#. extracted from chart2/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:53+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151593.000000\n" #: chart2/inc/chart.hrc:17 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Bar" msgstr "పట్టీ" #: chart2/inc/chart.hrc:18 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "సిలిండర్" #: chart2/inc/chart.hrc:19 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "శంకువు" #: chart2/inc/chart.hrc:20 msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "పిరమిడ్" #: chart2/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_DLG_CHART_WIZARD" msgid "Chart Wizard" msgstr "చార్టు విజార్డు" #: chart2/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_DLG_SMOOTH_LINE_PROPERTIES" msgid "Smooth Lines" msgstr "నాజూకు గీతలు" #: chart2/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_DLG_STEPPED_LINE_PROPERTIES" msgid "Stepped Lines" msgstr "అంచెల వరుసలు" #: chart2/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_DLG_REMOVE_DATA_TABLE" msgid "This chart currently contains an internal data table. Do you want to proceed, deleting the internal data table, and set a new data range?" msgstr "" #: chart2/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PAGE_CHARTTYPE" msgid "Chart Type" msgstr "పట రకం" #: chart2/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "దత్తాంశ శ్రేణి" #: chart2/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PAGE_CHART_ELEMENTS" msgid "Chart Elements" msgstr "చార్డు మూలకములు" #: chart2/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "వరుస" #: chart2/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_PAGE_BORDER" msgid "Borders" msgstr "హద్దులు" #: chart2/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_PAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "చదరం" #: chart2/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_PAGE_TRANSPARENCY" msgid "Transparency" msgstr "పారదర్శకత" #: chart2/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" #: chart2/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_PAGE_FONT_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "అక్షరశైలి ప్రభావాలు" #: chart2/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_PAGE_NUMBERS" msgid "Numbers" msgstr "సంఖ్యలు" #: chart2/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_PAGE_POSITION" msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: chart2/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_PAGE_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "కూర్పు" #: chart2/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_PAGE_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "ఐచ్ఛికాలు" #: chart2/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_PAGE_SCALE" msgid "Scale" msgstr "కొలబద్ద" #: chart2/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" msgid "Positioning" msgstr "స్థానంను ఇవ్వు" #: chart2/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_PAGE_TRENDLINE_TYPE" msgid "Type" msgstr "రకం" #: chart2/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_PAGE_XERROR_BARS" msgid "X Error Bars" msgstr "Y దోషపు పట్టీలు" #: chart2/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_PAGE_YERROR_BARS" msgid "Y Error Bars" msgstr "Y దోషపు పట్టీలు" #: chart2/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_PAGE_ALIGNMENT" msgid "Alignment" msgstr "సర్దుబాటు" #: chart2/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_PAGE_PERSPECTIVE" msgid "Perspective" msgstr "దృష్టి" #: chart2/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_PAGE_APPEARANCE" msgid "Appearance" msgstr "ఆకారం" #: chart2/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_PAGE_ILLUMINATION" msgid "Illumination" msgstr "వెలుగు" #: chart2/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_PAGE_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "ఏసియన్ టైపోగ్రఫీ" #: chart2/inc/strings.hrc:51 #, c-format msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE_WITH_PARAMETERS" msgid "Mean value line with value %AVERAGE_VALUE and standard deviation %STD_DEVIATION" msgstr "విలువ %AVERAGE_VALUE తో మరియు క్రమ విచలనము %STD_DEVIATION తో మధ్యమ విలువ గీత" #: chart2/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS" msgid "Axis" msgstr "అక్షము" #: chart2/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_X" msgid "X Axis" msgstr "X అక్షము" #: chart2/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Y" msgid "Y Axis" msgstr "Y అక్షము" #: chart2/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_OBJECT_AXIS_Z" msgid "Z Axis" msgstr "Z అక్షము" #: chart2/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis" msgstr "రెండవ X అక్షము" #: chart2/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_OBJECT_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis" msgstr "రెండవ Y అక్షము" #: chart2/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_OBJECT_AXES" msgid "Axes" msgstr "అక్షము" #: chart2/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_OBJECT_GRIDS" msgid "Grids" msgstr "గ్రిడ్లు" #: chart2/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_OBJECT_GRID" msgid "Grid" msgstr "గ్రిడ్" #: chart2/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_X" msgid "X Axis Major Grid" msgstr "X అక్షము పెద్ద గ్రిడ్" #: chart2/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Y" msgid "Y Axis Major Grid" msgstr "Y అక్షము పెద్ద గ్రిడ్" #: chart2/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MAJOR_Z" msgid "Z Axis Major Grid" msgstr "Z పెద్ద గ్రిడ్" #: chart2/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_X" msgid "X Axis Minor Grid" msgstr "X అక్షము చిన్న గ్రిడ్" #: chart2/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Y" msgid "Y Axis Minor Grid" msgstr "Y అక్షము చిన్న గ్రిడ్" #: chart2/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_OBJECT_GRID_MINOR_Z" msgid "Z Axis Minor Grid" msgstr "Z అక్షము చిన్న గ్రిడ్" #: chart2/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" msgid "Legend" msgstr "లెజెండ్" #: chart2/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE" msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: chart2/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" msgid "Titles" msgstr "శీర్షికలు" #: chart2/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_MAIN" msgid "Main Title" msgstr "ప్రధాన పీఠిక" #: chart2/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SUB" msgid "Subtitle" msgstr "ఉపశీర్షిక" #: chart2/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_X_AXIS" msgid "X Axis Title" msgstr "X అక్షము శీర్షిక" #: chart2/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Y_AXIS" msgid "Y Axis Title" msgstr "Y అక్షము శీర్షిక" #: chart2/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_Z_AXIS" msgid "Z Axis Title" msgstr "Z అక్షము శీర్షిక" #: chart2/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_X_AXIS" msgid "Secondary X Axis Title" msgstr "రెండవ X యాక్సిస్ శీర్షిక" #: chart2/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_OBJECT_TITLE_SECONDARY_Y_AXIS" msgid "Secondary Y Axis Title" msgstr "రెండవ Y అక్షము శీర్షిక" #: chart2/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_OBJECT_LABEL" msgid "Label" msgstr "లేబుల్" #: chart2/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_OBJECT_DATALABELS" msgid "Data Labels" msgstr "దత్తాంశ లేబుల్స్ " #: chart2/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINT" msgid "Data Point" msgstr "దత్తాంశం స్థానం" #: chart2/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_OBJECT_DATAPOINTS" msgid "Data Points" msgstr "డాటా బిందువులు" #: chart2/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND_SYMBOL" msgid "Legend Key" msgstr "లెజెండు కీ" #: chart2/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES" msgid "Data Series" msgstr "డాటా వరుసక్రమములు" #: chart2/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_OBJECT_DATASERIES_PLURAL" msgid "Data Series" msgstr "డాటా వరుసక్రమములు" #: chart2/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE" msgid "Trend Line" msgstr "ట్రెండు గీత" #: chart2/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_OBJECT_CURVES" msgid "Trend Lines" msgstr "ట్రెండు గీతలు" #: chart2/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS" msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" msgstr "ఖచ్చితత్వము R² = %RSQUARED తో ట్రైండుగీత %FORMULA" #: chart2/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS" msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD" msgstr "" #: chart2/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_OBJECT_AVERAGE_LINE" msgid "Mean Value Line" msgstr "మధ్యమ విలువ గీత" #: chart2/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_OBJECT_CURVE_EQUATION" msgid "Equation" msgstr "సమీకరణం" #: chart2/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_X" msgid "X Error Bars" msgstr "Y దోషపు పట్టీలు" #: chart2/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Y" msgid "Y Error Bars" msgstr "Y దోషపు పట్టీలు" #: chart2/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_OBJECT_ERROR_BARS_Z" msgid "Z Error Bars" msgstr "Z దోషపు పట్టీలు" #: chart2/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_LOSS" msgid "Stock Loss" msgstr "స్టాక్ నష్టము" #: chart2/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_OBJECT_STOCK_GAIN" msgid "Stock Gain" msgstr "స్టాక్ లాభము" #: chart2/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_OBJECT_PAGE" msgid "Chart Area" msgstr "చార్టు స్థలం" #: chart2/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM" msgid "Chart" msgstr "పటము" #: chart2/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" msgid "Chart Wall" msgstr "చార్ట్ రంగాలంకరణ" #: chart2/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" msgid "Chart Floor" msgstr "చార్ట్ నేల" #: chart2/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" msgid "Drawing