#. extracted from editeng/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignore" msgid "I_gnore All" msgstr "" #: spellmenu.ui:19 msgctxt "spellmenu|insert" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" #: spellmenu.ui:33 msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" #: spellmenu.ui:41 msgctxt "spellmenu|check" msgid "_Spellcheck..." msgstr "" #: spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|autocorrect" msgid "AutoCorrect _To" msgstr "" #: spellmenu.ui:69 msgctxt "spellmenu|autocorrectdlg" msgid "Auto_Correct Options..." msgstr "" #. enum SvxBreak ------------------------------------------------------------ #: editrids.hrc:26 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE" msgid "No break" msgstr "தளர்க்கவில்லை" #: editrids.hrc:27 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE" msgid "Break before new column" msgstr "புதிய நிரலுக்கு முன் தளர்க்கவும்" #: editrids.hrc:28 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER" msgid "Break after new column" msgstr "புதிய நிரலுக்கு பின் தளர்க்கவும்" #: editrids.hrc:29 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH" msgid "Break before and after new column" msgstr "புதிய நிரலுக்கு முன்னும் பின்னும் முறி" #: editrids.hrc:30 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE" msgid "Break before new page" msgstr "புதிய பக்கத்திற்கு முன் தளர்க்கவும்" #: editrids.hrc:31 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER" msgid "Break after new page" msgstr "புதிய பக்கத்திற்கு பின் தளர்க்கவும்" #: editrids.hrc:32 msgctxt "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH" msgid "Break before and after new page" msgstr "புதிய பக்கத்திற்கு முன்னும் பின்னும் முறி" #. enum SvxShadowLocation --------------------------------------------------- #: editrids.hrc:35 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "நிழல் இல்லை" #: editrids.hrc:36 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT" msgid "Shadow top left" msgstr "மேல் இடது நிழல்" #: editrids.hrc:37 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT" msgid "Shadow top right" msgstr "மேல் வலது நிழல்" #: editrids.hrc:38 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT" msgid "Shadow bottom left" msgstr "கீழ் இடது நிழல்" #: editrids.hrc:39 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT" msgid "Shadow bottom right" msgstr "கீழ் வலது நிழல்" #. enum ColorName ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:42 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR" msgid "Color " msgstr "நிறம் " #: editrids.hrc:43 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK" msgid "Black" msgstr "கருப்பு" #: editrids.hrc:44 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE" msgid "Blue" msgstr "நீலம்" #: editrids.hrc:45 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN" msgid "Green" msgstr "பச்சை" #: editrids.hrc:46 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN" msgid "Cyan" msgstr "சைன்" #: editrids.hrc:47 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_RED" msgid "Red" msgstr "சிவப்பு" #: editrids.hrc:48 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "நன்னிறம்" #: editrids.hrc:49 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN" msgid "Brown" msgstr "காவி" #: editrids.hrc:50 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY" msgid "Gray" msgstr "சாம்பல்" #: editrids.hrc:51 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr "இளஞ் சாம்பல்" #: editrids.hrc:52 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE" msgid "Light Blue" msgstr "இள நீலம்" #: editrids.hrc:53 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN" msgid "Light Green" msgstr "இளம் பச்சை" #: editrids.hrc:54 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN" msgid "Light Cyan" msgstr "இளஞ் சைன்" #: editrids.hrc:55 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED" msgid "Light Red" msgstr "இளஞ் சிவப்பு" #: editrids.hrc:56 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA" msgid "Light Magenta" msgstr "இள நன்னிறம்" #: editrids.hrc:57 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW" msgid "Yellow" msgstr "மஞ்சள்" #: editrids.hrc:58 msgctxt "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "வெள்ளை" #. enum FontItalic ------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:61 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE" msgid "Not Italic" msgstr "தடிமன் இல்லை" #: editrids.hrc:62 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE" msgid "Oblique italic" msgstr "சாய்வு தடிமன்" #: editrids.hrc:63 msgctxt "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL" msgid "Italic" msgstr "சாய்வு" #. enum FontWeight ------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:66 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_DONTKNOW" msgid "?" msgstr "" #: editrids.hrc:67 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN" msgid "thin" msgstr "மெல்லிய" #: editrids.hrc:68 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT" msgid "ultra thin" msgstr "அல்ட்ரா தின்" #: editrids.hrc:69 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT" msgid "light" msgstr "ஒளி" #: editrids.hrc:70 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT" msgid "semi light" msgstr "பாதி ஒளி" #: editrids.hrc:71 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL" msgid "normal" msgstr "சாதாரண" #: editrids.hrc:72 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM" msgid "medium" msgstr "நடுத்தரமான" #: editrids.hrc:73 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD" msgid "semi bold" msgstr "பாதி துணிவு" #: editrids.hrc:74 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD" msgid "bold" msgstr "துணிவு" #: editrids.hrc:75 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD" msgid "ultra bold" msgstr "அல்ட்ரா துணிவு" #: editrids.hrc:76 msgctxt "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK" msgid "black" msgstr "கருப்பு" #. enum FontUnderline - used for underline ------------------------------ #: editrids.hrc:79 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_NONE" msgid "No underline" msgstr "அடிக்கோடிடவில்லை" #: editrids.hrc:80 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE" msgid "Single underline" msgstr "ஒற்றை அடிக்கோடு" #: editrids.hrc:81 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE" msgid "Double underline" msgstr "இரட்டை அடிக்கோடு" #: editrids.hrc:82 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED" msgid "Dotted underline" msgstr "புள்ளியிட்ட அடிக்கோடு" #: editrids.hrc:83 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW" msgid "Underline" msgstr "அடிக்கோடு" #: editrids.hrc:84 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASH" msgid "Underline (dashes)" msgstr "அடிக்கோடு (கோடுகள்)" #: editrids.hrc:85 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" msgid "Underline (long dashes)" msgstr "அடிக்கோடு (நீண்ட கோடுகள்)" #: editrids.hrc:86 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT" msgid "Underline (dot dash)" msgstr "அடிக்கோடு (புள்ளி கோடு)" #: editrids.hrc:87 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash)" msgstr "அடிக்கோடு (புள்ளி புள்ளி கோடு)" #: editrids.hrc:88 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE" msgid "Underline (small wave)" msgstr "அடிக்கோடு (சிறிய அலை)" #: editrids.hrc:89 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_WAVE" msgid "Underline (Wave)" msgstr "அடிக்கோடு (அலை)" #: editrids.hrc:90 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE" msgid "Underline (Double wave)" msgstr "அடிக்கோடு (இரட்டை அலை)" #: editrids.hrc:91 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLD" msgid "Underlined (Bold)" msgstr "அடிக்கோடு (தடிமனான)" #: editrids.hrc:92 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted underline (Bold)" msgstr "புள்ளியிடப்பட்ட அடிக்கோடு (தடிமனான)" #: editrids.hrc:93 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH" msgid "Underline (Dash bold)" msgstr "அடிக்கோடு (தடிமனான கோடு)" #: editrids.hrc:94 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" msgid "Underline (long dash, bold)" msgstr "அடிக்கோடு (நீண்ட கோடு, தடிமன்)" #: editrids.hrc:95 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT" msgid "Underline (dot dash, bold)" msgstr "அடிக்கோடு (புள்ளி கோடு, தடிமன்)" #: editrids.hrc:96 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" msgstr "அடிக்கோடு (புள்ளி புள்ளி கோடு, தடிமன்)" #: editrids.hrc:97 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE" msgid "Underline (wave, bold)" msgstr "அடிக்கோடு (அலை, தடிமன்)" #. enum