#. extracted from editeng/source/items msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-16 15:07+0000\n" "Last-Translator: jteera \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1394982453.000000\n" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTR_PAPERBIN\n" "string.text" msgid "Paper tray" msgstr "ถาดกระดาษ" #: page.src msgctxt "" "page.src\n" "RID_SVXSTR_PAPERBIN_SETTINGS\n" "string.text" msgid "[From printer settings]" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TRUE\n" "string.text" msgid "True" msgstr "จริง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_FALSE\n" "string.text" msgid "False" msgstr "เท็จ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BREAK_NONE\n" "string.text" msgid "No break" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BEFORE\n" "string.text" msgid "Break before new column" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_AFTER\n" "string.text" msgid "Break after new column" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BREAK_COLUMN_BOTH\n" "string.text" msgid "Break before and after new column" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BEFORE\n" "string.text" msgid "Break before new page" msgstr "แบ่งก่อนขึ้นหน้าใหม่" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_AFTER\n" "string.text" msgid "Break after new page" msgstr "แบ่งก่อนขึ้นหน้าใหม่" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BREAK_PAGE_BOTH\n" "string.text" msgid "Break before and after new page" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SHADOW_NONE\n" "string.text" msgid "No Shadow" msgstr "ไม่มีเงา" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPLEFT\n" "string.text" msgid "Shadow top left" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT\n" "string.text" msgid "Shadow top right" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMLEFT\n" "string.text" msgid "Shadow bottom left" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT\n" "string.text" msgid "Shadow bottom right" msgstr "" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR\n" "string.text" msgid "Color " msgstr "สี" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_BLACK\n" "string.text" msgid "Black" msgstr "ดำ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_BLUE\n" "string.text" msgid "Blue" msgstr "น้ำเงิน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_GREEN\n" "string.text" msgid "Green" msgstr "เขียว" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_CYAN\n" "string.text" msgid "Cyan" msgstr "สีฟ้าอมเขียว (Cyan)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_RED\n" "string.text" msgid "Red" msgstr "แดง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_MAGENTA\n" "string.text" msgid "Magenta" msgstr "ม่วงแดง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_BROWN\n" "string.text" msgid "Brown" msgstr "น้ำตาล" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_GRAY\n" "string.text" msgid "Gray" msgstr "เทา" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGRAY\n" "string.text" msgid "Light Gray" msgstr "เทาอ่อน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTBLUE\n" "string.text" msgid "Light Blue" msgstr "น้ำเงินอ่อน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTGREEN\n" "string.text" msgid "Light Green" msgstr "เขียวอ่อน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTCYAN\n" "string.text" msgid "Light Cyan" msgstr "สีฟ้าอมเขียวจาง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTRED\n" "string.text" msgid "Light Red" msgstr "แดงอ่อน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_LIGHTMAGENTA\n" "string.text" msgid "Light Magenta" msgstr "ม่วงแดงอ่อน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_YELLOW\n" "string.text" msgid "Yellow" msgstr "เหลือง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_COLOR_WHITE\n" "string.text" msgid "White" msgstr "ขาว" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ITALIC_NONE\n" "string.text" msgid "Not Italic" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ITALIC_OBLIQUE\n" "string.text" msgid "Oblique italic" msgstr "" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ITALIC_NORMAL\n" "string.text" msgid "Italic" msgstr "" "#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "เอียง\n" "#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ตัวเอียง\n" "#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "เอียง\n" "#-#-#-#-# source.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "เอียง\n" "#-#-#-#-# animations.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "เอียง\n" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "เอียง\n" "#-#-#-#-# control.