#. extracted from sd/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-12 12:18+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542025101.000000\n" #. WDjkB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "స్లైడులు" #. wFuXP #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:28 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "వ్రాసిఇచ్చినది" #. Fg5nZ #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:29 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" #. L8LvB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:30 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Outline" msgstr "బాహ్యరేఖ" #. Apz5m #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:35 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "According to layout" msgstr "" #. FBUYC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:36 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "1" msgstr "" #. EHHWd #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:37 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "2" msgstr "" #. UF5Xv #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:38 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "3" msgstr "" #. 2VEN3 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:39 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "4" msgstr "" #. fZdRe #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:40 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "6" msgstr "" #. NjtiN #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:41 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES" msgid "9" msgstr "" #. rEFBA #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Left to right, then down" msgstr "ఎడమనుండి కుడికి, అప్పుడు కిందకు" #. 2ZwsC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES" msgid "Top to bottom, then right" msgstr "పైనుండి కిందకు, అప్పుడు కుడికి" #. peBEn #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Original colors" msgstr "వాస్తవ రంగులు" #. hoEiK #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:53 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Grayscale" msgstr "గ్రే స్కేల్" #. 9aSXC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:54 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES" msgid "Black & white" msgstr "నలుపు & తెలుపు" #. v8qMM #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:59 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Original size" msgstr "వాస్తవ పరిమాణము" #. BSDgB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:60 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Fit to printable page" msgstr "ముద్రించగల పేజీనకు అమరుము" #. gNu4J #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:61 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "బహుళ షీట్ల పేపర్‌పై పంపిణీ చేయుము" #. f5XRs #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:62 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES" msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "పునరావృత స్లైడ్ లతో టైల్ షీట్ కాగితం" #. 3Gp62 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:67 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Original size" msgstr "వాస్తవ పరిమాణము" #. FEjyA #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:68 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Fit to printable page" msgstr "ముద్రించగల పేజీనకు అమరుము" #. Dz5yF #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:69 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Distribute on multiple sheets of paper" msgstr "బహుళ షీట్ల పేపర్‌పై పంపిణీ చేయుము" #. 6YzMK #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:70 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW" msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "పునరావృత పేజీలతో టైల్ షీట్ కాగితం" #. zRbyF #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:75 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "All pages" msgstr "అన్ని పేజీలు" #. Dv7rf #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Front sides / right pages" msgstr "ముందు వైపులు / కుడి పేజీలు" #. y4PeC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST" msgid "Back sides / left pages" msgstr "వెనుక వైపులు / ఎడమ పేజీలు" #. 6DEa3 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:82 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Slides" msgstr "" #. X6qd7 #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "S~lides:" msgstr "" #. acUsf #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:84 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Even slides" msgstr "" #. y9k5R #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:85 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Odd slides" msgstr "" #. C2UoV #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:86 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "" #. HfsBP #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:91 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "All ~Pages" msgstr "" #. 