Object" msgstr "డ్రాయింగ్ ఆబ్జక్ట్" #: chart2/inc/strings.hrc:100 #, c-format msgctxt "STR_TIP_DATASERIES" msgid "Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "డాటా వరుసక్రమములు '%SERIESNAME'" #: chart2/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_INDEX" msgid "Data Point %POINTNUMBER" msgstr "డాటా బిందువు %POINTNUMBER" #: chart2/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT_VALUES" msgid "Values: %POINTVALUES" msgstr "విలువలు: %POINTVALUES" #: chart2/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_TIP_DATAPOINT" msgid "Data Point %POINTNUMBER, data series %SERIESNUMBER, values: %POINTVALUES" msgstr "డాటా బిందువు %POINTNUMBER, డాటా క్రమములు %SERIESNUMBER, విలువలు: %POINTVALUES" #: chart2/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_STATUS_DATAPOINT_MARKED" msgid "Data point %POINTNUMBER in data series %SERIESNUMBER selected, values: %POINTVALUES" msgstr "ఎంపికచేసిన డాటా వరుసక్రమము %SERIESNUMBER నందు డాటా బిందువు %POINTNUMBER , విలువలు: %POINTVALUES" #: chart2/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_STATUS_OBJECT_MARKED" msgid "%OBJECTNAME selected" msgstr "%OBJECTNAME ఎంపికచేయబడింది" #: chart2/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_STATUS_PIE_SEGMENT_EXPLODED" msgid "Pie exploded by %PERCENTVALUE percent" msgstr "%PERCENTVALUE శాతము ద్వారా Pie ఎక్సుప్లాయిడ్" #: chart2/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for Data Series '%SERIESNAME'" msgstr "అన్ని దత్తాంశ క్రమముల '%SERIESNAME' కొరకు %OBJECTNAME " #: chart2/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_OBJECT_FOR_ALL_SERIES" msgid "%OBJECTNAME for all Data Series" msgstr "అన్ని దత్తాంశ క్రమముల కొరకు %OBJECTNAME" #: chart2/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHARTTYPE" msgid "Edit chart type" msgstr "చార్టు రకమును సరికూర్చుము" #: chart2/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_DATA_RANGES" msgid "Edit data ranges" msgstr "డాటా విస్తృతులను సరికూర్చుము" #: chart2/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_3D_VIEW" msgid "Edit 3D view" msgstr "3D దర్శనమును సరికూర్చుము" #: chart2/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_CHART_DATA" msgid "Edit chart data" msgstr "చార్టు డాటాను సరికూర్చుము" #: chart2/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_LEGEND" msgid "Legend on/off" msgstr "లెజెండు చేతనం/అచేతనం" #: chart2/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_HORZ" msgid "Horizontal grid major/major&minor/off" msgstr "" #: chart2/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_ACTION_TOGGLE_GRID_VERTICAL" msgid "Vertical grid major/major&minor/off" msgstr "" #: chart2/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" msgid "Scale Text" msgstr "పాఠమును కొలబద్దచేయు" #: chart2/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_ACTION_REARRANGE_CHART" msgid "Automatic Layout" msgstr "స్వయంచాలక నమూనా" #: chart2/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "This function cannot be completed with the selected objects." msgstr "ఈ ప్రమేయం యెంపికచేసిన ఆబ్జక్టులతో పూర్తి కాలేదు." #: chart2/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_ACTION_EDIT_TEXT" msgid "Edit text" msgstr "పాఠము సరిచేయు" #: chart2/inc/strings.hrc:120 #, c-format msgctxt "STR_COLUMN_LABEL" msgid "Column %COLUMNNUMBER" msgstr "నిలువువరుస %COLUMNNUMBER" #: chart2/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_ROW_LABEL" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "అడ్డువరుస %ROWNUMBER" #: chart2/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" msgid "Name" msgstr "పేరు" #: chart2/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X" msgid "X-Values" msgstr "X-విలువలు" #: chart2/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y" msgid "Y-Values" msgstr "Y-విలువలు" #: chart2/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_DATA_ROLE_SIZE" msgid "Bubble Sizes" msgstr "బబుల్ పరిమాణములు" #: chart2/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR" msgid "X-Error-Bars" msgstr "X-దోషపు-పట్టీలు" #: chart2/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive X-Error-Bars" msgstr "ధన X-దోషపు-పట్టీలు" #: chart2/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_DATA_ROLE_X_ERROR_NEGATIVE" msgid "Negative X-Error-Bars" msgstr "ఋణ X-దోషపు-పట్టీలు" #: chart2/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR" msgid "Y-Error-Bars" msgstr "Y-దోషపు-పట్టీలు" #: chart2/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_POSITIVE" msgid "Positive Y-Error-Bars" msgstr "ధన Y-దోషపు-పట్టీలు" #: chart2/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_DATA_ROLE_Y_ERROR_NEGATIVE" msgid "Negative Y-Error-Bars" msgstr "ఋణ Y-దోషపు-పట్టీలు" #: chart2/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_DATA_ROLE_FIRST" msgid "Open Values" msgstr "ప్రారంభపువిలువలు" #: chart2/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LAST" msgid "Close Values" msgstr "ముగింపు విలువలు" #: chart2/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MIN" msgid "Low Values" msgstr "కనిష్ట విలువలు" #: chart2/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_DATA_ROLE_MAX" msgid "High Values" msgstr "గరిష్ట విలువలు" #: chart2/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_DATA_ROLE_CATEGORIES" msgid "Categories" msgstr "వర్గములు" #: chart2/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES" msgid "Unnamed Series" msgstr "పేరులేని వరుసక్రమములు" #: chart2/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_DATA_UNNAMED_SERIES_WITH_INDEX" msgid "Unnamed Series %NUMBER" msgstr "పేరులేని వరుసక్రమములు %NUMBER" #: chart2/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_SERIES" msgid "Select Range for %VALUETYPE of %SERIESNAME" msgstr "%SERIESNAME యొక్క %VALUETYPE కొరకు విస్తృతిని యెంపికచేయుము" #: chart2/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_CATEGORIES" msgid "Select Range for Categories" msgstr "వర్గముల కొరకు విస్తృతిని యెంపికచేయుము" #: chart2/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_DATALABELS" msgid "Select Range for data labels" msgstr "డాటా లేబుల్సు కొరకు విస్తృతిని యెంపికచేయుము" #: chart2/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_DATA_EDITOR_INCORRECT_INPUT" msgid "" "Your last input is incorrect.\n" "Ignore this change and close the dialog?" msgstr "" "మీ చివరి ఇన్పుట్ సరికానిది.\n" "ఈ మార్పును వదిలి డైలాగును మూయవలెనా?" #: chart2/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" msgid "Left-to-right" msgstr "ఎడమ నుండి కుడి" #: chart2/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_RTL" msgid "Right-to-left" msgstr "కుడి నుండి ఎడమ" #: chart2/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_SUPER" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "సూపర్‌ఆర్డినేట్ ఆబ్జక్టు అమరికలను వుపయోగించుము" #: chart2/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "రంగును నింపు" #: chart2/inc/strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR" msgid "Border Color" msgstr "సరిహదు రంగు" #: chart2/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "డాటా పట్టికనుండి" #: chart2/inc/strings.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LINEAR" msgid "Linear" msgstr "నేరుగా" #: chart2/inc/strings.hrc:151 #, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_LOG" msgid "Logarithmic" msgstr "సంవర్గమానము" #: chart2/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_REGRESSION_EXP" msgid "Exponential" msgstr "" #: chart2/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "విద్యుత్తు" #: chart2/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_REGRESSION_POLYNOMIAL" msgid "Polynomial" msgstr "" #: chart2/inc/strings.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE" msgid "Moving average" msgstr "మూవింగ్ ఏవరేజ్" #: chart2/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "మధ్యమం" #: chart2/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_TYPE_COLUMN" msgid "Column" msgstr "నిలువు వరుస" #: chart2/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_TYPE_BAR" msgid "Bar" msgstr "పట్టీ" #: chart2/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_TYPE_AREA" msgid "Area" msgstr "చదరం" #: chart2/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_TYPE_PIE" msgid "Pie" msgstr "పై" #: chart2/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_PIE_EXPLODED" msgid "Exploded Pie Chart" msgstr "ఎక్సుప్లోడెడ్ పై చార్టు" #: chart2/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_DONUT_EXPLODED" msgid "Exploded Donut Chart" msgstr "ఎక్సుప్లోడెడ్ డోనట్ చార్టు" #: chart2/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_DONUT" msgid "Donut" msgstr "డోనట్" #: chart2/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "వరుస" #: chart2/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_TYPE_XY" msgid "XY (Scatter)" msgstr "XY (స్కాటర్)" #: chart2/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_POINTS_AND_LINES" msgid "Points and Lines" msgstr "బిందువులు మరియు గీతలు" #: chart2/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_POINTS_ONLY" msgid "Points Only" msgstr "బిందువులు మాత్రమే" #: chart2/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_LINES_ONLY" msgid "Lines Only" msgstr "లైనులు మాత్రమే" #: chart2/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_LINES_3D" msgid "3D Lines" msgstr "3D గీతలు" #: chart2/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE" msgid "Column and Line" msgstr "నిలువు పట్టి మరియు గీత" #: chart2/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_LINE_COLUMN" msgid "Columns and Lines" msgstr "నిలువు పట్టీలు మరియు గీతలు" #: chart2/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN" msgid "Stacked Columns and Lines" msgstr "ఒకదానిపై యింకొకటిగా పేర్చిన పట్టీలు మరియు గీతలు" #: chart2/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_TYPE_NET" msgid "Net" msgstr "వల" #: chart2/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_TYPE_STOCK" msgid "Stock" msgstr "స్టాక్" #: chart2/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_STOCK_1" msgid "Stock Chart 1" msgstr "స్టాక్ చార్ట్1" #: chart2/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_STOCK_2" msgid "Stock Chart 2" msgstr "స్టాక్ చార్ట్ 2" #: chart2/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_STOCK_3" msgid "Stock Chart 3" msgstr "స్టాక్ చార్ట్ 3" #: chart2/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_STOCK_4" msgid "Stock Chart 4" msgstr "స్టాక్ చార్ట్ 4" #: chart2/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_NORMAL" msgid "Normal" msgstr "సాధారణమైన" #: chart2/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_STACKED" msgid "Stacked" msgstr "కూడపెట్టిన" #: chart2/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent Stacked" msgstr "స్టాక్‌చేసిన శాతము" #: chart2/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_DEEP" msgid "Deep" msgstr "లోతు" #: chart2/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_FILLED" msgid "Filled" msgstr "భర్తీ" #: chart2/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_TYPE_BUBBLE" msgid "Bubble" msgstr "బబుల్" #: chart2/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_BUBBLE_1" msgid "Bubble Chart" msgstr "బబుల్ చార్టు" #: chart2/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_INVALID_NUMBER" msgid "Numbers are required. Check your input." msgstr "సంఖ్యలు అవసరం. మీరు ప్రవేశపెట్టిన దానిని వొకసారి పరిశీలించండి." #: chart2/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_STEP_GT_ZERO" msgid "The major interval requires a positive number. Check your input." msgstr "పెద్ద విరామమునకు ధన సంఖ్య కావలెను. మీరు ప్రవేశపెట్టిన దానిని పరిశీలించండి." #: chart2/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_BAD_LOGARITHM" msgid "The logarithmic scale requires positive numbers. Check your input." msgstr "సంవర్గమాన స్కేలుకు ధన సంఖ్యలు కావలెను. మీరు ప్రవేశపెట్టిన దానిని పరిశీలించండి." #: chart2/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_MIN_GREATER_MAX" msgid "The minimum must be lower than the maximum. Check your input." msgstr "కనిష్టం అనునది గరిష్టంకన్నా తప్పక తక్కువగా వుండాలి. మీరు ప్రవేశపెట్టిన దానిని పరిశీలించండి." #: chart2/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_INVALID_INTERVALS" msgid "The major interval needs to be greater than the minor interval. Check your input." msgstr "పెద్ద మరియు చిన్న అంతరము కంటే ఎక్కువ వుండాలి. మీరు ప్రవేశపెట్టిన దానిని పరిశీలించండి." #: chart2/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_INVALID_TIME_UNIT" msgid "The major and minor interval need to be greater or equal to the resolution. Check your input." msgstr "పెద్ద మరియు చిన్న అంతరము విభాజకత కు సమానం లేక ఎక్కువ కావాలి. మీరు ప్రవేశపెట్టిన దానిని పరిశీలించండి." #: chart2/uiconfig/ui/3dviewdialog.ui:8 msgctxt "3dviewdialog|3DViewDialog" msgid "3D View" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "అక్షరం" #: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:134 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" #: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:180 msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "అక్షరశైలి ప్రభావాలు" #: chart2/uiconfig/ui/chardialog.ui:227 msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:8 msgctxt "chartdatadialog|ChartDataDialog" msgid "Data Table" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:88 #, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "అడ్డుపట్టిలను చొప్పించుము" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:102 #, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertColumn" msgid "Insert Series" msgstr "పుటలను చొప్పించు" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:116 msgctxt "chartdatadialog|InsertTextColumn" msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:130 msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "అడ్డువరుసను తొలగించుము" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:144 msgctxt "chartdatadialog|RemoveColumn" msgid "Delete Series" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:168 msgctxt "chartdatadialog|MoveLeftColumn" msgid "Move Series Left" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:182 msgctxt "chartdatadialog|MoveRightColumn" msgid "Move Series Right" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:196 msgctxt "chartdatadialog|MoveUpRow" msgid "Move Row Up" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/chartdatadialog.ui:210 msgctxt "chartdatadialog|MoveDownRow" msgid "Move Row Down" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/charttypedialog.ui:8 msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "పట రకం" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "datarangedialog|DataRangeDialog" msgid "Data Ranges" msgstr "దత్తాంశ శ్రేణి" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:124 msgctxt "datarangedialog|range" msgid "Data Range" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/datarangedialog.ui:170 msgctxt "datarangedialog|series" msgid "Data Series" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:13 msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:108 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:123 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:138 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:168 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 #, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "సంఖ్య ఆకృతీకరణ..." #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:213 msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:232 #, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "వేరుచేయు సాధనము" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:249 #, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "జాగా" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 #, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "కామా(_C)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:251 #, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "సెమికోలన్(_e)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:252 #, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "కొత్త గీత" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:277 #, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "స్థానము" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:294 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:295 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "మధ్య" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:296 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "పైన" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:297 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "పై ఎడమ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:298 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:299 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "దిగువ ఎడమ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:300 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "క్రింది" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "దిగువ కుడి" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:302 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "కుడి" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:303 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "పై కుడి" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:304 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "లోపల" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:305 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "బయట" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:306 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325 msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "పాఠ్య ఆపాదనలు" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:426 #, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "డిగ్రీలు(_D)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:451 #, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "పాఠదిశ(_x)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:488 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "లెజెండ్" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:131 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "ఏదికాదు(_N)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:147 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:164 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:205 #, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "ప్రామాణిక దోషం" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:206 #, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "క్రమ విచలనం" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:207 #, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "వేరియన్స్" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:208 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:226 #, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "అర విస్తృతి" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:249 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:282 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:297 #, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "స్థానము" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:313 #, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "ఋణ" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:368 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:416 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:457 #, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "డాటాబేస్ ను ఎంచు" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:482 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:524 #, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "డాటాబేస్ ను ఎంచు" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:542 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:564 