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "เอียง\n" "#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "เอียง\n" "#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "เอียง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_WEIGHT_THIN\n" "string.text" msgid "thin" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRALIGHT\n" "string.text" msgid "ultra thin" msgstr "" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_WEIGHT_LIGHT\n" "string.text" msgid "light" msgstr "ขวา" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMILIGHT\n" "string.text" msgid "semi light" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_WEIGHT_NORMAL\n" "string.text" msgid "normal" msgstr "ปกติ" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_WEIGHT_MEDIUM\n" "string.text" msgid "medium" msgstr "ปานกลาง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_WEIGHT_SEMIBOLD\n" "string.text" msgid "semi bold" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BOLD\n" "string.text" msgid "bold" msgstr "ตัวหนา" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_WEIGHT_ULTRABOLD\n" "string.text" msgid "ultra bold" msgstr "" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_WEIGHT_BLACK\n" "string.text" msgid "black" msgstr "ดำ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_NONE\n" "string.text" msgid "No underline" msgstr "" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE\n" "string.text" msgid "Single underline" msgstr "ขีดเส้นใต้~คู่" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE\n" "string.text" msgid "Double underline" msgstr "ขีดเส้นใต้~คู่" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED\n" "string.text" msgid "Dotted underline" msgstr "เส้นจุดประใต้" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW\n" "string.text" msgid "Underline" msgstr "ขีดเส้นใต้" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_DASH\n" "string.text" msgid "Underline (dashes)" msgstr "ขีดเส้นใต้ (เส้นประ)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH\n" "string.text" msgid "Underline (long dashes)" msgstr "ขีดเส้นใต้ (เส้นประยาว)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT\n" "string.text" msgid "Underline (dot dash)" msgstr "ขีดเส้นใต้ (จุดกับเส้นประ)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT\n" "string.text" msgid "Underline (dot dot dash)" msgstr "ขีดเส้นใต้ (จุด จุด เส้นประ)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE\n" "string.text" msgid "Underline (small wave)" msgstr "ขีดเส้นใต้ (ลอนเล็ก)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_WAVE\n" "string.text" msgid "Underline (Wave)" msgstr "ขีดเส้นใต้ (ลอน)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE\n" "string.text" msgid "Underline (Double wave)" msgstr "ขีดเส้นใต้ (ลอนคู่)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_BOLD\n" "string.text" msgid "Underlined (Bold)" msgstr "ขีดเส้นใต้ (หนา)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED\n" "string.text" msgid "Dotted underline (Bold)" msgstr "เส้นจุดประใต้ (หนา)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH\n" "string.text" msgid "Underline (Dash bold)" msgstr "ขีดเส้นใต้ (เส้นประหนา)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH\n" "string.text" msgid "Underline (long dash, bold)" msgstr "ขีดเส้นใต้ (เส้นประยาวหนา)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT\n" "string.text" msgid "Underline (dot dash, bold)" msgstr "ขีดเส้นใต้ (จุด เส้นประ, หนา)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT\n" "string.text" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" msgstr "ขีดเส้นใต้ (จุด จุด เส้นประ, หนา)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE\n" "string.text" msgid "Underline (wave, bold)" msgstr "ขีดเส้นใต้ (ลอนหนา)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_NONE\n" "string.text" msgid "No overline" msgstr "" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_SINGLE\n" "string.text" msgid "Single overline" msgstr "ขีดเส้นใต้~คู่" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLE\n" "string.text" msgid "Double overline" msgstr "ขีดเส้นใต้~คู่" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_DOTTED\n" "string.text" msgid "Dotted overline" msgstr "เส้นจุดประเหนือ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_DONTKNOW\n" "string.text" msgid "Overline" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_DASH\n" "string.text" msgid "Overline (dashes)" msgstr "เส้นเหนือ (เส้นประ)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH\n" "string.text" msgid "Overline (long dashes)" msgstr "เส้นเหนือ (เส้นประยาว)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOT\n" "string.text" msgid "Overline (dot dash)" msgstr "เส้นเหนือ (จุด เส้นประ)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_DASHDOTDOT\n" "string.text" msgid "Overline (dot dot dash)" msgstr "เส้นเหนือ (จุด จุด เส้นประ)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_SMALLWAVE\n" "string.text" msgid "Overline (small wave)" msgstr "ขีดเส้นเหนือ (ลอนเล็ก)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_WAVE\n" "string.text" msgid "Overline (Wave)" msgstr "ขีดเส้นเหนือ (ลอน)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_DOUBLEWAVE\n" "string.text" msgid "Overline (Double wave)" msgstr "ขีดเส้นเหนือ (ลอนคู่)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_BOLD\n" "string.text" msgid "Overlined (Bold)" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDOTTED\n" "string.text" msgid "Dotted overline (Bold)" msgstr "เส้นจุดประเหนือ (หนา)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASH\n" "string.text" msgid "Overline (Dash bold)" msgstr "ขีดเส้นเหนือ (เส้นประหนา)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH\n" "string.text" msgid "Overline (long dash, bold)" msgstr "ขีดเส้นเหนือ (เส้นประยาวหนา)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOT\n" "string.text" msgid "Overline (dot dash, bold)" msgstr "ขีดเส้นเหนือ (จุด เส้นประ, หนา)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_BOLDDASHDOTDOT\n" "string.text" msgid "Overline (dot dot dash, bold)" msgstr "ขีดเส้นเหนือ (จุด จุด เส้นประ, หนา)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OL_BOLDWAVE\n" "string.text" msgid "Overline (wave, bold)" msgstr "เส้นเหนือ (ลอนหนา)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_NONE\n" "string.text" msgid "No strikethrough" msgstr "ไม่ขีดเส้นทับ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SINGLE\n" "string.text" msgid "Single strikethrough" msgstr "ขีดเส้นทับเดี่ยว" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_DOUBLE\n" "string.text" msgid "Double strikethrough" msgstr "ขีดเส้นทับคู่" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_BOLD\n" "string.text" msgid "Bold strikethrough" msgstr "ขีดเส้นทับหนา" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_SLASH\n" "string.text" msgid "Strike through with slash" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_STRIKEOUT_X\n" "string.text" msgid "Strike through with Xes" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_CASEMAP_NONE\n" "string.text" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_CASEMAP_VERSALIEN\n" "string.text" msgid "Caps" msgstr "แผนที่" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE\n" "string.text" msgid "Lowercase" msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_CASEMAP_TITEL\n" "string.text" msgid "Title" msgstr "ชื่อเรื่อง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_CASEMAP_KAPITAELCHEN\n" "string.text" msgid "Small caps" msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่ขนาดเล็ก" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_OFF\n" "string.text" msgid "Normal position" msgstr "ตำแหน่งปกติ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUPER\n" "string.text" msgid "Superscript " msgstr "ตัวยก" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_SUB\n" "string.text" msgid "Subscript " msgstr "ตัวห้อย" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ESCAPEMENT_AUTO\n" "string.text" msgid "automatic" msgstr "อัตโนมัติ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ADJUST_LEFT\n" "string.text" msgid "Align left" msgstr "จัดตำแหน่งชิดซ้าย" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCK\n" "string.text" msgid "Justify" msgstr "ชิดขอบ" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ADJUST_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered" msgstr "กึ่งกลาง" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ADJUST_BLOCKLINE\n" "string.text" msgid "Justify" msgstr "ชิดขอบ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TAB_DECIMAL_CHAR\n" "string.text" msgid "Decimal Symbol:" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TAB_FILL_CHAR\n" "string.text" msgid "Fill character:" msgstr "ตัวอักษรที่ใช้เติม:" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" msgstr "ขวา" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DECIMAL\n" "string.text" msgid "Decimal" msgstr "" "#-#-#-#-# dbgui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ทศนิยม\n" "#-#-#-#-# resource.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "เลขจำนวนเต็ม\n" "#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ทศนิยม" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered" msgstr "กึ่งกลาง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default" msgstr "ค่าปริยาย" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SOLID\n" "string.text" msgid "Single, solid" msgstr "เขตข้อมูลเดี่ยว" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_DOTTED\n" "string.text" msgid "Single, dotted" msgstr "เดี่ยว, จุดประ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_DASHED\n" "string.text" msgid "Single, dashed" msgstr "เส้นประเดี่ยว" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_DOUBLE\n" "string.text" msgid "Double" msgstr "Double" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_THINTHICK_SMALLGAP\n" "string.text" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: small" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_THINTHICK_MEDIUMGAP\n" "string.text" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: medium" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_THINTHICK_LARGEGAP\n" "string.text" msgid "Double, inside: fine, outside: thick, spacing: large" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_THICKTHIN_SMALLGAP\n" "string.text" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: small" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_THICKTHIN_MEDIUMGAP\n" "string.text" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: medium" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_THICKTHIN_LARGEGAP\n" "string.text" msgid "Double, inside: thick, outside: fine, spacing: large" msgstr "" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_EMBOSSED\n" "string.text" msgid "3D embossed" msgstr "นูนขึ้น" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ENGRAVED\n" "string.text" msgid "3D engraved" msgstr "รอยสลัก" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_INSET\n" "string.text" msgid "Inset" msgstr "" "#-#-#-#-# ribbar.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "แทรก\n" "#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "แทรก\n" "#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "แทรก\n" "#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "แทรก\n" "#-#-#-#-# appl.