockinganimation|loopcount" msgid "Max." msgstr "Maks." #. iNGHA #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:120 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|loopcount" msgid "Sets the number of times that the animation is played." msgstr "" #. SqcwJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:133 msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "Czas trwanio" #. oc4oa #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration" msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field." msgstr "" #. B5sxX #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152 msgctxt "dockinganimation|numbitmap|tooltip_text" msgid "Image Number" msgstr "Numer ôbrazu" #. Sv3Uq #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:159 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|numbitmap" msgid "Indicates the position of the current image in the animation sequence." msgstr "" #. ACaXa #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:180 msgctxt "dockinganimation|first|tooltip_text" msgid "First Image" msgstr "Piyrszy ôbroz" #. EeVE4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:185 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first image in the animation sequence." msgstr "" #. UBvzL #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:199 msgctxt "dockinganimation|prev|tooltip_text" msgid "Backwards" msgstr "Nazod" #. T3DHK #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:204 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|prev" msgid "Plays the animation backwards." msgstr "" #. TcVGb #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:218 msgctxt "dockinganimation|stop|tooltip_text" msgid "Stop" msgstr "Zastow" #. cwD9G #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:223 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|stop" msgid "Stops playing the animation." msgstr "" #. BSGMb #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:237 msgctxt "dockinganimation|next|tooltip_text" msgid "Play" msgstr "Ôdgrowanie" #. ETZMZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:242 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|next" msgid "Plays the animation." msgstr "" #. QBaGj #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:256 msgctxt "dockinganimation|last|tooltip_text" msgid "Last Image" msgstr "Ôstatni ôbroz" #. bX8rg #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:261 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last image in the animation sequence." msgstr "" #. 963iG #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:316 msgctxt "dockinganimation|group" msgid "Group object" msgstr "Ôbiekt grupy" #. 96C42 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:325 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|group" msgid "Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide." msgstr "" #. Cn8go #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:336 msgctxt "dockinganimation|bitmap" msgid "Bitmap object" msgstr "Ôbiekt mapy bitowyj" #. WszFg #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:345 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|bitmap" msgid "Combines images into a single image." msgstr "" #. TjdBX #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:363 msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "Wyrōwnanie" #. Njtua #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:376 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Left" msgstr "Do wiyrchu do lewyj" #. sPkEs #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:377 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "Z lewyj" #. ew2UB #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:378 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Left" msgstr "Do spodka do lewyj" #. wYgBb #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:379 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top" msgstr "Wiyrch" #. 7NwKN #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:380 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Centered" msgstr "Wypostrzodkowane" #. fdbVN #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:381 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom" msgstr "Spodek" #. Lk6BJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:382 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Top Right" msgstr "Do wiyrchu do prawyj" #. GTwHD #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:383 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "Z prawyj" #. f6c2X #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:384 msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Bottom Right" msgstr "Do spodka do prawyj" #. xSSDW #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:388 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|alignment" msgid "Aligns the images in your animation." msgstr "" #. EFWzn #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:409 msgctxt "dockinganimation|label1" msgid "Animation Group" msgstr "" #. Bu3De #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:449 msgctxt "dockinganimation|getone|tooltip_text" msgid "Apply Object" msgstr "Zastosuj ôbiekt" #. 9tgAf #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:454 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getone" msgid "Adds selected object(s) as a single image." msgstr "" #. f6tL5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:468 msgctxt "dockinganimation|getall|tooltip_text" msgid "Apply Objects Individually" msgstr "Zastosuj ôbiekty pojedynczo" #. ECmGc #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:473 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|getall" msgid "Adds an image for each selected object." msgstr "" #. VGN4f #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:500 msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "Wielość" #. 8kUXo #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:539 msgctxt "dockinganimation|delone|tooltip_text" msgid "Delete Current Image" msgstr "Skasuj teroźny ôbroz" #. 4JHCu #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:544 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delone" msgid "Deletes current image from the animation sequence." msgstr "" #. riYDF #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:558 msgctxt "dockinganimation|delall|tooltip_text" msgid "Delete All Images" msgstr "Skasuj wszyjske ôbrazy" #. aCMF2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall" msgid "Deletes all of the images in the animation." msgstr "" #. QGvVC #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584 msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "Ôbroz" #. WYZGD #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:625 msgctxt "dockinganimation|create" msgid "Create" msgstr "Stwōrz" #. bDPPc #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:633 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|create" msgid "Inserts the animation into the current slide." msgstr "" #. RbsTq #: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:653 msgctxt "dockinganimation|extended_tip|DockingAnimation" msgid "Creates a custom animation on the current slide." msgstr "" #. VYjBF #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:12 msgctxt "effectmenu|onclick" msgid "Start On _Click" msgstr "Sztartnij po klikniyń~ciu" #. 65V7C #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:22 msgctxt "effectmenu|withprev" msgid "Start _With Previous" msgstr "Sztartnij z piyrwyjszym" #. 6CACD #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:32 msgctxt "effectmenu|afterprev" msgid "Start _After Previous" msgstr "Sztartnij po piyrwyjszym" #. CY3rG #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:48 msgctxt "effectmenu|options" msgid "_Effect Options..." msgstr "Ôpcyje _efektu..." #. FeJyb #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:56 msgctxt "effectmenu|timing" msgid "_Timing..." msgstr "Ry_tm..." #. CpukX #: sd/uiconfig/simpress/ui/effectmenu.ui:64 msgctxt "effectmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "_Skasuj" #. DXV9V #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:12 msgctxt "fontsizemenu|25" msgid "Tiny" msgstr "Maluśki" #. KeRNm #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:20 msgctxt "fontsizemenu|50" msgid "Smaller" msgstr "Myńszy" #. 6WKBZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:28 msgctxt "fontsizemenu|150" msgid "Larger" msgstr "Srogszy" #. BWQbN #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontsizemenu.ui:36 msgctxt "fontsizemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Barzo srogi" #. dgg5q #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:12 msgctxt "fontstylemenu|bold" msgid "Bold" msgstr "Ruby" #. HgpdJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:20 msgctxt "fontstylemenu|italic" msgid "Italic" msgstr "Pochylynie" #. A5UUL #: sd/uiconfig/simpress/ui/fontstylemenu.ui:28 msgctxt "fontstylemenu|underline" msgid "Underlined" msgstr "Podkryślynie" #. BnypD #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:8 msgctxt "headerfooterdialog|HeaderFooterDialog" msgid "Header and Footer" msgstr "Gōwka i stopka" #. HmAnf #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:24 msgctxt "headerfooterdialog|apply_all" msgid "Appl_y to All" msgstr "Zastosuj dlo wsz_yjskich" #. X6wby #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:33 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply_all" msgid "Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides." msgstr "" #. eaqgU #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:52 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|apply" msgid "Applies the current settings to the selected slides." msgstr "" #. WcG5C #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:145 msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "Slajdy" #. 4dtgk #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:192 msgctxt "headerfooterdialog|notes" msgid "Notes and Handouts" msgstr "Zopiski i materyje" #. jAdBZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfooterdialog.ui:219 msgctxt "headerfooterdialog|extended_tip|HeaderFooterDialog" msgid "Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides." msgstr "" #. BgFsS #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:35 msgctxt "headerfootertab|header_cb" msgid "Heade_r" msgstr "Gōwka" #. 7qH6R #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:44 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Header text box to the top of the slide." msgstr "" #. Qktzq #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:64 msgctxt "headerfootertab|header_label" msgid "Header _text:" msgstr "_Tekst gōwki:" #. uNdGZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:83 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|header_text" msgid "Adds the text that you enter to the top of the slide." msgstr "" #. ruQCk #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:105 msgctxt "headerfootertab|datetime_cb" msgid "_Date and time" msgstr "_Data i godzina" #. tUcmE #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:113 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_cb" msgid "Adds the date and time to the slide." msgstr "" #. LDq83 #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:137 msgctxt "headerfootertab|rb_fixed" msgid "Fi_xed" msgstr "S_tało" #. RrPiS #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:149 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_fixed" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." msgstr "" #. Nycig #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:170 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_value" msgid "Displays the date and time that you enter in the text box." msgstr "" #. Zch2Q #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:195 msgctxt "headerfootertab|rb_auto" msgid "_Variable" msgstr "Zmiynne" #. CA8yX #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:207 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|rb_auto" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." msgstr "" #. fXSJq #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:229 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|language_list" msgid "Select the language for the date and time format." msgstr "" #. iDwM5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:242 msgctxt "headerfootertab|language_label" msgid "_Language:" msgstr "_Jynzyk:" #. BCGcC #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:258 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|datetime_format_list" msgid "Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list." msgstr "" #. mDMwW #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:271 msgctxt "headerfootertab|language_label1" msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. htD4f #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:315 msgctxt "headerfootertab|footer_cb" msgid "_Footer" msgstr "_Stopka" #. 8m2Zk #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:323 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_cb" msgid "Adds the text that you enter in the Footer text box to the bottom of the slide." msgstr "" #. oA3mG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:343 msgctxt "headerfootertab|footer_label" msgid "F_ooter text:" msgstr "Tekst st_opki:" #. g74zG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:362 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|footer_text" msgid "Adds the text that you enter to the bottom of the slide." msgstr "" #. UERZK #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:391 msgctxt "headerfootertab|slide_number" msgid "_Slide number" msgstr "Numer _slajdu" #. ijGuK #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:399 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|slide_number" msgid "Adds the slide number or the page number." msgstr "" #. ZmRZp #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:415 msgctxt "headerfootertab|include_label" msgid "Include on Slide" msgstr "Przidej do slajdu" #. QNb8r #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:430 msgctxt "headerfootertab|not_on_title" msgid "Do _not show on the first slide" msgstr "_Niy pokazuj na piyrszym slajdzie" #. TmZpE #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:439 msgctxt "headerfootertab|extended_tip|not_on_title" msgid "Does not display your specified information on the first slide of your presentation." msgstr "" #. jjanG #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:453 msgctxt "headerfootertab|replacement_a" msgid "_Page Number" msgstr "Numer strōny" #. x4Ffp #: sd/uiconfig/simpress/ui/headerfootertab.ui:467 msgctxt "headerfootertab|replacement_b" msgid "Include on page" msgstr "Przidej do strōny" #. euuqV #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:33 msgctxt "impressprinteroptions|label2" msgid "Type:" msgstr "Zorta:" #. 