7nrMB #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:92 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Pages:" msgstr "" #. H4Ert #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:93 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Even pages" msgstr "" #. gxcSt #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:94 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Odd pages" msgstr "" #. wvqvC #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:95 msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE" msgid "~Selection" msgstr "" #. uvDNG #: sd/inc/errhdl.hrc:29 msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "$(ARG1)(row,col) వద్ద ఫైల్ రూపీకరణ దోషము కనబడింది." #. cXzDt #: sd/inc/errhdl.hrc:31 sd/inc/errhdl.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "RID_SD_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)." msgstr "ఉప-పత్రము $(ARG1)నందలి ఫైలునందు స్థానము $(ARG2)(అడ్డువరుస,నిలువువరుస) వద్ద ఆకృతీకరణదోషము కనుగొనబడినది." #. BA5TS #: sd/inc/family.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "అరల శైలులు" #. LgxjD #: sd/inc/family.hrc:30 #, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "మరుగునవున్న శైలులు" #. gfQvA #: sd/inc/family.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "ఆపాదిత శైలులు" #. KY3qY #: sd/inc/family.hrc:32 #, fuzzy msgctxt "RID_GRAPHICSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "వాడుక శైలులు" #. FcnEj #: sd/inc/family.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "అరల శైలులు" #. 6DEqj #: sd/inc/family.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "మరుగునవున్న శైలులు" #. TTBSc #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:21 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "None" msgstr "" #. eNMWm #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:22 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" msgstr "" #. MHtci #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:23 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Moderate" msgstr "" #. BTaNb #. Normal (0.75") #. Normal (1") #. Normal (1.25") #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:25 sd/inc/pageformatpanel.hrc:27 #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:29 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" msgstr "" #. DjCNK #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:30 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" msgstr "" #. J9o3y #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:36 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" msgstr "" #. LxZSX #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:37 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" msgstr "" #. EDy4U #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:38 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" msgstr "" #. tivfi #. Normal (1.9 cm) #. Normal (2.54 cm) #. Normal (3.18 cm) #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:40 sd/inc/pageformatpanel.hrc:42 #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:44 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" msgstr "" #. oJfxD #: sd/inc/pageformatpanel.hrc:45 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" msgstr "" #. ij5Ag #: sd/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_NULL" msgid "None" msgstr "ఏదీ కాదు" #. zEak7 #: sd/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_INSERTPAGE" msgid "Insert Slide" msgstr "పుటను చొప్పించు" #. dHm9F #: sd/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_INSERTLAYER" msgid "Insert Layer" msgstr "పొరను చొప్పించు" #. 5GmYw #: sd/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_MODIFYLAYER" msgid "Modify Layer" msgstr "పొరను మార్చు" #. aDABw #: sd/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_UNDO_SLIDE_PARAMS" msgid "Slide parameter" msgstr "స్లైడ్ పరామితి" #. 6ZECs #: sd/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_UNDO_CUT" msgid "Cut" msgstr "కత్తిరించు" #. U2cGh #: sd/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_UNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "మార్చు" #. eh6CM #: sd/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_UNDO_DRAGDROP" msgid "Drag and Drop" msgstr "గుంజి & వదులు" #. 3FHKw #: sd/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "చిత్రమును చొప్పించు" #. VhbD7 #: sd/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_QUERYROTATION" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" msgstr "" #. 