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "แทรก\n" "#-#-#-#-# tabpages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ตัวแ~บ่ง\n" "#-#-#-#-# formwizard.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "แทรก\n" "#-#-#-#-# app.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "แทรก\n" "#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "แทรก" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_OUTSET\n" "string.text" msgid "Outset" msgstr "" "#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ข้างนอก\n" "#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ภายนอก" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_METRIC_MM\n" "string.text" msgid "mm" msgstr "มม." #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_METRIC_CM\n" "string.text" msgid "cm" msgstr "ซม." #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_METRIC_INCH\n" "string.text" msgid "inch" msgstr "นิ้ว" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_METRIC_POINT\n" "string.text" msgid "pt" msgstr "พอยต์" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_METRIC_TWIP\n" "string.text" msgid "twip" msgstr "twip" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_METRIC_PIXEL\n" "string.text" msgid "pixel" msgstr "พิกเซล" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SHADOWED_TRUE\n" "string.text" msgid "Shadowed" msgstr "มีเงา" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SHADOWED_FALSE\n" "string.text" msgid "Not Shadowed" msgstr "ไม่มีเงา" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BLINK_TRUE\n" "string.text" msgid "Blinking" msgstr "กะพริบ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BLINK_FALSE\n" "string.text" msgid "Not Blinking" msgstr "ไม่กะพริบ" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_TRUE\n" "string.text" msgid "Pair Kerning" msgstr "~Pair kerning" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_AUTOKERN_FALSE\n" "string.text" msgid "No pair kerning" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_WORDLINE_TRUE\n" "string.text" msgid "Individual words" msgstr "คำเฉพาะ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_WORDLINE_FALSE\n" "string.text" msgid "Not Words Only" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_CONTOUR_TRUE\n" "string.text" msgid "Outline" msgstr "เค้าโครง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE\n" "string.text" msgid "No Outline" msgstr "ไม่มีเค้าโครง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PRINT_TRUE\n" "string.text" msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PRINT_FALSE\n" "string.text" msgid "Don't print" msgstr "ไม่ต้องพิมพ์" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OPAQUE_TRUE\n" "string.text" msgid "Opaque" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_OPAQUE_FALSE\n" "string.text" msgid "Not Opaque" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_TRUE\n" "string.text" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "ใช้กับย่อหน้าถัดไป" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_FMTKEEP_FALSE\n" "string.text" msgid "Don't Keep Paragraphs Together" msgstr "" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_TRUE\n" "string.text" msgid "Split paragraph" msgstr "เลือกย่อหน้า" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_FMTSPLIT_FALSE\n" "string.text" msgid "Don't split paragraph" msgstr "ไม่แยกย่อหน้า" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_TRUE\n" "string.text" msgid "Contents protected" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PROT_CONTENT_FALSE\n" "string.text" msgid "Contents not protected" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_TRUE\n" "string.text" msgid "Size protected" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PROT_SIZE_FALSE\n" "string.text" msgid "Size not protected" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PROT_POS_TRUE\n" "string.text" msgid "Position protected" msgstr "กันการเปลี่ยนตำแหน่ง" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PROT_POS_FALSE\n" "string.text" msgid "Position not protected" msgstr "กันการเปลี่ยนตำแหน่ง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE\n" "string.text" msgid "Transparent" msgstr "โปร่งใส" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_FALSE\n" "string.text" msgid "Not Transparent" msgstr "" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_TRUE\n" "string.text" msgid "Hyphenation" msgstr "" "#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "แทรกยัติภังค์\n" "#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "การใส่ยัติภังค์\n" "#-#-#-#-# tabpages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "การใส่ยัติภังค์\n" "#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ยัติภังค์\n" "#-#-#-#-# svdraw.