2uCnf #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:47 msgctxt "impressprinteroptions|label7" msgid "Slides per page:" msgstr "Slajdōw na strōna:" #. XehMv #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:61 msgctxt "impressprinteroptions|label1" msgid "Order:" msgstr "Porzōndek:" #. Bx8SG #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:76 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|impressdocument" msgid "Select which parts of the document should be printed." msgstr "" #. nPeoT #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:91 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slidesperpage" msgid "Select how many slides to print per page." msgstr "" #. B3gRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:106 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|slideperpageorder" msgid "Specify how to arrange slides on the printed page." msgstr "" #. xTmU5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:121 msgctxt "impressprinteroptions|label3" msgid "Document" msgstr "Dokumynt" #. r9xjv #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:150 msgctxt "impressprinteroptions|printname" msgid "Slide name" msgstr "Miano slajdu" #. Hnm8g #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:158 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printname" msgid "Specifies whether to print the page name of a document." msgstr "" #. PYhD6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:170 msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "Data i godzina" #. LCGUQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:178 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printdatetime" msgid "Specifies whether to print the current date and time." msgstr "" #. URBvB #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:190 msgctxt "impressprinteroptions|printhidden" msgid "Hidden pages" msgstr "Skryte strōny" #. CsBqK #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:198 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|printhidden" msgid "Specifies whether to print the pages that are currently hidden." msgstr "" #. YSdBB #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:214 msgctxt "impressprinteroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Zawartość" #. rA69H #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:243 msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors" msgid "Original colors" msgstr "" #. XqwZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:252 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalcolors" msgid "Specifies to print in original colors." msgstr "" #. Hp6An #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:264 msgctxt "impressprinteroptions|grayscale" msgid "Grayscale" msgstr "Skala siwości" #. udszJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:273 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|grayscale" msgid "Specifies to print colors as grayscale." msgstr "" #. vnaCm #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:285 msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite" msgid "Black & white" msgstr "Czorno-bioły" #. fKqNu #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:294 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|blackandwhite" msgid "Specifies to print colors as black and white." msgstr "" #. G3CZp #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:310 msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Farba" #. 4C7dv #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:339 msgctxt "impressprinteroptions|originalsize" msgid "Original size" msgstr "Srogość ôryginalno" #. d9Se3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:348 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|originalsize" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." msgstr "" #. f2eFU #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:360 msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable" msgid "Fit to printable page" msgstr "Dopasuj do strōny wydurku" #. od3P9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:369 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|fittoprintable" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer so they fit on the paper in the printer." msgstr "" #. wCDEw #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:381 msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "Rozłōż na wiyncyj arch papiōru" #. XuTF9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:390 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|distributeonmultiple" msgid "Prints a large format document, such as a poster or banner, by distributing the document page across multiple sheets of paper. The distribution option calculates how many sheets of paper are needed. You can then piece together the sheets." msgstr "" #. gCjUa #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:402 msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "Porozkłodej powtōrzōne slajdy kole siebie na arsze papiōru" #. BkFHA #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411 msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, repeat the pages or slides on one sheet of paper." msgstr "" #. xa7tq #: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427 msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "Miara" #. JxDBz #: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:8 msgctxt "insertslides|InsertSlidesDialog" msgid "Insert Slides" msgstr "Wstow slajdy" #. UmNCb #: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:92 msgctxt "insertslides|before" msgid "_Before" msgstr "_Przed" #. DBp4R #: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:109 msgctxt "insertslides|after" msgid "A_fter" msgstr "_Po" #. p39eR #: sd/uiconfig/simpress/ui/insertslides.ui:130 msgctxt "insertslides|label1" msgid "Position" msgstr "Położynie" #. CvneF #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactiondialog.ui:8 msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "Interakcyjo" #. 9P7Tz #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:62 msgctxt "interactionpage|label2" msgid "Action at mouse click:" msgstr "Akcyjo po klikniyńciu myszkōm:" #. wf6o2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:78 msgctxt "interactionpage|extended_tip|listbox" msgid "Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show." msgstr "" #. ECoVa #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:91 msgctxt "interactionpage|fttree" msgid "Target:" msgstr "Cyl:" #. tFofb #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:150 msgctxt "interactionpage|extended_tip|tree" msgid "Lists the slides and the objects that you can target." msgstr "" #. f4AGD #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:203 msgctxt "interactionpage|extended_tip|treedoc" msgid "Opens and displays a file during a slide show. If you select a %PRODUCTNAME file as the target document, you can also specify the page that will open." msgstr "" #. MZvua #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:268 msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "Interakcyjo" #. iDK6N #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:304 msgctxt "interactionpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "_Przeglōndej..." #. 6WoYE #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:311 msgctxt "interactionpage|extended_tip|browse" msgid "Locate the file you want to open." msgstr "" #. xDPqu #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:323 msgctxt "interactionpage|find" msgid "_Find" msgstr "_Znojdź" #. AMQ6d #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:330 msgctxt "interactionpage|extended_tip|find" msgid "Searches for the specified slide or object." msgstr "" #. WCrdD #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:361 msgctxt "interactionpage|sound-atkobject" msgid "Path Name" msgstr "Miano drōgi" #. wZE8A #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:362 msgctxt "interactionpage|extended_tip|sound" msgid "Enter a path to the audio file you want to open, or click Browse to locate the file." msgstr "" #. bnuz3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:381 msgctxt "interactionpage|extended_tip|bookmark" msgid "Enter the name of the slide or the object that you want to look for." msgstr "" #. aFqHG #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:400 msgctxt "interactionpage|extended_tip|document" msgid "Enter a path to the file you want to open, or click Browse to locate the file." msgstr "" #. ZTeCG #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:419 msgctxt "interactionpage|extended_tip|program" msgid "Enter a path to the program you want to start, or click Browse to locate the program." msgstr "" #. Mocvx #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:438 msgctxt "interactionpage|extended_tip|macro" msgid "Enter a path to the macro you want to run, or click Browse to locate the macro." msgstr "" #. UwxJE #: sd/uiconfig/simpress/ui/interactionpage.ui:473 msgctxt "interactionpage|extended_tip|InteractionPage" msgid "Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show." msgstr "" #. Ed2VQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:12 msgctxt "layoutmenu|apply" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Za_stosuj do zaznaczōnych slajdōw" #. r6oAh #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26 msgctxt "layoutmenu|insert" msgid "_Insert Slide" msgstr "Wstow slajd" #. e84v4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:55 msgctxt "layoutwindow|label5" msgid "Horizontal" msgstr "" #. usUqJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:107 msgctxt "layoutwindow|label6" msgid "Vertical" msgstr "" #. uydrR #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8 msgctxt "masterlayoutdlg|MasterLayoutDialog" msgid "Master Elements" msgstr "Elymynta mustra" #. 2kiHn #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:92 msgctxt "masterlayoutdlg|header" msgid "_Header" msgstr "_Gōwka" #. r7Aa8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:100 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|header" msgid "Adds a header placeholder to the master slide for notes." msgstr "" #. iccus #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:112 msgctxt "masterlayoutdlg|datetime" msgid "_Date/time" msgstr "_Data/godzina" #. LcYxF #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:120 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|datetime" msgid "Adds a date/time placeholder to the master slide." msgstr "" #. SFrZg #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:132 msgctxt "masterlayoutdlg|footer" msgid "_Footer" msgstr "_Stopka" #. SFDjB #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:140 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|footer" msgid "Adds a footer placeholder to the master slide." msgstr "" #. AyWZh #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:152 msgctxt "masterlayoutdlg|pagenumber" msgid "_Page number" msgstr "Numer st_rōny" #. y3BDS #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:160 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|pagenumber" msgid "Adds a slide number placeholder to the master slide." msgstr "" #. DEikC #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:172 msgctxt "masterlayoutdlg|slidenumber" msgid "_Slide number" msgstr "Numer _slajdu" #. StLxB #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:191 msgctxt "masterlayoutdlg|Placeholders" msgid "Placeholders" msgstr "Pola wypołniynio" #. 2iPYT #: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:216 msgctxt "masterlayoutdlg|extended_tip|MasterLayoutDialog" msgid "Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide." msgstr "" #. 69Akr #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:12 msgctxt "mastermenu|applyall" msgid "_Apply to All Slides" msgstr "Z_astosuj do wszyjskich slajdōw" #. VRgjP #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:20 msgctxt "mastermenu|applyselect" msgid "Apply to _Selected Slides" msgstr "Za_stosuj do zaznaczōnych slajdōw" #. JqkU5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:34 msgctxt "mastermenu|large" msgid "Show _Large Preview" msgstr "Pokoż srogi podglōnd" #. hTJCE #: sd/uiconfig/simpress/ui/mastermenu.ui:42 msgctxt "mastermenu|small" msgid "Show S_mall Preview" msgstr "Pokoż mały podglōnd" #. qF7zf #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12 msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #. ptpuN #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20 msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK" msgid "Insert as Link" msgstr "" #. z7JSR #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29 msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" msgid "Insert as Copy" msgstr "" #. 3rY8r #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:65 msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Dokumynt" #. wavgT #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:68 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "Aktywne ôkno" #. zSARy #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:69 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|documents" msgid "Lists available %PRODUCTNAME files." msgstr "" #. D6ag8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120 msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE" msgid "Page Tree" msgstr "" #. e6gMq #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:121 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|tree" msgid "Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide." msgstr "" #. LKqE8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:142 msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text" msgid "First Slide" msgstr "Piyrszy slajd" #. Lqedn #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:146 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|first" msgid "Jumps to the first page." msgstr "" #. NWPFk #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:158 msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text" msgid "Previous Slide" msgstr "Piyrwyjszy slajd" #. PJUma #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:162 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|previous" msgid "Moves back one page." msgstr "" #. bkvQE #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:174 msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text" msgid "Next Slide" msgstr "Nastympny slajd" #. zbUVG #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:178 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|next" msgid "Move forward one page." msgstr "" #. FVSHF #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:190 msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text" msgid "Last Slide" msgstr "Ôstatni slajd" #. aPU7Y #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:194 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|last" msgid "Jumps to the last page." msgstr "" #. mHVom #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:218 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "Tryb przeciōnganio" #. BEJEZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:222 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|dragmode" msgid "Drag and drop slides and named objects into the active slide." msgstr "" #. Qb5a9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:234 msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text" msgid "Show Shapes" msgstr "Pokoż kształty" #. EUeae #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:238 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes" msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected." msgstr "" #. DzQZC #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:261 msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|NavigatorPanel" msgid "Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files." msgstr "" #. pzb3K #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:272 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES" msgid "Named shapes" msgstr "" #. dLEPF #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:281 msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES" msgid "All shapes" msgstr "" #. qGFEo #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3189 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "_File" msgstr "_Zbiōr" #. PyC4c #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3208 msgctxt "impressnotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "Pōmo_c" #. VoxXb #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3264 msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Zbiōr" #. XRcKU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4784 msgctxt "impressnotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "P_oczōntek" #. XqFQv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:4884 msgctxt "impressnotebookbar|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Przodek" #. DEQhQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:5486 msgctxt "impressnotebookbar|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "Pole" #. 