47BGD #: sd/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_UNDO_BEZCLOSE" msgid "Close Polygon" msgstr "బహుభుజిని మూసివేయు" #. ARAxt #: sd/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_SLIDE_SORTER_MODE" msgid "Slide Sorter" msgstr "స్లైడ్ క్రమీరణం " #. xpwgF #: sd/inc/strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "STR_NORMAL_MODE" msgid "Normal" msgstr "సాధారణమైన" #. DFBoe #: sd/inc/strings.hrc:39 msgctxt "STR_SLIDE_MASTER_MODE" msgid "Master Slide" msgstr "" #. qBuHh #: sd/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_OUTLINE_MODE" msgid "Outline" msgstr "బాహ్యరేఖ" #. kYbwc #: sd/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_NOTES_MODE" msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" #. NJEio #: sd/inc/strings.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "STR_NOTES_MASTER_MODE" msgid "Master Notes" msgstr "మాస్టర్ పుటలు" #. tGt9g #: sd/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_HANDOUT_MASTER_MODE" msgid "Master Handout" msgstr "" #. GtVe6 #: sd/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NONE" msgid "Blank Slide" msgstr "ఖాళీ జారు" #. o4jkH #: sd/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE" msgid "Title Only" msgstr "శీర్షిక మాత్రమే" #. yEaXc #: sd/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT" msgid "Centered Text" msgstr "కేంద్రముచేసిన పాఠ్యము" #. vC7LB #: sd/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_TITLE" msgid "Title Slide" msgstr "శీర్షిక స్లైడ్ " #. CZCWE #: sd/inc/strings.hrc:48 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT" msgid "Title, Content" msgstr "శీర్షిక, నిక్షిప్తము" #. D2n4r #: sd/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT" msgid "Title and 2 Content" msgstr "శీర్షిక మరియు 2 నిక్షిప్తము" #. gJvEw #: sd/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT" msgid "Title, Content and 2 Content" msgstr "శీర్షిక, నిక్షిప్తము మరియు 2 సారము" #. BygEm #: sd/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT" msgid "Title, 2 Content and Content" msgstr "శీర్షిక, 2 నిక్షిప్తము మరియు నిక్షిప్తము" #. e3iAd #: sd/inc/strings.hrc:52 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, 2 Content over Content" msgstr "శీర్షిక, 2 నిక్షిప్తము పైన నిక్షిప్తము" #. D9Ra9 #: sd/inc/strings.hrc:53 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT" msgid "Title, Content over Content" msgstr "శీర్షిక, నిక్షిప్తము పైన నిక్షిప్తము" #. jnnLj #: sd/inc/strings.hrc:54 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT" msgid "Title, 4 Content" msgstr "శీర్షి, 4 నిక్షిప్తము" #. Bhnxh #: sd/inc/strings.hrc:55 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT" msgid "Title, 6 Content" msgstr "శీర్షిక, 6 నిక్షిప్తము" #. G9mLN #: sd/inc/strings.hrc:56 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Title, Vertical Text" msgstr "శీర్షిక, నిలువు పాఠ" #. GsGaq #: sd/inc/strings.hrc:57 msgctxt "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" msgstr "శీర్షిక, నిలువు పాఠ, క్లిప్ ఆర్టు" #. QvDtk #: sd/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART" msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "నిలువు శీర్షిక, పాఠం, పత్రము" #. bEiKk #: sd/inc/strings.hrc:59 msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE" msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "నిలువు శీర్షిక,నిలువు పాఠం" #. CAeFA #: sd/inc/strings.hrc:60 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1" msgid "One Slide" msgstr "ఒక స్లైడ్ " #. kGsfV #: sd/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2" msgid "Two Slides" msgstr "రెండు స్లయిడ్లు" #. P3K6D #: sd/inc/strings.hrc:62 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3" msgid "Three Slides" msgstr "మూడు స్లయిడ్లు" #. eMsDY #: sd/inc/strings.hrc:63 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4" msgid "Four Slides" msgstr "నాలుగు స్లయిడ్లు" #. 69B5i #: sd/inc/strings.hrc:64 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6" msgid "Six Slides" msgstr "ఆరు స్లయిడ్లు" #. FeJFF #: sd/inc/strings.hrc:65 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9" msgid "Nine Slides" msgstr "తొమ్మిది స్లైడ్ లు" #. khJZE #: sd/inc/strings.hrc:66 msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_NOTES" msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" #. 4sRi2 #: sd/inc/strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "STR_TRANSFORM" msgid "Transform" msgstr "బదిలీ" #. 3rF5y #: sd/inc/strings.hrc:68 msgctxt "STR_LINEEND" msgid "Line Ends" msgstr "వరుసఅంతమును" #. dJQdj #: sd/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "కొత్త బాణ ముఖతలముకు ఒక పేరు ఇవ్వగలరు:" #. 7y2Si #: sd/inc/strings.hrc:70 msgctxt "STR_WARN_NAME_DUPLICATE" msgid "" "The name chosen already exists. \n" "Please enter another name." msgstr "" "ఆ పేరు వేరొకదానికి ఉన్నది.