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "แทรกยัติภังค์" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_FALSE\n" "string.text" msgid "No hyphenation" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_END_TRUE\n" "string.text" msgid "Page End" msgstr "" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_END_FALSE\n" "string.text" msgid "No Page End" msgstr "ไปที่ท้ายหน้ากระดาษ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SIZE_WIDTH\n" "string.text" msgid "Width: " msgstr "ความกว้าง: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SIZE_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Height: " msgstr "ความสูง:" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_LRSPACE_LEFT\n" "string.text" msgid "Indent left " msgstr "ย่อหน้าด้านซ้าย " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_LRSPACE_FLINE\n" "string.text" msgid "First Line " msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_LRSPACE_RIGHT\n" "string.text" msgid "Indent right " msgstr "ย่อหน้าด้านขวา" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SHADOW_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Shadow: " msgstr "เงา: " #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BORDER_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Borders " msgstr "เส้นขอบ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BORDER_NONE\n" "string.text" msgid "No border" msgstr "ไม่มีเส้นขอบ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BORDER_TOP\n" "string.text" msgid "top " msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BORDER_BOTTOM\n" "string.text" msgid "bottom " msgstr "" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BORDER_LEFT\n" "string.text" msgid "left " msgstr "ซ้าย" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BORDER_RIGHT\n" "string.text" msgid "right " msgstr "ขวา" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BORDER_DISTANCE\n" "string.text" msgid "Spacing " msgstr "ระยะห่าง" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ULSPACE_UPPER\n" "string.text" msgid "From top " msgstr "จากด้านบน" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ULSPACE_LOWER\n" "string.text" msgid "From bottom " msgstr "จากด้านซ้ายล่าง" #. pb: %1 == will be replaced by the number of lines #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_LINES\n" "string.text" msgid "%1 Lines" msgstr "เส้นสามมิติ" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_WIDOWS_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Widow control" msgstr "~Widow control" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORPHANS_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Orphan control" msgstr "~Orphan control" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINLEAD\n" "string.text" msgid "%1 characters at end of line" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MINTRAIL\n" "string.text" msgid "%1 characters at beginning of line" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HYPHEN_MAX\n" "string.text" msgid "%1 hyphens" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGEMODEL_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Page Style: " msgstr "ลักษณะหน้า: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_KERNING_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Kerning " msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_KERNING_EXPANDED\n" "string.text" msgid "locked " msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_KERNING_CONDENSED\n" "string.text" msgid "Condensed " msgstr "บีบ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Graphic" msgstr "กราฟิก" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_NONE_STYLE\n" "string.text" msgid "none" msgstr "ไม่มี" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DOT_STYLE\n" "string.text" msgid "Dots " msgstr "" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_CIRCLE_STYLE\n" "string.text" msgid "Circle " msgstr "วงกลม" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_DISC_STYLE\n" "string.text" msgid "Filled circle " msgstr "วงกลมเติมสี " #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ACCENT_STYLE\n" "string.text" msgid "Accent " msgstr "เน้น" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_ABOVE_POS\n" "string.text" msgid "Above" msgstr "" "#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ด้านบน\n" "#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ข้างบน\n" "#-#-#-#-# tabpages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "บน" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_EMPHASIS_BELOW_POS\n" "string.text" msgid "Below" msgstr "" "#-#-#-#-# config.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ด้านล่าง\n" "#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ข้างล่าง\n" "#-#-#-#-# tabpages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ด้านล่าง\n" "#-#-#-#-# dialog.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ใต้" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TWOLINES_OFF\n" "string.text" msgid "Double-lined off" msgstr "" "#-#-#-#-# tabpages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "บรรทัดคู่\n" "#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "เส้นคู่" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TWOLINES\n" "string.text" msgid "Double-lined" msgstr "" "#-#-#-#-# tabpages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "บรรทัดคู่\n" "#-#-#-#-# items.