#. extracted from reportdesign/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-01-15 20:39+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1516048754.000000\n" #. FBVr9 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:17 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "ఏదికాదు" #. 2VDzY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:18 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before Section" msgstr "ముందలి విభాగము" #. BBUjQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:19 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "After Section" msgstr "తరువాతి విభాగము" #. FjE6T #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:20 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "Before & After Section" msgstr "ముందలి & తరువాతి విభాగము" #. FiMq7 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:26 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Page" msgstr "ప్రతి పుటకు" #. zemtQ #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:27 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST" msgid "Per Column" msgstr "ప్రతి నిలువు వరుసకు" #. PCk4E #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "All Pages" msgstr "అన్ని పేజీలు" #. GvoGV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header" msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి/దిగువసూచిక చేర్చుము" #. wchYh #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Footer" msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి/దిగువసూచిక చేర్చుము" #. uvfAP #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST" msgid "Not With Report Header/Footer" msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి/దిగువసూచిక చేర్చుము" #. ZC2oS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Field or Formula" msgstr "క్షేత్రము లేదా సూత్రము" #. gU579 #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:43 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "ప్రమేయం" #. BG2gK #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:44 msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Counter" msgstr "కౌంటర్" #. kGCKF #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "User defined Function" msgstr "వాడుకరి నిర్వచించిన ప్రమేయము" #. BBiHn #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "వద్దు" #. rdPYV #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:52 msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "అవును" #. xUuqy #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:58 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "వద్దు" #. TDvKY #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "Whole Group" msgstr "సమూహం మొత్తము" #. Hc5De #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "With First Detail" msgstr "మొదటి వివరముతో" #. k2yjS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:66 msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Top" msgstr "పైన" #. VuRdH #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Middle" msgstr "మధ్య" #. 9LAvS #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST" msgid "Bottom" msgstr "క్రింద" #. fTFRa #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #. 5nFGk #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:75 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "కుడి" #. Cvi3X #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Block" msgstr "బ్లాక్" #. zsB3C #: reportdesign/inc/stringarray.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Center" msgstr "మధ్య" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "" #. NaDFE #: reportdesign/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT" msgid "General" msgstr "సాధారణ" #. TkocD #: reportdesign/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA" msgid "Data" msgstr "దత్తాంశం" #. 2NkGc #: reportdesign/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE" msgid "Force New Page" msgstr "బలవంతంగా కొత్త పుట" #. MHbFf #: reportdesign/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL" msgid "New Row Or Column" msgstr "కొత్త అడ్డువరుస లేదా నిలువువరుస" #. nCCC2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER" msgid "Keep Together" msgstr "కలిపి వుంచుము" #. pjADt #: reportdesign/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_STR_CANGROW" msgid "Can Grow" msgstr "ఎదగవచ్చు" #. sF9pD #: reportdesign/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_STR_CANSHRINK" msgid "Can Shrink" msgstr "కుదించవచ్చు" #. CMH5i #: reportdesign/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION" msgid "Repeat Section" msgstr "విభాగము పునరావృతము" #. ZLkdY #: reportdesign/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES" msgid "Print repeated values" msgstr "పునరావృత విలువలను ముద్రించుము" #. 2BUiU #: reportdesign/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION" msgid "Conditional Print Expression" msgstr "నియంత్రిక ముద్రణ ఎక్సుప్రెషన్" #. FMCNM #: reportdesign/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN" msgid "Start new column" msgstr "కొత్త నిలువువరుసను ప్రారంభించుము" #. kzD6C #: reportdesign/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE" msgid "Start new page" msgstr "కొత్త పుటను ప్రారంభించుము" #. 3ranM #: reportdesign/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER" msgid "Reset page number" msgstr "పుట సంఖ్యను తిరిగివుంచుము" #. 