9GEAC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6024 msgctxt "impressnotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Wstow" #. t3YwN #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6127 msgctxt "impressnotebookbar|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Wstawianie" #. 58fjG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6902 msgctxt "impressnotebookbar|SlideMenuButton" msgid "_Layout" msgstr "Ukłod" #. ArPLp #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:6987 msgctxt "impressnotebookbar|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Ukłod" #. vRtjP #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7451 msgctxt "impressnotebookbar|SlideShowMenuButton" msgid "_Slide Show" msgstr "Pokoz slajdōw" #. nV5FC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:7535 msgctxt "impressnotebookbar|ReferencesLabel" msgid "~Slide Show" msgstr "Pokoz ~slajdōw" #. sDdGm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8071 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Recynzyjo" #. drk6E #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:8154 msgctxt "impressnotebookbar|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "P~rzeglōndanie" #. vjE5w #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9373 msgctxt "impressnotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Widok" #. KJK9J #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:9458 msgctxt "impressnotebookbar|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Widok" #. bWC2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10352 msgctxt "impressnotebookbar|TableMenuButton" msgid "_Table" msgstr "_Tabula" #. dmEJG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10436 msgctxt "impressnotebookbar|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabula" #. Cn8TS #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:10961 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:12215 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14027 msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton" msgid "Convert" msgstr "Kōnwertuj" #. do5DT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11631 msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton" msgid "Ima_ge" msgstr "Ôbroz" #. XCSMA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11740 msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ôbro~z" #. nTy3C #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13442 msgctxt "impressnotebookbar|DrawMenuButton" msgid "_Draw" msgstr "Rysowanie" #. BfNQD #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13549 msgctxt "impressnotebookbar|DrawLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Rysowanie" #. p3Faf #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14383 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectMenuButton" msgid "_Object" msgstr "_Ôbiekt" #. wL8mu #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14490 msgctxt "impressnotebookbar|ObjectLabel" msgid "~Object" msgstr "~Ôbiekt" #. AAosj #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14991 msgctxt "impressnotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. GgHEg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15095 msgctxt "impressnotebookbar|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. W9oCC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15903 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmular" #. 7sAbT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:15987 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmular" #. aAdZJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16782 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "_Master" msgstr "_Bazowy" #. XAZEm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:16866 msgctxt "ImpressNotebookbar|MasterLabel" msgid "~Master" msgstr "~Muster" #. DyZAq #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17676 msgctxt "ImpressNotebookbar|FormMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Widok" #. rUJFu #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:17760 msgctxt "ImpressNotebookbar|View2Label" msgid "~Outline" msgstr "Kōnsp~ekt" #. pA8DH #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18547 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. xwrog #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18654 msgctxt "impressnotebookbar|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. syaDA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18711 msgctxt "impressnotebookbar|FormMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. Nwrnv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:18785 msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. rBSXA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19748 msgctxt "impressnotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Noczynie" #. DTNDB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19832 msgctxt "impressnotebookbar|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Noczynie" #. FSDrH #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3260 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Zbiōr" #. LEEM5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:3309 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FileLabel" msgid "~File" msgstr "~Zbiōr" #. ujGqT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4678 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "P_oczōntek" #. NGYSB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:4730 msgctxt "notebookbar_impress_compact|HomeLabel" msgid "~Home" msgstr "~Katalog dōmowy" #. 4g3iJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5292 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FieldMenuButton" msgid "Fiel_d" msgstr "_Pole" #. 927AD #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5832 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Wstow" #. ZPHaB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:5883 msgctxt "notebookbar_impress_compact|InsertLabel" msgid "~Insert" msgstr "~Wraź" #. zEEiz #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6669 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" msgid "Layout" msgstr "Ukłod" #. EZeGS #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:6721 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Layout" msgstr "~Ukłod" #. sMsGk #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7236 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "_Recynzyjo" #. pZ4A3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7288 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ReviewLabel" msgid "~Review" msgstr "P~rzeglōndanie" #. cRSR3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7825 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutMenuButton" msgid "_Slide Show" msgstr "Pokoz _slajdōw" #. KAo9c #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:7877 msgctxt "notebookbar_impress_compact|LayoutLabel" msgid "~Slide Show" msgstr "Pokoz ~slajdōw" #. URjcx #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8709 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "_Widok" #. SScpo #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:8761 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ViewLabel" msgid "~View" msgstr "~Widok" #. CzCMC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10445 msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton" msgid "T_able" msgstr "T_abula" #. mnepU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10496 msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableLabel" msgid "~Table" msgstr "~Tabula" #. BzXPB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11880 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton" msgid "Image" msgstr "Ôbroz" #. wD2ow #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11935 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel" msgid "Ima~ge" msgstr "Ôbro~z" #. ZqPYr #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13710 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DrawMenuButton" msgid "D_raw" msgstr "_Rysowanie" #. 78DU3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13762 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ShapeLabel" msgid "~Draw" msgstr "~Rysowanie" #. uv2FE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14759 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ObjectMenuButton" msgid "Object" msgstr "Ôbiekt" #. FSjqt #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:14811 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FrameLabel" msgid "~Object" msgstr "Ôbiek~t" #. t3Fmv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:15954 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaButton" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. HbptL #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:16005 msgctxt "notebookbar_impress_compact|MediaLabel" msgid "~Media" msgstr "~Media" #. NNqQ2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17242 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmular" #. DpFpM #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:17294 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "Fo~rm" msgstr "Fo~rmular" #. MNUFm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18046 msgctxt "notebookbar_impress_compact|PrintPreviewButton" msgid "_Master" msgstr "_Bazowy" #. NUiWE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:18098 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "~Master" msgstr "~Muster" #. 4f9xG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19058 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormButton" msgid "3_d" msgstr "3_d" #. ntfL7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19110 msgctxt "notebookbar_impress_compact|FormLabel" msgid "3~d" msgstr "3~d" #. ntjaC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19189 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. Tu5f8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19247 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel" msgid "E~xtension" msgstr "" #. abvtG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20248 msgctxt "notebookbar_impress_compact|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "_Noczynie" #. oKhkv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20300 msgctxt "notebookbar_impress_compact|DevLabel" msgid "~Tools" msgstr "~Noczynie" #. JC7Dd #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2308 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Posek myni" #. aEHCg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2481 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|MenubarView" msgid "Menubar" msgstr "Posek myni" #. LL2dj #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3094 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "_Zbiōr" #. MR7ZB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3202 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edycyjo" #. 26rGJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4511 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "S_lide" msgstr "S_lajd" #. WZ5Fe #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3485 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12450 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "D_raw" msgstr "_Rysowanie" #. GYqWX #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3913 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7563 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9416 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10505 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11162 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12024 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12956 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Snap" msgstr "_Prziciōnganie" #. LFnQL #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4049 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6726 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12825 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Wstow" #. 5wZbP #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4160 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Recynzyjo" #. BxXfn #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4281 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5317 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13213 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT" msgid "_View" msgstr "_Widok" #. 