#. extracted from basic/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: basic.hrc:27 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Syntax error." msgstr "தொடரமைப்பு பிழை." #: basic.hrc:28 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Return without Gosub." msgstr "Gosub செய்யாமல் திரும்புக." #: basic.hrc:29 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "தவறான உள்ளீடு; மீண்டும் முயல்க." #: basic.hrc:30 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid procedure call." msgstr "செல்லாச் செயல்முறை அழைப்பு." #: basic.hrc:31 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Overflow." msgstr "நிரம்பிவழிதல்." #: basic.hrc:32 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough memory." msgstr "நினைவகம் போதவில்லை." #: basic.hrc:33 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array already dimensioned." msgstr "வரிசை முன்பே பரிமாணங்கொண்டுள்ளது." #: basic.hrc:34 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Index out of defined range." msgstr "அகவரிசை வரையறுத்த வீச்சுக்கு வெளியிலுள்ளது." #: basic.hrc:35 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Duplicate definition." msgstr "பிரதி வரையறை." #: basic.hrc:36 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "சுழியால் வகுத்தல்." #: basic.hrc:37 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable not defined." msgstr "மாறி வரையறுக்கப்படவில்லை." #: basic.hrc:38 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data type mismatch." msgstr "தரவு வகை பொருந்தாமை." #: basic.hrc:39 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid parameter." msgstr "தவறான அளவுரு." #: basic.hrc:40 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Process interrupted by user." msgstr "செயல்முறை பயனரால் தடுக்கப்பட்டது." #: basic.hrc:41 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Resume without error." msgstr "பிழையற்று தொடரவும்." #: basic.hrc:42 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not enough stack memory." msgstr "அடுக்கு நினைவகம் போதவில்லை." #: basic.hrc:43 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "துணை வழிமுறையோ அல்லது செயல்பாட்டு வழிமுறையோ வரையறுக்கப்படவில்லை." #: basic.hrc:44 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error loading DLL file." msgstr "DLL கோப்பை ஏற்றுவதில் பிழை." #: basic.hrc:45 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "தவறான DLL அழைப்பு வழக்கம்." #: basic.hrc:46 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "உள்ளமை பிழை $(ARG1)." #: basic.hrc:47 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "தவறான கோப்பு பெயர் அல்லது கோப்பு எண்." #: basic.hrc:48 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File not found." msgstr "கோப்பைக் காணவில்லை." #: basic.hrc:49 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect file mode." msgstr "தவறான கோப்பு முறைமை." #: basic.hrc:50 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already open." msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே திறந்துள்ளது." #: basic.hrc:51 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device I/O error." msgstr "சாதன I/O பிழை." #: basic.hrc:52 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "File already exists." msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது." #: basic.hrc:53 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record length." msgstr "தவறான பதிவு நீளம்." #: basic.hrc:54 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "வட்டு அல்லது வன்வட்டு நிறைந்துள்ளது." #: basic.hrc:55 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "வாசிப்பு EOF ஐத் தாண்டிவிட்டது." #: basic.hrc:56 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect record number." msgstr "தவறான பதிவு எண்." #: basic.hrc:57 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many files." msgstr "அளவுக்கதிமான கோப்புகள்." #: basic.hrc:58 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Device not available." msgstr "சாதனம் கிடைக்கவில்லை." #: basic.hrc:59 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Access denied." msgstr "அனுமதி மறுக்கப்பட்டது." #: basic.hrc:60 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Disk not ready." msgstr "வட்டு ஆயுத்தமாக இல்லை." #: basic.hrc:61 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Not implemented." msgstr "செயல்படுத்தப்படவில்லை." #: basic.hrc:62 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "பல்வேறு இயக்கிகளில் மறுபெயரிட வாய்ப்பில்லை." #: basic.hrc:63 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path/File access error." msgstr "பாதை/கோப்பு அணுகல் பிழை." #: basic.hrc:64 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Path not found." msgstr "பாதை காணப்படவில்லை." #: basic.hrc:65 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object variable not set." msgstr "பொருள் மாறி அமைக்கப்படவில்லை." #: basic.hrc:66 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid string pattern." msgstr "தவறான சர வடிவம்." #: basic.hrc:67 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "சுழியப் பயன்பாட்டிற்கு அனுமதி இல்லை." #: basic.hrc:68 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE Error." msgstr "DDE பிழை." #: basic.hrc:69 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "DDE இணைப்பு பதிலுக்காக காத்திருக்கிறது." #: basic.hrc:70 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No DDE channels available." msgstr "DDE தடங்கள் எதுவுமில்லை." #: basic.hrc:71 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "DDE இணைப்பு துவக்குதலுக்கு எந்த