#. extracted from fpicker/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-21 09:38+0000\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1538498723.000000\n" #. SJGCw #: fpicker/inc/strings.hrc:24 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_OPEN" msgid "Open" msgstr "เปิด" #. xNMsi #: fpicker/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_SAVE" msgid "Save as" msgstr "บันทึกเป็น" #. gseq9 #: fpicker/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_EXPLORERFILE_BUTTONSAVE" msgid "~Save" msgstr "~บันทึก" #. tpvKy #: fpicker/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_PATHNAME" msgid "~Path:" msgstr "~พาธ:" #. 9PVSK #: fpicker/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_PATHSELECT" msgid "Select path" msgstr "เลือกพาธ" #. ykCyy #: fpicker/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_BUTTONSELECT" msgid "~Select" msgstr "~เลือก" #. zBr7H #: fpicker/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_PREVIEW" msgid "File Preview" msgstr "ภาพตัวอย่างของแฟ้ม" #. AGj3z #: fpicker/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_DEFAULT_DIRECTORY" msgid "My Documents" msgstr "เอกสารของฉัน" #. 99gqd #: fpicker/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_FILEOPEN_NOTEXISTENTFILE" msgid "" "The file $name$ does not exist.\n" "Make sure you have entered the correct file name." msgstr "" "แฟ้ม $name$ ไม่มีอยู่\n" "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่ากรอกชื่อแฟ้มถูกต้อง" #. CahDV #: fpicker/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_NEW_FOLDER" msgid "Folder" msgstr "โฟลเดอร์" #. o5hFk #: fpicker/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SVT_NOREMOVABLEDEVICE" msgid "" "No removable storage device detected.\n" "Make sure it is plugged in properly and try again." msgstr "" "ไม่พบอุปกรณ์จัดเก็บข้อมูลแบบถอดเสียบ\n" "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่ามันเสียบอยู่อย่างถูกต้อง แล้วลองใหม่อีกครั้ง" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" msgstr "เ_พิ่ม" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" msgstr "เ_ริ่มใช้" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" msgstr "_ยกเลิก" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" msgstr "ปิ_ด" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" msgstr "_ลบ" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" msgstr "ให_ม่" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" msgstr "ไ_ม่" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" msgstr "_ตกลง" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" msgstr "ตัด_ออก" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" msgstr "_ล้างค่า" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" msgstr "ใ_ช่" #. D3iME #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:129 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server" msgid "Servers..." msgstr "เซิร์ฟเวอร์..." #. ZqDfr #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:133 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server|tooltip_text" msgid "Connect To Server" msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" #. kaDnz #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:137 msgctxt "explorerfiledialog|connect_to_server-atkobject" msgid "Connect To Server" msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" #. e8DSB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:193 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่" #. Lyb7g #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:199 msgctxt "explorerfiledialog|new_folder-atkobject" msgid "Create New Folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่" #. X5SYh #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:261 msgctxt "explorerfiledialog|places" msgid "Places" msgstr "ที่หลักๆ" #. CnQhU #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:296 msgctxt "explorerfiledialog|add" msgid "Add current folder to Places" msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์ปัจจุบันลงในรายชื่อที่หลักๆ" #. wP2nq #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 msgctxt "explorerfiledialog|add" msgid "Remove selected folder from Places" msgstr "ลบโฟลเดอร์ที่เลือกออกจากรายชื่อที่หลักๆ" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 msgctxt "explorerfiledialog|name" msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #. CGq9e #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:385 msgctxt "explorerfiledialog|type" msgid "Type" msgstr "ชนิด" #. wDiXd #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:399 msgctxt "explorerfiledialog|size" msgid "Size" msgstr "ขนาด" #. CDqza #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:413 msgctxt "explorerfiledialog|date" msgid "Date modified" msgstr "วันที่แก้ไข" #. vQEZt #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:495 msgctxt "explorerfiledialog|open" msgid "_Open" msgstr "_เปิด" #. JnE2t #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:542 msgctxt "explorerfiledialog|play" msgid "_Play" msgstr "เ_ล่น" #. dWNqZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:580 msgctxt "explorerfiledialog|file_name_label" msgid "File _name:" msgstr "_ชื่อแฟ้ม:" #. 9cjFB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:606 msgctxt "explorerfiledialog|file_type_label" msgid "File _type:" msgstr "ช_นิดแฟ้ม:" #. quCXH #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:670 msgctxt "explorerfiledialog|readonly" msgid "_Read-only" msgstr "_อ่านอย่างเดียว" #. hm2xy #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:693 msgctxt "explorerfiledialog|password" msgid "Save with password" msgstr "บันทึกพร้อมตั้งรหัสผ่าน" #. 8EYcB #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:706 msgctxt "explorerfiledialog|extension" msgid "_Automatic file name extension" msgstr "เติมนาม_สกุลของแฟ้มโดยอัตโนมัติ" #. 2CgAZ #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:719 msgctxt "explorerfiledialog|options" msgid "Edit _filter settings" msgstr "แ_ก้ไขการตั้งค่าตัวกรอง" #. 6XqLj #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:746 msgctxt "explorerfiledialog|gpgencrypt" msgid "Encrypt with GPG key" msgstr "เข้ารหัสลับด้วยกุญแจ GPG" #. 