5fAr4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4379 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton" msgid "E_xtension" msgstr "" #. fED72 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5482 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ont" msgstr "Fō_nt" #. YgxCs #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4890 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5686 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Akapit" #. Tgwxy #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5953 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "_Table" msgstr "_Tabula" #. PRamE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6605 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Pora_chuj" #. DC7Hv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6871 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11332 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "D_raw" msgstr "_Rysowanie" #. ncAKi #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7296 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9149 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10238 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10894 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11757 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" msgid "_Arrange" msgstr "Porozkł_odej" #. 8pLR3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7747 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" msgid "_Shape" msgstr "K_ształt" #. NM63T #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8011 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12160 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Gru_puj" #. cbMTW #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8247 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. BTzDn #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8474 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Fontwork" msgstr "E_fekty fōntōw" #. PLqyG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8585 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" msgid "_Grid" msgstr "Ne_c" #. XL8kc #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8721 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Image" msgstr "Ôbr_oz" #. snvvw #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9532 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "Fi_lter" msgstr "" #. 5a4zV #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9813 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Object" msgstr "_Ôbiekt" #. Ghwp6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10665 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. w6MPS #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12294 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "_Master" msgstr "_Bazowy" #. MGQxe #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13347 msgctxt "impress_notebookbar_groupedbar_compact|FormButton" msgid "Fo_rm" msgstr "Fo_rmular" #. xBYsC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:14082 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Myni" #. EsADr #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2976 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "_Myni" #. Ch63h #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3028 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "_Noczynie" #. kdH4L #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3081 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "Pōmo_c" #. bkg23 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3187 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "_Zbiōr" #. aqbEs #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3420 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "_Edycyjo" #. S4ZPU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3577 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb" msgid "_Slide Show" msgstr "Pokoz slajdōw" #. ZShaH #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3770 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "S_lide" msgstr "Slajd" #. dS4bE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3919 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText" msgid "_Insert" msgstr "_Wstow" #. bwvGG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4255 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw" msgid "D_raw" msgstr "_Rysowanie" #. gQQfL #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4439 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "_Recynzyjo" #. BHDdD #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4585 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "_Widok" #. MECyG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8389 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9631 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11022 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "Porozkł_odej" #. ZZz6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5024 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowt" msgid "_Slide Show" msgstr "Pokoz slajdōw" #. etFeN #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5267 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6510 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #. sdehG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5578 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6821 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "Akapit" #. ncg2G #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5818 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextt" msgid "_Insert" msgstr "_Wstow" #. 6isa9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5980 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewt" msgid "_View" msgstr "_Widok" #. sorSJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6128 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewp" msgid "_Review" msgstr "_Recynzyjo" #. jHLaW #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6267 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowtt" msgid "_Slide Show" msgstr "Pokoz slajdōw" #. Ew7Ho #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6996 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "T_abula" #. i8XUZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7256 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "Wie_rsze" #. 4nboE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7378 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "Pora_chuj" #. WfzeY #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7704 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "_Rysowanie" #. QNg9L #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7989 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "_Edycyjo" #. BfnGg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8541 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9783 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11174 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "Ne_c" #. 3i55T #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8683 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "Gru_puj" #. fNGFB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8822 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "3_D" #. SbHmx #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9078 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Ôbroz" #. DDTxx #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9243 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "F_arba" #. eLnnF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10172 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "_Media" #. duFFM #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10347 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowOLE" msgid "_Slide Show" msgstr "Pokoz slajdōw" #. wrKzp #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10622 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "F_rame" msgstr "_Rōmka" #. EMvnF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11320 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewtOLE" msgid "_View" msgstr "_Widok" #. DQLzy #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11480 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "_Master Page" msgstr "Strōna bazowo" #. QLjsG #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11711 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextm" msgid "_Insert" msgstr "_Wstow" #. Eg8Qi #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11936 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm" msgid "D_raw" msgstr "_Rysowanie" #. tcCdm #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12416 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|masterviewm" msgid "_View" msgstr "_Widok" #. TRHHB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:49 msgctxt "notebookbar_groups|layout01" msgid "Blank" msgstr "Ôdstymp" #. 8fsnY #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:57 msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "Slajd tytułowy" #. VAnE3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:65 msgctxt "notebookbar_groups|layout03" msgid "Title, Text" msgstr "Tytuł, tekst" #. V64P7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:73 msgctxt "notebookbar_groups|layout04" msgid "Title, Content" msgstr "Tytuł, zawartość" #. PAqPF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:81 msgctxt "notebookbar_groups|layout05" msgid "Centered Text" msgstr "Tekst wypostrzodkowany" #. mimQW #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:104 msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperlink" #. LbUtj #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:118 msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Spodni przipis" #. BkhhA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:127 msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Przipis kōńcowy" #. 4uDNR #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:142 msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Zokłodka" #. JE3bf #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:151 msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "Ôdsyłocz" #. LMhUg #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:168 msgctxt "notebookbar_groups|master01" msgid "Master 1" msgstr "Projekt 1" #. 4j2fv #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:177 msgctxt "notebookbar_groups|master02" msgid "Master 2" msgstr "Projekt 2" #. Dz9y9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:257 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyledefault" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. 7YLfF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:265 msgctxt "notebookbar_groups|shapestylenofill" msgid "No Fill" msgstr "Brak wypołniynio" #. ZvUBh #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:273 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleshadow" msgid "With Shadow" msgstr "Z ciyniym" #. F32mr #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:287 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle1" msgid "Title 1" msgstr "Tytuł 1" #. BH8CJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:295 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyletitle2" msgid "Title 2" msgstr "Tytuł 2" #. CsPMA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:495 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Zbiōr" #. FHC5q #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:651 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "Skrytka" #. ffHa2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:697 msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" #. vmMtE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:829 msgctxt "notebookbar_groups|growb" msgid " " msgstr " " #. K4uCY #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:852 msgctxt "notebookbar_groups|shrinkb" msgid " " msgstr " " #. nyg3m #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1190 msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. cCSaA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1240 msgctxt "notebookbar_groups|startshowb" msgid "Start" msgstr "Zaczyńcie" #. vgG6B #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1266 msgctxt "notebookbar_groups|masterb" msgid "Master" msgstr "Projekt" #. k69y9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1286 msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "Ukłod" #. mfi7o #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1318 msgctxt "notebookbar_groups|animationb" msgid "Animation" msgstr "Animacyjo" #. Dxvi5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1336 msgctxt "notebookbar_groups|transitionb" msgid "Transition" msgstr "Przechōd" #. rGCbA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1383 msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "Slajd" #. QdJQU #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1455 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Kształty" #. geGED #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1471 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Linki" #. txpNZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1585 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "Wstowka" #. Du8Qw #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1621 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Styl" #. E7zcE #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1663 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "Prziwrōć" #. w6XXT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1709 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "Swijanie" #. QdS8h #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1725 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "Zablokuj" #. VUCKC #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1770 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Ôbroz" #. tGNaF #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1826 msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Brak" #. MCMXX #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1835 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Ôptymalnie" #. EpwrB #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1844 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Rōwnolegle" #. fAfKA #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1853 msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Przed" #. H7zCN #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1862 msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Po" #. PGXfq #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1871 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Przenikanie" #. WEBWT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1886 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "Kōntur" #. d7AtT #: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groups.ui:1895 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "Edycyjo kōnturu" #. 7k6fG #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:57 msgctxt "optimpressgeneralpage|startwithwizard" msgid "Start with _Template Selection" msgstr "Zacznij ôd ôbranio szym_la" #. L97gv #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:65 msgctxt "extended_tip|startwithwizard" msgid "Specifies whether to activate the Select a Template window when opening a presentation with File - New - Presentation." msgstr "" #. 5DjoQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:80 msgctxt "optimpressgeneralpage|newdoclbl" msgid "New Document" msgstr "Nowy dokumynt" #. EE26t #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:110 msgctxt "optimpressgeneralpage|enprsntcons" msgid "Enable Presenter Console" msgstr "Włōncz Kōnsola prezyntera" #. dAFGz #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:118 msgctxt "extended_tip|enprsntcons" msgid "Specifies that you want to enable the Presenter Console during slideshows." msgstr "" #. qimBE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:129 msgctxt "optimpressgeneralpage|enremotcont" msgid "Enable remote control" msgstr "Włōncz zdalno kōntrola" #. 7iTJt #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:138 msgctxt "extended_tip|enremotcont" msgid "Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running." msgstr "" #. txHfw #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:153 msgctxt "optimpressgeneralpage|label7" msgid "Presentation" msgstr "Prezyntacyjo" #. 3BkYq #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:182 msgctxt "optimpressgeneralpage|printermetrics" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" msgstr "Użyj j_ednostek durkarki do formatowanio dokumyntu" #. mTuAd #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:190 msgctxt "extended_tip|printermetrics" msgid "Specifies that printer metrics are applied for printing and also for formatting the display on the screen. If this box is not checked, a printer independent layout will be used for screen display and printing." msgstr "" #. VVZZf #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:201 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" msgstr "Przidej ôdstympy miyndzy akapitami i tabulami" #. 285BX #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:209 msgctxt "extended_tip|cbCompatibility" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint." msgstr "" #. PaYjQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:224 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" msgid "Compatibility" msgstr "Zgodliwość" #. fWbDG #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:258 msgctxt "optimpressgeneralpage|copywhenmove" msgid "Copy when moving" msgstr "Kopiuj przi przenoszyniu" #. a92dE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:267 msgctxt "extended_tip|copywhenmove" msgid "If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the Ctrl key." msgstr "" #. QdHNF #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:286 msgctxt "optimpressgeneralpage|label6" msgid "Unit of _measurement:" msgstr "Jednostka _miary:" #. vhiR2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:302 msgctxt "extended_tip|units" msgid "Determines the Unit of measurement for presentations." msgstr "" #. S8VMD #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:327 msgctxt "optimpressgeneralpage|tapstoplabel" msgid "Ta_b stops:" msgstr "Ta_bulatory:" #. WQBqF #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:350 msgctxt "extended_tip|metricFields" msgid "Defines the spacing between tab stops." msgstr "" #. oSmuC #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:367 msgctxt "optimpressgeneralpage|objalwymov" msgid "Objects always moveable" msgstr "Dycki możliwe przenoszynie ôbiektōw" #. tgZUG #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:376 msgctxt "extended_tip|objalwymov" msgid "Specifies that you want to move an object with the Rotate tool enabled. If Objects always moveable is not marked, the Rotate tool can only be used to rotate an object." msgstr "" #. 8cyDE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:387 msgctxt "optimpressgeneralpage|distortcb" msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "" #. TDrpy #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:402 msgctxt "optimpressgeneralpage|backgroundback" msgid "Use background cache" msgstr "Użyj pamiyńci podryncznyj dlo zadku" #. Di3Vo #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:411 msgctxt "extended_tip|backgroundback" msgid "Specifies whether to use the cache for displaying objects on the master slide." msgstr "" #. psubE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:427 msgctxt "optimpressgeneralpage|label4" msgid "Settings" msgstr "Sztelōnki" #. JGppH #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:458 msgctxt "optimpressgeneralpage|qickedit" msgid "Allow quick editing" msgstr "Przizwolej na gibko edycyjo" #. vmsrU #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:467 msgctxt "extended_tip|qickedit" msgid "If on, you can edit text immediately after clicking a text object. If off, you must double-click to edit text." msgstr "" #. dn7AQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:478 msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected" msgid "Only text area selectable" msgstr "Zaznaczanie ino w przestrzyni tekstu" #. EQqRZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486 msgctxt "extended_tip|textselected" msgid "Specifies whether to select a text box by clicking the text." msgstr "" #. 9SB2g #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:501 msgctxt "optimpressgeneralpage|label2" msgid "Text Objects" msgstr "Ôbiekty tekstowe" #. CrRmE #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:533 msgctxt "optimpressgeneralpage|label8" msgid "_Drawing scale:" msgstr "Skala rysōnku:" #. j7n3M #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:547 msgctxt "optimpressgeneralpage|widthlbl" msgid "Page _width:" msgstr "Szyrokość strōny:" #. Aay7y #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:561 msgctxt "optimpressgeneralpage|heightlbl" msgid "Page _height:" msgstr "Wysokość strōny:" #. g2KSM #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:670 msgctxt "extended_tip|scaleBox" msgid "Determines the drawing scale on the status bar." msgstr "" #. E2cEn #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:691 msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "Skalowanie" #. 67gzU #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:705 msgctxt "extended_tip|OptSavePage" msgid "Defines the general options for drawing or presentation documents." msgstr "" #. sGCUC #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:16 msgctxt "photoalbum|PhotoAlbumCreatorDialog" msgid "Create Photo Album" msgstr "Stwōrz album z fotografijami" #. 2PDAX #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:48 msgctxt "photoalbum|create_btn" msgid "Insert Slides" msgstr "Wstow slajdy" #. M7gu5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:164 msgctxt "photoalbum|rem_btn|tooltip_text" msgid "Remove Image from List" msgstr "Skasuj ôbroz z listy" #. GLHeM #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:175 msgctxt "photoalbum|up_btn" msgid "_Up" msgstr "" #. Xzv9L #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:179 msgctxt "photoalbum|up_btn|tooltip_text" msgid "Move Image Up" msgstr "Pōnknij w gōra" #. BHQEj #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:190 msgctxt "photoalbum|down_btn" msgid "Do_wn" msgstr "" #. ANTjq #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:194 msgctxt "photoalbum|down_btn|tooltip_text" msgid "Move Image Down" msgstr "Pōnknij w dōł" #. 98Y7U #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:261 msgctxt "photoalbum|label2" msgid "Preview" msgstr "Podglōnd" #. XC4DZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:290 msgctxt "photoalbum|label7" msgid "Slide layout:" msgstr "Ukłod slajdu:" #. AnpSF #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:306 msgctxt "photoalbum|liststore2" msgid "1 Image" msgstr "1 Ôbroz" #. KLSzL #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:307 msgctxt "photoalbum|liststore2" msgid "2 Images" msgstr "2 Ôbrazy" #. QviuN #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:308 msgctxt "photoalbum|liststore2" msgid "4 Images" msgstr "4 Ôbrazy" #. sEcMd #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:326 msgctxt "photoalbum|cap_check" msgid "Add caption to each slide" msgstr "Przidej podpis do kożdego slajdu" #. qD3jg #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:341 msgctxt "photoalbum|asr_check" msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Trzimej proporcyje" #. bBevM #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:357 msgctxt "photoalbum|asr_check_crop" msgid "Fill Screen" msgstr "Wypołnij ekran" #. UAHAg #: sd/uiconfig/simpress/ui/photoalbum.ui:372 msgctxt "photoalbum|insert_as_link_check" msgid "Link images" msgstr "Dolinkuj ôbrazy" #. LAEo2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:13 msgctxt "presentationdialog|PresentationDialog" msgid "Slide Show Settings" msgstr "Sztelōnki pokazu slajdōw" #. acmHw #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:114 msgctxt "presentationdialog|from" msgid "_From:" msgstr "_Ôd:" #. yfqmc #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:126 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from" msgid "Enter the number of the start slide." msgstr "" #. tc75b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:145 msgctxt "presentationdialog|from_cb-atkobject" msgid "Starting slide" msgstr "Zacznij slajd" #. wwhvu #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:146 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|from_cb" msgid "Enter the number of the start slide." msgstr "" #. FLsDP #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:163 msgctxt "presentationdialog|allslides" msgid "All _slides" msgstr "Wszyjske _slajdy" #. 6xRAA #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:172 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|allslides" msgid "Includes all of the slides in your slide show." msgstr "" #. h3FfX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:189 msgctxt "presentationdialog|customslideshow" msgid "_Custom slide show:" msgstr "_Niysztandardowy pokoz slajdōw:" #. AcANY #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:201 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." msgstr "" #. PG83u #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:220 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|customslideshow_cb" msgid "Runs a custom slide show in the order that you defined in Slide Show - Custom Slide Show." msgstr "" #. 7vRFv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:241 msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "Zakres" #. tmJvs #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:285 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|presdisplay_cb" msgid "Select a display to use for full screen slide show mode." msgstr "" #. xo7EX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:298 msgctxt "presentationdialog|presdisplay_label" msgid "P_resentation display:" msgstr "Pokoz p_rezyntacyje:" #. ECzT8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:321 msgctxt "presentationdialog|externalmonitor_str" msgid "Display %1 (external)" msgstr "Ekran %1 (zewnyntrzny)" #. xDUjL #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:331 msgctxt "presentationdialog|monitor_str" msgid "Display %1" msgstr "Ekran %1" #. DZ2HG #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:341 msgctxt "presentationdialog|allmonitors_str" msgid "All displays" msgstr "Wszyjske ekrany" #. 65GqG #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:351 msgctxt "presentationdialog|external_str" msgid "Auto External (Display %1)" msgstr "Autōmatycznie zewnyntrzny (ekran %1)" #. m9FjZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:370 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Multiple Displays" msgstr "Wiyncyj ekranōw" #. bvPPh #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:408 msgctxt "presentationdialog|default" msgid "F_ull screen" msgstr "Połny ekran" #. 5Pdcc #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:417 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|default" msgid "A full screen slide is shown." msgstr "" #. ESNR9 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:428 msgctxt "presentationdialog|window" msgid "In a _window" msgstr "_W ôknie" #. wDbEX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:437 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|window" msgid "Slide show runs in the %PRODUCTNAME program window." msgstr "" #. DAKWY #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:448 msgctxt "presentationdialog|auto" msgid "_Loop and repeat after:" msgstr "Zapynt_l i powtōrz po:" #. ewuNo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:460 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|auto" msgid "Restarts the slide show after the pause interval you specify. A pause slide is displayed between the final slide and the start slide. Press the Esc key to stop the show." msgstr "" #. FPAvh #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:471 msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo" msgstr "Pokoż _logo" #. cMi4u #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:480 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|showlogo" msgid "Displays the %PRODUCTNAME logo on the pause slide." msgstr "" #. vJ9Ns #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:494 msgctxt "presentationdialog|pauseduration|tooltip_text" msgid "Duration of pause" msgstr "Dugość pauzy" #. K3LHh #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:504 msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject" msgid "Pause Duration" msgstr "Czas trwanio pauzy" #. Bjmck #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:505 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pauseduration" msgid "Enter the duration of the pause before the slide show is repeated. If you enter zero, the show restarts immediately without showing a pause slide." msgstr "" #. 7PBdA #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:520 msgctxt "presentationdialog|label2" msgid "Presentation Mode" msgstr "Tryb prezyntacyje" #. J9PFv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:552 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Change slides _manually" msgstr "Z_miyniej slajdy ryncznie" #. 