\n" " దయచేసి వేరే పేరు ఇవ్వగలరు." #. arAaK #: sd/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_UNDO_ANIMATION" msgid "Animation parameters" msgstr "సచేతనం యొక్క పరామితులు" #. DCRRn #: sd/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_UNDO_COPYOBJECTS" msgid "Duplicate" msgstr "నకలుతీయుట" #. NaQdx #: sd/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_TITLE_NAMEGROUP" msgid "Name Object" msgstr "నామపు ఆబ్జక్టు" #. hBgQg #: sd/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_DESC_NAMEGROUP" msgid "Name" msgstr "పేరు" #. YSZad #: sd/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS" msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "స్లైడ్ పేరు ఇంతకుమునుపే ఉన్నది లేదా సరియైనది కాదు. దయచేసి వేరొక పేరు ఇవ్వగలరు. " #. P4bHX #: sd/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_WARN_PAGE_EXISTS_DRAW" msgid "The page name already exists or is invalid. Please enter another name." msgstr "" #. ryfEt #: sd/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE" msgid "Edit Snap Line" msgstr "అతుక్కొను లైను సరిచేయు" #. 3c3Hh #: sd/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_SNAPDLG_SETPOINT" msgid "Edit Snap Point" msgstr "అతుక్కొను స్థానమును సరిచేయు" #. FWWHm #: sd/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE" msgid "Edit Snap Line..." msgstr "అతుక్కొను లైను సరిచేయు..." #. njFAd #: sd/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT" msgid "Edit Snap Point..." msgstr "అతుక్కొను స్థానమును సరిచేయు..." #. UwBFu #: sd/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE" msgid "Delete Snap Line" msgstr "అతుక్కొనుగీతను తొలగించు" #. BBU6u #: sd/inc/strings.hrc:82 msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT" msgid "Delete Snap Point" msgstr "అతుక్కొనుస్థానమునుతొలగించు" #. BmRfY #: sd/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_IMPRESS" msgid "StarImpress 4.0" msgstr "స్టార్ట్ ఇంప్రెస్ 4.0" #. aAbqr #: sd/inc/strings.hrc:84 msgctxt "STR_LAYER" msgid "Layer" msgstr "పొర" #. Lwrnm #: sd/inc/strings.hrc:85 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES" msgid "Delete slides" msgstr "స్లైడ్ లను తొలగించుము" #. F7ZZF #: sd/inc/strings.hrc:86 msgctxt "STR_UNDO_DELETEPAGES_DRAW" msgid "Delete pages" msgstr "" #. EQUBZ #: sd/inc/strings.hrc:87 msgctxt "STR_UNDO_INSERTPAGES" msgid "Insert slides" msgstr "స్లైడ్ లను చొప్పించు" #. McvuV #: sd/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_ASK_DELETE_LAYER" msgid "" "Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" "Note: All objects on this level will be deleted!" msgstr "" "మీరు ఖచ్ఛితంగా స్థాయిని తొలగించాలనుకుంటున్నరా?\"$\"?\n" " గమనిక: అన్ని ఆబ్జక్టులు ఇ స్థాయిలొ తొలగించబడతాయి! " #. EcYBg #: sd/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES" msgid "Do you really want to delete all images?" msgstr "మీరు నిజముగా ప్రతిరూపాలన్నిటిని తొలగించాలనుకుంటున్నరా?" #. 43diA #: sd/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT" msgid "Modify title and outline" msgstr "శీర్షిక మరియు బాహ్యరేఖలను మార్చు" #. 6zCeF #: sd/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_WAV_FILE" msgid "Audio" msgstr "" #. EtkBb #: sd/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_MIDI_FILE" msgid "MIDI" msgstr "మిడి" #. ZKZvo #: sd/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_AU_FILE" msgid "Sun/NeXT Audio" msgstr "సూర్యుడు/తర్వాత శ్రావణ" #. BySwC #: sd/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_VOC_FILE" msgid "Creative Labs Audio" msgstr "శ్రావణ" #. CVtFB #: sd/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_AIFF_FILE" msgid "Apple/SGI Audio" msgstr "యాపిల్/ఎస్ జి ఐ శ్రావణ" #. qBF5W #: sd/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_SVX_FILE" msgid "Amiga SVX Audio" msgstr "అమిగ ఎస్ వి ఎక్స్ శ్రావణ" #. x7GnC #: sd/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_SD_PAGE" msgid "Slide" msgstr "స్లైడ్" #. Myh6k #: sd/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT" msgid "Slide %1 of %2" msgstr "" #. NakLD #: sd/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Slide %1 of %2 (%3)" msgstr "" #. WsRvh #: sd/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS" msgid "All supported formats" msgstr "" #. F8m2G #: sd/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "అన్ని ఫైళ్ళు" #. jgmq4 #: sd/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME" msgid "Insert text frame" msgstr "చట్రపాఠమును చొప్పించు" #. KW7A3 #: sd/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_ACTION_NOTPOSSIBLE" msgid "" "This function cannot be run \n" "with the selected objects." msgstr "" "ఈ కార్యము నడుపబడలేదు \n" "ఎంచిన ఆబ్జక్టులతో." #. Sfjvn #: sd/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE" msgid "Insert File" msgstr "ఫైల్ ను చొప్పించు" #. TKeex #: sd/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ఫైల్ దిగుమతి కాదు!" #. 