9vA38 #: reportdesign/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE" msgid "Chart type" msgstr "చార్టు రకము" #. ZVJoV #: reportdesign/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE" msgid "Print repeated value on group change" msgstr "సమూహ మార్పుపైన పునరావృత విలువ ముద్రించు" #. rh4Mf #: reportdesign/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_STR_VISIBLE" msgid "Visible" msgstr "కనిపించు" #. QKNiK #: reportdesign/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER" msgid "Group keep together" msgstr "సమూహం కలిసికట్టుగా వుంచుము" #. 8HQmJ #: reportdesign/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION" msgid "Page header" msgstr "పుట ఎగువసూచి" #. rzwjM #: reportdesign/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION" msgid "Page footer" msgstr "పుట దిగువసూచి" #. eg94E #: reportdesign/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING" msgid "Deep traversing" msgstr "లోతైన ట్రావెర్సింగ్" #. DxgFC #: reportdesign/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED" msgid "Pre evaluation" msgstr "ముందస్తు పరిణామము" #. Zhqid #: reportdesign/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_STR_POSITIONX" msgid "Position X" msgstr "స్థానము X" #. xvAJ8 #: reportdesign/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_STR_POSITIONY" msgid "Position Y" msgstr "స్థానము Y" #. 7CmQE #: reportdesign/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "లోతు" #. GkcPB #: reportdesign/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "ఎత్తు" #. bQvmF #: reportdesign/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_AUTOGROW" msgid "Auto Grow" msgstr "" #. nBghq #: reportdesign/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA" msgid "Initial value" msgstr "ప్రారంభ విలువ" #. zhBwj #: reportdesign/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI" msgid "Preserve as Link" msgstr "లింకు వలె కలిగివుండుము" #. 8F4y9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "సూత్రము" #. t22cv #: reportdesign/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_STR_DATAFIELD" msgid "Data field" msgstr "దత్తాంశం క్షేత్రం" #. A22EF #: reportdesign/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_STR_FONT" msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" #. AAcyy #: reportdesign/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "పూర్వరంగ రంగు" #. WGAAf #: reportdesign/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండు పారదర్శకత" #. AxENf #: reportdesign/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT" msgid "Background Transparent" msgstr "బ్యాక్‌గ్రౌండు పారదర్శకత" #. aeQBV #: reportdesign/inc/strings.hrc:59 msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL" msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one." msgstr "ఈ కార్యముఅనుమతించబడదు. నియంత్రిక వేరొకదానితో కప్పబడింది." #. N7AAg #: reportdesign/inc/strings.hrc:60 msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION" msgid "This position can not be set. It is invalid." msgstr "ఈ స్థానము అమర్చబడలేదు. ఇది చెల్లనిది." #. R4v2R #: reportdesign/inc/strings.hrc:61 msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP" msgid "Group: %1" msgstr "సమూహం: %1" #. mnJ35 #: reportdesign/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "ప్రమేయం" #. pMDy2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_STR_SCOPE" msgid "Scope" msgstr "స్కోప్" #. ia2WH #: reportdesign/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_STR_TYPE" msgid "Data Field Type" msgstr "డాటా క్షేత్రము రకము" #. zM78b #: reportdesign/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS" msgid "Link master fields" msgstr "మాస్టర్ క్షేత్రంలు లింకుచేయు" #. 5Kkka #: reportdesign/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS" msgid "Link slave fields" msgstr "బానిస క్షేత్రంలు లింకు చేయు" #. UX3NQ #: reportdesign/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL" msgid "Chart" msgstr "పటము" #. TbV7G #: reportdesign/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL" msgid "Report" msgstr "నివేదన" #. h8xm6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT" msgid "Preview Row(s)" msgstr "మునుజూపు అడ్డువరుస(లు)" #. keLPS #: reportdesign/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" msgstr "స్థలం" #. AGr73 #: reportdesign/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_STR_MIMETYPE" msgid "Report Output Format" msgstr "అవుట్‌పుట్ ఫార్మాట్‌ను నివేదించుము" #. c8N5w #: reportdesign/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN" msgid "Vert. Alignment" msgstr "నిలువు. సర్దుబాటు" #. Nm4Tr #: reportdesign/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_STR_PARAADJUST" msgid "Horz. Alignment" msgstr "Horz. అమరిక" #. BkLfC #: reportdesign/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_STR_F_COUNTER" msgid "Counter" msgstr "కౌంటర్" #. kAfz6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION" msgid "Accumulation" msgstr "వృద్ధి" #. D38SS #: reportdesign/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM" msgid "Minimum" msgstr "అత్యల్ప" #. EyGC5 #: reportdesign/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM" msgid "Maximum" msgstr "అత్యధిక" #. NtqMk #: reportdesign/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES" msgid "Properties: " msgstr "లక్షణాలు:" #. FnkAZ #: reportdesign/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES" msgid "No Control marked" msgstr "నియంత్రణను గుర్తించబడలేదు" #. aeAPC #: reportdesign/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT" msgid "Multiselection" msgstr "ఎక్కువ ఎంపిక " #. qT2Ed #: reportdesign/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" msgid "Image Control" msgstr "ప్రతిరూప నియంత్రణ" #. JAEb9 #: reportdesign/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "లేబుల్ క్షేత్రం" #. 