2PEAj #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:560 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|manualslides" msgid "Slides never change automatically when this box is selected." msgstr "" #. e4tCG #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:571 msgctxt "presentationdialog|pointervisible" msgid "Mouse pointer _visible" msgstr "_Skaźnik myszy widzialny" #. pDBLN #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:579 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointervisible" msgid "Shows the mouse pointer during a slide show." msgstr "" #. seTuX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:590 msgctxt "presentationdialog|pointeraspen" msgid "Mouse pointer as _pen" msgstr "Skaźnik myszy za _filok" #. QLvoH #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:598 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|pointeraspen" msgid "Changes the mouse pointer to a pen which you can use to draw on slides during the presentation." msgstr "" #. YqoxU #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:609 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "_Animations allowed" msgstr "Przizwolej na _animacyje" #. EUe99 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:617 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|animationsallowed" msgid "Displays all frames of animated GIF files during the slide show." msgstr "" #. ZvDVF #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:628 msgctxt "presentationdialog|changeslidesbyclick" msgid "Change slides by clic_king on background" msgstr "Zmiyń slajd po klikniyńciu zadku" #. tzMEC #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:636 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|changeslidesbyclick" msgid "Advances to the next slide when you click on the background of a slide." msgstr "" #. tA4uX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:647 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Presentation always _on top" msgstr "P_rezyntacyjo dycki na wiyrchu" #. Ux58Z #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:655 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|alwaysontop" msgid "The %PRODUCTNAME window remains on top during the presentation. No other program will show its window in front of your presentation." msgstr "" #. zdH6V #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:673 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. 8pqaK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:710 msgctxt "presentationdialog|extended_tip|PresentationDialog" msgid "Defines settings for your slide show, including which slide to start from, the way you advance the slides, the type of presentation, and pointer options." msgstr "" #. Byo4C #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:33 msgctxt "prntopts|pagedefaultrb" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. hajt3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:43 msgctxt "extended_tip|pagedefaultrb" msgid "Specifies that you do not want to further scale pages when printing." msgstr "" #. Azbxx #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:54 msgctxt "prntopts|fittopgrb" msgid "_Fit to page" msgstr "_Napasuj do strōny" #. BY9Lo #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:64 msgctxt "extended_tip|fittopgrb" msgid "Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer." msgstr "" #. 7Jqsg #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:75 msgctxt "prntopts|tilepgrb" msgid "_Tile pages" msgstr "Kachluj s_trōny" #. XVA4W #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:85 msgctxt "extended_tip|tilepgrb" msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper." msgstr "" #. DRu9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:96 msgctxt "prntopts|papertryfrmprntrcb" msgid "Paper tray from printer s_ettings" msgstr "Tacka papiōru z_e sztelōnkōw durkarki" #. KFsSk #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:104 msgctxt "extended_tip|papertryfrmprntrcb" msgid "Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup." msgstr "" #. LXUhA #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:115 msgctxt "prntopts|brouchrb" msgid "B_rochure" msgstr "B_roszura" #. 96Suw #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:125 msgctxt "extended_tip|brouchrb" msgid "Select the Brochure option to print the document in brochure format." msgstr "" #. QiBFz #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:143 msgctxt "prntopts|frontcb" msgid "Fr_ont" msgstr "_Przodek" #. afFiH #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:155 msgctxt "extended_tip|frontcb" msgid "Select Front to print the front of a brochure." msgstr "" #. RmDFe #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:167 msgctxt "prntopts|backcb" msgid "Ba_ck" msgstr "Zade_k" #. B3z27 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:179 msgctxt "extended_tip|backcb" msgid "Select Back to print the back of a brochure." msgstr "" #. NsWL6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:201 msgctxt "prntopts|label3" msgid "Page Options" msgstr "Ôpcyje strōny" #. Cwizr #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:231 msgctxt "prntopts|pagenmcb" msgid "_Page name" msgstr "Miano _strōny" #. tFJRe #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:240 msgctxt "extended_tip|pagenmcb" msgid "Specifies whether to print the page name." msgstr "" #. XeD9w #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:251 msgctxt "prntopts|datecb" msgid "D_ate" msgstr "D_ata" #. RFT4B #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:260 msgctxt "extended_tip|datecb" msgid "Specifies whether to print the current date." msgstr "" #. 4Dm6A #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:271 msgctxt "prntopts|timecb" msgid "Ti_me" msgstr "Czas" #. aPHPX #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:280 msgctxt "extended_tip|timecb" msgid "Specifies whether to print the current time." msgstr "" #. dBXeA #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:291 msgctxt "prntopts|hiddenpgcb" msgid "H_idden pages" msgstr "Skryte strōny" #. CZxYk #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:300 msgctxt "extended_tip|hiddenpgcb" msgid "Specifies whether to print the pages that are hidden from the presentation." msgstr "" #. XuHA2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:315 msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "Wydurkuj" #. 2psp5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:356 msgctxt "prntopts|defaultrb" msgid "Default" msgstr "Wychodno" #. pjmw3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:366 msgctxt "extended_tip|defaultrb" msgid "Specifies that you want to print in original colors." msgstr "" #. sFK9C #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:377 msgctxt "prntopts|grayscalerb" msgid "Gra_yscale" msgstr "Ôdciynie _siwości" #. 85Da5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:387 msgctxt "extended_tip|grayscalerb" msgid "Specifies that you want to print colors as grayscale." msgstr "" #. ibjkX #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:398 msgctxt "prntopts|blackwhiterb" msgid "Black & _white" msgstr "_Czorno-bioły" #. CcezY #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:408 msgctxt "extended_tip|blackwhiterb" msgid "Specifies that you want to print the document in black and white." msgstr "" #. PUgsP #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:423 msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "Jakość" #. AEqGw #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:453 msgctxt "prntopts|drawingcb" msgid "Drawing" msgstr "Rysōnek" #. rQT7U #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:468 msgctxt "prntopts|notecb" msgid "Notes" msgstr "Zopiski" #. CvxXM #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:483 msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "Materyje informacyjne" #. sGvpE #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:498 msgctxt "prntopts|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Kōnspekt" #. AjCQi #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:517 msgctxt "prntopts|contentlbl" msgid "Content" msgstr "Zawartość" #. XxPhN #: sd/uiconfig/simpress/ui/prntopts.ui:539 msgctxt "extended_tip|prntopts" msgid "Specifies print settings within a drawing or presentation document." msgstr "" #. QRYoE #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:21 msgctxt "publishingdialog|PublishingDialog" msgid "HTML Export" msgstr "Eksport HTML" #. tDwdY #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:61 msgctxt "publishingdialog|lastPageButton" msgid "< Back" msgstr "< Nazod" #. HWaiE #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:74 msgctxt "publishingdialog|finishButton" msgid "_Create" msgstr "_Stwōrz" #. xFoJm #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:81 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|finishButton" msgid "Creates new documents according to your selections and saves the documents." msgstr "" #. VNyoG #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:93 msgctxt "publishingdialog|nextPageButton" msgid "Ne_xt >" msgstr "Dalij >" #. hKYBh #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:135 msgctxt "publishingdialog|newDesignRadiobutton" msgid "New _design" msgstr "Nowy projekt" #. 4HYDP #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:144 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|newDesignRadiobutton" msgid "Creates a new design in the next pages of the Wizard." msgstr "" #. SrGoC #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:156 msgctxt "publishingdialog|oldDesignRadiobutton" msgid "Existing design" msgstr "Istniyjōncy projekt" #. SQUhj #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:165 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|oldDesignRadiobutton" msgid "Loads an existing design from the design list to use as a starting point for the steps to follow on the next pages of the Wizard." msgstr "" #. CTCLg #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:216 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|designsTreeview" msgid "Displays all existing designs." msgstr "" #. mEc7e #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:245 msgctxt "publishingdialog|descLabel" msgid "Select an existing design or create a new one" msgstr "Ôbier istniyjōncy projekt abo stwōrz nowy" #. DTYoF #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:257 msgctxt "publishingdialog|delDesingButton" msgid "Delete Selected Design" msgstr "Skasuj zaznaczōny projekt" #. TMauF #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:266 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|delDesingButton" msgid "Deletes the selected design from the design list." msgstr "" #. cQEWT #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:289 msgctxt "publishingdialog|assignLabel" msgid "Assign Design" msgstr "Przipisz projekt" #. 9UbQB #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:298 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|page1" msgid "Determines the settings for publishing %PRODUCTNAME Draw or %PRODUCTNAME Impress documents in HTML format." msgstr "" #. 9Wotv #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:335 msgctxt "publishingdialog|ASPRadiobutton" msgid "_Active Server Pages (ASP)" msgstr "_Active Server Pages (ASP)" #. D4oV4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:344 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|ASPRadiobutton" msgid "When you select the ASP option, the WebCast export creates ASP pages. Note that the HTML presentation can only be offered by a web server supporting ASP." msgstr "" #. 62rNz #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:356 msgctxt "publishingdialog|perlRadiobutton" msgid "Perl" msgstr "Perl" #. UBiAa #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:365 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|perlRadiobutton" msgid "Used by WebCast export to create HTML pages and Perl scripts." msgstr "" #. 5tjnv #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:387 msgctxt "publishingdialog|indexTxtLabel" msgid "_URL for listeners:" msgstr "_URL dlo suchoczy:" #. YgFn6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:406 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|indexEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) to be entered by the viewer in order to see the presentation." msgstr "" #. Z4rnL #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:421 msgctxt "publishingdialog|URLTxtLabel" msgid "URL for _presentation:" msgstr "URL dlo _prezyntacyje:" #. V5ADs #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:439 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|URLEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative), where the created HTML presentation on the web server has been saved." msgstr "" #. LNk9W #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:454 msgctxt "publishingdialog|CGITxtLabel" msgid "URL for _Perl scripts:" msgstr "URL dlo skryptōw _Perl:" #. h5jnr #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:472 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|CGIEntry" msgid "Specifies the URL (absolute or relative) for the generated Perl scripts." msgstr "" #. yEtQi #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:495 msgctxt "publishingdialog|webCastLabel" msgid "Webcast" msgstr "Prezyntacyjo w necu WWW" #. qmfBA #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:527 msgctxt "publishingdialog|chgDefaultRadiobutton" msgid "_As stated in document" msgstr "J_ak było podano w dokumyńcie" #. 5C9U8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:536 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgDefaultRadiobutton" msgid "The slide transition depends on the timing that you set for each slide in the presentation. If you set a manual page transition, the HTML presentation introduces a new page by pressing any key from your keyboard." msgstr "" #. vuFBo #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:548 msgctxt "publishingdialog|chgAutoRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Autōmatyczne" #. 3Wi7b #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:557 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|chgAutoRadiobutton" msgid "The page transition takes place automatically after the specified period of time elapses and does not depend on the presentation's contents" msgstr "" #. 4YUzC #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:583 msgctxt "publishingdialog|durationTxtLabel" msgid "_Slide view time:" msgstr "Cza_s projekcyje:" #. ACdZC #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:603 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|durationSpinbutton" msgid "Defines the amount of time for each slide display." msgstr "" #. jMsf2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:622 msgctxt "publishingdialog|endlessCheckbutton" msgid "_Endless" msgstr "B_ez kōńca" #. AM5ni #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:631 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|endlessCheckbutton" msgid "Automatically restarts the HTML presentation after the last slide has been displayed." msgstr "" #. NFmGJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:654 msgctxt "publishingdialog|kioskLabel" msgid "Advance Slides" msgstr "Szaltrowanie slajdōw" #. ucqzo #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:686 msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton" msgid "Create title page" msgstr "Stwōrz strōna tytułowo" #. QkCAN #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:695 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|contentCheckbutton" msgid "Creates a title page for your document." msgstr "" #. fuS2d #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:707 msgctxt "publishingdialog|notesCheckbutton" msgid "Show notes" msgstr "Pokoż zopiski" #. XTGC6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:716 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|notesCheckbutton" msgid "Specifies that your notes are also displayed." msgstr "" #. GNRxU #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:732 msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "Ôpcyje" #. FQFnv #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:820 msgctxt "publishingdialog|webCastRadiobutton" msgid "_WebCast" msgstr "Prezyntacyjo w necu _WWW" #. 