8CYyq #: sd/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SCALE_OBJECTS" msgid "" "The page size of the target document is different than the source document.\n" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" #. NzFb7 #: sd/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_CREATE_PAGES" msgid "Create Slides" msgstr "" #. ckve2 #: sd/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT" msgid "Modify page format" msgstr "పేజీల ఆకృతీకరణను మార్చు" #. FDTtA #: sd/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER" msgid "Modify page margins" msgstr "పేజీ అంచులను మార్చు" #. H6ceS #: sd/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_EDIT_OBJ" msgid "~Edit" msgstr "సరిచేయు(~E)" #. 3ikze #: sd/inc/strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_PAGES" msgid "Delete Slides" msgstr "స్లైడ్ లను తొలగించుము" #. xbTgp #: sd/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE" msgid "The document format could not be set on the specified printer." msgstr "పత్రం ఆకృతీకరణ నిర్దేశించిన ముద్రణా యంత్రంతోసరిపోదు." #. s6Pco #: sd/inc/strings.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "చిత్ర ఫైలు తెరువలేము" #. PKXVG #: sd/inc/strings.hrc:114 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "చిత్రము ఫైల్ చదువలేము" #. Wnx5i #: sd/inc/strings.hrc:115 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "తెలియని చిత్రపు ఫార్మాట్" #. GH2S7 #: sd/inc/strings.hrc:116 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "ఈ ఇమేజ్ ఫైల్ వర్షన్‌కు తోడ్పాటు లేదు" #. uqpAS #: sd/inc/strings.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "ఇమేజ్ ఫైల్ కనుగొనలేదు" #. qdeHG #: sd/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to import image" msgstr "" #. BdsAg #: sd/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_OBJECTS" msgid "Objects" msgstr "ఆబ్జక్ట్ ాలు" #. SDm68 #: sd/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_END_SPELLING" msgid "Spellcheck of entire document has been completed." msgstr "పత్రం యొక్క అక్షరక్రమ తనిఖీ అయిపొయినది." #. gefTJ #: sd/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_END_SPELLING_OBJ" msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." msgstr "ఎంచుకున్న ఆబ్జక్టుల యొక్క అక్షరక్రమ తనిఖీ అయిపొయినది." #. aeQeS #: sd/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER" msgid "Convert selected object to curve?" msgstr "ఎంచుకున్న ఆబ్జక్ట్ వంపునకు పరివర్తించాలా?" #. wLsLp #: sd/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT" msgid "Modify presentation object '$'" msgstr "ప్రజంటేషన్ ఆబ్జక్ట్ మార్చు '$'" #. s8VC9 #: sd/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE" msgid "Slide layout" msgstr "పుట కూర్పు" #. SUpXD #: sd/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_UNDO_MODIFY_PAGE_DRAW" msgid "Page layout" msgstr "" #. BFzyf #: sd/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FILE" msgid "Insert file" msgstr "ఫైల్ ను ప్రవేశపెట్టు" #. WGRwQ #: sd/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR" msgid "Insert special character" msgstr "ప్రత్యేక అక్షరము ప్రవేశపెట్టు" #. NFpGf #: sd/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT" msgid "Apply presentation layout" msgstr "ప్రజంటేషన్ కూర్పు ఆపాదించు" #. ZMS5R #: sd/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_PLAY" msgid "~Play" msgstr "ఆట(~P)" #. mZfMV #: sd/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_STOP" msgid "Sto~p" msgstr "ఆపు(~p)" #. XFDFX #: sd/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_UNDO_ORIGINALSIZE" msgid "Original Size" msgstr "మూల పరిమాణం" #. nwDUz #: sd/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_WARN_SCALE_FAIL" msgid "" "The specified scale is invalid.\n" "Do you want to enter a new one?" msgstr "" "నిర్దేశిత కొలబద్ద విలువ సరికాదు.\n" "కొత్తది ఒకటి ఇవ్వాలనుకుంటున్నారా?" #. aZBvQ #: sd/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NONE" msgid "No action" msgstr "క్రియ లేదు" #. Cd6E6 #: sd/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE" msgid "Go to previous slide" msgstr "క్రితం స్లైడ్ కు వెళ్లు" #. MafdG #: sd/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE" msgid "Go to next slide" msgstr "తరవాతి స్లైడ్ కు వెళ్లు" #. s5NSC #: sd/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE" msgid "Go to first slide" msgstr "మొదటి స్లైడ్ కు వెళ్లు" #. 6orJ5 #: sd/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE" msgid "Go to last slide" msgstr "చివరి స్లైడ్ కు వెళ్లు" #. ddBWz #: sd/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK" msgid "Go to page or object" msgstr "పేజికు కానీ ఆబ్జక్టుకు కానీ వెళ్లు" #. TMn3K #: sd/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT" msgid "Go to document" msgstr "పత్రమునకు వెళ్లు" #. 