FontUnderline - used for overline ------------------------------- #: editrids.hrc:100 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_NONE" msgid "No overline" msgstr "மேல்கோடு இல்லை" #: editrids.hrc:101 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE" msgid "Single overline" msgstr "ஒற்றை மேல்கோடு" #: editrids.hrc:102 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE" msgid "Double overline" msgstr "இரட்டை மேற்கோடு" #: editrids.hrc:103 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED" msgid "Dotted overline" msgstr "புள்ளியிடப்பட்ட மேற்கோடு" #: editrids.hrc:104 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW" msgid "Overline" msgstr "மேற்கோடு" #: editrids.hrc:105 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASH" msgid "Overline (dashes)" msgstr "மேற்கோடு (கோடுகள்)" #: editrids.hrc:106 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH" msgid "Overline (long dashes)" msgstr "மேற்கோடு (நீண்ட கோடுகள்)" #: editrids.hrc:107 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT" msgid "Overline (dot dash)" msgstr "மேற்கோடு (புள்ளி கோடு)" #: editrids.hrc:108 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash)" msgstr "மேற்கோடு (புள்ளி புள்ளி கோடு)" #: editrids.hrc:109 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE" msgid "Overline (small wave)" msgstr "மேற்கோடு (சிறிய அலை)" #: editrids.hrc:110 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_WAVE" msgid "Overline (Wave)" msgstr "மேற்கோடு (அலை)" #: editrids.hrc:111 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE" msgid "Overline (Double wave)" msgstr "மேற்கோடு (இரட்டை அலை)" #: editrids.hrc:112 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLD" msgid "Overlined (Bold)" msgstr "மேற்கோடிட்டப்பட்டது (தடிமன்)" #: editrids.hrc:113 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED" msgid "Dotted overline (Bold)" msgstr "புள்ளியிடப்பட்ட மேற்கோடு (தடிமன்)" #: editrids.hrc:114 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH" msgid "Overline (Dash bold)" msgstr "மேற்கோடு (தடிமனான கோடு)" #: editrids.hrc:115 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH" msgid "Overline (long dash, bold)" msgstr "மேற்கோடு (நீண்ட கோடு, தடிமன்)" #: editrids.hrc:116 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT" msgid "Overline (dot dash, bold)" msgstr "மேற்கோடு (புள்ளி கோடு, தடிமன்)" #: editrids.hrc:117 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT" msgid "Overline (dot dot dash, bold)" msgstr "மேற்கோடு (புள்ளி புள்ளி கோடு, தடிமன்)" #: editrids.hrc:118 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE" msgid "Overline (wave, bold)" msgstr "மேற்கோடு (அலை, தடிமன்)" #. enum FontStrikeout ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:121 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE" msgid "No strikethrough" msgstr "வெட்டுக்கோடு இல்லை" #: editrids.hrc:122 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE" msgid "Single strikethrough" msgstr "ஒற்றை வெட்டுக்கோடு" #: editrids.hrc:123 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE" msgid "Double strikethrough" msgstr "இரட்டை வெட்டுக்கோடு" #: editrids.hrc:124 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DONTKNOW" msgid "Strikethrough" msgstr "வெட்டுக்கோடு இல்லை" #: editrids.hrc:125 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD" msgid "Bold strikethrough" msgstr "தடித்த வெட்டுக்கோடு" #: editrids.hrc:126 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH" msgid "Strike through with slash" msgstr "சாய்வுக்கோடிட்டு வெட்டு" #: editrids.hrc:127 msgctxt "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X" msgid "Strike through with Xes" msgstr "X களைக் கொண்டு வெட்டு" #. enum CASEMAP ---------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:130 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE" msgid "None" msgstr "ஏதுமில்லை" #: editrids.hrc:131 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN" msgid "Caps" msgstr "பெரிய எழுத்து" #: editrids.hrc:132 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" msgid "Lowercase" msgstr "சிறிய எழுத்து" #: editrids.hrc:133 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL" msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" #: editrids.hrc:134 msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN" msgid "Small caps" msgstr "சிறிய caps" #. enum ESCAPEMENT ------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:137 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF" msgid "Normal position" msgstr "சாதாரண நிலை" #: editrids.hrc:138 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER" msgid "Superscript " msgstr "மேலெழுத்து " #: editrids.hrc:139 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB" msgid "Subscript " msgstr "எழுதப்பெறும் " #: editrids.hrc:140 msgctxt "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO" msgid "automatic" msgstr "தானியக்கம்" #. enum SvxAdjust ----------------------------------------------------------- #: editrids.hrc:143 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "இடதாக ஒதுக்கு" #: editrids.hrc:144 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "வலதாக ஒதுக்கு" #: editrids.hrc:145 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK" msgid "Justify" msgstr "நிரூபி" #: editrids.hrc:146 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER" msgid "Centered" msgstr "மையமாக்கப்பட்டது" #: editrids.hrc:147 msgctxt "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE" msgid "Justify" msgstr "நிரூபி" #: editrids.hrc:148 msgctxt "RID_SOLID" msgid "Single, solid" msgstr "ஒற்றை, தடிமன்" #: editrids.hrc:149 msgctxt "RID_DOTTED" msgid "Single, dotted" msgstr "ஒற்றை, புள்ளியிட்ட" #: editrids.hrc:150 msgctxt "RID_DASHED" msgid "Single, dashed" msgstr "ஒற்றை, விடு கோடிட்ட‌" #: editrids.hrc:151 msgctxt "RID_DOUBLE" msgid "Double" msgstr "இரட்டை" #: editrids.hrc:152 msgctxt "RID_THINTHICK_SMALLGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" msgstr "இரட்டை, உள்பக்கம்: மெல்லிய, வெளிப்பக்கம்: தடிமன், இடைவெளி: சிறிய" #: editrids.hrc:153 msgctxt "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" msgstr "இரட்டை, உள்பக்கம்: மெல்லிய, வெளிப்பக்கம்: தடிமன், இடைவெளி: இடை" #: editrids.hrc:154 msgctxt "RID_THINTHICK_LARGEGAP" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" msgstr "இரட்டை, உள்பக்கம்: மெல்லிய, வெளிப்பக்கம்: தடிமன், இடைவெளி: பெரிய" #: editrids.hrc:155 msgctxt "RID_THICKTHIN_SMALLGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" msgstr "இரட்டை, உள்பக்கம்: தடிமன், வெளிப்பக்கம்: மெல்லிய, இடைவெளி: சிறிய" #: editrids.hrc:156 msgctxt "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" msgstr "இரட்டை, உள்பக்கம்: தடிமன், வெளிப்பக்கம்: மெல்லிய, இடைவெளி: இடை" #: editrids.hrc:157 msgctxt "RID_THICKTHIN_LARGEGAP" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" msgstr "இரட்டை, உள்பக்கம்: தடிமன், வெளிப்பக்கம்: மெல்லிய, இடைவெளி: பெரிய" #: editrids.hrc:158 msgctxt "RID_EMBOSSED" msgid "3D embossed" msgstr "3D புடைப்பு" #: editrids.hrc:159 msgctxt "RID_ENGRAVED" msgid "3D engraved" msgstr "3D செதுக்கப்பட்டது" #: editrids.hrc:160 msgctxt "RID_INSET" msgid "Inset" msgstr "உள்ளமை" #: editrids.hrc:161 msgctxt "RID_OUTSET" msgid "Outset" msgstr "தொடக்கம்" #: editrids.hrc:162 msgctxt "RID_FINE_DASHED" msgid "Single, fine dashed" msgstr "ஒற்றை, ஒல்லிக் கோடிட்ட‌" #: editrids.hrc:163 msgctxt "RID_DOUBLE_THIN" msgid "Double, fixed thin lines" msgstr "இரட்டை, நிலைத்த ஒல்லி கோடுகள்" #: editrids.hrc:164 msgctxt "RID_DASH_DOT" msgid "Single, dash-dot" msgstr "ஒற்றை, விடுகோட்டுப் புள்ளி" #: editrids.hrc:165 msgctxt "RID_DASH_DOT_DOT" msgid "Single, dash-dot-dot" msgstr "ஒற்றை, கோடு-புள்ளி-புள்ளி" #: editrids.hrc:166 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_MM" msgid "mm" msgstr "மி.மீ" #: editrids.hrc:167 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_CM" msgid "cm" msgstr "செ.மீ" #: editrids.hrc:168 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH" msgid "inch" msgstr "அங்குலம்" #: editrids.hrc:169 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT" msgid "pt" msgstr "pt" #: editrids.hrc:170 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP" msgid "twip" msgstr "twip" #: editrids.hrc:171 msgctxt "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL" msgid "pixel" msgstr "பிக்சல்" #. GetValueText of BoolItems #: editrids.hrc:174 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE" msgid "Shadowed" msgstr "நிழலாக்கப்பட்டது" #: editrids.hrc:175 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE" msgid "Not Shadowed" msgstr "நிழலாக்கப்படவில்லை" #: editrids.hrc:176 