# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-13 11:51+0000\n" "Last-Translator: Krishnababu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1371124283.0\n" #. NtqMk #: dlgresid.src msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "లక్షణాలు" #. FnkAZ #: dlgresid.src msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "నియంత్రణను గుర్తించబడలేదు" #. aeAPC #: dlgresid.src msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "ఎక్కువ ఎంపిక " #. GNZHF #: dlgresid.src msgctxt "RID_STR_DEF_LANG" msgid "[Default Language]" msgstr "" #. uf3Kt #: dlgresid.src msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG" msgid "" msgstr "" #. 4BeDu #: basicprint.src msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "" #. AugDf #: basicprint.src msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_ALLPAGES" msgid "All ~Pages" msgstr "" #. fa5GY #: basicprint.src msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "" #. fniWp #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_FILTER_ALLFILES" msgid "" msgstr "<అన్ని>" #. S2GR5 #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_NOMODULE" msgid "< No Module >" msgstr "<మాడ్యూల్ లేదు>" #. XoGeT #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_WRONGPASSWORD" msgid "Incorrect Password" msgstr "తప్పిదమైన సంకేతపదం" #. LGqtN #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_NOLIBINSTORAGE" msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "దన్త్రము బేసిక్ గ్రంధాలయములను కలిగియుండదు" #. 3UEnC #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_BADSBXNAME" msgid "Invalid Name" msgstr "నిస్సారమైన పేరు" #. tYTFm #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_LIBNAMETOLONG" msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "గ్రంధాలయము యొక్క పేరు 30 అక్షరముల వరకు కలిగియుండును." #. hGBUF #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO" msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "ఇతర పత్రముల నుండి స్ధూలములను సాంగత్యం చేయలేము." #. nqQPr #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_LIBISREADONLY" msgid "This library is read-only." msgstr "ఈ గ్రంథాలయం చదువుటకు మాత్రమే." #. 8DoDR #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_REPLACELIB" msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "'XX' ను పునఃస్థాపించబడదు." #. ZrC8a #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE" msgid "'XX' cannot be added." msgstr "'XX' ను కలపబడదు." #. HEGQB #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_NOIMPORT" msgid "'XX' was not added." msgstr "'XX' కలపలేము." #. BEk6F #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_ENTERPASSWORD" msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "'XX' కొరకు రహస్యపదమును ప్రవేశపెట్టు." #. kQpnq #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED" msgid "Name already exists" msgstr "పేరు ముందుగానే వున్నది" #. JWDCy #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_SIGNED" msgid "(Signed)" msgstr "(సంతకం చేసెను)" #. 6ubXB #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2" msgid "Object with same name already exists" msgstr "ఆబ్జక్టు తో మార్పు లేని పేరు ముందుగానే వున్నది." #. Gnb5H #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_CANNOTRUNMACRO" msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\n" "\n" "For more information, check the security settings." msgstr "" "తనిఖీ కారణాల కొరకు,నీవు మేక్రోను నడుపలేవు.\n" "\n" "ఎక్కువ సమాచారము కొరకు,అమరికల తనిఖీ చేయుము." #. FGWLw #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_SEARCHNOTFOUND" msgid "Search key not found" msgstr "వెతుకు మీట దొరకలేదు" #. ZJgvX #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_SEARCHFROMSTART" msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "చివరి అధిభాగమును వెతుకుము.మొదటి అధిభాగములో కొనసాగించు?" #. 4yDcC #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_SEARCHREPLACES" msgid "Search key replaced XX times" msgstr "వెతుకు మీటను XX సార్లు పునఃస్థాపించారు" #. 