3h9F4 #: sd/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_SOUND" msgid "Play audio" msgstr "" #. FtLYt #: sd/inc/strings.hrc:141 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_VERB" msgid "Start object action" msgstr "ఆబ్జక్ట్ పనిని ప్రారంభించు" #. aND4z #: sd/inc/strings.hrc:142 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_PROGRAM" msgid "Run program" msgstr "ప్రోగ్రామ్ నడుపు" #. CZRYF #: sd/inc/strings.hrc:143 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_MACRO" msgid "Run macro" msgstr "మేక్రోగా నడుపు" #. HqCxG #: sd/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION" msgid "Exit presentation" msgstr "బయటకు ప్రజంటేషన్ " #. DoKpk #: sd/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_EFFECTDLG_JUMP" msgid "Target" msgstr "లక్ష్యము" #. TCCEB #: sd/inc/strings.hrc:146 msgctxt "STR_EFFECTDLG_ACTION" msgid "Act~ion" msgstr "క్రియ(~i)" #. KJhf2 #: sd/inc/strings.hrc:147 msgctxt "STR_EFFECTDLG_SOUND" msgid "Audio" msgstr "" #. QPjoC #: sd/inc/strings.hrc:148 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT" msgid "Slide / Object" msgstr "స్లైడ్ /ఆబ్జక్ట్ " #. DqwAr #: sd/inc/strings.hrc:149 msgctxt "STR_EFFECTDLG_DOCUMENT" msgid "Document" msgstr "పత్రం" #. V3zWJ #: sd/inc/strings.hrc:150 msgctxt "STR_EFFECTDLG_PROGRAM" msgid "Program" msgstr "కార్యక్రమము" #. EdABV #: sd/inc/strings.hrc:151 msgctxt "STR_EFFECTDLG_MACRO" msgid "Macro" msgstr "మేక్రో" #. huv68 #: sd/inc/strings.hrc:152 msgctxt "STR_FULLSCREEN_SLIDESHOW" msgid "Presenting: %s" msgstr "" #. uo4o3 #. To translators: this is the spinbutton in the slidesorter toolbar to set the number of slides to show per row #: sd/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_SLIDES" msgid "%1 slide" msgid_plural "%1 slides" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. DhF9g #. Strings for animation effects #: sd/inc/strings.hrc:158 msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Insert Text" msgstr "పాఠమును చొప్పించు" #. kz9AV #: sd/inc/strings.hrc:159 msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT" msgid "Load Master Slide" msgstr "" #. A6KgG #: sd/inc/strings.hrc:160 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "హైపర్లింక్ వలె చొప్పించు" #. VB7Zq #: sd/inc/strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED" msgid "Insert as Copy" msgstr "నకలు వలె చొప్పించు" #. aAqZD #: sd/inc/strings.hrc:162 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK" msgid "Insert as Link" msgstr "లింకు వలె చొప్పించు" #. HxEp8 #: sd/inc/strings.hrc:163 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART" msgid "Smart" msgstr "తెలివైన" #. XUxUz #: sd/inc/strings.hrc:164 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT" msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #. cmeRq #: sd/inc/strings.hrc:165 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT" msgid "Right" msgstr "కుడి" #. LRG3Z #: sd/inc/strings.hrc:166 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP" msgid "Top" msgstr "పైన" #. VP34S #: sd/inc/strings.hrc:167 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM" msgid "Bottom" msgstr "దిగువ" #. bVVKo #: sd/inc/strings.hrc:168 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO" msgid "Top Left?" msgstr "ఎడమ పై?" #. vc2Yo #: sd/inc/strings.hrc:169 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU" msgid "Bottom Left?" msgstr "ఎడమదిగువ?" #. MMimZ #: sd/inc/strings.hrc:170 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO" msgid "Top Right?" msgstr "కుడి పై?" #. FvbbG #: sd/inc/strings.hrc:171 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU" msgid "Bottom Right?" msgstr "కుడి దిగువ?" #. G6VnG #: sd/inc/strings.hrc:172 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ" msgid "Horizontal" msgstr "అడ్డం" #. dREDm #: sd/inc/strings.hrc:173 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT" msgid "Vertical" msgstr "నిలువు" #. pM95w #: sd/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL" msgid "All?" msgstr "అన్నీ?" #. iFawt #: sd/inc/strings.hrc:175 msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE" msgid "This action can't be run in the live mode." msgstr "ఈ క్రియ ప్రత్యక్ష విధంలో నడవదు." #. oLTpq #: sd/inc/strings.hrc:176 msgctxt "STR_PUBLISH_BACK" msgid "Back" msgstr "వెనుకకు" #. tDRYt #: sd/inc/strings.hrc:177 msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT" msgid "Continue" msgstr "కొనసాగు" #. zh6Ad #: sd/inc/strings.hrc:178 msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE" msgid "Overview" msgstr "పూర్తి సమాచారం" #. B6jDL #: sd/inc/strings.hrc:179 msgctxt "STR_EYEDROPPER" msgid "Color Replacer" msgstr "రంగు మార్చునది" #. 