#. extracted from dictionaries/en/dialog msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-25 15:10+0000\n" "Last-Translator: Shantha kumar \n" "Language-Team: American English \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #. 9e.W #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "spelling\n" "property.text" msgid "Grammar checking" msgstr "இலக்கண சரிபார்ப்பு" #. Q@$; #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_grammar\n" "property.text" msgid "Check more grammar errors." msgstr "மேலும் இலக்கணப் பிழைகளைச் சரிபார்." #. HoPw #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "grammar\n" "property.text" msgid "Possible mistakes" msgstr "சாத்தியமுள்ள பிழைகள்" #. 3rmv #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_cap\n" "property.text" msgid "Check missing capitalization of sentences." msgstr "வாக்கியங்களின் முதல் எழுத்து பேரெழுத்தாக்காமல் விடப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்." #. Z3Ni #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "cap\n" "property.text" msgid "Capitalization" msgstr "பேரெழுத்தாக்கம்" #. 9l$4 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_dup\n" "property.text" msgid "Check repeated words." msgstr "திரும்பத் திரும்ப பயன்படுத்தும் சொற்களைச் சரிபார்." #. M[VX #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "dup\n" "property.text" msgid "Word duplication" msgstr "சொல் பிரதி" #. O#JY #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." msgstr "பிறை அடைப்புகளும் கேள்விக்குறிகளும் கூடுதலாக உள்ளதா அல்லது தவறவிடப்பட்டுள்ளதா எனப் பார்." #. 0[^A #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "pair\n" "property.text" msgid "Parentheses" msgstr "பிறை அடைப்பு" #. PpHs #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "punctuation\n" "property.text" msgid "Punctuation" msgstr "நிறுத்தக்குறி" #. ]@g; #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." msgstr "சொற்களுக்கு இடையில் ஒற்றை இடைவெளி உள்ளதா எனப் பார்." #. sq8g #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "spaces\n" "property.text" msgid "Word spacing" msgstr "சொல்லிடைவெளி" #. #L*f #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." msgstr "இடைவெளியுள்ள நடுக்கோட்டுக்கு பதிலாக இடைவெளியில்லாத நடுக்கோட்டைப் பயன்படுத்து." #. /0jw #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "mdash\n" "property.text" msgid "Em dash" msgstr "நடுக்கோடு" #. ]mQU #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." msgstr "இடைவெளியில்லாத நடுக்கோட்டுக்கு பதிலாக இடைவெளியுள்ள நடுக்கோட்டைப் பயன்படுத்து." #. (`[R #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "ndash\n" "property.text" msgid "En dash" msgstr "நடுக்கோடு" #. H5p] #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_quotation\n" "property.text" msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”" msgstr "இரட்டை மேற்கோள் குறிகளைச் சரிபார்: \"x\" → “x”" #. ?I09 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "quotation\n" "property.text" msgid "Quotation marks" msgstr "மேற்கோள் குறிகள்" #. 1c-\ #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_times\n" "property.text" msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5" msgstr "சரியான பெருக்கல் குறியைச் சரிபார்: 5x5 → 5×5" #. iHJD #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" msgstr "பெருக்கல் குறி" #. ck+~ #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." msgstr "வாக்கியங்களுக்கு இடையே உள்ள ஒற்றை இடைவெளியைச் சரிபார்." #. 096i #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" msgstr "வாக்கிய இடைவெளி" #. PXO. #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." msgstr "சொற்களுக்கும் வாக்கியங்களுக்கும் இடையே இரண்டுக்கும் அதிகமான இடைவெளிகள் உள்ளதா எனப் பார்." #. HW6K #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "spaces3\n" "property.text" msgid "More spaces" msgstr "அதிக இடைவெளிகள்" #. _bd. #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." msgstr "நடுக்கோடுகளை சரியான கழித்தல் குறிகளாக மாற்று." #. 6wpz #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "minus\n" "property.text" msgid "Minus sign" msgstr "கழித்தல் குறி" #. [P3; #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." msgstr "தட்டச்சு இயந்திர உடைமைக் குறி, ஒற்றை மேற்கோள் குறிகள் ஆகியவற்றை மாற்றி இரட்டை பிரைம் குறிகளைத் திருத்து." #. WGfe #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "apostrophe\n" "property.text" msgid "Apostrophe" msgstr "உடைமைக் குறி" #. #i/A #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_ellipsis\n" "property.text" msgid "Change three dots with ellipsis." msgstr "மூன்று புள்ளிகளை எலிப்சிஸாக மாற்று." #. x8=~ #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "ellipsis\n" "property.text" msgid "Ellipsis" msgstr "எலிப்சிஸ்" #. BXZ| #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "others\n" "property.text" msgid "Others" msgstr "மற்றவை" #. i7h_ #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_metric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles." msgstr "°F, மைல்/மணி, அடி, அங்குலம், பவுன்டு, கேலன் மற்றும் மைல் ஆகிய அளவீடுகளை மாற்று." #. D=QB #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "metric\n" "property.text" msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)" msgstr "மெட்ரிக் அலகுகளாக மாற்று (°C, km/h, m, kg, l)" #. 65`Q #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_numsep\n" "property.text" msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." msgstr "பொது (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)." #. ZQ.i #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "numsep\n" "property.text" msgid "Thousand separation of large numbers" msgstr "பெரிய எண்களின் ஆயிரப் பிரிப்புப் புள்ளி" #. %]x4 #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_nonmetric\n" "property.text" msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l." msgstr "°C, கி.மீ/மணி, செ.மீ, மீ, கி.மீ, கி.கி, லி ஆகிய அளவீடுகளை மாற்று." #. h%;X #: en_en_US.properties msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "nonmetric\n" "property.text" msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)" msgstr "மெட்ரிக் அல்லாத அலகுகளாக மாற்று (°F, மைல்/மணி, அடி, பவுன்டு, கேலன்)"