#. extracted from svtools/source/dialogs msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-24 02:05+0000\n" "Last-Translator: jteera \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1458785109.000000\n" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_NO_FIELD_SELECTION\n" "string.text" msgid "" msgstr "<ไม่มี>" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_COMPANY\n" "string.text" msgid "Company" msgstr "บริษัท" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_DEPARTMENT\n" "string.text" msgid "Department" msgstr "แผนก" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_FIRSTNAME\n" "string.text" msgid "First name" msgstr "ชื่อ" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_LASTNAME\n" "string.text" msgid "Last name" msgstr "นามสกุล" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_STREET\n" "string.text" msgid "Street" msgstr "ถนน" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_COUNTRY\n" "string.text" msgid "Country" msgstr "ประเทศ" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_ZIPCODE\n" "string.text" msgid "ZIP Code" msgstr "รหัสไปรษณีย์" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_CITY\n" "string.text" msgid "City" msgstr "เมือง" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_TITLE\n" "string.text" msgid "Title" msgstr "คำนำหน้าชื่อ" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_POSITION\n" "string.text" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_ADDRFORM\n" "string.text" msgid "Addr. Form" msgstr "แบบฟอร์มที่อยู่" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_INITIALS\n" "string.text" msgid "Initials" msgstr "ชื่อย่อ" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_SALUTATION\n" "string.text" msgid "Complimentary close" msgstr "คำลงท้าย" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_HOMETEL\n" "string.text" msgid "Tel: Home" msgstr "โทร: บ้าน" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_WORKTEL\n" "string.text" msgid "Tel: Work" msgstr "โทร: ที่ทำงาน" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_FAX\n" "string.text" msgid "FAX" msgstr "โทรสาร" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_EMAIL\n" "string.text" msgid "E-mail" msgstr "อีเมล" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_URL\n" "string.text" msgid "URL" msgstr "URL" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_NOTE\n" "string.text" msgid "Note" msgstr "บันทึกย่อ" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_USER1\n" "string.text" msgid "User 1" msgstr "ผู้ใช้ 1" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_USER2\n" "string.text" msgid "User 2" msgstr "ผู้ใช้ 2" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_USER3\n" "string.text" msgid "User 3" msgstr "ผู้ใช้ 3" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_USER4\n" "string.text" msgid "User 4" msgstr "ผู้ใช้ 4" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_ID\n" "string.text" msgid "ID" msgstr "รหัส" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_STATE\n" "string.text" msgid "State" msgstr "รัฐ" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_OFFICETEL\n" "string.text" msgid "Tel: Office" msgstr "โทร: ที่ทำงาน" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_PAGER\n" "string.text" msgid "Pager" msgstr "เพจเจอร์" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_MOBILE\n" "string.text" msgid "Mobile" msgstr "มือถือ" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_TELOTHER\n" "string.text" msgid "Tel: Other" msgstr "โทร: ที่อื่น" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_CALENDAR\n" "string.text" msgid "Calendar" msgstr "ปฏิทิน" #: addresstemplate.src msgctxt "" "addresstemplate.src\n" "STR_FIELD_INVITE\n" "string.text" msgid "Invite" msgstr "เชิญ" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_OPEN\n" "string.text" msgid "Open" msgstr "เปิด" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_TYPE\n" "string.text" msgid "File ~type" msgstr "~ชนิดแฟ้ม" #: filedlg2.src msgctxt "" "filedlg2.src\n" "STR_FILEDLG_SAVE\n" "string.text" msgid "Save" msgstr "บันทึก" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_STRING\n" "string.text" msgid "Unformatted text" msgstr "ข้อความที่ไม่ถูกรูปแบบ" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_BITMAP\n" "string.text" msgid "Bitmap" msgstr "บิตแมป" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_GDIMETAFILE\n" "string.text" msgid "GDI metafile" msgstr "GDI metafile" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_RTF\n" "string.text" msgid "Formatted text [RTF]" msgstr "Formatted text [RTF]" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_DRAWING\n" "string.text" msgid "Drawing format" msgstr "รูปแบบการวาด" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_SVXB\n" "string.text" msgid "SVXB (StarView bitmap/animation)" msgstr "SVXB (StarView bitmap/animation)" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_INTERNALLINK_STATE\n" "string.text" msgid "Status Info from Svx Internal Link" msgstr "Status Info from Svx Internal Link" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_SOLK\n" "string.text" msgid "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" msgstr "SOLK (%PRODUCTNAME Link)" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_NETSCAPE_BOOKMARK\n" "string.text" msgid "Netscape Bookmark" msgstr "ที่คั่นหน้า Netscape" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARSERVER\n" "string.text" msgid "Star server format" msgstr "รูปแบบเซิร์ฟเวอร์ Star" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT\n" "string.text" msgid "Star object format" msgstr "รูปแบบวัตถุ Star" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT\n" "string.text" msgid "Applet object" msgstr "วัตถุแอ็ปเพล็ต" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT\n" "string.text" msgid "Plug-in object" msgstr "วัตถุปลั๊กอิน" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_30\n" "string.text" msgid "StarWriter 3.0 object" msgstr "วัตถุ StarWriter 3.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_40\n" "string.text" msgid "StarWriter 4.0 object" msgstr "วัตถุ StarWriter 4.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_50\n" "string.text" msgid "StarWriter 5.0 object" msgstr "วัตถุ StarWriter 5.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_40\n" "string.text" msgid "StarWriter/Web 4.0 object" msgstr "วัตถุ StarWriter/Web 4.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_50\n" "string.text" msgid "StarWriter/Web 5.0 object" msgstr "วัตถุ StarWriter/Web 5.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_40\n" "string.text" msgid "StarWriter/Master 4.0 object" msgstr "วัตถุ StarWriter/Master 4.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_50\n" "string.text" msgid "StarWriter/Master 5.0 object" msgstr "วัตถุ StarWriter/Master 5.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW\n" "string.text" msgid "StarDraw object" msgstr "วัตถุ StarDraw" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_40\n" "string.text" msgid "StarDraw 4.0 object" msgstr "วัตถุ StarDraw 4.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_50\n" "string.text" msgid "StarImpress 5.0 object" msgstr "วัตถุ StarImpress 5.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_50\n" "string.text" msgid "StarDraw 5.0 object" msgstr "วัตถุ StarDraw 5.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCALC\n" "string.text" msgid "StarCalc object" msgstr "วัตถุ StarCalc" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40\n" "string.text" msgid "StarCalc 4.0 object" msgstr "วัตถุ StarCalc 4.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCALC_50\n" "string.text" msgid "StarCalc 5.0 object" msgstr "วัตถุ StarCalc 5.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCHART\n" "string.text" msgid "StarChart object" msgstr "วัตถุ StarChart" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCHART_40\n" "string.text" msgid "StarChart 4.0 object" msgstr "วัตถุ StarChart 4.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50\n" "string.text" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "วัตถุ StarChart 5.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE\n" "string.text" msgid "StarImage object" msgstr "วัตถุ StarImage" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_40\n" "string.text" msgid "StarImage 4.0 object" msgstr "วัตถุ StarImage 4.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE_50\n" "string.text" msgid "StarImage 5.0 object" msgstr "วัตถุ StarImage 5.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARMATH\n" "string.text" msgid "StarMath object" msgstr "วัตถุ StarMath" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARMATH_40\n" "string.text" msgid "StarMath 4.0 object" msgstr "วัตถุ StarMath 4.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARMATH_50\n" "string.text" msgid "StarMath 5.0 object" msgstr "วัตถุ StarMath 5.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STAROBJECT_PAINTDOC\n" "string.text" msgid "StarObject Paint object" msgstr "วัตถุ StarObject Paint" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_HTML\n" "string.text" msgid "HTML (HyperText Markup Language)" msgstr "HTML (HyperText Markup Language)" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE\n" "string.text" msgid "HTML format" msgstr "รูปแบบ HTML" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_BIFF_5\n" "string.text" msgid "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" msgstr "Biff5 (Microsoft Excel 5.0/95)" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_BIFF_8\n" "string.text" msgid "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" msgstr "Biff8 (Microsoft Excel 97/2000/XP/2003)" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_SYLK\n" "string.text" msgid "Sylk" msgstr "Sylk" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_LINK\n" "string.text" msgid "DDE link" msgstr "ลิงก์ DDE" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_DIF\n" "string.text" msgid "DIF" msgstr "DIF" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_MSWORD_DOC\n" "string.text" msgid "Microsoft Word object" msgstr "วัตถุ Microsoft Word" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC\n" "string.text" msgid "StarFrameSet object" msgstr "วัตถุ StarFrameSet" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC\n" "string.text" msgid "Office document object" msgstr "วัตถุเอกสาร Office" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO\n" "string.text" msgid "Notes document info" msgstr "บันทึกข้อมูลของเอกสาร" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_SFX_DOC\n" "string.text" msgid "Sfx document" msgstr "เอกสาร Sfx" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50\n" "string.text" msgid "StarChart 5.0 object" msgstr "วัตถุ StarChart 5.