9SRMu #: sd/inc/strings.hrc:180 msgctxt "STR_UNDO_MORPHING" msgid "Cross-fading" msgstr "అడ్డుమసకలు" #. PaTdN #: sd/inc/strings.hrc:181 msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE" msgid "Expand Slide" msgstr "స్లైడ్ విస్తరించు" #. kmkAp #: sd/inc/strings.hrc:182 msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE" msgid "Table of Contents Slide" msgstr "విషయ సూచిక ల స్లైడ్ " #. m5tvp #: sd/inc/strings.hrc:183 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX" msgid "No SANE source is available at the moment." msgstr "ఈ క్షణం వరకు ఎటువంటి ఎస్ ఏ ఎన్ ఇ మూలాధారం అందుబాటులో లేదు." #. EW8j8 #: sd/inc/strings.hrc:184 msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE" msgid "At present, no TWAIN source is available." msgstr "ఇప్పుడు, టి డబ్ల్యు ఎ ఐ ఎన్ మూలాధారం అందుబాటులో లేదు" #. nsjMC #: sd/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_FIX" msgid "Fixed" msgstr "స్థిరరాశి" #. m94yg #: sd/inc/strings.hrc:186 msgctxt "STR_VAR" msgid "Variable" msgstr "చరరాశి" #. eDfmL #: sd/inc/strings.hrc:187 msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL" msgid "Standard" msgstr "నాణ్యత" #. iPFdc #: sd/inc/strings.hrc:188 msgctxt "STR_STANDARD_SMALL" msgid "Standard (short)" msgstr "నాణ్యత (చిన్న)" #. f5DSg #: sd/inc/strings.hrc:189 msgctxt "STR_STANDARD_BIG" msgid "Standard (long)" msgstr "నాణ్యత(పెద్ద)" #. 8d95x #: sd/inc/strings.hrc:190 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT" msgid "File name" msgstr "ఫైల్ పేరు" #. uguk9 #: sd/inc/strings.hrc:191 msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH" msgid "Path/File name" msgstr "దారి/ఫైల్ పేరు" #. cZzcW #: sd/inc/strings.hrc:192 msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH" msgid "Path" msgstr "దారి" #. spGHx #: sd/inc/strings.hrc:193 msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME" msgid "File name without extension" msgstr "ఎటువంటి పొడిగింపు లేని ఫైల్ పేరు" #. M4uEt #: sd/inc/strings.hrc:194 msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW" msgid "New Custom Slide Show" msgstr "కొత్త మలచుకొన్న స్లైడ్ ప్రదర్శన" #. FDwKp #: sd/inc/strings.hrc:195 msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW" msgid "Copy " msgstr "నకలు " #. G4C8x #: sd/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)" msgstr "" #. rxDQB #: sd/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60" msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)" msgstr "" #. 9G2Ea #: sd/inc/strings.hrc:198 msgctxt "STR_BREAK_METAFILE" msgid "Ungroup Metafile(s)..." msgstr "విశేషఫైల్ (ల)ను సమూహము నుండి తొలగించు..." #. hACxz #: sd/inc/strings.hrc:199 msgctxt "STR_BREAK_FAIL" msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." msgstr "అన్ని ఆబ్జక్టుల చిత్రలేఖనం సమూహము నుండి తొలగించుటకు సాధ్యము కాదు." #. zjsSM #: sd/inc/strings.hrc:200 msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" msgstr "" #. BJiWE #: sd/inc/strings.hrc:201 msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" msgstr "" #. GhvSg #. HtmlExport #: sd/inc/strings.hrc:204 msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME" msgid "" "A design already exists with this name.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "ఒక నమూన ఈ పేరుతోనేకలిగియున్నది.\n" "దానిని మార్చుదురా?" #. bnA2v #: sd/inc/strings.hrc:205 msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #. AyWNY #: sd/inc/strings.hrc:206 msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK" msgid "Hyperlink" msgstr "హైపర్లింక్ " #. GAFdD #: sd/inc/strings.hrc:207 msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK" msgid "Visited link" msgstr "సందర్శించిన లింకు" #. TceZ2 #: sd/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK" msgid "Active link" msgstr "క్రియాశీలమైన లింకు" #. XULM8 #: sd/inc/strings.hrc:209 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES" msgid "Notes" msgstr "గమనికలు" #. XFffn #: sd/inc/strings.hrc:210 msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS" msgid "Table of contents" msgstr "విషయ సూచిక" #. TBLHL #: sd/inc/strings.hrc:211 msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART" msgid "Click here to start" msgstr "మొదలుపెట్టుటకై ఇచ్చట క్లిక్ చేయండి" #. BVDhX #: sd/inc/strings.hrc:212 msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "రచనకర్త" #. CfEHY #: sd/inc/strings.hrc:213 msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL" msgid "Email" msgstr "" #. pArSC #: sd/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE" msgid "Homepage" msgstr "నివాస పుట" #. ohEA7 #: sd/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO" msgid "Further information" msgstr "మరికొంత సమాచారం" #. AeG6C #: sd/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD" msgid "Download presentation" msgstr "సమాచారదిగుమతి ప్రజంటేషన్ " #. 