85z2z #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_COULDNTREAD" msgid "The file could not be read" msgstr "ఫైల్ ను చదువుట సాధ్యము కాదు" #. VSAAi #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_COULDNTWRITE" msgid "The file could not be saved" msgstr "ఫైల్ ను దాచుటకు సాధ్యము కాదు" #. qgd4b #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB" msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "అప్రమేయము యొక్క గ్రంథాలయపేరును మార్పు చేయుట సాధ్యపడదు." #. EobDV #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_GENERATESOURCE" msgid "Generating source" msgstr "వనరు ఉత్పత్తిచేయుచున్నది" #. Re6Gc #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_FILENAME" msgid "File name:" msgstr "ఫైల్ పేరు:" #. zYyVi #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_APPENDLIBS" msgid "Import Libraries" msgstr "గ్రంధాలయములను దిగుమతిచేయి" #. tasV7 #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_QUERYDELMACRO" msgid "Do you want to delete the macro XX?" msgstr "నీవు మాక్రో XX తీసివేయాలని అనుకుంటున్నావా?" #. Nw7mk #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_QUERYDELDIALOG" msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "నీవు XX వివరణనను తీసివేయాలని అనుకుంటున్నావా?" #. 3Vw9F #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIB" msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "నీవు XX గ్రంధాలయమును తీసివేయాలని అనుకుంటున్నావా?" #. x2D9Y #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_QUERYDELLIBREF" msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "నీవు XX గ్రంధాలయము యొక్క ఉల్లేఖనంను తీసివేయాలని అనుకుంటున్నావా?" #. oUGKc #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_QUERYDELMODULE" msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "నీవు XX మాడ్యూల్‌ను తీసివేయాలని అనుకుంటున్నావా?" #. Ctsr7 #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_BASIC" msgid "BASIC" msgstr "ప్రాథమిక" #. WMcJq #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_LINE" msgid "Ln" msgstr "Ln" #. pKEQb #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_COLUMN" msgid "Col" msgstr "Col" #. xECMA #: basidesh.src msgctxt "RID_BASICIDE_OBJECTBAR" msgid "Macro Bar" msgstr "మేక్రో పట్టీ" #. 86aZY #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_CANNOTCLOSE" msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "బేసిక్ నడుస్తుండంగా విండోనుమూసివేయబడదు." #. CUG7C #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_REPLACESTDLIB" msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "అప్రమేయ గ్రంథాలయం మార్చుట సాధ్యము కాదు." #. eWwfN #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_REFNOTPOSSIBLE" msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr " 'XX' కు ఉల్లేఖనం సాధ్యము కాదు." #. A7sSq #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_WATCHNAME" msgid "Watch" msgstr "నిఘా" #. VoaBX #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE" msgid "Variable" msgstr "చరరాశి" #. qADE3 #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE" msgid "Value" msgstr "విలువ" #. rzQCr #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE" msgid "Type" msgstr "రకం" #. 84TYn #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_STACKNAME" msgid "Call Stack" msgstr "దొంతర పిలుచు" #. DBfyu #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME" msgid "Dialog" msgstr "డైలాగ్" #. hUHfi #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_NEWLIB" msgid "New Library" msgstr "కొత్త గ్రంథాలయం " #. kisd2 #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_NEWMOD" msgid "New Module" msgstr "కొత్త మాడ్యూల్" #. YeULe #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_NEWDLG" msgid "New Dialog" msgstr "కొత్త వివరణ" #. jYa97 #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_ALL" msgid "All" msgstr "అన్ని" #. yF2LY #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_PAGE" msgid "Page" msgstr "పేజీ" #. DHuFN #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG" msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" msgstr "" "సరిచేసిన తరువాత నీవు ఖచ్చితమముగా కార్యక్రమమును మళ్ళీప్రారంభం చేయాలి.\n" "కొనసాగుట?" #. 