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE" msgid "Blinking" msgstr "சிமிட்டல்" #: editrids.hrc:177 msgctxt "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE" msgid "Not Blinking" msgstr "சிமிட்டாத" #: editrids.hrc:178 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE" msgid "Pair Kerning" msgstr "இணை இடைவெளியியல்" #: editrids.hrc:179 msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE" msgid "No pair kerning" msgstr "இணை இடைவெளி சரியில்லை" #: editrids.hrc:180 msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE" msgid "Individual words" msgstr "தனி சொற்கள்" #: editrids.hrc:181 msgctxt "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE" msgid "Not Words Only" msgstr "சொற்கள் மட்டுல்ல" #: editrids.hrc:182 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE" msgid "Outline" msgstr "வெளிக்கோடு" #: editrids.hrc:183 msgctxt "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE" msgid "No Outline" msgstr "வெளிக்கோடு இல்லை" #: editrids.hrc:184 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE" msgid "Print" msgstr "அச்சிடு" #: editrids.hrc:185 msgctxt "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE" msgid "Don't print" msgstr "அச்சிட வேண்டாம்" #: editrids.hrc:186 msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE" msgid "Opaque" msgstr "தெளிவற்ற" #: editrids.hrc:187 msgctxt "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE" msgid "Not Opaque" msgstr "தெளிவாக இல்லை" #: editrids.hrc:188 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "அடுத்த பத்தியுடன் வைக்கவும்" #: editrids.hrc:189 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE" msgid "Don't Keep Paragraphs Together" msgstr "பத்திகளைச் சேர்த்து வைக்காதே" #: editrids.hrc:190 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE" msgid "Split paragraph" msgstr "பத்தியைப் பிள" #: editrids.hrc:191 msgctxt "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE" msgid "Don't split paragraph" msgstr "பத்தியைப் பிளக்காதே" #: editrids.hrc:192 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE" msgid "Contents protected" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் காக்கப்பட்டவை" #: editrids.hrc:193 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE" msgid "Contents not protected" msgstr "உள்ளடக்கங்கள் காக்கப்படவில்லை" #: editrids.hrc:194 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE" msgid "Size protected" msgstr "அளவு காக்கப்பட்டது" #: editrids.hrc:195 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE" msgid "Size not protected" msgstr "அளவு பாதுகாக்கப்படவில்லை" #: editrids.hrc:196 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE" msgid "Position protected" msgstr "நிலை பாதுகாக்கப்பட்டது" #: editrids.hrc:197 msgctxt "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE" msgid "Position not protected" msgstr "நிலை பாதுகாக்கப்படவில்லை" #: editrids.hrc:198 msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "ஒளிவின்மை" #: editrids.hrc:199 msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE" msgid "Not Transparent" msgstr "ஒளிவூடுருவவில்லை" #: editrids.hrc:200 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE" msgid "Hyphenation" msgstr "சொல்பிரிகை" #: editrids.hrc:201 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE" msgid "No hyphenation" msgstr "சொல்பிரிகை இல்லை" #: editrids.hrc:202 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE" msgid "Page End" msgstr "முடிவு பக்கம்" #: editrids.hrc:203 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE" msgid "No Page End" msgstr "முடிவு பக்கம் இல்லை" #: editrids.hrc:204 msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH" msgid "Width: " msgstr "அகலம்: " #: editrids.hrc:205 msgctxt "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT" msgid "Height: " msgstr "உயரம்: " #: editrids.hrc:206 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT" msgid "Indent left " msgstr "இடதாக வெட்டு " #: editrids.hrc:207 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE" msgid "First Line " msgstr "முதல் வரி " #: editrids.hrc:208 msgctxt "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT" msgid "Indent right " msgstr "வலதாக வெட்டு " #: editrids.hrc:209 msgctxt "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE" msgid "Shadow: " msgstr "நிழல்: " #: editrids.hrc:210 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE" msgid "Borders " msgstr "எல்லைகள் " #: editrids.hrc:211 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE" msgid "No border" msgstr "ஓரம் இல்லை" #: editrids.hrc:212 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP" msgid "top " msgstr "மேல் " #: editrids.hrc:213 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM" msgid "bottom " msgstr "கீழ் " #: editrids.hrc:214 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT" msgid "left " msgstr "இடது " #: editrids.hrc:215 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT" msgid "right " msgstr "வலது " #: editrids.hrc:216 msgctxt "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE" msgid "Spacing " msgstr "இடவெளி " #: editrids.hrc:217 msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER" msgid "From top " msgstr "மேலிருந்து " #: editrids.hrc:218 msgctxt "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER" msgid "From bottom " msgstr "கீழிருந்து " #. To translators: %1 == will be replaced by the number of lines #: editrids.hrc:220 msgctxt "RID_SVXITEMS_LINES" msgid "%1 Lines" msgstr "%1 வரிகள்" #: editrids.hrc:221 msgctxt "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE" msgid "Widow control" msgstr "சாளரத்தை கட்டுபடுத்து" #: editrids.hrc:222 msgctxt "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE" msgid "Orphan control" msgstr "பராமரிப்பை கட்டுபடுத்து" #: editrids.hrc:223 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD" msgid "%1 characters at end of line" msgstr "வரியின் முடிவில் %1 வரியுருக்கள்" #: editrids.hrc:224 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL" msgid "%1 characters at beginning of line" msgstr "வரியின் தொடக்கத்தில் %1 வரியுருக்கள்" #: editrids.hrc:225 msgctxt "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX" msgid "%1 hyphens" msgstr "%1 நடுக்கோடுகள்" #: editrids.hrc:226 msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE" msgid "Page Style: " msgstr "பக்க பாணி: " #: editrids.hrc:227 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE" msgid "Kerning " msgstr "வனப்பூட்டல் " #: editrids.hrc:228 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED" msgid "locked " msgstr "பூட்டப்பட்டது " #: editrids.hrc:229 msgctxt "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED" msgid "Condensed " msgstr "கெட்டியாக்கப்பட்டது " #: editrids.hrc:230 msgctxt "RID_SVXITEMS_GRAPHIC" msgid "Graphic" msgstr "வரைகலை" #: editrids.hrc:231 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE" msgid "none" msgstr "ஏதுமில்லை" #: editrids.hrc:232 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE" msgid "Dots " msgstr "புள்ளிகள் " #: editrids.hrc:233 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE" msgid "Circle " msgstr "வட்டம் " #. ??? disc == filled ring #: editrids.hrc:235 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE" msgid "Filled circle " msgstr "நிரம்பிய வட்டம் " #: editrids.hrc:236 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE" msgid "Accent " msgstr "அசையழுத்தம் " #: editrids.hrc:237 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS" msgid "Above" msgstr "மேலே" #: editrids.hrc:238 msgctxt "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS" msgid "Below" msgstr "கீழே" #: editrids.hrc:239 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF" msgid "Double-lined off" msgstr "இரட்டை வரிகளை அடை" #: editrids.hrc:240 msgctxt "RID_SVXITEMS_TWOLINES" msgid "Double-lined" msgstr "இரட்டை-வரி" #: editrids.hrc:241 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF" msgid "No automatic character spacing" msgstr "தானியக்க வரியுரு இடைவெளி இல்லை" #: editrids.hrc:242 msgctxt "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON" msgid "No automatic character spacing" msgstr "தானியக்க வரியுரு இடைவெளி இல்லை" #: editrids.hrc:243 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF" msgid "No hanging punctuation at line end" msgstr "வரி முடிவில் நிறுத்தக்குறியை தூக்கிலிடவில்லை" #: editrids.hrc:244 msgctxt "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON" msgid "Hanging punctuation at line end" msgstr "வரி முடிவில் நிறுத்தக்குறியை தூக்கிலிடவும்" #: editrids.hrc:245 