#. extracted from sc/source/ui/dbgui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-17 14:15+0000\n" "Last-Translator: jteera \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1400336114.000000\n" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" "FT_SERVICE\n" "fixedtext.text" msgid "~Service" msgstr "~บริการ" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" "FT_SOURCE\n" "fixedtext.text" msgid "So~urce" msgstr "แหล่งที่~มา" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" "FT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "~Name" msgstr "~ชื่อ" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" "FT_USER\n" "fixedtext.text" msgid "Us~er" msgstr "ผู้ใ~ช้" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" "FT_PASSWD\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "~รหัสผ่าน" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" "FL_FRAME\n" "fixedline.text" msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPISERVICE\n" "modaldialog.text" msgid "External Source" msgstr "แหล่งที่มาภายนอก" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPIDATA\n" "FT_DATABASE\n" "fixedtext.text" msgid "~Database" msgstr "~ฐานข้อมูล" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPIDATA\n" "FT_OBJECT\n" "fixedtext.text" msgid "Data so~urce" msgstr "แห~ล่งข้อมูล" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPIDATA\n" "FT_OBJTYPE\n" "fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "~ชนิด" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" msgstr "แผ่นงาน" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Query" msgstr "ข้อคำถาม" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql" msgstr "Sql" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPIDATA.LB_OBJTYPE\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" msgstr "Sql [Native]" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPIDATA\n" "FL_FRAME\n" "fixedline.text" msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: dapitype.src msgctxt "" "dapitype.src\n" "RID_SCDLG_DAPIDATA\n" "modaldialog.text" msgid "Select Data Source" msgstr "เลือกแหล่งข้อมูล" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" "FL_START\n" "fixedline.text" msgid "Start" msgstr "Start" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" "RB_AUTOSTART\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatically" msgstr "โดย~อัตโนมัติ" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" "RB_MANSTART\n" "radiobutton.text" msgid "~Manually at" msgstr "~Manually at" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" "FL_END\n" "fixedline.text" msgid "End" msgstr "สิ้นสุด" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" "RB_AUTOEND\n" "radiobutton.text" msgid "A~utomatically" msgstr "โดย~อัตโนมัติ" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" "RB_MANEND\n" "radiobutton.text" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ma~nually at" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" "FL_BY\n" "fixedline.text" msgid "~Group by" msgstr "จั~ดกลุ่มตาม" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPNUMGROUP\n" "modaldialog.text" msgid "Grouping" msgstr "การจัดกลุ่ม" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" "FL_START\n" "fixedline.text" msgid "Start" msgstr "เริ่มต้น" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" "RB_AUTOSTART\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatically" msgstr "โดย~อัตโนมัติ" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" "RB_MANSTART\n" "radiobutton.text" msgid "~Manually at" msgstr "~Manually at" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" "FL_END\n" "fixedline.text" msgid "End" msgstr "สิ้นสุด" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" "RB_AUTOEND\n" "radiobutton.text" msgid "A~utomatically" msgstr "โดย~อัตโนมัติ" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" "RB_MANEND\n" "radiobutton.text" msgid "Ma~nually at" msgstr "Ma~nually at" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" "FL_BY\n" "fixedline.text" msgid "Group by" msgstr "จัดกลุ่มตาม" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" "RB_NUMDAYS\n" "radiobutton.text" msgid "Number of ~days" msgstr "Number of ~days" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" "RB_UNITS\n" "radiobutton.text" msgid "~Intervals" msgstr "~Intervals" #: dpgroupdlg.src msgctxt "" "dpgroupdlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATEGROUP\n" "modaldialog.text" msgid "Grouping" msgstr "การจัดกลุ่ม" #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" "FT_FIELDSEP\n" "fixedtext.text" msgid "~Field delimiter" msgstr "ตัวคั่นเ~ขตข้อมูล" #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" "FT_TEXTSEP\n" "fixedtext.text" msgid "~Text delimiter" msgstr "ตัวคั่น~ข้อความ" #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" "FT_FONT\n" "fixedtext.text" msgid "~Character set" msgstr "ชุด~อักขระ" #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" "FL_FIELDOPT\n" "fixedline.text" msgid "Field options" msgstr "ตัวเลือกเขตข้อมูล" #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" "CB_SAVESHOWN\n" "checkbox.text" msgid "Save cell content as ~shown" msgstr "Save cell content as ~shown" #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" "CB_FORMULAS\n" "checkbox.text" msgid "Save cell fo~rmulas instead of calculated values" msgstr "" #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" "CB_QUOTEALL\n" "checkbox.text" msgid "~Quote all text cells" msgstr "ใส่~อัญประกาศกับเซลล์ข้อความทั้งหมด" #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" "CB_FIXEDWIDTH\n" "checkbox.text" msgid "Fixed column ~width" msgstr "ความกว้าง~คอลัมน์คงที่" #: imoptdlg.src msgctxt "" "imoptdlg.src\n" "RID_SCDLG_IMPORTOPT\n" "modaldialog.text" msgid "Import File" msgstr "นำเข้าแฟ้ม" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "FT_PAGE\n" "fixedtext.text" msgid "Page Fields" msgstr "Page Fields" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "FT_COL\n" "fixedtext.text" msgid "Column Fields" msgstr "Column Fields" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "FT_ROW\n" "fixedtext.text" msgid "" "Row\n" "Fields" msgstr "" "แถว\n" "เขตข้อมูล" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "FT_DATA\n" "fixedtext.text" msgid "Data Fields" msgstr "ฟิลด์ข้อมูล" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "STR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" msgstr "พื้นที่การเลือก" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "FT_INFO\n" "fixedtext.text" msgid "Drag the fields into the desired position." msgstr "" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "FL_LAYOUT\n" "fixedline.text" msgid "Layout" msgstr "เค้าโครง" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "BTN_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "Remove" msgstr "เอาออก" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "Options..." msgstr "ตัวเลือก..." #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "FL_OUTPUT\n" "fixedline.text" msgid "Result" msgstr "ผลลัพธ์" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "FT_INAREA\n" "fixedtext.text" msgid "Selection from" msgstr "เลือกจาก" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "RB_INAREA\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "ขยาย" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "FT_OUTAREA\n" "fixedtext.text" msgid "Results to" msgstr "ผลลัพธ์ต่อ" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "RB_OUTAREA\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "ขยาย" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "BTN_IGNEMPTYROWS\n" "checkbox.text" msgid "Ignore ~empty rows" msgstr "ไม่สนใจแถว~ว่าง" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "BTN_DETECTCAT\n" "checkbox.text" msgid "~Identify categories" msgstr "~ระบุประเภท" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "BTN_TOTALCOL\n" "checkbox.text" msgid "Total columns" msgstr "คอลัมน์ผลรวม" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "BTN_TOTALROW\n" "checkbox.text" msgid "~Total rows" msgstr "~แถวผลรวม" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "BTN_FILTER\n" "checkbox.text" msgid "~Add filter" msgstr "เ~พิ่มตัวกรอง" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "BTN_DRILLDOWN\n" "checkbox.text" msgid "Ena~ble drill to details" msgstr "Ena~ble drill to details" #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_SUM\n" "string.text" msgid "Sum - " msgstr "ผลรวม - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_COUNT\n" "string.text" msgid "Count - " msgstr "นับ - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_AVG\n" "string.text" msgid "Mean - " msgstr "ค่าเฉลี่ย - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_MAX\n" "string.text" msgid "Max - " msgstr "มากสุด - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_MIN\n" "string.text" msgid "Min - " msgstr "น้อยสุด - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_PROD\n" "string.text" msgid "Product - " msgstr "ผลิตภัณฑ์ - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_COUNT2\n" "string.text" msgid "Count - " msgstr "นับ - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_DEV\n" "string.text" msgid "StDev - " msgstr "StDev - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_DEV2\n" "string.text" msgid "StDevP - " msgstr "StDevP - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_VAR\n" "string.text" msgid "Var - " msgstr "Var - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "PIVOTSTR_VAR2\n" "string.text" msgid "VarP - " msgstr "VarP - " #: pivot.src msgctxt "" "pivot.src\n" "RID_SCDLG_PIVOT_LAYOUT\n" "modelessdialog.text" msgid "Pivot table" msgstr "ตารางสรุปข้อมูล (Pivot Table)" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Sum" msgstr "ผลรวม" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Count" msgstr "นับ" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Average" msgstr "เฉลี่ย" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Max" msgstr "มากสุด" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Min" msgstr "น้อยสุด" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Product" msgstr "ผลิตภัณฑ์" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Count (Numbers only)" msgstr "นับ (ตัวเลขเท่านั้น)" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (ตัวอย่าง)" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (ประชากร)" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (ตัวอย่าง)" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "SCSTR_DPFUNCLISTBOX\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (ประชากร)" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" "FL_FUNC\n" "fixedline.text" msgid "~Function" msgstr "~ฟังก์ชัน" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" "FT_NAMELABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" "FL_DISPLAY\n" "fixedline.text" msgid "Displayed value" msgstr "ค่าที่แสดง" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" "FT_TYPE\n" "fixedtext.text" msgid "~Type" msgstr "~ชนิด" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Normal" msgstr "ปกติ" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Difference from" msgstr "ฟอร์มที่ต่างกัน" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "% of" msgstr "% ของ" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "% difference from" msgstr "% difference from" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Running total in" msgstr "Running total in" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "% of row" msgstr "% ของแถว" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "% of column" msgstr "% ของ~คอลัมน์" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "% of total" msgstr "% ของทั้งหมด" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_TYPE\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Index" msgstr "ดัชนี" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" "FT_BASEFIELD\n" "fixedtext.text" msgid "~Base field" msgstr "~Base field" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" "FT_BASEITEM\n" "fixedtext.text" msgid "Ba~se item" msgstr "Ba~se item" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "- previous item -" msgstr "- รายการก่อนหน้า -" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD.LB_BASEITEM\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "- next item -" msgstr "- รายการถัดไป -" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPDATAFIELD\n" "modaldialog.text" msgid "Data Field" msgstr "ฟิลด์ข้อมูล" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" "RB_NONE\n" "radiobutton.text" msgid "~None" msgstr "ไ~ม่มี" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" "RB_AUTO\n" "radiobutton.text" msgid "~Automatic" msgstr "~อัตโนมัติ" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" "RB_USER\n" "radiobutton.text" msgid "~User-defined" msgstr "กำหนดโดย~ผู้ใช้" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" "FL_FUNC\n" "fixedline.text" msgid "Subtotals" msgstr "ผลรวมย่อย" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" "CB_SHOWALL\n" "checkbox.text" msgid "Show it~ems without data" msgstr "แสดง~องค์ประกอบที่ไม่มีข้อมูล" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" "FT_NAMELABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" "BTN_OPTIONS\n" "pushbutton.text" msgid "~Options..." msgstr "~ตัวเลือก..." #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_PIVOTSUBT\n" "modaldialog.text" msgid "Data Field" msgstr "ฟิลด์ข้อมูล" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FL_SORT_BY\n" "fixedline.text" msgid "Sort ~by" msgstr "เรียงลำดับ~ตาม" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "RB_SORT_ASC\n" "radiobutton.text" msgid "~Ascending" msgstr "~มากไปหาน้อย" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "RB_SORT_DESC\n" "radiobutton.text" msgid "~Descending" msgstr "~น้อยไปหามาก" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "RB_SORT_MAN\n" "radiobutton.text" msgid "~Manual" msgstr "~Manual" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FL_LAYOUT\n" "fixedline.text" msgid "Display options" msgstr "แสดงตัวเลือก" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FT_LAYOUT\n" "fixedtext.text" msgid "~Layout" msgstr "เ~ค้าโครง" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" msgstr "Tabular layout" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" msgstr "รูปแบบเค้าโครงให้ผลรวมย่อยอยู่ด้านบน" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_LAYOUT\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" msgstr "รูปแบบเค้าโครงให้ผลรวมย่อยอยู่ด้านล่าง" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "CB_LAYOUT_EMPTY\n" "checkbox.text" msgid "~Empty line after each item" msgstr "บรรทัด~ว่างหลังแต่ละรายการ" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FL_AUTOSHOW\n" "fixedline.text" msgid "Show automatically" msgstr "แสดงอัตโนมัติ" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "CB_SHOW\n" "checkbox.text" msgid "~Show" msgstr "แ~สดง" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FT_SHOW\n" "fixedtext.text" msgid "items" msgstr "รายการ" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FT_SHOW_FROM\n" "fixedtext.text" msgid "~From" msgstr "~จาก" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Top" msgstr "บน" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT.LB_SHOW_FROM\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FT_SHOW_USING\n" "fixedtext.text" msgid "~Using field" msgstr "เข~ตข้อมูลการใช้" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FL_HIDE\n" "fixedline.text" msgid "Hide i~tems" msgstr "รา~ยการที่ซ่อน" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "FT_HIERARCHY\n" "fixedtext.text" msgid "Hierarch~y" msgstr "Hierarch~y" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSUBTOTAL_OPT\n" "modaldialog.text" msgid "Data Field Options" msgstr "ตัวเลือกฟิลด์ข้อมูล" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" "FT_DIMS\n" "fixedtext.text" msgid "~Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "เ~ลือกเขตข้อมูลที่มีรายละเอียดตามที่คุณต้องการแสดง" #: pvfundlg.src msgctxt "" "pvfundlg.src\n" "RID_SCDLG_DPSHOWDETAIL\n" "modaldialog.text" msgid "Show Detail" msgstr "แสดงรายละเอียด" #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "CB_SHOWFRAME\n" "checkbox.text" msgid "~Display border" msgstr "แ~สดงผลเส้นขอบ" #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "CB_PRINTFRAME\n" "checkbox.text" msgid "Print border" msgstr "พิมพ์เส้นขอบ" #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "CB_TWOWAY\n" "checkbox.text" msgid "Copy ~back" msgstr "คัดลอก~ย้อนกลับ" #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "CB_ATTRIB\n" "checkbox.text" msgid "Attributes" msgstr "คุณลักษณะ" #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "CB_VALUE\n" "checkbox.text" msgid "Copy values only" msgstr "คัดลอกค่าอย่างเดียว" #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "CB_COPYALL\n" "checkbox.text" msgid "Copy ~entire sheet" msgstr "คัดลอก~ทั้งแผ่นงาน" #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "CB_PROTECT\n" "checkbox.text" msgid "~Prevent changes" msgstr "~ป้องกันการเปลี่ยนแปลง" #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "STR_EDIT\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" msgstr "Edit Scenario" #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "STR_CREATEDBY\n" "string.text" msgid "Created by" msgstr "สร้างโดย" #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "STR_ON\n" "string.text" msgid "on" msgstr "บน" #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "STR_COLOR\n" "string.text" msgid "Display border in" msgstr "แสดงเส้นขอบใน" #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "FL_NAME\n" "fixedline.text" msgid "~Name of scenario" msgstr "~Name of scenario" #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "FL_COMMENT\n" "fixedline.text" msgid "~Comment" msgstr "~ข้อคิดเห็น" #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "FL_OPTIONS\n" "fixedline.text" msgid "Settings" msgstr "การตั้งค่า" #: scendlg.src msgctxt "" "scendlg.src\n" "RID_SCDLG_NEWSCENARIO\n" "modaldialog.text" msgid "Create Scenario" msgstr "Create Scenario" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TAB_DLG_VALIDATION.1\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "pageitem.text" msgid "Criteria" msgstr "เกณฑ์" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TAB_DLG_VALIDATION.1\n" "TP_VALIDATION_INPUTHELP\n" "pageitem.text" msgid "Input Help" msgstr "ช่วยเหลือในการป้อนข้อมูล" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TAB_DLG_VALIDATION.1\n" "TP_VALIDATION_ERROR\n" "pageitem.text" msgid "Error Alert" msgstr "คำเตือนข้อผิดพลาด" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TAB_DLG_VALIDATION\n" "tabdialog.text" msgid "Validity" msgstr "ความถูกต้อง" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "FT_ALLOW\n" "fixedtext.text" msgid "~Allow" msgstr "~อนุญาต" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "All values" msgstr "ค่าทั้งหมด" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" msgstr "ตัวเลขทั้งหมด" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" msgstr "ทศนิยม" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date" msgstr "วันที่" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Time" msgstr "เวลา" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" msgstr "ช่วงเซลล์" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "List" msgstr "รายการ" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_ALLOW\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "Text length" msgstr "ความยาวข้อความ" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "FT_VALUE\n" "fixedtext.text" msgid "~Data" msgstr "~ข้อมูล" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "equal" msgstr "เท่ากับ" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "less than" msgstr "น้อยกว่า" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "greater than" msgstr "มากกว่า" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "not equal" msgstr "ไม่เท่ากับ" #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "valid range" msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง" #: validate.src #, fuzzy msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES.LB_VALUE\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" msgstr "ช่วงไม่ถูกต้อง" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "FT_MIN\n" "fixedtext.text" msgid "~Minimum" msgstr "~น้อยที่สุด" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "FT_MAX\n" "fixedtext.text" msgid "Ma~ximum" msgstr "มา~กที่สุด" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "TSB_ALLOW_BLANKS\n" "checkbox.text" msgid "Allow ~blank cells" msgstr "ให้มี~เซลล์ว่าง" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "CB_SHOWLIST\n" "checkbox.text" msgid "Show selection ~list" msgstr "แสดง~รายการการเลือก" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "CB_SORTLIST\n" "checkbox.text" msgid "Sor~t entries ascending" msgstr "Sor~t entries ascending" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "FT_SOURCEHINT\n" "fixedtext.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." msgstr "แหล่งต้นทางที่ใช้ได้จะประกอบไปด้วยการเลือกแถวและคอลัมน์ที่ติดต่อกัน หรือสูตรที่ให้ผลเป็นพื้นที่หรืออาเรย์เท่านั้น" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "RB_VALIDITY_REF\n" "imagebutton.quickhelptext" msgid "Shrink" msgstr "ขยาย" #: validate.src msgctxt "" "validate.src\n" "TP_VALIDATION_VALUES\n" "tabpage.text" msgid "Values" msgstr "ค่า"