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_GRAPHOBJ\n" "string.text" msgid "Graphic object" msgstr "วัตถุกราฟิก" #: formats.src #, fuzzy msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" msgstr "วัตถุแผนภูมิ OpenOffice.org 1.0" #: formats.src #, fuzzy msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" msgstr "วัตถุแผนภูมิ OpenOffice.org 1.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" msgstr "" #: formats.src #, fuzzy msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" msgstr "วัตถุแผนภูมิ OpenOffice.org 1.0" #: formats.src #, fuzzy msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" msgstr "วัตถุแผนภูมิ OpenOffice.org 1.0" #: formats.src #, fuzzy msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" msgstr "วัตถุแผนภูมิ OpenOffice.org 1.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" msgstr "วัตถุแผนภูมิ OpenOffice.org 1.0" #: formats.src #, fuzzy msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" msgstr "วัตถุแผนภูมิ OpenOffice.org 1.0" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_WMF\n" "string.text" msgid "Windows metafile" msgstr "Windows metafile" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY\n" "string.text" msgid "Data source object" msgstr "วัตถุแหล่งข้อมูล" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE\n" "string.text" msgid "Data source table" msgstr "ตารางแหล่งข้อมูล" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_COMMAND\n" "string.text" msgid "SQL query" msgstr "ข้อคำถาม SQL" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60\n" "string.text" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" msgstr "" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_FILEGRPDESCRIPTOR\n" "string.text" msgid "Link" msgstr "เชื่อมโยง" #: formats.src msgctxt "" "formats.src\n" "STR_FORMAT_ID_HTML_NO_COMMENT\n" "string.text" msgid "HTML format without comments" msgstr "รูปแบบ HTML โดยไม่มีความเห็น" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_GENERALERROR&S_MAX\n" "string.text" msgid "General OLE error." msgstr "เกิดข้อผิดพลาด General OLE" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_CANT_BINDTOSOURCE&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection to the object cannot be established." msgstr "ไม่สามารถสร้างการเชื่อมต่อไปยังวัตถุ" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_NOCACHE_UPDATED&S_MAX\n" "string.text" msgid "No cache files were updated." msgstr "ไม่มีแฟ้มแคชที่ได้ปรับข้อมูล" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_SOMECACHES_NOTUPDATED&S_MAX\n" "string.text" msgid "Some cache files were not updated." msgstr "แฟ้มแคชบางแฟ้มไม่ได้ปรับข้อมูล" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_UNAVAILABLE&S_MAX\n" "string.text" msgid "Status of object cannot be determined in a timely manner." msgstr "Status of object cannot be determined in a timely manner" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_E_CLASSDIFF&S_MAX\n" "string.text" msgid "Source of the OLE link has been converted." msgstr "แหล่งของการเชื่อมโยง OLE มีการแปลง" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_NO_OBJECT&S_MAX\n" "string.text" msgid "The object could not be found." msgstr "ไม่พบวัตถุ" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_EXCEEDED_DEADLINE&S_MAX\n" "string.text" msgid "The process could not be completed within the specified time period." msgstr "กระบวนการไม่สามารถเสร็จสมบูรณ์ภายในช่วงเวลาที่กำหนด" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_CONNECT_MANUALLY&S_MAX\n" "string.text" msgid "OLE could not connect to a network device (server)." msgstr "OLE ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังอุปกรณ์เครือข่าย (เซิร์ฟเวอร์)" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_INTERMEDIATE_INTERFACE_NOT_SUPPORTED&S_MAX\n" "string.text" msgid "The object found does not support the interface required for the desired operation." msgstr "The object found does not support the interface required for the desired operation" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_NO_INTERFACE&S_MAX\n" "string.text" msgid "Interface not supported." msgstr "อินเทอร์เฟซไม่สนับสนุน" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_OUT_OF_MEMORY&S_MAX\n" "string.text" msgid "Insufficient memory." msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_SYNTAX&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name could not be processed." msgstr "The connection name could not be processed." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_REDUCED_TO_SELF&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name could not be reduced further." msgstr "The connection name could not be reduced further" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_NO_INVERSE&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name has no inverse." msgstr "The connection name has no inverse." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_NO_PREFIX&S_MAX\n" "string.text" msgid "No common prefix exists." msgstr "No common prefix exists" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_HIM&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name is contained in the other one." msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อมีอยู่ในที่อื่น" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_US&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection names (the receiver and the other moniker) are identical." msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อ (ผู้รับและชื่ออื่น) เหมือนกัน" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_ME&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name is contained in the other one." msgstr "ชื่อการเชื่อมต่อมีอยู่ในที่อื่นด้วย" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_NOT_BINDABLE&S_MAX\n" "string.text" msgid "The connection name cannot be connected. This is a relative name." msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อชื่อการเชื่อมต่อได้ นี้คือชื่อที่สัมพันธ์กัน" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_NOT_IMPLEMENTED&S_MAX\n" "string.text" msgid "Operation not implemented." msgstr "Operation not implemented" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_NO_STORAGE&S_MAX\n" "string.text" msgid "No storage." msgstr "No storage" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_FALSE&S_MAX\n" "string.text" msgid "False." msgstr "False" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_NEED_GENERIC&S_MAX\n" "string.text" msgid "Monikers must be composed generically." msgstr "Monikers must be composed generically" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_PENDING&S_MAX\n" "string.text" msgid "Data not available at this time." msgstr "ข้อมูลไม่สามารถใช้งานได้ในขณะนี้" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_NOT_INPLACEACTIVE & S_MAX\n" "string.text" msgid "Object could not be activated InPlace." msgstr "Object could not be activated InPlace" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_LINDEX & S_MAX\n" "string.text" msgid "Invalid index." msgstr "ดัชนีไม่ถูกต้อง" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_CANNOT_DOVERB_NOW & S_MAX\n" "string.text" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." msgstr "การปฏิบัติการไม่สามารถดำเนินงานในสถานะปัจจุบันของวัตถุ" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_OLEOBJ_INVALIDHWND & S_MAX\n" "string.text" msgid "An invalid window was passed when activated." msgstr "An invalid window was passed when activated." #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_NOVERBS & S_MAX\n" "string.text" msgid "The object does not support any actions." msgstr "วัตถุไม่สนับสนุนการปฏิบัติการใดๆ" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_INVALIDVERB & S_MAX\n" "string.text" msgid "The action is not defined. The default action will be executed." msgstr "ไม่ได้มีการกำหนดการปฏิบัติการ ดังนั้นการปฏิบัติการโดยปริยายจะดำเนินงาน" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_CONNECT & S_MAX\n" "string.text" msgid "A link to the network could not be re-established." msgstr "การเชื่อมโยงไปยังเครือข่ายไม่สามารถสร้างใหม่ได้" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_NOTIMPL & S_MAX\n" "string.text" msgid "Object does not support this action." msgstr "วัตถุไม่สนับสนุนการปฏิบัติการนี้" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERROR_HANDLER\n" "ERRCODE_SO_MK_CANTOPENFILE & S_MAX\n" "string.text" msgid "The specified file could not be opened." msgstr "แฟ้มที่ระบุไม่สามารถเปิดได้" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "RID_SO_ERRCTX\n" "ERRCTX_SO_DOVERB\n" "string.text" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) activating object" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "STR_ERROR_OBJNOCREATE\n" "string.text" msgid "Object % could not be inserted." msgstr "ไม่สามารถแทรกวัตถุ % ได้" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE\n" "string.text" msgid "Object from file % could not be inserted." msgstr "ไม่สามารถแทรกวัตถุจากแฟ้ม %" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "STR_ERROR_OBJNOCREATE_PLUGIN\n" "string.text" msgid "Plug-in from document % could not be inserted." msgstr "ไม่สามารถแทรกปลั๊กอินจากเอกสาร %" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "STR_FURTHER_OBJECT\n" "string.text" msgid "Further objects" msgstr "Further objects" #: so3res.src msgctxt "" "so3res.src\n" "STR_UNKNOWN_SOURCE\n" "string.text" msgid "Unknown source" msgstr "ไม่รู้จักต้นฉบับ" #: wizardmachine.src msgctxt "" "wizardmachine.src\n" "STR_WIZDLG_FINISH\n" "string.text" msgid "~Finish" msgstr "เ~สร็จสิ้น" #: wizardmachine.src msgctxt "" "wizardmachine.src\n" "STR_WIZDLG_NEXT\n" "string.text" msgid "~Next >>" msgstr "~ถัดไป >>" #: wizardmachine.src msgctxt "" "wizardmachine.src\n" "STR_WIZDLG_PREVIOUS\n" "string.text" msgid "<< Bac~k" msgstr "<< ~ย้อนกลับ" #: wizardmachine.src msgctxt "" "wizardmachine.src\n" "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE\n" "string.text" msgid "Steps" msgstr "ขั้นตอน"