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF" msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "கோடுகளின் தொடக்கத்திலும் இறுதியிலும் தடை செய்த வரியுரு பட்டியலைப் பயன்படுத்து" #: editrids.hrc:246 msgctxt "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON" msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "தடை செய்த வரியுரு பட்டியலைக் கோடுகளின் தொடக்கத்திலும் இறுதியிலும் பயன்படுத்த வேண்டாம்" #: editrids.hrc:247 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF" msgid "No rotated characters" msgstr "சுழட்டிய‌ வரியுருக்கள் இல்லை" #: editrids.hrc:248 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE" msgid "Character rotated by $(ARG1)°" msgstr "வரியுரு $(ARG1)° சுழட்டியது" #: editrids.hrc:249 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE" msgid "Fit to line" msgstr "வரிக்கு பொருத்து" #: editrids.hrc:250 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF" msgid "Text is not rotated" msgstr "" #: editrids.hrc:251 msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE" msgid "Text is rotated by $(ARG1)°" msgstr "" #: editrids.hrc:252 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE" msgid "Characters scaled $(ARG1)%" msgstr "எழுத்துக்கள் அளவிடப்பட்டது $(ARG1)%" #: editrids.hrc:253 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF" msgid "No scaled characters" msgstr "அளவிட்ட வரியுருக்கள் இல்லை" #: editrids.hrc:254 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE" msgid "No relief" msgstr "உதவி இல்லை" #: editrids.hrc:255 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED" msgid "Relief" msgstr "உதவி" #: editrids.hrc:256 msgctxt "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED" msgid "Engraved" msgstr "செதுக்கப்பட்டது" #: editrids.hrc:257 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO" msgid "Automatic text alignment" msgstr "தானியக்க உரை சீரமைப்பு" #: editrids.hrc:258 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE" msgid "Text aligned to base line" msgstr "அடியுடன் உரை சீரமைக்கப்பட்டது" #: editrids.hrc:259 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP" msgid "Text aligned top" msgstr "உரை ஒதுக்கப்பட்ட மேல்" #: editrids.hrc:260 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER" msgid "Text aligned middle" msgstr "உரை ஒதுக்கப்பட்ட மையம்" #: editrids.hrc:261 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM" msgid "Text aligned bottom" msgstr "உரை ஒதுக்கப்பட்ட கீழ்" #: editrids.hrc:262 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP" msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" msgstr "இடமிருந்து வல உரைத் திசை (கிடைமட்டம்)" #: editrids.hrc:263 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP" msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" msgstr "வலமிருந்து இட உரைத் திசை (கிடைமட்டம்)" #: editrids.hrc:264 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT" msgid "Text direction right-to-left (vertical)" msgstr "வலமிருந்து இட உரைத் திசை (செங்குத்து)" #: editrids.hrc:265 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT" msgid "Text direction left-to-right (vertical)" msgstr "இடமிருந்து வல உரைத் திசை (செங்குத்து)" #: editrids.hrc:266 msgctxt "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT" msgid "Use superordinate object text direction setting" msgstr "மேல்மைப் பொருள் உரைத் திசை அமைவைப் பயன்படுத்து" #: editrids.hrc:267 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" msgstr "பத்தி உரை கட்டத்துடன் (இயக்கத்தில் இருந்தால்) அணையும்" #: editrids.hrc:268 msgctxt "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF" msgid "Paragraph does not snap to text grid" msgstr "பத்தி உரை கட்டத்துடன் அணையாது" #: editrids.hrc:269 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE" msgid "Not hidden" msgstr "ஒளிந்திருக்கவில்லை" #: editrids.hrc:270 msgctxt "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE" msgid "Hidden" msgstr "ஒளிந்துள்ள" #. enum SvxCellHorJustify ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:273 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "கிடைமட்ட வரிசையாக்கல் முன்னிருப்பு" #: editrids.hrc:274 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT" msgid "Align left" msgstr "இடதாக ஒதுக்கு" #: editrids.hrc:275 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "கிடைமட்டமாக மையப்படுத்தப்பட்டது" #: editrids.hrc:276 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT" msgid "Align right" msgstr "வலதாக ஒதுக்கு" #: editrids.hrc:277 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK" msgid "Justify" msgstr "நிரூபி" #: editrids.hrc:278 msgctxt "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT" msgid "Repeat alignment" msgstr "சீரமைப்பைத் தொடர்" #. enum SvxCellVerJustify ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:281 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD" msgid "Vertical alignment default" msgstr "செங்குத்து வரிசையாக்கல் முன்னிருப்பு" #: editrids.hrc:282 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP" msgid "Align to top" msgstr "மேலாகச் சீரமை" #: editrids.hrc:283 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "நெடுக்காக மையப்படுத்தப்பட்டது" #: editrids.hrc:284 msgctxt "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM" msgid "Align to bottom" msgstr "கீழுக்குச் சீரமை" #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:287 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" #: editrids.hrc:288 msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE" msgid "Distributed" msgstr "பரம்பிய" #: editrids.hrc:290 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN" msgid "Paper tray" msgstr "காகிதத் தட்டு" #: editrids.hrc:291 msgctxt "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS" msgid "[From printer settings]" msgstr "[அச்சுப்பொறி அமைவுகளிலிருந்து]" #: editrids.hrc:293 msgctxt "RID_EDITUNDO_DEL" msgid "Delete" msgstr "அழி" #: editrids.hrc:294 msgctxt "RID_EDITUNDO_MOVE" msgid "Move" msgstr "நகர்த்து" #: editrids.hrc:295 msgctxt "RID_EDITUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "நுழை" #: editrids.hrc:296 msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "மாற்று" #: editrids.hrc:297 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETATTRIBS" msgid "Apply attributes" msgstr "பண்புகளை செயல்படுத்து" #: editrids.hrc:298 msgctxt "RID_EDITUNDO_RESETATTRIBS" msgid "Reset attributes" msgstr "தன்மைகளை மீட்டமை" #: editrids.hrc:299 msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "வெட்டு" #: editrids.hrc:300 msgctxt "RID_EDITUNDO_SETSTYLE" msgid "Apply Styles" msgstr "பாணிகளைச் செயல்படுத்து" #: editrids.hrc:301 msgctxt "RID_EDITUNDO_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "எழுத்து வகையை மாற்று" #: editrids.hrc:302 #, c-format msgctxt "RID_STR_WORD" msgid "Word is %x" msgstr "%x சொல்லானது" #: editrids.hrc:303 #, c-format msgctxt "RID_STR_PARAGRAPH" msgid "Paragraph is %x" msgstr "%x பத்தியானது" #: editrids.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "தானியக்கம்" #: editrids.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION" msgid "Image bullet in paragraph" msgstr "பத்தியிலுள்ள பொட்டு பிம்பம்" #: editrids.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME" msgid "Image bullet" msgstr "பிம்பப் பொட்டு" #: editrids.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION" msgid "Paragraph: $(ARG) " msgstr "பத்தி: $(ARG) " #: editrids.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "ஆவணத்தின் தொடக்கத்திலிருந்து தொடர்ந்து சரிபார்க்கவா?" #: editrids.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_BW_CONTINUE" msgid "Continue checking at end of document?" msgstr "ஆவணத்தின் முடிவிலிருந்து தொடர்ந்து சரிபார்க்கவா?" #: editrids.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_UNKNOWN" msgid "" "Word cannot be added to dictionary\n" "due to unknown reason." msgstr "" "தெரியாத காரணத்தினால் அகராதியில் \n" "வார்த்தையை சேர்க்க முடியவில்லை." #: editrids.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_FULL" msgid "The dictionary is already full." msgstr "அகராதி ஏற்கனவே நிரம்பியுள்ளது." #: editrids.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_DIC_ERR_READONLY" msgid "The dictionary is read-only." msgstr "அகராதி வாசிக்க-மட்டும்." #: editrids.hrc:316 msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "வெட்டு" #: editrids.hrc:317 msgctxt "RID_OUTLUNDO_EXPAND" msgid "Show subpoints" msgstr "துணைப்புள்ளிகளை காட்டு" #: editrids.hrc:318 msgctxt "RID_OUTLUNDO_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "குழம்பிய" #: editrids.hrc:319 msgctxt "RID_OUTLUNDO_ATTR" msgid "Apply attributes" msgstr "பண்புகளை செயல்படுத்து" #: editrids.hrc:320 msgctxt "RID_OUTLUNDO_INSERT" msgid "Insert" msgstr "நுழை"