2ZWy2 #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:8 msgctxt "foldernamedialog|FolderNameDialog" msgid "Folder Name" msgstr "ชื่อโฟลเดอร์" #. neJna #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:86 msgctxt "foldernamedialog|label2" msgid "Na_me:" msgstr "_ชื่อ:" #. uiXuE #: fpicker/uiconfig/ui/foldernamedialog.ui:116 msgctxt "foldernamedialog|label1" msgid "Create New Folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่" #. UB9xb #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:61 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Add service" msgstr "เ_พิ่มบริการ" #. kF4BR #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:69 msgctxt "remotefilesdialog|edit_service" msgid "_Edit service" msgstr "แ_ก้ไขบริการ" #. 8Xguy #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:77 msgctxt "remotefilesdialog|delete_service" msgid "_Delete service" msgstr "_ลบบริการ" #. pVchs #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:85 msgctxt "remotefilesdialog|change_password" msgid "_Change password" msgstr "เปลี่ยน_รหัสผ่าน" #. RnU7Z #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:93 msgctxt "remotefilesdialog|RemoteFilesDialog" msgid "Remote Files" msgstr "แฟ้มในเครือข่าย" #. FA4UT #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:142 msgctxt "remotefilesdialog|open" msgid "_Open" msgstr "_เปิด" #. uGwr4 #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:175 msgctxt "remotefilesdialog|label1" msgid "Service:" msgstr "บริการ:" #. cwNkT #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:203 msgctxt "remotefilesdialog|add_service_btn" msgid "_Manage services" msgstr "_จัดการบริการ" #. Jnndg #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:253 msgctxt "remotefilesdialog|list_view|tooltip_text" msgid "List view" msgstr "มุมมองรายการ" #. xxBtB #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:268 msgctxt "remotefilesdialog|icon_view|tooltip_text" msgid "Icon view" msgstr "มุมมองไอคอน" #. 6CiqC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:284 msgctxt "remotefilesdialog|new_folder|tooltip_text" msgid "Create New Folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่" #. aXDaC #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:389 msgctxt "remotefilesdialog|name" msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #. qRHnF #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:409 msgctxt "remotefilesdialog|size" msgid "Size" msgstr "ขนาด" #. qeF3r #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:423 msgctxt "remotefilesdialog|date" msgid "Date modified" msgstr "วันที่แก้ไข" #. cGNWD #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:499 msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "ตัวกรอง" #. rCVer #: fpicker/uiconfig/ui/remotefilesdialog.ui:513 msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "ชื่อแฟ้ม" #. GUWMA #: include/fpicker/strings.hrc:14 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "เติมนาม~สกุลของแฟ้มโดยอัตโนมัติ" #. 2DxYf #: include/fpicker/strings.hrc:15 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "บันทึกพร้อมตั้ง~รหัสผ่าน" #. UysiP #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits #: include/fpicker/strings.hrc:17 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "เข้ารหัสลับด้วยกุญแจ ~GPG" #. LWkae #: include/fpicker/strings.hrc:18 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "แ~ก้ไขการตั้งค่าตัวกรอง" #. k7Sdb #: include/fpicker/strings.hrc:19 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "~อ่านอย่างเดียว" #. 7VhDp #: include/fpicker/strings.hrc:20 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "~Link" msgstr "~ลิงก์" #. dFf6y #: include/fpicker/strings.hrc:21 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "แสด~งตัวอย่าง" #. uu7VW #: include/fpicker/strings.hrc:22 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "เ~ล่น" #. ReGYn #: include/fpicker/strings.hrc:23 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "~รุ่น:" #. nuKha #: include/fpicker/strings.hrc:24 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "กระ~บวนแบบ:" #. emrjD #: include/fpicker/strings.hrc:25 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Style:" msgstr "รูปแบบ:" #. TNmc2 #: include/fpicker/strings.hrc:26 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_IMAGE_ANCHOR" msgid "A~nchor:" msgstr "~สมอยึด:" #. JvMvb #: include/fpicker/strings.hrc:27 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "สิ่งที่เ~ลือก" #. VEgEJ #: include/fpicker/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SVT_FILEPICKER_FILTER_TITLE" msgid "File ~type:" msgstr "ช~นิดแฟ้ม:" #. 7Mozz #: include/fpicker/strings.hrc:29 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "เลือกพาธ" #. GtMEC #: include/fpicker/strings.hrc:30 msgctxt "STR_SVT_FOLDERPICKER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "กรุณาเลือกโฟลเดอร์" #. 7pThC #: include/fpicker/strings.hrc:31 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "" "A file named \"$filename$\" already exists.\n" "\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "มีแฟ้มชื่อ \"$filename$\" อยู่แล้ว\n" "\n" "คุณต้องการแทนที่แฟ้มเดิมหรือไม่?" #. t4wDh #: include/fpicker/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SVT_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "มีแฟ้มดังกล่าวอยู่แล้วใน \"$dirname$\" การแทนที่จะเป็นการเขียนทับเนื้อหาเดิม" #. cBvCB #: include/fpicker/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SVT_ALLFORMATS" msgid "All Formats" msgstr "ทุกรูปแบบ" #. z6Eo3 #: include/fpicker/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SVT_DELETESERVICE" msgid "" "Are you sure you want to delete the service?\n" "\"$servicename$\"" msgstr "" "ยืนยันหรือไม่ว่าคุณต้องการลบบริการ?\n" "\"$servicename$\"" #. KegFE #: include/fpicker/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SVT_ROOTLABEL" msgid "Root" msgstr "ราก" #. sWRTd #: include/fpicker/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "ทุกแฟ้ม" #. FBggE #: include/fpicker/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "เปิด" #. wJYsA #: include/fpicker/strings.hrc:38 msgctxt "STR_FILEDLG_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "ช~นิดแฟ้ม" #. EEBg4 #: include/fpicker/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FILEDLG_SAVE" msgid "Save" msgstr "บันทึก"