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "เส้นคู่" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_OFF\n" "string.text" msgid "No automatic character spacing" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SCRPTSPC_ON\n" "string.text" msgid "No automatic character spacing" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_OFF\n" "string.text" msgid "No hanging punctuation at line end" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HNGPNCT_ON\n" "string.text" msgid "Hanging punctuation at line end" msgstr "" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_OFF\n" "string.text" msgid "Apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "ใช้รายการตัวอักษรที่ห้ามที่จุดเริ่มต้นและจุดจบของบรรทัด" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_FORBIDDEN_RULE_ON\n" "string.text" msgid "Don't apply list of forbidden characters to beginning and end of lines" msgstr "ใช้รายการตัวอักษรที่ห้ามที่จุดเริ่มต้นและจุดจบของบรรทัด" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_OFF\n" "string.text" msgid "No rotated characters" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_CHARROTATE\n" "string.text" msgid "Character rotated by $(ARG1)°" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_CHARROTATE_FITLINE\n" "string.text" msgid "Fit to line" msgstr "จัดพอดีบรรทัด" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_CHARSCALE\n" "string.text" msgid "Characters scaled $(ARG1)%" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_CHARSCALE_OFF\n" "string.text" msgid "No scaled characters" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_RELIEF_NONE\n" "string.text" msgid "No relief" msgstr "ไม่นูน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_RELIEF_EMBOSSED\n" "string.text" msgid "Relief" msgstr "ตัวนูน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_RELIEF_ENGRAVED\n" "string.text" msgid "Engraved" msgstr "รอยสลัก" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_AUTO\n" "string.text" msgid "Automatic text alignment" msgstr "การปรับแนวข้อความอัตโนมัติ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BASELINE\n" "string.text" msgid "Text aligned to base line" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_TOP\n" "string.text" msgid "Text aligned top" msgstr "ข้อความจัดตำแหน่งชิดด้านบน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_CENTER\n" "string.text" msgid "Text aligned middle" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PARAVERTALIGN_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Text aligned bottom" msgstr "ข้อความจัดตำแหน่งชิดด้านล่าง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_LEFT_TOP\n" "string.text" msgid "Text direction left-to-right (horizontal)" msgstr "ทิศทางของข้อความซ้ายไปขวา (แนวนอน)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_FRMDIR_HORI_RIGHT_TOP\n" "string.text" msgid "Text direction right-to-left (horizontal)" msgstr "ทิศทางของข้อความขวาไปซ้าย (แนวนอน)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_RIGHT\n" "string.text" msgid "Text direction right-to-left (vertical)" msgstr "ทิศทางข้อความขวาไปซ้าย (แนวตั้ง)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_FRMDIR_VERT_TOP_LEFT\n" "string.text" msgid "Text direction left-to-right (vertical)" msgstr "ทิศทางข้อความซ้ายไปขวา (แนวตั้ง)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_FRMDIR_ENVIRONMENT\n" "string.text" msgid "Use superordinate object text direction setting" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_ON\n" "string.text" msgid "Paragraph snaps to text grid (if active)" msgstr "ให้ย่อหน้าประกบกับกริดข้อความ (ถ้ากริดทำงานอยู่)" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PARASNAPTOGRID_OFF\n" "string.text" msgid "Paragraph does not snap to text grid" msgstr "ไม่ให้ย่อหน้าประกบกับกริดข้อความ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_FALSE\n" "string.text" msgid "Not hidden" msgstr "" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_CHARHIDDEN_TRUE\n" "string.text" msgid "Hidden" msgstr "~ซ่อน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HORJUST_STANDARD\n" "string.text" msgid "Horizontal alignment default" msgstr "ค่าปริยายการปรับแนวในแนวนอน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HORJUST_LEFT\n" "string.text" msgid "Align left" msgstr "จัดตำแหน่งชิดซ้าย" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HORJUST_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered horizontally" msgstr "" "#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ตรงกลางตามแนวนอน\n" "#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "แนวนอนตรงกลาง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" msgstr "จัดตำแหน่งชิดขวา" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HORJUST_BLOCK\n" "string.text" msgid "Justify" msgstr "ชิดขอบ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_HORJUST_REPEAT\n" "string.text" msgid "Repeat alignment" msgstr "ทำซ้ำการปรับแนว" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD\n" "string.text" msgid "Vertical alignment default" msgstr "ค่าปริยายการปรับแนวในแนวตั้ง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_VERJUST_TOP\n" "string.text" msgid "Align to top" msgstr "จัดตำแหน่งชิดด้านบน" #: svxitems.src #, fuzzy msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" msgstr "" "#-#-#-#-# utlui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "ตรงกลางตามแนวตั้ง\n" "#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "แนวตั้งตรงกลาง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_VERJUST_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Align to bottom" msgstr "จัดตำแหน่งชิดด้านล่าง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO\n" "string.text" msgid "Automatic" msgstr "อัตโนมัติ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_DISTRIBUTE\n" "string.text" msgid "Distributed" msgstr "กระจาย"