2uQkB #: reportdesign/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE" msgid "Line" msgstr "వరుస" #. DEn9D #: reportdesign/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" msgid "Formatted Field" msgstr "ఫార్మాటెడ్" #. aFQ9E #: reportdesign/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "రూపము" #. DEMSF #: reportdesign/inc/strings.hrc:88 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT" msgid "Report" msgstr "నివేదన" #. D62CY #: reportdesign/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "భాగము" #. CAy2F #: reportdesign/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "ప్రమేయం" #. 3TAfY #: reportdesign/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP" msgid "Group" msgstr "సమూహం" #. LyiPd #: reportdesign/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION" msgid "Change Object" msgstr "ఆబ్జక్టును మార్చుము" #. uQc7r #: reportdesign/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP" msgid "Move Group(s)" msgstr "సమూహము(ల)ను కదుల్చు" #. gZiiq #: reportdesign/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING" msgid "Conditional Formatting" msgstr "షరతులతో కూడిన ఆకృతీకరణ" #. o9ZV6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Remove report header / report footer" msgstr "నివేదిక ఎగువసూచిను / నివేదిక దిగువసూచిను తీసివేయుము" #. iHU5A #: reportdesign/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER" msgid "Add report header / report footer" msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి / నివేదిక దిగువసూచిను జతచేయుము" #. EGhDu #. The # character is used for replacing #: reportdesign/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" msgid "Change property '#'" msgstr "లక్షణము '#'ను మార్చుము" #. MCQSy #: reportdesign/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER" msgid "Add group header " msgstr "సమూహము ఎగువసూచిను జతచేయుము" #. DgPmD #: reportdesign/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER" msgid "Remove group header " msgstr "సమూహము ఎగువసూచిను తీసివేయుము" #. DENjF #: reportdesign/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER" msgid "Add group footer " msgstr "సమూహము దిగువసూచిను జతచేయుము " #. 5yiAd #: reportdesign/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER" msgid "Remove group footer " msgstr "సమూహము దిగువసూచిను తీసివేయుము " #. nGU7F #: reportdesign/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION" msgid "Add function" msgstr "ప్రమేయమును జతచేయుము" #. zA6vD #: reportdesign/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_RPT_LABEL" msgid "~Report name" msgstr "నివేదన పేరు(~R)" #. QeVn7 #: reportdesign/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP" msgid "Delete Group" msgstr "సమూహమును తొలగించుము" #. V8RZq #: reportdesign/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP" msgid "Add Group" msgstr "సమూహమును జతచేయుము" #. RWFBC #: reportdesign/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION" msgid "Delete Selection" msgstr "ఎంపికను తొలగించుము" #. MBJVB #: reportdesign/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION" msgid "Delete Function" msgstr "ప్రమేయమును తొలగించుము" #. DuX47 #: reportdesign/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE" msgid "Change Size" msgstr "పరిమాణమును మార్చుము" #. vBNE4 #: reportdesign/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE" msgid "Paste" msgstr "అతికించు" #. zFv2h #: reportdesign/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL" msgid "Insert Control" msgstr "నియంత్రికను చేర్చుము" #. ParuK #: reportdesign/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL" msgid "Delete Control" msgstr "నియంత్రికను తొలగించుము" #. vRDAn #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: reportdesign/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER" msgid "GroupHeader" msgstr "సమూహముఎగువసూచి" #. LseTq #. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one. #: reportdesign/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER" msgid "GroupFooter" msgstr "సమూహముదిగువసూచి" #. NZ68L #: reportdesign/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" msgid "Add field:" msgstr "క్షేత్రమును జతచేయుము:" #. eykyF #: reportdesign/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "వడపోత" #. WNJaK #: reportdesign/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT" msgid "Change Alignment" msgstr "సర్దుబాటును మార్చుము" #. Jy4P6 #. # will be replaced with a name. #: reportdesign/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_STR_HEADER" msgid "# Header" msgstr "# ఎగువసూచి" #. 9Zu4z #. # will be replaced with a name."; #: reportdesign/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_STR_FOOTER" msgid "# Footer" msgstr "# దిగువసూచి" #. RqygD #: reportdesign/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC" msgid "Insert graphics" msgstr "గ్రాఫిక్స్‌ను చొప్పించు" #. cT8od #: reportdesign/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" #. J7Hz2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "ప్రమేయం" #. 