7aTUk #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:829 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|webCastRadiobutton" msgid "In a WebCast export, automatic scripts will be generated with Perl or ASP support." msgstr "" #. CgTG4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:840 msgctxt "publishingdialog|kioskRadiobutton" msgid "_Automatic" msgstr "_Autōmatyczne" #. 3A5Bq #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:849 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|kioskRadiobutton" msgid "Creates a default HTML presentation as a kiosk export, in which the slides are automatically advanced after a specified amount of time." msgstr "" #. PSGFr #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:860 msgctxt "publishingdialog|singleDocumentRadiobutton" msgid "_Single-document HTML" msgstr "_Jedyn dokumynt HTML" #. iH77N #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:875 msgctxt "publishingdialog|framesRadiobutton" msgid "Standard HTML with _frames" msgstr "HTML sztandardowy z _rōmkami" #. RhzLR #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:884 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|framesRadiobutton" msgid "Creates standard HTML pages with frames. The exported page will be placed in the main frame, and the frame to the left will display a table of contents in the form of hyperlinks." msgstr "" #. CA35b #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:895 msgctxt "publishingdialog|standardRadiobutton" msgid "Standard H_TML format" msgstr "Sztandardowy format H_TML" #. dqJ8k #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:904 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|standardRadiobutton" msgid "Creates standard HTML pages from export pages." msgstr "" #. 2D85A #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:919 msgctxt "publishingdialog|publicationLabel" msgid "Publication Type" msgstr "Zorta publikacyje" #. GuHwY #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:972 msgctxt "publishingdialog|pngRadiobutton" msgid "_PNG" msgstr "_PNG" #. tBByA #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:981 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|pngRadiobutton" msgid "The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors." msgstr "" #. Ei2dJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:993 msgctxt "publishingdialog|gifRadiobutton" msgid "_GIF" msgstr "_GIF" #. CjCTt #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1002 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|gifRadiobutton" msgid "The files are exported as GIF files. GIF files are compressed without loss of data, and have a maximum of 256 colors." msgstr "" #. s6SqL #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1014 msgctxt "publishingdialog|jpgRadiobutton" msgid "_JPG" msgstr "_JPG" #. bEwzb #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1023 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|jpgRadiobutton" msgid "The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors." msgstr "" #. Sahg3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1044 msgctxt "publishingdialog|qualityTxtLabel" msgid "_Quality:" msgstr "_Jakość:" #. oYcCy #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1069 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|qualityCombobox" msgid "Specifies the compression factor of the JPEG graphic. A 100% value offers the best quality for a large data range. The 25% factor indicates small files with inferior image quality." msgstr "" #. WZbqb #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1092 msgctxt "publishingdialog|saveImgAsLabel" msgid "Save Images As" msgstr "Spamiyntej ôbrazy za" #. VP9BP #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1123 msgctxt "publishingdialog|resolution1Radiobutton" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" msgstr "Nisko (_640 × 480 pikselōw)" #. 4RadV #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1132 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution1Radiobutton" msgid "Select the low resolution to keep the file size small, even for presentations with many slides." msgstr "" #. U7WAx #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1144 msgctxt "publishingdialog|resolution2Radiobutton" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" msgstr "Postrzednio (_800 × 600 pikselōw)" #. XxGDu #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1153 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution2Radiobutton" msgid "Select the medium resolution for a medium-sized presentation." msgstr "" #. irmFn #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1165 msgctxt "publishingdialog|resolution3Radiobutton" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" msgstr "Wysoko (_1024 × 768 pikselōw)" #. aBZEV #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1174 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution3Radiobutton" msgid "Select a high resolution for a high quality slide display." msgstr "" #. d6ACJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1186 msgctxt "publishingdialog|resolution4Radiobutton" msgid "Full HD (1_920 × 1080 pixels)" msgstr "" #. GuDqe #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1195 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|resolution4Radiobutton" msgid "Select a full hd resolution for a very high quality slide display." msgstr "" #. zsvW6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1211 msgctxt "publishingdialog|monitorResolutionLabel" msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozdzielczość ekranu" #. KJvxg #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1247 msgctxt "publishingdialog|sldSoundCheckbutton" msgid "_Export sounds when slide advances" msgstr "_Eksport źwiynkōw w czasie szaltrowanio slajdōw" #. h7rJh #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1256 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|sldSoundCheckbutton" msgid "Specifies that the sound files that are defined as an effect for slide transitions are exported." msgstr "" #. itaEE #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1268 msgctxt "publishingdialog|hiddenSlidesCheckbutton" msgid "Export _hidden slides" msgstr "Eksport ukrytyc_h slajdōw" #. EnRtp #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1287 msgctxt "publishingdialog|effectsLabel" msgid "Effects" msgstr "Efekty" #. 6QQcx #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1330 msgctxt "publishingdialog|authorTxtLabel" msgid "_Author:" msgstr "_Autōr:" #. FuMMH #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1348 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|authorEntry" msgid "Specifies the name of the publication's author." msgstr "" #. qkWFY #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1362 msgctxt "publishingdialog|emailTxtLabel" msgid "E-_mail address:" msgstr "Adresa e-mail:" #. wvFSd #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1376 msgctxt "publishingdialog|wwwTxtLabel" msgid "Your hom_epage:" msgstr "Twoja strōna internetowo:" #. rWtUU #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1391 msgctxt "publishingdialog|addInformLabel" msgid "Additional _information:" msgstr "Ekstra _informacyje:" #. svqza #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1409 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|emailEntry" msgid "Specifies the email address." msgstr "" #. kXEhW #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1427 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|wwwEntry" msgid "Specifies your homepage. A hyperlink will be inserted in the publication." msgstr "" #. 4XPKu #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1438 msgctxt "publishingdialog|downloadCheckbutton" msgid "Link to a copy of the _original presentation" msgstr "Link do kopije prezyntacyje _ôryginalnyj" #. rvjoB #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1446 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|downloadCheckbutton" msgid "Inserts a hyperlink to download a copy of the presentation file." msgstr "" #. zyAyC #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|miscTextview" msgid "Specifies additional text to appear on the title page." msgstr "" #. SGhW4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1488 msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel" msgid "Information for the Title Page" msgstr "Informacyje do tytułowyj strōny" #. fN2Qw #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1520 msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton" msgid "_Text only" msgstr "_Ino tekst" #. F9Ysk #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1529 msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton" msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons." msgstr "" #. hJCd8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1575 msgctxt "publishingdialog|buttonStyleLabel" msgid "Select Button Style" msgstr "Ôbier styl knefla" #. ExziF #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1608 msgctxt "publishingdialog|docColorsRadiobutton" msgid "_Apply color scheme from document" msgstr "Z_astosuj schymat farbōw z dokumyntu" #. fsTQM #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1624 msgctxt "publishingdialog|defaultRadiobutton" msgid "Use _browser colors" msgstr "Użyj farbōw _przeglōndarki" #. FtkC2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1640 msgctxt "publishingdialog|userRadiobutton" msgid "_Use custom color scheme" msgstr "_Użyj niysztandardowego schymatu farbōw" #. 6CoBA #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1670 msgctxt "publishingdialog|vLinkButton" msgid "_Visited Link" msgstr "_Nawiydzōny link" #. EWurf #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1683 msgctxt "publishingdialog|aLinkButton" msgid "Active Li_nk" msgstr "Aktyw_ny link" #. f5NJa #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1696 msgctxt "publishingdialog|linkButton" msgid "Hyper_link" msgstr "Hiper_link" #. DZCug #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1709 msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. vDEFA #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1759 msgctxt "publishingdialog|backButton" msgid "Bac_kground" msgstr "_Zadek" #. 3mrfM #: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1785 msgctxt "publishingdialog|selectColorLabel" msgid "Select Color Scheme" msgstr "Ôbier schymat farbōw" #. CAzyf #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:8 msgctxt "remotedialog|RemoteDialog" msgid "Impress Remote" msgstr "Pilot Impressa" #. hZKA2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:25 msgctxt "remotedialog|ok" msgid "C_onnect" msgstr "" #. pEkbh #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:138 msgctxt "remotedialog|label1" msgid "Connections" msgstr "Połōnczynia" #. zoP5A #: sd/uiconfig/simpress/ui/remotedialog.ui:163 msgctxt "remotedialog|extended_tip|RemoteDialog" msgid "List all Impress Remote available connections." msgstr "" #. oe6tG #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:12 msgctxt "rotatemenu|90" msgid "Quarter Spin" msgstr "Sztwierć ôbrotu" #. w3RpA #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:20 msgctxt "rotatemenu|180" msgid "Half Spin" msgstr "Pōłowa ôbrotu" #. f8XZj #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:28 msgctxt "rotatemenu|360" msgid "Full Spin" msgstr "Połny ôbrōt" #. cnn2a #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:36 msgctxt "rotatemenu|720" msgid "Two Spins" msgstr "Dwa ôbroty" #. CGf8N #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:50 msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "Z rychtōnkym zygara" #. CVtGM #: sd/uiconfig/simpress/ui/rotatemenu.ui:58 msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "Przeciwnie do rychtōnku zygara" #. q5TTG #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:12 msgctxt "scalemenu|25" msgid "Tiny" msgstr "Maluśki" #. yDGRR #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:20 msgctxt "scalemenu|50" msgid "Smaller" msgstr "Myńszy" #. V5AAC #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:28 msgctxt "scalemenu|150" msgid "Larger" msgstr "Srogszy" #. v3x2F #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:36 msgctxt "scalemenu|400" msgid "Extra Large" msgstr "Barzo srogi" #. 5mSC4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:50 msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "Poziōmo" #. 87tbC #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:58 msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "Piōnowo" #. jdFme #: sd/uiconfig/simpress/ui/scalemenu.ui:66 msgctxt "scalemenu|both" msgid "Both" msgstr "Ôba" #. S5xWe #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:22 msgctxt "sdviewpage|ruler" msgid "_Rulers visible" msgstr "Wi_doczne linijki" #. mUwRB #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:30 msgctxt "extended_tip|ruler" msgid "Specifies whether to display the rulers at the top and to the left of the work area." msgstr "" #. RPDaD #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:42 msgctxt "sdviewpage|dragstripes" msgid "_Helplines while moving" msgstr "Linije spōmocne przi pōnkniyńciu" #. B2eHZ #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:50 msgctxt "extended_tip|dragstripes" msgid "Specifies whether to display guides when moving an object." msgstr "" #. Grues #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:62 msgctxt "sdviewpage|handlesbezier" msgid "_All control points in Bézier editor" msgstr "Wszyjske pōnkty kōntrolne w edytorze krziwych Bézier_a" #. rRDtR #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:70 msgctxt "extended_tip|handlesbezier" msgid "Displays the control points of all Bézier points if you have previously selected a Bézier curve. If the All control points in Bézier editor option is not marked, only the control points of the selected Bézier points will be visible." msgstr "" #. hz6x7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:82 msgctxt "sdviewpage|moveoutline" msgid "_Contour of each individual object" msgstr "_Kōntury ôsobnych ôbiektōw" #. fWu42 #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:90 msgctxt "extended_tip|moveoutline" msgid "%PRODUCTNAME displays the contour line of each individual object when moving this object." msgstr "" #. kJGzf #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:106 msgctxt "sdviewpage|label1" msgid "Display" msgstr "Ôbroz" #. peBce #: sd/uiconfig/simpress/ui/sdviewpage.ui:114 msgctxt "extended_tip|SdViewPage" msgid "Specifies the available display modes." msgstr "" #. 