4qWED #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "నీవు అన్ని క్రియాహీన అధిభాగముల పాఠమును పునఃస్థాపించాలనుకుంటున్నావ?" #. FFBmA #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH" msgid "Watch:" msgstr "నిఘా:" #. ndtng #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_STACK" msgid "Calls: " msgstr "పిలుపులు:" #. wwfg3 #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_USERMACROS" msgid "My Macros" msgstr "నా యొక్క మేక్రోస్ " #. XenwN #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS" msgid "My Dialogs" msgstr "నా యొక్క వివరణలు " #. Mwj7u #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS" msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "నా యొక్క మేక్రోస్ & వివరణలు" #. EAJgs #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ " #. tPefb #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME వివరణలు" #. BNWgY #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS" msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME మేక్రోస్ & వివరణలు" #. BAMA5 #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP" msgid "Remove Watch" msgstr "" #. oUqF6 #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO" msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "నీవు XX మేక్రోను చెరిపిరాత చేయాలని అనుకుంటున్నావా?" #. Tho9k #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED" msgid "" msgstr "<స్థానీకరించని>" #. xQyRD #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT" msgid "[Default Language]" msgstr "[అప్రమేయ భాష]" #. PqDTe #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS" msgid "Document Objects" msgstr "పత్రము ఆబ్జక్టులు" #. N3DE8 #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_USERFORMS" msgid "Forms" msgstr "ఫారములు" #. 4dGqP #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES" msgid "Modules" msgstr "మాడ్యూళ్ళు" #. u87jq #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES" msgid "Class Modules" msgstr "క్లాస్ మాడ్యూళ్ళు" #. 8gC8E #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME" msgid "Rename" msgstr "పేరు మార్చు" #. FCqSS #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "పునఃస్థాపించు" #. 5EucM #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE" msgid "Dialog Import - Name already used" msgstr "డైలాగ్ దిగుమతి - పేరు యిప్పటికే వుపయోగించబడింది." #. yG2bx #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT" msgid "" "The library already contains a dialog with the name:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "Rename dialog to keep current dialog or replace existing dialog.\n" " " msgstr "" "లైబ్రరీ యిప్పటికే ఆ పేరుతో డైలాగును కలిగివుంది:\n" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" "ప్రస్తుత డైలాగును కలిగివుండుటకు ఆ డైలాగును పునఃనామకరణ చేయుము లేదా వున్న డైలాగ్‌ను మార్చుము.\n" " " #. FRQSJ #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD" msgid "Add" msgstr "జతచేయి" #. inETw #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT" msgid "Omit" msgstr "వదిలివేయి" #. 227xE #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE" msgid "Dialog Import - Language Mismatch" msgstr "డైలాగ్ దిగుమతి - భాష సరిపోలలేదు." #. zcJw8 #: basidesh.src msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT" msgid "" "The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n" "\n" "Add these languages to the library to keep additional language resources provided by the dialog or omit them to stay with the current library languages.\n" "\n" "Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n" " " msgstr "" "దిగుమతి చేయు డైలాగ్ లక్ష్యపు లైబ్రరీ కన్నా యితర భాషలను మద్దతిస్తుంది.\n" "\n" "డైలాగు ద్వారా అందించబడు అదనపు భాషా మూలాలను కలగివుండుటకు ఈ భాషలను లైబ్రరీకు జతచేయుము లేదా ప్రస్తుత లైబ్రరీ భాషలతోనే వుండుటకు వాటిని వదిలివేయుము.\n" "\n" "గమనిక: డైలాగు ద్వారా మద్దతీయబడని భాషల కొరకు, డైలాగు ఆప్రమేయ భాషా మూలములు వుపయోగించబడతాయి.