22D9n #: sd/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES" msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." msgstr "అనుకోకుండా మీ అన్వేషి స్థిరములేని చట్రాలను సహకరించదు." #. x7CBF #: sd/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE" msgid "First page" msgstr "మొదటిపుట" #. 8tJHf #: sd/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE" msgid "Last page" msgstr "చివరి పుట" #. czpEK #: sd/inc/strings.hrc:220 msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT" msgid "Text" msgstr "పాఠం" #. ULfrK #: sd/inc/strings.hrc:221 #, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "చిత్రము" #. KC9RC #: sd/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE" msgid "With contents" msgstr "నిక్షిప్తాలతో" #. 6bNhQ #: sd/inc/strings.hrc:223 msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE" msgid "Without contents" msgstr "నిక్షిప్తాలు లేకుండా" #. cWcCG #: sd/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE" msgid "To given page" msgstr "ఇచ్చిన పుటకు" #. xG6qd #: sd/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE" msgid "Convert bitmap to polygon" msgstr "బిట్ మాప్ ను బహుభుజిగా పరివర్తించు" #. ENANv #: sd/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_PRES_SOFTEND" msgid "Click to exit presentation..." msgstr "క్లిక్ చేసినను బయటకు ప్రజంటేషన్ ..." #. EzUVJ #: sd/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_PRES_PAUSE" msgid "Pause..." msgstr "విరామము..." #. wXCu2 #: sd/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE" msgid "Apply 3D favorite" msgstr "3-డిగా గుర్తుంచు ఆపాదించు" #. bACAt #: sd/inc/strings.hrc:229 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER" msgid "Image filter" msgstr "ఇమేజ్ ఫిల్టర్" #. AGE8e #: sd/inc/strings.hrc:230 #, fuzzy msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE" msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" "ఈ ఫైల్ %\n" "సరైన ధ్వని ఫైల్ కాదు఍! " #. SRWpo #: sd/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE" msgid "Convert to metafile" msgstr "మెటా ఫైల్ కు పరివర్తించు" #. BqqGF #: sd/inc/strings.hrc:232 msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP" msgid "Convert to bitmap" msgstr "బిట్ మాప్ కు పరివర్తించు" #. Fs7id #: sd/inc/strings.hrc:233 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE" msgid "Cannot create the file $(URL1)." msgstr "ఫైల్ నిర్మాణం సాధ్యపడదు $(URL 1)" #. ZF3X5 #: sd/inc/strings.hrc:234 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE" msgid "Could not open the file $(URL1)." msgstr "ఫైల్ తెరచుటకు సాధ్యపడదు $(URL 1)" #. rEAXk #: sd/inc/strings.hrc:235 msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE" msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" msgstr "ఫైల్ $(URL 1) $(URL 2)కు నకలు చేయుటకు సాధ్యపడదు" #. KVfUE #: sd/inc/strings.hrc:236 msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE" msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." msgstr "" #. HcDvJ #: sd/inc/strings.hrc:237 msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE" msgid "Rename Slide" msgstr "జారుడు పేరు మార్చు చేయుము" #. KEEy2 #: sd/inc/strings.hrc:238 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE" msgid "Rename Page" msgstr "" #. FUm5F #: sd/inc/strings.hrc:239 msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE" msgid "Name" msgstr "పేరు" #. VSdio #: sd/inc/strings.hrc:240 msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER" msgid "Rename Master Slide" msgstr "" #. rWiXQ #: sd/inc/strings.hrc:241 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE" msgid "Title Area for AutoLayouts" msgstr "కూర్పుల కొరకు శీర్షక స్థానం" #. i4T9w #: sd/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE" msgid "Object Area for AutoLayouts" msgstr "కూర్పుల కొరకు ఆబ్జక్ట్ స్థానం" #. vS6wi #: sd/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER" msgid "Footer Area" msgstr "దిగువసూచి స్థానం" #. xFBgg #: sd/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER" msgid "Header Area" msgstr "ఎగువసూచి స్థానం" #. 8JGJD #: sd/inc/strings.hrc:245 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME" msgid "Date Area" msgstr "తేది స్థానం" #. oNFN3 #: sd/inc/strings.hrc:246 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE" msgid "Slide Number Area" msgstr "స్లైడ్ సంఖ్యా స్థానం" #. GisCz #: sd/inc/strings.hrc:247 msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER" msgid "Page Number Area" msgstr "పుట సంఖ్యా స్థానం" #. rvtjX #: sd/inc/strings.hrc:248 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER" msgid "
" msgstr "<ఎగువసూచి>" #. RoVvC #: sd/inc/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER" msgid "