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "పారామితులు" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:581 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:592 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:603 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "డాటా పట్టికనుండి" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8 msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "లెజెండ్" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106 msgctxt "dlg_InsertLegend|show" msgid "_Display legend" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:128 #, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|left" msgid "_Left" msgstr "ఎడమ (_L)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:144 msgctxt "dlg_InsertLegend|right" msgid "_Right" msgstr "కుడి (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:160 msgctxt "dlg_InsertLegend|top" msgid "_Top" msgstr "పైన(_T)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:176 msgctxt "dlg_InsertLegend|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "కింద (_B)" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:205 msgctxt "dlg_InsertLegend|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:8 msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:110 #, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "X అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:126 #, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "Y అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:142 #, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "Z అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:165 msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:200 #, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "X అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:216 #, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Y అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Z అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/insertaxisdlg.ui:255 #, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "రెండవ X అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:8 msgctxt "insertgriddlg|InsertGridDialog" msgid "Grids" msgstr "గ్రిడ్లు" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:110 #, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|primaryX" msgid "_X axis" msgstr "X అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:126 #, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|primaryY" msgid "_Y axis" msgstr "Y అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:142 #, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|primaryZ" msgid "_Z axis" msgstr "Z అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:165 msgctxt "insertgriddlg|label1" msgid "Major Grids" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:200 #, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|secondaryX" msgid "X _axis" msgstr "X అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:216 #, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|secondaryY" msgid "Y ax_is" msgstr "Y అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:232 #, fuzzy msgctxt "insertgriddlg|secondaryZ" msgid "Z axi_s" msgstr "Z అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/insertgriddlg.ui:255 msgctxt "insertgriddlg|label2" msgid "Minor Grids" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:8 msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "శీర్షికలు" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:94 #, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "శీర్షిక" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:108 #, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "ఉపశీర్షిక" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:171 #, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "X అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:185 #, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "Y అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:199 #, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "Z అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:253 msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:288 #, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:302 #, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/inserttitledlg.ui:344 #, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|label2" msgid "Secondary Axes" msgstr "రెండవ X అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:8 msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "పేరా" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:134 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "ఇండెండ్స్ మరియు ఖాళీ" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:180 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "సర్దుబాటు" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:228 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "ఏసియన్ టైపోగ్రఫీ" #: chart2/uiconfig/ui/paradialog.ui:275 #, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "టాబ్‌లు" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:18 #, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_show_label" msgid "Show labels" msgstr "అడ్డవరుస లేబుల్స్ (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:33 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:58 msgctxt "sidebaraxis|label1" msgid "_Label position:" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:72 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:73 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Near Axis (other side)" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:74 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside start" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:75 msgctxt "sidebaraxis|comboboxtext_label_position" msgid "Outside end" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:89 #, fuzzy msgctxt "sidebaraxis|label2" msgid "_Text orientation:" msgstr "పాఠ తీరు" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:35 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "ఉపశీర్షిక" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:50 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:71 msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "శీర్షికలు" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:102 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_legend|tooltip_text" msgid "Show Legend" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:126 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|placement_label" msgid "_Placement:" msgstr "స్థానము" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:142 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "కుడి" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:143 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Top" msgstr "పైన" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:144 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Bottom" msgstr "క్రింద" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:145 msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:146 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Manual" msgstr "మాన్యువల్" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:169 msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "లెజెండ్" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:202 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis" msgid "X axis" msgstr "X అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:217 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_x_axis_title" msgid "X axis title" msgstr "X అక్షము శీర్షిక" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:232 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis" msgid "Y axis" msgstr "Y అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:247 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_y_axis_title" msgid "Y axis title" msgstr "Y అక్షము శీర్షిక" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:262 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis" msgid "Z axis" msgstr "Z అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:277 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_z_axis_title" msgid "Z axis title" msgstr "Z అక్షము శీర్షిక" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:292 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis" msgid "2nd X axis" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:306 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_x_axis_title" msgid "2nd X axis title" msgstr "X అక్షము శీర్షిక" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:320 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis" msgid "2nd Y axis" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:334 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_2nd_y_axis_title" msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y అక్షము శీర్షిక" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:354 msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:387 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_major" msgid "Horizontal major" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:402 msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_major" msgid "Vertical major" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:417 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_horizontal_minor" msgid "Horizontal minor" msgstr "అడ్టంగా లోపలికి" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:432 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_gridline_vertical_minor" msgid "Vertical minor" msgstr "నిలువుగా లోపలికి" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:453 #, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_gri" msgid "Gridlines" msgstr "గ్రిడ్ వరుసలు" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:472 msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:482 msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "ఉపశీర్షిక" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:48 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|label2" msgid "Category:" msgstr "వర్గము (_C):" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:64 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Constant" msgstr "అవరోధం" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:65 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Percentage" msgstr "పర్సంటైల్" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:66 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Cell Range or Data Table" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:67 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard deviation" msgstr "క్రమ విచలనం" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:68 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Standard error" msgstr "ప్రామాణిక దోషం" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:69 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Variance" msgstr "వేరియన్స్" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:70 msgctxt "sidebarerrorbar|comboboxtext_type" msgid "Error margin" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:85 msgctxt "sidebarerrorbar|label3" msgid "Positive (+):" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:99 msgctxt "sidebarerrorbar|label4" msgid "Negative (-):" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:113 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_pos" msgid "0.00" msgstr "0.05" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:129 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|spinbutton_neg" msgid "0.00" msgstr "0.05" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:152 msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive_negative|tooltip_text" msgid "Positive and Negative" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:169 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_positive|tooltip_text" msgid "Positive" msgstr "స్థానము" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:186 #, fuzzy msgctxt "sidebarerrorbar|radiobutton_negative|tooltip_text" msgid "Negative" msgstr "ఋణ" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarerrorbar.ui:208 msgctxt "sidebarerrorbar|label5" msgid "Indicator" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:44 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_label" msgid "Show data labels" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:68 #, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label_box" msgid "P_lacement:" msgstr "స్థానము" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:83 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "పైన" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:84 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "క్రింది" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:85 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Center" msgstr "మధ్య" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:86 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "బయట" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:87 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "లోపల" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:88 msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Near origin" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149 #, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_y_error" msgid "Y error bars" msgstr "Y దోషపు పట్టీలు" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:165 #, fuzzy msgctxt "sidebarseries|checkbutton_x_error" msgid "X error bars" msgstr "Y దోషపు పట్టీలు" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:187 #, fuzzy msgctxt "sidebarseries|label1" msgid "Error Bars" msgstr "Y దోషపు పట్టీలు" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:220 msgctxt "sidebarseries|radiobutton_primary_axis" msgid "Primary Y axis" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:237 #, fuzzy msgctxt "sidebarseries|radiobutton_secondary_axis" msgid "Secondary Y axis" msgstr "రెండవ Y అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:260 msgctxt "sidebarseries|axis_label" msgid "Align Series to Axis" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:276 msgctxt "sidebarseries|label_series_tmpl" msgid "Data series '%1'" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22 msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog" msgid "Smooth Lines" msgstr "నాజూకు గీతలు" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:108 msgctxt "smoothlinesdlg|TypeLabel" msgid "Line _Type:" msgstr "వరుస రకం (_T):" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:124 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "Cubic spline" msgstr "ఘన స్ప్లైన్" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:125 msgctxt "smoothlinesdlg|SplineTypeComboBox" msgid "B-spline" msgstr "B-స్ప్లైన్" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:158 msgctxt "smoothlinesdlg|ResolutionLabel" msgid "_Resolution:" msgstr "విభాజకత: (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:172 msgctxt "smoothlinesdlg|PolynomialsLabel" msgid "_Degree of polynomials:" msgstr "పోలినామియల్స్ డిగ్రీ (_D)" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:131 msgctxt "steppedlinesdlg|step_start_rb" msgid "_Start with horizontal line" msgstr "అడ్డు వరుసతో ప్రారంభించు (_S)" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:147 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_x_rb" msgid "Step at the _horizontal mean" msgstr "హారిజాంటల్ మధ్యమం వద్ద అడుగుపెట్టు" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:164 msgctxt "steppedlinesdlg|step_end_rb" msgid "_End with horizontal line" msgstr "అడ్డ వరుసతో ముగింపు (_E)" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:181 msgctxt "steppedlinesdlg|step_center_y_rb" msgid "Step to the _vertical mean" msgstr "వర్టికల్ మధ్యమం కు అడుగుపెట్టు (_v)" #: chart2/uiconfig/ui/steppedlinesdlg.ui:215 #, fuzzy msgctxt "steppedlinesdlg|label2" msgid "Type of Stepping" msgstr "సమావేశము రకము" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:55 #, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "డిగ్రీలు(_D)" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:121 #, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "నిలువుగా స్టాక్‌చేసిన" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:140 msgctxt "titlerotationtabpage|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:161 #, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "పాఠదిశ(_x)" #: chart2/uiconfig/ui/titlerotationtabpage.ui:191 #, fuzzy msgctxt "titlerotationtabpage|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "పాఠ తీరు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:13 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Simple" msgstr "సరళమైన" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:17 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Realistic" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:21 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|liststoreSCHEME" msgid "Custom" msgstr "మలచిన" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|FT_SCHEME" msgid "Sche_me" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:90 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_SHADING" msgid "_Shading" msgstr "ఛాయ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:106 msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_OBJECTLINES" msgid "_Object borders" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneAppearance.ui:122 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneAppearance|CB_ROUNDEDEDGE" msgid "_Rounded edges" msgstr "వృత్తాకా~రము అంచు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:24 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_RIGHT_ANGLED_AXES" msgid "_Right-angled axes" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:42 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_X_ROTATION" msgid "_X rotation" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:56 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Y_ROTATION" msgid "_Y rotation" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:70 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|FT_Z_ROTATION" msgid "_Z rotation" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:82 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|CBX_PERSPECTIVE" msgid "_Perspective" msgstr "దృష్టి" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneGeometry.ui:108 msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject" msgid "Perspective" msgstr "దృష్టి" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:104 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_1|tooltip_text" msgid "Light source 1" msgstr "కాంతి వనరు 1" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:120 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_2|tooltip_text" msgid "Light source 2" msgstr "కాంతి వనరు 2" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:136 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_3|tooltip_text" msgid "Light source 3" msgstr "కాంతి వనరు 3" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:152 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_4|tooltip_text" msgid "Light source 4" msgstr "కాంతి వనరు 4" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:168 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_5|tooltip_text" msgid "Light source 5" msgstr "కాంతి వనరు 5" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:184 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_6|tooltip_text" msgid "Light source 6" msgstr "కాంతి వనరు 6" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:200 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_7|tooltip_text" msgid "Light source 7" msgstr "కాంతి వనరు 7" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:216 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHT_8|tooltip_text" msgid "Light source 8" msgstr "కాంతి వనరు 8" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:255 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:280 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" msgid "_Light source" msgstr "కాంతి మూలం (_L)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:329 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:347 #, fuzzy msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" msgid "_Ambient light" msgstr "అన్నివైపులా వెలుతురు(~A)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:373 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:48 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:64 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "మొదలు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:65 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "ముగింపు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:66 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "విలువ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:67 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "విభాగము" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:116 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_AXIS_BETWEEN_CATEGORIES" msgid "Axis _between categories" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:137 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_AXIS_LINE" msgid "Axis Line" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:178 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_LABELS" msgid "_Place labels" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:194 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:195 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Near axis (other side)" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:196 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside start" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:197 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_LABELS" msgid "Outside end" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:221 #, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|FT_AXIS_LABEL_DISTANCE" msgid "_Distance" msgstr "దూరం (_D)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:259 #, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_LABELS" msgid "Labels" msgstr "లేబుల్" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:301 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MAJOR" msgid "Major:" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:317 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_MINOR" msgid "Minor:" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:331 #, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_INNER" msgid "_Inner" msgstr "అంతర్గత" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:349 #, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_TICKS_OUTER" msgid "_Outer" msgstr "పైభాగం" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:367 #, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_INNER" msgid "I_nner" msgstr "లోపలి (_I):" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:385 #, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_OUTER" msgid "O_uter" msgstr "బయటి (_u):" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:417 msgctxt "tp_AxisPositions|FT_PLACE_TICKS" msgid "Place _marks" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:433 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At labels" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:434 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:435 msgctxt "tp_AxisPositions|LB_PLACE_TICKS" msgid "At axis and labels" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:459 msgctxt "tp_AxisPositions|TXT_FL_TICKS" msgid "Interval Marks" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:492 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MAJOR_GRID" msgid "Show major _grid" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:508 msgctxt "tp_AxisPositions|CB_MINOR_GRID" msgid "_Show minor grid" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:523 #, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MAJOR_GRID" msgid "Mo_re..." msgstr "అధికము..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:536 #, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|PB_MINOR_GRID" msgid "Mor_e..." msgstr "అధికము..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_AxisPositions.ui:556 msgctxt "tp_AxisPositions|label2" msgid "Grids" msgstr "గ్రిడ్లు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:48 msgctxt "tp_ChartType|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Chart Type" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:113 #, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|3dlook" msgid "_3D Look" msgstr "3D దర్శనం" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:132 #, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Simple" msgstr "సరళమైన" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:133 msgctxt "tp_ChartType|3dscheme" msgid "Realistic" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:154 #, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|shapeft" msgid "Sh_ape" msgstr "రూపము" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:215 msgctxt "tp_ChartType|stack" msgid "_Stack series" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:239 msgctxt "tp_ChartType|ontop" msgid "On top" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:254 msgctxt "tp_ChartType|percent" msgid "Percent" msgstr "శాతం" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:269 msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "లోతు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:298 #, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetypeft" msgid "_Line type" msgstr "వరుస రకం (_L)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:312 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Straight" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:313 #, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "మృదుత్వము" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:314 msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Stepped" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:324 msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "లక్షణాలు..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:342 msgctxt "tp_ChartType|sort" msgid "_Sort by X values" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:363 #, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|nolinesft" msgid "_Number of lines" msgstr "లైనుల సంఖ్య:" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:37 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Show value as _number" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Show value as _percentage" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:67 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" msgid "Show _category" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:82 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" msgid "Show _legend key" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:97 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:112 #, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "సంఖ్య ఆకృతీకరణ..." #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:126 msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142 msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:161 #, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" msgid "_Separator" msgstr "వేరుచేయు సాధనము" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:178 #, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "జాగా" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:179 #, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Comma" msgstr "కామా(_C)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:180 #, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Semicolon" msgstr "సెమికోలన్(_e)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:181 #, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "New line" msgstr "కొత్త గీత" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:206 #, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "స్థానము" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:223 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:224 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "మధ్య" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:225 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "పైన" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:226 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "పై ఎడమ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:227 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:228 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "దిగువ ఎడమ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:229 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "క్రింది" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:230 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "దిగువ కుడి" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:231 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "కుడి" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:232 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "పై కుడి" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "లోపల" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:234 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "బయట" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:235 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" msgid "Number Format for Percentage Value" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 msgctxt "tp_DataLabel|label1" msgid "Text Attributes" msgstr "పాఠ్య ఆపాదనలు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:355 #, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "డిగ్రీలు(_D)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:380 #, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "పాఠదిశ(_x)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:417 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:18 #, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_CAT|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "డాటాబేస్ ను ఎంచు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:24 #, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|imageIMB_RANGE_MAIN|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "డాటాబేస్ ను ఎంచు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:60 #, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_SERIES" msgid "Data _series:" msgstr "డాటా వరుసక్రమములు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:118 #, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_ADD" msgid "_Add" msgstr "జతచేయు(_A)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:139 #, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "పైన" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:150 msgctxt "tp_DataSource|BTN_REMOVE" msgid "_Remove" msgstr "తీసివేయి (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:171 #, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "కింద" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:211 #, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_ROLE" msgid "_Data ranges:" msgstr "దత్తాంశ శ్రేణి" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:274 msgctxt "tp_DataSource|FT_RANGE" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:329 #, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_CATEGORIES" msgid "_Categories" msgstr "వర్గములు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:343 #, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|FT_DATALABELS" msgid "Data _labels" msgstr "దత్తాంశ లేబుల్స్ " #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataSource.ui:416 msgctxt "tp_DataSource|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Customize Data Ranges for Individual Data Series" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:57 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NONE" msgid "_None" msgstr "ఏదికాదు(_N)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:74 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_CONST" msgid "_Constant Value" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:92 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_PERCENT" msgid "_Percentage" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:135 #, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Error" msgstr "ప్రామాణిక దోషం" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:136 #, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Standard Deviation" msgstr "క్రమ విచలనం" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:137 #, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Variance" msgstr "వేరియన్స్" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:138 msgctxt "tp_ErrorBars|liststoreFUNCTION" msgid "Error Margin" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:156 #, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_RANGE" msgid "Cell _Range" msgstr "అర విస్తృతి" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:180 msgctxt "tp_ErrorBars|label1" msgid "Error Category" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:213 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_BOTH" msgid "Positive _and Negative" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:229 #, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" msgstr "స్థానము" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:246 #, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" msgstr "ఋణ" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:302 msgctxt "tp_ErrorBars|label2" msgid "Error Indicator" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:350 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_POSITIVE" msgid "P_ositive (+)" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:391 #, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_POSITIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "డాటాబేస్ ను ఎంచు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:416 msgctxt "tp_ErrorBars|FT_NEGATIVE" msgid "_Negative (-)" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:456 #, fuzzy msgctxt "tp_ErrorBars|IB_RANGE_NEGATIVE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "డాటాబేస్ ను ఎంచు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:474 msgctxt "tp_ErrorBars|CB_SYN_POS_NEG" msgid "Same value for both" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:496 msgctxt "tp_ErrorBars|label3" msgid "Parameters" msgstr "పారామితులు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:513 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_POSITIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Positive Error Bars" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:524 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_DATA_SELECT_RANGE_FOR_NEGATIVE_ERRORBARS" msgid "Select Range for Negative Error Bars" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:535 msgctxt "tp_ErrorBars|STR_CONTROLTEXT_ERROR_BARS_FROM_DATA" msgid "From Data Table" msgstr "డాటా పట్టికనుండి" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:30 #, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|left" msgid "_Left" msgstr "ఎడమ (_L)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:45 msgctxt "tp_LegendPosition|right" msgid "_Right" msgstr "కుడి (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:61 msgctxt "tp_LegendPosition|top" msgid "_Top" msgstr "పైన(_T)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:77 msgctxt "tp_LegendPosition|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "కింద (_B)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:99 msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_POSITION" msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:134 #, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|FT_LEGEND_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "పాఠదిశ(_x)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_LegendPosition.ui:163 #, fuzzy msgctxt "tp_LegendPosition|TXT_ORIENTATION" msgid "Text Orientation" msgstr "పాఠ తీరు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:30 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_CLOCKWISE" msgid "_Clockwise direction" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:46 msgctxt "tp_PolarOptions|label1" msgid "Orientation" msgstr "తీరు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:122 #, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|FT_ROTATION_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "డిగ్రీలు(_D)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:141 msgctxt "tp_PolarOptions|label2" msgid "Starting Angle" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:168 msgctxt "tp_PolarOptions|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS_POLAR" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:184 #, fuzzy msgctxt "tp_PolarOptions|label3" msgid "Plot Options" msgstr "ముద్రణా ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:8 #, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|imageIB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "డాటాబేస్ ను ఎంచు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:25 msgctxt "tp_RangeChooser|FT_CAPTION_FOR_WIZARD" msgid "Choose a Data Range" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:46 #, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|FT_RANGE" msgid "_Data range:" msgstr "దత్తాంశ శ్రేణి" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:73 #, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|IB_RANGE|tooltip_text" msgid "Select data range" msgstr "డాటాబేస్ ను ఎంచు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:89 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATAROWS" msgid "Data series in _rows" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:105 msgctxt "tp_RangeChooser|RB_DATACOLS" msgid "Data series in _columns" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:121 #, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_ROW_ASLABELS" msgid "_First row as label" msgstr "లేబుల్ వలె మొదటి అడ్డువరుస (_r)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:136 #, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|CB_FIRST_COLUMN_ASLABELS" msgid "F_irst column as label" msgstr "లేబుల్ వలె మొదటి నిలువువరుస (_c)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:161 msgctxt "tp_RangeChooser|CB_TIME_BASED" msgid "Time based charting" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:211 msgctxt "tp_RangeChooser|label1" msgid "Start Table Index" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:225 msgctxt "tp_RangeChooser|label2" msgid "End Table Index" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_RangeChooser.ui:243 msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "దత్తాంశ శ్రేణి" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59 msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE" msgid "_Reverse direction" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75 msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM" msgid "_Logarithmic scale" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98 #, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE" msgid "T_ype" msgstr "రకం" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "స్వయంచాలక" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116 msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "తేది" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149 #, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN" msgid "_Minimum" msgstr "కనిష్టం (_M)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163 #, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX" msgid "Ma_ximum" msgstr "గరిష్టం (_x)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN" msgid "_Automatic" msgstr "స్వయంచాలకం (_A)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" msgstr "స్వయంచాలక(_u)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245 #, fuzzy msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION" msgid "R_esolution" msgstr "విభాజకత: (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "రోజులు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "నెలలు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471 msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Years" msgstr "సంవత్సరములు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274 #, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION" msgid "Automat_ic" msgstr "స్వయంచాలక" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN" msgid "Ma_jor interval" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384 #, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN" msgid "Au_tomatic" msgstr "స్వయంచాలక" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP" msgid "Minor inter_val" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433 msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT" msgid "Minor inter_val count" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482 #, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP" msgid "Aut_omatic" msgstr "స్వయంచాలక" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512 msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN" msgid "Re_ference value" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538 #, fuzzy msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN" msgid "Automat_ic" msgstr "స్వయంచాలక" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567 msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "కొలబద్ద" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:42 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_1" msgid "Primary Y axis" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:59 #, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|RBT_OPT_AXIS_2" msgid "Secondary Y axis" msgstr "రెండవ Y అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:83 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label1" msgid "Align Data Series to" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:125 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_GAP" msgid "_Spacing" msgstr "ఖాళీ (_S)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:138 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_OVERLAP" msgid "_Overlap" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:178 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_BARS_SIDE_BY_SIDE" msgid "Show _bars side by side" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:194 #, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_CONNECTOR" msgid "Connection lines" msgstr "అనుసంధానము విఫలమైంది" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:216 msgctxt "tp_SeriesToAxis|label2" msgid "Settings" msgstr "అమరికలు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:257 msgctxt "tp_SeriesToAxis|FT_MISSING_VALUES" msgid "Plot missing values" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:267 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_DONT_PAINT" msgid "_Leave gap" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:283 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_ASSUME_ZERO" msgid "_Assume zero" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:300 msgctxt "tp_SeriesToAxis|RB_CONTINUE_LINE" msgid "_Continue line" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:330 msgctxt "tp_SeriesToAxis|CB_INCLUDE_HIDDEN_CELLS" msgid "Include _values from hidden cells" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:352 #, fuzzy msgctxt "tp_SeriesToAxis|label3" msgid "Plot Options" msgstr "ముద్రణా ఇఛ్ఛాపూర్వకాలు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 #, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" msgstr "నేరుగా" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:81 #, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" msgstr "సంవర్గమానము" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:98 msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:115 #, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" msgstr "విద్యుత్తు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:132 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:149 #, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" msgid "_Moving Average" msgstr "మూవింగ్ ఏవరేజ్" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:173 #, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" msgstr "డిగ్రీలు(_D)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:209 #, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "పీరియడ్" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:316 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:352 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:366 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:405 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:423 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:439 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457 msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:501 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:555 msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "ఐచ్ఛికాలు" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19 #, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" msgid "Sho_w labels" msgstr "అడ్డవరుస లేబుల్స్ (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:62 #, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|tile" msgid "_Tile" msgstr "శీర్షిక" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:79 msgctxt "tp_axisLabel|odd" msgid "St_agger odd" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:96 msgctxt "tp_axisLabel|even" msgid "Stagger _even" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:113 msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" msgstr "స్వయంచాలక(_u)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:136 msgctxt "tp_axisLabel|orderL" msgid "Order" msgstr "క్రమం" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:171 msgctxt "tp_axisLabel|overlapCB" msgid "O_verlap" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:187 msgctxt "tp_axisLabel|breakCB" msgid "_Break" msgstr "నిలుపు(_B)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:209 msgctxt "tp_axisLabel|textflowL" msgid "Text Flow" msgstr "టెక్స్ట్ ఫ్లో" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:276 #, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|degreeL" msgid "_Degrees" msgstr "డిగ్రీలు(_D)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:336 #, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|stackedCB" msgid "Ve_rtically stacked" msgstr "నిలువుగా స్టాక్‌చేసిన" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:353 msgctxt "tp_axisLabel|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:370 #, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|textdirL" msgid "Te_xt direction:" msgstr "పాఠదిశ(_x)" #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:397 #, fuzzy msgctxt "tp_axisLabel|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "పాఠ తీరు" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:39 #, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryXaxis" msgid "_X axis" msgstr "X అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:53 #, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryYaxis" msgid "_Y axis" msgstr "Y అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:67 #, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelPrimaryZaxis" msgid "_Z axis" msgstr "Z అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:117 #, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelMainTitle" msgid "_Title" msgstr "శీర్షిక" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:131 #, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSubTitle" msgid "_Subtitle" msgstr "ఉపశీర్షిక" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:169 #, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryXAxis" msgid "X _axis" msgstr "X అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:183 #, fuzzy msgctxt "wizelementspage|labelSecondaryYAxis" msgid "Y ax_is" msgstr "Y అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:230 msgctxt "wizelementspage|show" msgid "_Display legend" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:255 #, fuzzy msgctxt "wizelementspage|left" msgid "_Left" msgstr "ఎడమ (_L)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:271 msgctxt "wizelementspage|right" msgid "_Right" msgstr "కుడి (_R)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:287 msgctxt "wizelementspage|top" msgid "_Top" msgstr "పైన(_T)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:303 msgctxt "wizelementspage|bottom" msgid "_Bottom" msgstr "కింద (_B)" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:339 msgctxt "wizelementspage|Axe" msgid "Choose Titles, Legend, and Grid Settings" msgstr "" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:372 #, fuzzy msgctxt "wizelementspage|x" msgid "X axis" msgstr "X అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:387 #, fuzzy msgctxt "wizelementspage|y" msgid "Y ax_is" msgstr "Y అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:402 #, fuzzy msgctxt "wizelementspage|z" msgid "Z axi_s" msgstr "Z అక్షము" #: chart2/uiconfig/ui/wizelementspage.ui:423 #, fuzzy msgctxt "wizelementspage|label2" msgid "Display Grids" msgstr "చూపించుము గ్రిడ్"