7asEU #: reportdesign/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT" msgid "An error occurred while creating the report." msgstr "నివేదికను సృష్టిస్తున్నప్పుడు వొక దోషము యెదురైనది." #. wBbKp #: reportdesign/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION" msgid "An exception of type $type$ was caught." msgstr "రకము $type$ యొక్క ఎక్సెప్షన్ పట్టుకోబడినది." #. bdtAq #: reportdesign/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT" msgid "Change font" msgstr "అక్షరశైలి‌ను మార్చుము" #. TrviL #: reportdesign/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE" msgid "Change page attributes" msgstr "పుట యాట్రిబ్యూట్సును మార్చుము" #. 4A4DL #: reportdesign/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Page Header/Footer" msgstr "పుట ఎగువసూచి/దిగువసూచిను చేర్చుము" #. JZEaA #: reportdesign/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Page Header/Footer" msgstr "పుట ఎగువసూచి/దిగువసూచిను తొలగించుము" #. zENVV #: reportdesign/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT" msgid "Insert Report Header/Footer" msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి/దిగువసూచిక చేర్చుము" #. cF5cE #: reportdesign/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE" msgid "Delete Report Header/Footer" msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి/దిగువసూచి తొలగించుము" #. YfLKD #: reportdesign/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND" msgid "The report can not be executed unless it is bound to content." msgstr "అది సారమునకు బందనము అయివుంటే తప్ప ఆ నివేదిక నిర్వర్తించబడదు." #. wbP7i #: reportdesign/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS" msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted." msgstr "కనీసము వొక్క ఆబ్జక్టు అయినా చేర్చితేతప్ప ఆ నివేదిక నిర్వర్తించబడదు." #. bNM2S #: reportdesign/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK" msgid "Shrink Section" msgstr "కుదింపు విభాగము" #. 83WqS #: reportdesign/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_STR_DETAIL" msgid "Detail" msgstr "వివరము" #. 6FsBt #: reportdesign/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER" msgid "Page Header" msgstr "పుట ఎగువసూచి" #. VaKUs #: reportdesign/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER" msgid "Page Footer" msgstr "పుట దిగువసూచి" #. yH4py #: reportdesign/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER" msgid "Report Header" msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి" #. cgWUK #: reportdesign/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER" msgid "Report Footer" msgstr "నివేదిక దిగువసూచి" #. TsJeZ #: reportdesign/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION" msgid "Condition $number$" msgstr "నియమం $number$" #. tpRys #: reportdesign/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION" msgid "Field/Expression" msgstr "క్షేత్రము/ఎక్సుప్రెషన్" #. zcTFT #: reportdesign/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS" msgid "Prefix Characters" msgstr "ప్రిఫిక్స్ అక్షరములు" #. AGCRW #: reportdesign/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_RPT_YEAR" msgid "Year" msgstr "సంవత్సరము" #. fs5o2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_RPT_QUARTER" msgid "Quarter" msgstr "మూడు(పావుసంవత్సరము)" #. AZuzT #: reportdesign/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_RPT_MONTH" msgid "Month" msgstr "నెల" #. ogzvv #: reportdesign/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_RPT_WEEK" msgid "Week" msgstr "వారము" #. RGT5s #: reportdesign/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_RPT_DAY" msgid "Day" msgstr "రోజు" #. gHUUp #: reportdesign/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_RPT_HOUR" msgid "Hour" msgstr "గంట" #. TEKsE #: reportdesign/inc/strings.hrc:154 msgctxt "STR_RPT_MINUTE" msgid "Minute" msgstr "నిముషము" #. dJxDM #: reportdesign/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_RPT_INTERVAL" msgid "Interval" msgstr "విరామం" #. imASi #: reportdesign/inc/strings.hrc:156 msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD" msgid "Select a field or type an expression to sort or group on." msgstr "వరుసక్రమము చేయుటకు లేదా సమూహంను చేతనం చేయుటకు క్షేత్రమును యెంపికచేయుము లేదా ఎక్సుప్రెషన్ టైపుచేయుము." #. c5noL #: reportdesign/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER" msgid "Display a header for this group?" msgstr "ఈ సమూహము కొరకు ఎగువసూచిను ప్రదర్శించుము?" #. 2eKET #: reportdesign/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER" msgid "Display a footer for this group?" msgstr "ఈ సమూహము కొరకు దిగువసూచిను ప్రదర్శించుము?" #. DNABi #: reportdesign/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON" msgid "Select the value or range of values that starts a new group." msgstr "కొత్త సమూహమును ప్రారంభించే విలువ లేదా విలువలస్థాయిని యెంపికచేయుము." #. Rqnf4 #: reportdesign/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL" msgid "Interval or number of characters to group on." msgstr "సమూహమగుటకు విరామము లేదా అక్షరముల సంఖ్య." #. Bd8BB #: reportdesign/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP" msgid "Keep group together on one page?" msgstr "ఒక పేజీపైన సమూహమును కలిపివుంచాలా?" #. 2FHLD #: reportdesign/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT" msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9" msgstr "ఆరోహణ లేదా అవరోహణ వరుసక్రమ పద్దతిని యెంపికచేయుము. ఆరోహణ అంచే A నుండి Z వరకు లేదా 0 నుండి 9 వరకు" #. SwBtX #. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as " #: reportdesign/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE" msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#" msgstr "\"పుట \" & #PAGENUMBER#" #. 3GWzf #. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as " #: reportdesign/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF" msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#" msgstr " & \"ది \" & లో #PAGECOUNT#" #. mhBS2 #: reportdesign/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS" msgid "Functions" msgstr "ప్రమేయములు" #. bfw6P #: reportdesign/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_STR_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "సముదాయాలు" #. rXGES #: reportdesign/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER" msgid "Group Header" msgstr "సమూహము ఎగువసూచి" #. u85VE #: reportdesign/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER" msgid "Group Footer" msgstr "సమూహం దిగువసూచి" #. LaroG #: reportdesign/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT" msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments." msgstr "మీరు చెల్లని ఆర్గుమెంటును అమర్చుటకు ప్రయత్నించినారు. చెల్లునటువంటి ఆర్గుమెంట్ల కొరకు '#1' వద్ద చూడండి." #. NcNG6 #: reportdesign/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL" msgid "The element is invalid." msgstr "మూలకం చెల్లనిది." #. DwGXm #: reportdesign/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT" msgid "Label field" msgstr "లేబుల్ క్షేత్రం" #. sBC8f #: reportdesign/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD" msgid "Formatted field" msgstr "ఆకృతీకరణచేసిన క్షేత్రము" #. ktd53 #: reportdesign/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL" msgid "Image control" msgstr "ప్రతిబింబము నియంత్రణ" #. nkamB #: reportdesign/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_STR_REPORT" msgid "Report" msgstr "నివేదన" #. JkdAe #: reportdesign/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_STR_SHAPE" msgid "Shape" msgstr "రూపము" #. yhCqB #: reportdesign/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE" msgid "Fixed line" msgstr "పిక్సుడు లైను" #. vU6ev #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:8 msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog" msgid "Section Setup" msgstr "" #. WCd2u #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/backgrounddialog.ui:138 #, fuzzy msgctxt "backgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "పూర్వరంగం" #. nvkDC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character Settings" msgstr "అక్షర క్రమాంతరీకరణ" #. v55EG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:138 msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "అక్షరశైలి" #. TnnrC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:185 #, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "ఖతి ప్రాభావాలు" #. nvprJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:233 #, fuzzy msgctxt "chardialog|position" msgid "Position" msgstr "స్థానము X" #. LeDGQ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:281 msgctxt "chardialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "ఆసియా లేఅవుట్" #. EYvgK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:329 msgctxt "chardialog|background" msgid "Background" msgstr "" #. g9KPD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/chardialog.ui:377 #, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "ఒక వరుసలో వుంచుట" #. 62SER #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10 msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "షరతులతో కూడిన ఆకృతీకరణ" #. 4WAsE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Field Value Is" msgstr "క్షేత్రము విలువ" #. XswwG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:54 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|typeCombobox" msgid "Expression Is" msgstr "ఎక్సుప్రెషన్ యిది" #. tLz9p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:68 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "between" msgstr "మధ్య" #. QGFtw #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:69 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not between" msgstr "మధ్య కాదు" #. KCvfG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:70 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "equal to" msgstr "దీనికి సమానంగా" #. XBk96 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:71 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "not equal to" msgstr "దీనికి సమానంకాకుండా" #. A8PMD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:72 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than" msgstr "కంటే ఎక్కువ" #. TxLHH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:73 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than" msgstr "కంటే తక్కువ" #. pPq6D #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:74 msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "greater than or equal to" msgstr "ఎక్కువ లేదా సమానం" #. a6U8p #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:75 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|opCombobox" msgid "less than or equal to" msgstr "దీనికి తక్కువగా లేదా సమానంగా" #. oyAfN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:107 msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. RpKdu #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:129 msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "మరియు" #. RGmoC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:160 msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr "..." #. aHp52 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:214 #, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1" msgid "Bold" msgstr "మందము" #. xWJCf #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:227 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2" msgid "Italic" msgstr "వాలు" #. n9Rga #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:240 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3" msgid "Underline" msgstr "కిందగీత" #. XeLfz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:263 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "పూర్వరంగ రంగు" #. bF2Nt #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:276 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "రంగుల అక్షరశైలి" #. Cr7CD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:289 msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6" msgid "Character Formatting" msgstr "" #. PSCFe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:369 msgctxt "conditionwin|removeButton" msgid "-" msgstr "" #. bpiWB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:382 msgctxt "conditionwin|addButton" msgid "+" msgstr "" #. EDzgm #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:8 msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "తేది మరియు సమయం" #. XAGJR #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:94 msgctxt "datetimedialog|date" msgid "_Include Date" msgstr "" #. rtFMB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:113 msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label" msgid "_Format:" msgstr "ఫార్మాట్ (_F):" #. DRAAK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:125 msgctxt "datetimedialog|time" msgid "Include _Time" msgstr "" #. jWoqY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/datetimedialog.ui:144 #, fuzzy msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label" msgid "Fo_rmat:" msgstr "రూపం (_r)" #. Kf2vH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:16 #, fuzzy msgctxt "floatingfield|FloatingField" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "వరుసక్రమపరుచుట మరియు సమూహపరచుట" #. qqmgv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:63 msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "ఆరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు " #. BRZT9 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:76 msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "అవరోహణాక్రమములో చక్కదిద్దు" #. 8eQMV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:89 #, fuzzy msgctxt "floatingfield|delete" msgid "Remove sorting" msgstr "వరుసక్రమీకరణను తీసివేయుము" #. cC8Ep #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:112 msgctxt "floatingfield|insert" msgid "Insert" msgstr "ప్రవేశపెట్టు" #. AjmhK #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:172 #, fuzzy msgctxt "floatingfield|helptext" msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter." msgstr "ఎంపికచేసిన టెంప్లేట్(మాదిరి) యొక్క విభాగములోనికి చేర్చుటకు క్షేత్రములను వుద్దీపనంచేయి, అప్పుడు చేర్చుము నొక్కుము లేదా Enter వత్తుము." #. DCm75 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingnavigator.ui:19 #, fuzzy msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator" msgid "Report navigator" msgstr "విహరిణిని నివేదించుము" #. J7Adn #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:13 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|FloatingSort" msgid "Sorting and Grouping" msgstr "వరుసక్రమపరుచుట మరియు సమూహపరచుట" #. LRhtG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:76 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label5" msgid "Group actions" msgstr "సమూహం చర్యలు" #. p6yrj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:97 msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "పైకి జరుపు" #. g5fDX #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:110 msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "కిందకి జరుపు" #. 8DZyc #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:123 msgctxt "floatingsort|delete" msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" #. Bwg2f #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:166 msgctxt "floatingsort|label1" msgid "Groups" msgstr "సముదాయాలు" #. GwcRE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:199 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label6" msgid "Sorting" msgstr "అమర్చుట" #. CJ99e #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:213 msgctxt "floatingsort|label7" msgid "Group Header" msgstr "సమూహము ఎగువసూచి" #. hwKPG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:227 msgctxt "floatingsort|label8" msgid "Group Footer" msgstr "సమూహం దిగువసూచి" #. GWWsG #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:241 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label9" msgid "Group On" msgstr "సమూహం చేతనం" #. uqrrE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:255 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label10" msgid "Group Interval" msgstr "సమూహం విరామం" #. iFmvA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:269 msgctxt "floatingsort|label11" msgid "Keep Together" msgstr "కలిపి వుంచుము" #. tQbGB #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:286 msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Ascending" msgstr "అవరోహణం" #. QHkHZ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:287 msgctxt "floatingsort|sorting" msgid "Descending" msgstr "ఆరోహణం" #. LsRSa #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:302 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Present" msgstr "ప్రస్తుత" #. vnGGe #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:303 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|header" msgid "Not present" msgstr "ప్రస్తతము కాదు" #. xUAEz #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:318 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "వద్దు" #. mdUnC #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:319 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "Whole Group" msgstr "సమూహం మొత్తము" #. uCpDA #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:320 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "With First Detail" msgstr "మొదటి వివరముతో" #. A9ESx #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:335 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Present" msgstr "ప్రస్తుత" #. a5oHV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:336 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|footer" msgid "Not present" msgstr "ప్రస్తతము కాదు" #. MYqZY #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:351 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|group" msgid "Each Value" msgstr "ప్రతి విలువ" #. Aey2X #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:379 #, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "లక్షణాలు:" #. K86y3 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingsort.ui:413 msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "సహాయం" #. R66EH #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/groupsortmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "groupsortmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు" #. qYJKV #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|sorting" msgid "Sorting and Grouping..." msgstr "వరుసక్రమీకరణ మరియు సమూహీకరణ..." #. Sj8Wi #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:26 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|page" msgid "Page Header/Footer..." msgstr "పుట ఎగువసూచి/దిగువసూచి..." #. dCNEo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:34 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|report" msgid "Report Header/Footer..." msgstr "నివేదిక ఎగువసూచి/దిగువసూచి ..." #. tDRkM #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:48 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|function" msgid "New Function" msgstr "కొత్త ప్రమేయము" #. iunNU #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:62 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "లక్షణాలు:" #. b84af #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/navigatormenu.ui:70 #, fuzzy msgctxt "navigatormenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు" #. 7yvyd #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:8 msgctxt "pagedialog|PageDialog" msgid "Page Setup" msgstr "" #. C2GxE #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:138 #, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "పుట" #. DNNCb #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagedialog.ui:185 #, fuzzy msgctxt "pagedialog|background" msgid "Background" msgstr "పూర్వరంగం" #. kKtvD #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog" msgid "Page Numbers" msgstr "పుట సంఖ్య" #. wt9iJ #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:99 msgctxt "pagenumberdialog|pagen" msgid "_Page N" msgstr "" #. MpNXo #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:115 msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm" msgid "Page _N of M" msgstr "" #. 2wFXb #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:135 msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "ఆకృతీకరణ" #. wMBh7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:167 msgctxt "pagenumberdialog|toppage" msgid "_Top of Page (Header)" msgstr "" #. Bt5Xv #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:183 msgctxt "pagenumberdialog|bottompage" msgid "_Bottom of Page (Footer)" msgstr "" #. eLQVW #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:204 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label2" msgid "Position" msgstr "స్థానము X" #. LMkGF #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:242 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #. s4C48 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:243 #, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Center" msgstr "మధ్య" #. X9UuN #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:244 msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "కుడి" #. NRhEj #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:256 msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label" msgid "_Alignment:" msgstr "సర్దుబాటు (_A):" #. yWyC7 #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:268 msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage" msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #. B7qwT #: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/pagenumberdialog.ui:287 msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "సాధారణ"