\n" " " #. ehKWC #: macrodlg.src msgctxt "RID_STR_BTNDEL" msgid "~Delete" msgstr "తొలగించుము(~D)" #. R8yEW #: macrodlg.src msgctxt "RID_STR_BTNNEW" msgid "~New" msgstr "కొత్త(~N)" #. dALHq #: macrodlg.src msgctxt "RID_STR_CHOOSE" msgid "Choose" msgstr "ఎన్నుకొను" #. edPrX #: macrodlg.src msgctxt "RID_STR_RUN" msgid "Run" msgstr "నడుపు" #. DJbpA #: macrodlg.src msgctxt "RID_STR_RECORD" msgid "~Save" msgstr "దాచు(~S)" #. jnJoF #: moduldlg.src msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE" msgid "Export library as extension" msgstr "గ్రంథాలయం ను పొడిగింపువలె ఎగుమతిచేయుము" #. SnKF3 #: moduldlg.src msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC" msgid "Export as BASIC library" msgstr "‌BASIC గ్రంథాలయం వలె ఎగుమతిచేయుము" #. G6SqW #: moduldlg.src msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE" msgid "Extension" msgstr "పొడిగింపు" #. 7Gzqz #: objdlg.src msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT" msgid "Object Catalog" msgstr "ఆబ్జక్ట్ జాబితా" #. 2AA4t #: objdlg.src msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS" msgid "Objects Tree" msgstr "ఆబ్జెక్ట్ ల వంశవృక్షము" #. koeqc #: basicmacrodialog.ui msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME యొక్క సాధారణ మేక్రో" #. tFg7s #: basicmacrodialog.ui msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "నడుపు" #. izDZr #: basicmacrodialog.ui msgctxt "basicmacrodialog|assign" msgid "Assign..." msgstr "అప్పజెప్పు..." #. dxu7W #: basicmacrodialog.ui msgctxt "basicmacrodialog|edit" msgid "Edit" msgstr "సరికూర్చు" #. Gh52t #: basicmacrodialog.ui msgctxt "basicmacrodialog|organize" msgid "Organizer..." msgstr "నిర్వాహకి..." #. wAJj2 #: basicmacrodialog.ui msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "కొత్త లైబ్రరీ" #. 2xdsE #: basicmacrodialog.ui msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "కొత్త మాడ్యూల్" #. 5TRqv #: basicmacrodialog.ui #, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|existingmacrosft" msgid "Existing Macros In:" msgstr "దీనినందు వున్న మాక్రోలు:" #. Mfysc #: basicmacrodialog.ui #, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft" msgid "Macro From" msgstr "దీని నుండి మాక్రో" #. Qth4v #: basicmacrodialog.ui #, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft" msgid "Save Macro In" msgstr "దీనినందు మాక్రోదాయి" #. BpDb6 #: basicmacrodialog.ui #, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1" msgid "Macro Name" msgstr "మేక్రో పేరు" #. MDBgX #: breakpointmenus.ui msgctxt "breakpointmenus|manage" msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "" #. faXzj #: breakpointmenus.ui msgctxt "breakpointmenus|active" msgid "_Active" msgstr "" #. FhiYE #: breakpointmenus.ui msgctxt "breakpointmenus|properties" msgid "_Properties..." msgstr "" #. G55tN #: defaultlanguage.ui msgctxt "defaultlanguage|DefaultLanguageDialog" msgid "Set Default User Interface Language" msgstr "" #. xYz56 #: defaultlanguage.ui msgctxt "defaultlanguage|defaultlabel" msgid "Default language:" msgstr "" #. C9ruF #: defaultlanguage.ui msgctxt "defaultlanguage|checkedlabel" msgid "Available languages:" msgstr "" #. fBZNF #: defaultlanguage.ui msgctxt "defaultlanguage|defined" msgid "" "Select a language to define the default user interface language. All " "currently present strings will be assigned to the resources created for the " "selected language." msgstr "" #. pk7Wj #: defaultlanguage.ui msgctxt "defaultlanguage|added" msgid "" "Select languages to be added. Resources for these languages will be created " "in the library. Strings of the current default user interface language will " "be copied to these new resources by default." msgstr "" #. QWxzi #: defaultlanguage.ui msgctxt "defaultlanguage|alttitle" msgid "Add User Interface Languages" msgstr "" #. GCNcE #: deletelangdialog.ui msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Delete Language Resources" msgstr "" #. Upj8a #: deletelangdialog.ui msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?" msgstr "" #. CThUw #: deletelangdialog.ui msgctxt "deletelangdialog|DeleteLangDialog" msgid "" "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user" " interface strings for this language(s) will be