பயன்பாடும் பதிலளிக்கவில்லை." #: basic.hrc:72 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "DDE இணைப்பு துவக்கத்திற்கு அளவுக்கதிகமான செயலிகள் பதிலளித்தன." #: basic.hrc:73 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE channel locked." msgstr "DDE தடம் பூட்டப்பட்டுள்ளது." #: basic.hrc:74 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "வெளி பயன்பாட்டால் DDE நடவடிக்கையைச் இயக்க முடியாது." #: basic.hrc:75 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "DDE பதிலுக்காக காத்திருக்கையில் நேரமாகிவிட்டது." #: basic.hrc:76 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "DDE செயலின் போது பயனர் ESCAPE ஐ அழுத்தினார்." #: basic.hrc:77 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application busy." msgstr "வெளி பயன்பாடு ஓய்வில்லாமலுள்ளது." #: basic.hrc:78 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE operation without data." msgstr "தரவில்லா DDE செயலாக்கம்." #: basic.hrc:79 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Data are in wrong format." msgstr "தரவு தவறான வடிவூட்டத்திலுள்ளது." #: basic.hrc:80 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "External application has been terminated." msgstr "வெளி பயன்பாடு நிறுத்தப்பட்டது." #: basic.hrc:81 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "DDE இணைப்பு தடுக்கப்பட்டது அல்லது மாற்றப்பட்டது." #: basic.hrc:82 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "எந்த தடம் திறக்கப்படாமலேயே DDE வழி கோரப்பட்டது." #: basic.hrc:83 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "தவறான DDE இணைப்பு வடிவூட்டம்." #: basic.hrc:84 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE message has been lost." msgstr "DDE தகவல் தொலைந்துவிட்டது." #: basic.hrc:85 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Paste link already performed." msgstr "இணைப்பு ஒட்டுதல் ஏற்கனவே செய்யப்பட்டது." #: basic.hrc:86 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "தவறான இணைப்பு தலைப்பாதலால் இணைப்பு முறையை அமைக்க முடியவில்லை." #: basic.hrc:87 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE க்கு DDEML.DLL கோப்பு தேவைப்படுகிறது." #: basic.hrc:88 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "நிரல்கூறை ஏற்ற முடியவில்லை; தவறான வடிவூட்டம்." #: basic.hrc:89 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object index." msgstr "தவறான பொருள் உள்ளடக்கம்." #: basic.hrc:90 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not available." msgstr "பொருள் கிடைக்கவில்லை." #: basic.hrc:91 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Incorrect property value." msgstr "பண்பு மதிப்பு தவறு." #: basic.hrc:92 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is read-only." msgstr "இப்பண்பு படிப்பதற்கு மட்டுமே." #: basic.hrc:93 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property is write only." msgstr "இப்பண்பு எழுதுவதற்கு மட்டுமே." #: basic.hrc:94 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid object reference." msgstr "தவறான பொருள் மேற்கோள்." #: basic.hrc:95 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "பண்போ வழிமுறையோ காணவில்லை: $(ARG1)." #: basic.hrc:96 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object required." msgstr "பொருள் தேவைப்படுகிறது." #: basic.hrc:97 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid use of an object." msgstr "ஒரு பொருளின் தவறான பயன்பாடு." #: basic.hrc:98 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "OLE தானியக்கதிற்கு இப்பொருளின் ஆதரவு இல்லை." #: basic.hrc:99 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "இப்பண்பிற்கும் வழிமுறைக்கும் பொருளின் ஆதரவில்லை." #: basic.hrc:100 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "OLE Automation Error." msgstr "OLE தானியக்கப் பிழை." #: basic.hrc:101 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "இச்செயலைக்குக் கொடுத்த பொருளின் ஆதரவில்லை." #: basic.hrc:102 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "பெயரிட்ட அளவுருகளுக்கு கொடுத்த பொருளின் ஆதரவில்லை." #: basic.hrc:103 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "நடப்பு இட அமைவுக்குக் கொடுத்த பொருளின் ஆதரவில்லை." #: basic.hrc:104 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Named argument not found." msgstr "பெயரிடப்பட்ட அளவுருவைக் காணவில்லை." #: basic.hrc:105 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Argument is not optional." msgstr "அளவுருவு தேர்வாகக் வராது." #: basic.hrc:106 /home/cl/vc/git/libo-core/basic/inc/basic.hrc:114 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "செல்லாத அளவுரு எண்ணிக்கைகள்." #: basic.hrc:107 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object is not a list." msgstr "பொருள் ஒரு பட்டியலில்லை." #: basic.hrc:108 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "செல்லாத வரிசை எண்." #: basic.hrc:109 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "குறிப்பிட்ட DLL செயலாற்றியைக் காணவில்லை." #: basic.hrc:110 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "செல்லாத ஒட்டுப்பலகை வடிவூட்டம்." #: basic.hrc:111 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this property." msgstr "பொருள் இப்பண்பைக் கொண்டிருக்கவில்லை." #: basic.hrc:112 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Object does not have this method." msgstr "பொருள் இம்முறையைக் கொண்டிருக்கவில்லை." #: basic.hrc:113 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Required argument lacking." msgstr "தேவையான அளவுருவைக் காணவில்லை." #: basic.hrc:115 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Error executing a method." msgstr "ஒரு வழியைச் இயக்குவதில் பிழை." #: basic.hrc:116 