7DgNY #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:38 msgctxt "sidebarslidebackground|label2" msgid "_Format:" msgstr "_Format:" #. 497k8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:52 msgctxt "sidebarslidebackground|label3" msgid "Background:" msgstr "Zadek:" #. bHhJV #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:67 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "Poziōmo" #. oXLRm #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:68 msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "Piōnowo" #. 65hTR #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:108 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterobjects" msgid "Master Objects" msgstr "Ôbiekty mustra" #. iFFSD #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:146 msgctxt "sidebarslidebackground|button2" msgid "Insert Image..." msgstr "Wstow ôbroz..." #. NH6zN #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:223 msgctxt "sidebarslidebackground|displaymasterbackground" msgid "Master Background" msgstr "Zadek mustra" #. jeCZN #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:252 msgctxt "sidebarslidebackground|label4" msgid "Orientation:" msgstr "Ôriyntacyjo:" #. Kx5yk #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269 msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton" msgid "Master View" msgstr "Widok bazowy" #. EVfaj #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282 msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "Zawrzij widok bazowy" #. SzLMK #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:313 msgctxt "sidebarslidebackground|labelmargin" msgid "Margin:" msgstr "Margines:" #. anufD #: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:326 msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Włosne" #. iKqJH #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12 msgctxt "slidecontextmenu|goto" msgid "_Go to Slide" msgstr "_Idź do slajdu" #. rCXNj #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 msgctxt "slidecontextmenu|pen" msgid "Mouse Pointer as _Pen" msgstr "" #. TXPqW #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 msgctxt "slidecontextmenu|width" msgid "_Pen Width" msgstr "Szyrokość filoka" #. 4QNpS #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56 msgctxt "slidecontextmenu|4" msgid "_Very Thin" msgstr "Moc ciynki" #. otGpz #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64 msgctxt "slidecontextmenu|100" msgid "_Thin" msgstr "Ciynki" #. 76rP5 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72 msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" msgstr "_Ajnfachowy" #. g56Pz #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80 msgctxt "slidecontextmenu|200" msgid "_Thick" msgstr "Ruby" #. hrkGo #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88 msgctxt "slidecontextmenu|400" msgid "_Very Thick" msgstr "~Moc ruby" #. 222Gq #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100 msgctxt "slidecontextmenu|color" msgid "_Change Pen Color..." msgstr "~Zmiyń farba filoka..." #. zfWFz #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108 msgctxt "slidecontextmenu|erase" msgid "_Erase All Ink on Slide" msgstr "Wymaż cołko tinta na slajdzie" #. ufabH #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122 msgctxt "slidecontextmenu|screen" msgid "_Screen" msgstr "Ekran" #. yNb49 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132 msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" msgstr "Czorny" #. 4CZGb #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140 msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" msgstr "Bioły" #. 4F6dy #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:152 msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" msgstr "Edytuj prezyntacyjo" #. Byk6a #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:160 msgctxt "slidecontextmenu|end" msgid "_End Show" msgstr "Zakōńcz pokoz" #. DBgNQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:8 msgctxt "slidedesigndialog|SlideDesignDialog" msgid "Available Master Slides" msgstr "Dostympne projekty slajdōw" #. rivGM #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:26 msgctxt "slidedesigndialog|load" msgid "_Load..." msgstr "_Zaladuj..." #. KDCjh #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:33 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|load" msgid "Displays the Load Master Slide dialog, where you can select additional slide designs." msgstr "" #. RQGwn #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:114 msgctxt "slidedesigndialog|masterpage" msgid "_Exchange background page" msgstr "Wymi_yń strōna zadku" #. Ndm5j #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:122 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|masterpage" msgid "Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document." msgstr "" #. bVkvr #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:133 msgctxt "slidedesigndialog|checkmasters" msgid "_Delete unused backgrounds" msgstr "Skasuj niyużywane zadki" #. 7gazj #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:141 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|checkmasters" msgid "Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document." msgstr "" #. zBuXF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:186 msgctxt "slidedesigndialog|label1" msgid "Select a Slide Design" msgstr "Ôbier projekt _slajdu" #. SRRvK #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidedesigndialog.ui:212 msgctxt "slidedesigndialog|extended_tip|SlideDesignDialog" msgid "Displays the Available Master Slides dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide." msgstr "" #. Zr5wz #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:59 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transitions_icons" msgid "Select the slide transition you want to use for the selected slides." msgstr "" #. VYdF2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:100 msgctxt "slidetransitionspanel|duration_label" msgid "Duration:" msgstr "Czas trwanio:" #. mAJ52 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:114 msgctxt "slidetransitionspanel|transition_duration|tooltip_text" msgid "Select the speed of Slide Transition." msgstr "Ôbier wartkość przechodu slajdu." #. ZYD78 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:121 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|transition_duration" msgid "Sets the duration of the slide transition." msgstr "" #. VrA9B #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:135 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_label" msgid "Sound:" msgstr "Klang:" #. H9Dt4 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:151 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "No sound" msgstr "Bez klangu" #. KqCFJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:152 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Stop previous sound" msgstr "(Zastow piyrwyjszy klang)" #. HriFB #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:153 msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "Inkszy klang..." #. 6W7BE #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:157 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|sound_list" msgid "Lists sounds that can played during the slide transition." msgstr "" #. YUk3y #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:168 msgctxt "slidetransitionspanel|loop_sound" msgid "Loop until next sound" msgstr "Powtorzej do nastympnego klangu" #. HYGMp #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:176 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|loop_sound" msgid "Select to play the sound repeatedly until another sound starts." msgstr "" #. ja7Bv #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:190 msgctxt "slidetransitionspanel|variant_label" msgid "Variant:" msgstr "Wariant:" #. ECukd #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:206 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|variant_list" msgid "Select a variation of the transition." msgstr "" #. F6RuQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:224 msgctxt "slidetransitionspanel|label1" msgid "Modify Transition" msgstr "Modyfikuj przechōd" #. Hm6kN #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:254 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_mouse_click" msgid "On mouse click" msgstr "Po klikniyńciu myszkōm" #. txqWa #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:263 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_mouse_click" msgid "Select to advance to the next slide on a mouse click." msgstr "" #. bFejF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:275 msgctxt "slidetransitionspanel|rb_auto_after" msgid "After:" msgstr "" #. rJJQy #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:287 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|rb_auto_after" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." msgstr "" #. YctZb #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:309 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_after_value" msgid "Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button." msgstr "" #. Bzsj7 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:324 msgctxt "slidetransitionspanel|label2" msgid "Advance Slide" msgstr "Szaltrowanie slajdōw" #. czZBc #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:350 msgctxt "slidetransitionspanel|apply_to_all" msgid "Apply Transition to All Slides" msgstr "Zastosuj przechody do wszyjskich slajdōw" #. hoaV2 #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:357 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|apply_to_all" msgid "Applies the selected slide transition to all slides in the current presentation document." msgstr "" #. K7BfA #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:392 msgctxt "slidetransitionspanel|auto_preview" msgid "Automatic Preview" msgstr "Podglōnd autōmatyczny" #. DEDBU #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:400 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|auto_preview" msgid "Select to see the slide transitions automatically in the document." msgstr "" #. dqjov #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:412 msgctxt "slidetransitionspanel|play" msgid "Play" msgstr "Ôdgrowanie" #. jEejn #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:416 msgctxt "slidetransitionspanel|play|tooltip_text" msgid "Preview Effect" msgstr "" #. HddiF #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:423 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|play" msgid "Shows the current slide transition as a preview." msgstr "" #. E9Xpn #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidetransitionspanel.ui:456 msgctxt "slidetransitionspanel|extended_tip|SlideTransitionsPanel" msgid "Defines the special effect that plays when you display a slide during a slide show." msgstr "" #. T99jN #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:24 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstRowStyle" msgid "_Header row" msgstr "_Piyrszy wiersz" #. 4otAa #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:38 msgctxt "tabledesignpanel|UseLastRowStyle" msgid "Tot_al row" msgstr "Ôst_atni wiersz" #. CQgfk #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:52 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingRowStyle" msgid "_Banded rows" msgstr "_Wiersze naprzemiynne" #. 3KfJE #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:66 msgctxt "tabledesignpanel|UseFirstColumnStyle" msgid "Fi_rst column" msgstr "Piy_rszo kolumna" #. HLRSH #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:80 msgctxt "tabledesignpanel|UseLastColumnStyle" msgid "_Last column" msgstr "Ôstatnio ko_lumna" #. z5zRG #: sd/uiconfig/simpress/ui/tabledesignpanel.ui:94 msgctxt "tabledesignpanel|UseBandingColumnStyle" msgid "Ba_nded columns" msgstr "Kolum_ny naprzemiynne" #. FvyKu #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:8 msgctxt "templatedialog|TemplateDialog" msgid "Graphic Styles" msgstr "Style grafiki" #. 38ZeG #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:41 msgctxt "templatedialog|standard" msgid "_Standard" msgstr "_Sztandardowe" #. HsXnQ #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:152 msgctxt "templatedialog|organizer" msgid "Organizer" msgstr "Ôrganizatōr" #. 5d7Zo #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:199 msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "Linijo" #. vQ46t #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:247 msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "Wiyrchnia" #. xeCAp #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:295 msgctxt "templatedialog|shadowing" msgid "Shadowing" msgstr "Ciyń" #. Wuy8t #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:343 msgctxt "templatedialog|transparency" msgid "Transparency" msgstr "Przejzdrzistość" #. 8mJFG #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:391 msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "Fōnt" #. tuaZJ #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:439 msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "Efekty fōntu" #. SK2Ge #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:487 msgctxt "templatedialog|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "Wetniyńcia i ôdstympy" #. siGDD #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:535 msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. c5b3i #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:583 msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "Animacyjo tekstu" #. dyjNi #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:631 msgctxt "templatedialog|dimensioning" msgid "Dimensioning" msgstr "Wymiarowanie" #. fcsTP #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:679 msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "Łōncznik" #. nBYNb #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:727 msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Wyrōwnanie" #. CdaX3 #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:775 msgctxt "templatedialog|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "Typografijo azjatycko" #. RKvWz #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:823 msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Karty" #. WtrUB #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871 msgctxt "templatedialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "Wyrōżnianie"