deleted." msgstr "" #. gErRZ #: dialogpage.ui msgctxt "dialogpage|label1" msgid "Dialog:" msgstr "" #. n9VLU #: dialogpage.ui msgctxt "dialogpage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "" #. kBzSW #: dialogpage.ui msgctxt "dialogpage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "" #. k64f4 #: dialogpage.ui msgctxt "dialogpage|password" msgid "_Password..." msgstr "" #. sHS7f #: dialogpage.ui msgctxt "dialogpage|import" msgid "_Import..." msgstr "" #. ubE5G #: dialogpage.ui msgctxt "dialogpage|export" msgid "_Export..." msgstr "" #. worE9 #: exportdialog.ui msgctxt "exportdialog|ExportDialog" msgid "Export Basic library" msgstr "" #. hvm9y #: exportdialog.ui msgctxt "exportdialog|extension" msgid "Export as _extension" msgstr "" #. pK9mG #: exportdialog.ui msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "" #. foHKi #: gotolinedialog.ui msgctxt "gotolinedialog|GotoLineDialog" msgid "Go to Line" msgstr "" #. GbpSc #: gotolinedialog.ui msgctxt "gotolinedialog|area" msgid "_Line number:" msgstr "" #. C6VgC #: importlibdialog.ui msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "" #. C8ny7 #: importlibdialog.ui msgctxt "importlibdialog|ref" msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "" #. B9N7w #: importlibdialog.ui msgctxt "importlibdialog|replace" msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #. GGb7Q #: importlibdialog.ui msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "" #. XdZ7e #: libpage.ui msgctxt "libpage|label1" msgid "L_ocation:" msgstr "" #. C4mjh #: libpage.ui msgctxt "libpage|lingudictsft" msgid "_Library:" msgstr "" #. AjENj #: libpage.ui msgctxt "libpage|password" msgid "_Password..." msgstr "" #. bzX6x #: libpage.ui msgctxt "libpage|new" msgid "_New..." msgstr "" #. EBVPe #: libpage.ui msgctxt "libpage|import" msgid "_Import..." msgstr "" #. GhHRH #: libpage.ui msgctxt "libpage|export" msgid "_Export..." msgstr "" #. zrJTt #: managebreakpoints.ui msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "" #. PcuyN #: managebreakpoints.ui msgctxt "managebreakpoints|active" msgid "Active" msgstr "" #. VDCwR #: managebreakpoints.ui msgctxt "managebreakpoints|label2" msgid "Pass count:" msgstr "" #. 5dExG #: managebreakpoints.ui msgctxt "managebreakpoints|label1" msgid "Breakpoints" msgstr "" #. M2Sx2 #: managelanguages.ui msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog" msgid "Manage User Interface Languages [$1]" msgstr "" #. h23XK #: managelanguages.ui msgctxt "managelanguages|label1" msgid "Present languages:" msgstr "" #. eDZBN #: managelanguages.ui msgctxt "managelanguages|label2" msgid "" "The default language is used if no localization for a user interface locale " "is present. Furthermore all strings from the default language are copied to " "resources of newly added languages." msgstr "" #. WE7kt #: managelanguages.ui msgctxt "managelanguages|add" msgid "Add..." msgstr "" #. MqU2f #: managelanguages.ui msgctxt "managelanguages|default" msgid "Default" msgstr "" #. aMjkJ #: modulepage.ui msgctxt "modulepage|label1" msgid "M_odule:" msgstr "" #. KjBGM #: modulepage.ui msgctxt "modulepage|newmodule" msgid "_New..." msgstr "" #. RakoP #: modulepage.ui msgctxt "modulepage|newdialog" msgid "_New..." msgstr "" #. 5FC8g #: modulepage.ui msgctxt "modulepage|password" msgid "_Password..." msgstr "" #. EgCDE #: modulepage.ui msgctxt "modulepage|import" msgid "_Import..." msgstr "" #. GAYBh #: modulepage.ui msgctxt "modulepage|export" msgid "_Export..." msgstr "" #. Skwd5 #: newlibdialog.ui msgctxt "newlibdialog|area" msgid "_Name:" msgstr "" #. xbgLr #: organizedialog.ui msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog" msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #. 7cVSj #: organizedialog.ui msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "" #. fXFQr #: organizedialog.ui msgctxt "organizedialog|dialogs" msgid "Dialogs" msgstr "" #. f7Wxa #: organizedialog.ui msgctxt "organizedialog|libraries" msgid "Libraries" msgstr ""