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to set property." msgstr "பண்பை அமைக்க இயலவில்லை." #: basic.hrc:117 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unable to determine property." msgstr "பண்பை வரையறுக்க இயலவில்லை." #. Compiler errors. These are not runtime errors. #: basic.hrc:119 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "எதிர்பாராத சின்னம்: $(ARG1)." #: basic.hrc:120 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "எதிர்பார்த்த: $(ARG1)." #: basic.hrc:121 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol expected." msgstr "எதிர்பார்த்த சின்னம்." #: basic.hrc:122 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable expected." msgstr "எதிர்பார்த்த மாறி." #: basic.hrc:123 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label expected." msgstr "எதிர்பார்த்த விளக்கச்சீட்டு." #: basic.hrc:124 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Value cannot be applied." msgstr "மதிப்பைப் பயன்படுத்த முடியவில்லை." #: basic.hrc:125 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "$(ARG1) மாறி ஏற்கனவே வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது." #: basic.hrc:126 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "$(ARG1) துணை வழிமுறை அல்லது செயல்பாட்டு வழிமுறை ஏற்கனவே வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது." #: basic.hrc:127 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "$(ARG1) விளக்கச்சீட்டு ஏற்கனவே வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது." #: basic.hrc:128 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "$(ARG1) மாறியைக் காணவில்லை." #: basic.hrc:129 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "$(ARG1) வரிசையோ அல்லது வழிமுறையோ காணவில்லை." #: basic.hrc:130 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "$(ARG1) செயல்முறையைக் காணவில்லை." #: basic.hrc:131 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "$(ARG1) விளக்கச்சீட்டு வரையறுக்கப்படவில்லை." #: basic.hrc:132 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "தெரியாத தரவு வகை $(ARG1)." #: basic.hrc:133 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "$(ARG1) வெளியேற்றம் எதிர்பார்த்தது." #: basic.hrc:134 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "கூற்றுப்பலகை இன்னும் திறந்துள்ளது: $(ARG1) காணவில்லை." #: basic.hrc:135 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parentheses do not match." msgstr "அடைப்புக்குறிகள் பொருந்தவில்லை." #: basic.hrc:136 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "$(ARG1) சின்னம் ஏற்கனவே வேறுவிதமாக வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது." #: basic.hrc:137 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "அளவுருக்கள் செயல்முறையுடன் ஒத்துபோகவில்லை." #: basic.hrc:138 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Invalid character in number." msgstr "எண்ணில் செல்லாத எழுத்து." #: basic.hrc:139 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "வரிசை பரிமாணங்களைக் கொண்டிருக்க வேண்டும்." #: basic.hrc:140 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif ல் If இல்லை." #: basic.hrc:141 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "ஒரு செயல்முறைக்குள் $(ARG1) க்கு அனுமதியில்லை." #: basic.hrc:142 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "ஒரு செயல்முறைக்கு வெளியே $(ARG1) க்கு அனுமதியில்லை." #: basic.hrc:143 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "பரிமாணத்தின் விவரக்கூற்றுகள் பொருந்தவில்லை." #: basic.hrc:144 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "அறியாத தேர்வு: $(ARG1)." #: basic.hrc:145 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "$(ARG1) மாறிலி மறுவரையறுக்கப்பட்டது." #: basic.hrc:146 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Program too large." msgstr "நிரல் மிகப் பெரிதாகவுள்ளது." #: basic.hrc:147 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "சரங்கள் அல்லது வரிசைகளுக்கு அனுமதியில்லை." #: basic.hrc:148 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "ஒரு விதிவிளக்கு ஏற்பட்டது $(ARG1)." #: basic.hrc:149 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "இந்த வரிசை நிலையானது அல்லது தற்காலிகமாக பூட்டப்பட்டுள்ளது." #: basic.hrc:150 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Out of string space." msgstr "சரத்தின் இடத்திற்கு வெளியே." #: basic.hrc:151 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Expression Too Complex." msgstr "சமன்பாடு மிக சிக்கலாக உள்ளது." #: basic.hrc:152 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "கோரப்பட்ட செயலைச் செய்ய முடியவில்லை." #: basic.hrc:153 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "அளவுக்கதிகமான DLL துணை செயலிகள்." #: basic.hrc:154 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "For loop not initialized." msgstr "லூப் துவக்கப்படவில்லை." #: basic.hrc:155 msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" #: strings.hrc:25 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" msgid "On" msgstr "ஆன்" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" msgid "Off" msgstr "ஆஃப்" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" msgid "True" msgstr "உண்மை" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" msgid "False" msgstr "பொய்" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" msgid "Yes" msgstr "ஆம்" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" msgid "No" msgstr "இல்லை" #. format currency #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" #: strings.hrc:34 msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "மேக்ரோ இயக்கம் தடைபட்டுள்ளது"