#. extracted from svx/source/items msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-03 03:25+0000\n" "Last-Translator: jteera \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1386041128.0\n" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the thesaurus." msgstr "$(ERR) executing the thesaurus." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_SPELLING&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the spellcheck." msgstr "$(ERR) executing the spellcheck." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_HYPHENATION&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the hyphenation." msgstr "$(ERR) executing the hyphenation." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_LINGU_DICTIONARY&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) creating a dictionary." msgstr "$(ERR) creating a dictionary." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_BACKGROUND&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) setting background attribute." msgstr "$(ERR) setting background attribute." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCTX\n" "ERRCTX_SVX_IMPORT_GRAPHIC&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) loading the graphics." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_THESAURUSNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "" "No thesaurus available for the current language.\n" "Please check your installation and install the desired language." msgstr "" "ไม่มีอรรถาภิธานที่ใช้ได้สำหรับภาษาปัจจุบัน\n" "กรุณาตรวจสอบการติดตั้งของคุณและติดตั้งภาษาที่ต้องการ" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_LANGUAGENOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" " or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" "$(ARG1) ไม่สนับสนุนฟังก์ชันก์การตรวจตัวสะกด หรือมันไม่ทำงานในขณะนี้\n" "กรุณาตรวจสอบการติดตั้งของคุณ และถ้าจำเป็นก็ติดตั้งมอดูลภาษาที่ต้องการ\n" "หรือทำงานภายใต้ 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_LINGUNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Spellcheck is not available." msgstr "ใช้การตรวจตัวสะกดไม่ได้" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_HYPHENNOTEXISTS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Hyphenation not available." msgstr "แทรกยัติภังค์ไม่ได้" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be read." msgstr "ไม่สามารถอ่านพจนานุกรมแบบกำหนดเอง $(ARG1) " #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_DICT_NOTWRITEABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." msgstr "ไม่สามารถสร้างพจนานุกรมแบบกำหนดเอง $(ARG1) " #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_GRAPHIC_NOTREADABLE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." msgstr "The graphic $(ARG1) could not be found." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_GRAPHIC_WRONG_FILEFORMAT&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An unlinked graphic could not be loaded." msgstr "ไม่สามารถโหลดรูปที่ไม่เชื่อมโยงได้" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "A language has not been fixed for the selected term." msgstr "ไม่ได้กำหนดภาษาไว้ตายตัวสำหรับคำที่เลือก" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." msgstr "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated." msgstr "The form layer wasn't written as the required IO services (stardiv.uno.io.*) could not be instantiated" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." msgstr "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." msgstr "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded." msgstr "เกิดความผิดพลาดขณะอ่านจุดนำหนึ่ง จุดนำถูกโหลดไม่หมด" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead." msgstr "All changes to the Basic Code are lost.The original VBA Macro Code is saved instead." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_VBASIC_STORAGE_EXIST & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." msgstr "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_WRONGPASS & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง เอกสารไม่สามารถเปิดได้" #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_READ_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." msgstr "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_READ_FILTER_PPOINT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." msgstr "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." #: svxerr.src msgctxt "" "svxerr.src\n" "RID_SVXERRCODE\n" "ERRCODE_SVX_EXPORT_FILTER_CRYPT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection?" msgstr "" "Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" "Do you want to save the document without password protection" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "1\n" "itemlist.text" msgid "Scale" msgstr "สัดส่วน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "2\n" "itemlist.text" msgid "Brush" msgstr "แปรง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Tab stops" msgstr "จุดตั้งระยะ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "4\n" "itemlist.text" msgid "Character" msgstr "อักขระ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "5\n" "itemlist.text" msgid "Font" msgstr "แบบอักษร" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "6\n" "itemlist.text" msgid "Font posture" msgstr "ท่าแบบอักษร" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Font weight" msgstr "น้ำหนักตัวอักษร" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "8\n" "itemlist.text" msgid "Shadowed" msgstr "มีเงา" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Individual words" msgstr "คำเฉพาะ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "10\n" "itemlist.text" msgid "Outline" msgstr "เค้าโครง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "11\n" "itemlist.text" msgid "Strikethrough" msgstr "ขีดเส้นทับข้อความ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "12\n" "itemlist.text" msgid "Underline" msgstr "ขีดเส้นใต้" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "13\n" "itemlist.text" msgid "Font size" msgstr "ขนาดตัวอักษร" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "14\n" "itemlist.text" msgid "Rel. Font size" msgstr "ขนาดตัวอักษรสัมพันธ์" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "15\n" "itemlist.text" msgid "Font color" msgstr "สีตัวอักษร" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "16\n" "itemlist.text" msgid "Kerning" msgstr "ปรับระยะห่าง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "17\n" "itemlist.text" msgid "Effects" msgstr "ลูกเล่น" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "18\n" "itemlist.text" msgid "Language" msgstr "ภาษา" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "19\n" "itemlist.text" msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "20\n" "itemlist.text" msgid "Blinking" msgstr "กระพริบ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "21\n" "itemlist.text" msgid "Character set color" msgstr "สีชุดตัวอักษร" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "22\n" "itemlist.text" msgid "Overline" msgstr "" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "23\n" "itemlist.text" msgid "Paragraph" msgstr "ย่อหน้า" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "24\n" "itemlist.text" msgid "Alignment" msgstr "การปรับแนว" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "25\n" "itemlist.text" msgid "Line spacing" msgstr "ระยะห่างบรรทัด" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "26\n" "itemlist.text" msgid "Page Break" msgstr "แบ่งหน้า" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "27\n" "itemlist.text" msgid "Hyphenation" msgstr "ยัติภังค์" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "28\n" "itemlist.text" msgid "Do not split paragraph" msgstr "ไม่แยกย่อหน้า" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "29\n" "itemlist.text" msgid "Orphans" msgstr "วินโดวส์" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "30\n" "itemlist.text" msgid "Widows" msgstr "Orphans" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "31\n" "itemlist.text" msgid "Spacing" msgstr "ระยะห่าง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "32\n" "itemlist.text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "33\n" "itemlist.text" msgid "Indent" msgstr "ระยะเยื้อง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "34\n" "itemlist.text" msgid "Spacing" msgstr "ระยะห่าง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "35\n" "itemlist.text" msgid "Page" msgstr "หน้า" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "36\n" "itemlist.text" msgid "Page Style" msgstr "ลักษณะหน้า" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "37\n" "itemlist.text" msgid "Keep with next paragraph" msgstr "ใช้กับย่อหน้าถัดไป" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "38\n" "itemlist.text" msgid "Blinking" msgstr "กระพริบ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "39\n" "itemlist.text" msgid "Register-true" msgstr "Register-true" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "40\n" "itemlist.text" msgid "Character background" msgstr "พื้นหลังอักขระ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "41\n" "itemlist.text" msgid "Asian font" msgstr "แบบอักษรเอเชียตะวันออก" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "42\n" "itemlist.text" msgid "Size of Asian font" msgstr "ขนาดของตัวอักษรเอเชียตะวันออก" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "43\n" "itemlist.text" msgid "Language of Asian font" msgstr "ภาษาของตัวอักษรเอเชียตะวันออก" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "44\n" "itemlist.text" msgid "Posture of Asian font" msgstr "Posture of Asian fonts" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "45\n" "itemlist.text" msgid "Weight of Asian font" msgstr "น้ำหนักของตัวอักษรเอเชียตะวันออก" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "46\n" "itemlist.text" msgid "CTL" msgstr "CTL" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "47\n" "itemlist.text" msgid "Size of complex scripts" msgstr "ขนาดตัวอักษร CTL" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "48\n" "itemlist.text" msgid "Language of complex scripts" msgstr "ภาษาของตัวอักษร CTL" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "49\n" "itemlist.text" msgid "Posture of complex scripts" msgstr "Posture of complex scripts" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "50\n" "itemlist.text" msgid "Weight of complex scripts" msgstr "น้ำหนักตัวอักษร CTL" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "51\n" "itemlist.text" msgid "Double-lined" msgstr "เส้นคู่" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "52\n" "itemlist.text" msgid "Emphasis mark" msgstr "เครื่องหมายเน้น" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "53\n" "itemlist.text" msgid "Text spacing" msgstr "ระยะข้อความ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "54\n" "itemlist.text" msgid "Hanging punctuation" msgstr "Hanging punctuation" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "55\n" "itemlist.text" msgid "Forbidden characters" msgstr "Forbidden characters" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "56\n" "itemlist.text" msgid "Rotation" msgstr "การหมุน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "57\n" "itemlist.text" msgid "Scale" msgstr "สัดส่วน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "58\n" "itemlist.text" msgid "Relief" msgstr "นูน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_ATTR_NAMES\n" "59\n" "itemlist.text" msgid "Vertical text alignment" msgstr "การปรับแนวข้อความแนวตั้ง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_EXTRAS_CHARCOLOR\n" "string.text" msgid "Font color" msgstr "สีตัวอักษร" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND\n" "string.text" msgid "Search" msgstr "ค้นหา" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_FIND_ALL\n" "string.text" msgid "Find All" msgstr "หาทั้งหมด" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" msgstr "แทนที่" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL\n" "string.text" msgid "Replace all" msgstr "แทนที่ทั้งหมด" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_CHAR\n" "string.text" msgid "Character Style" msgstr "ลักษณะอักขระ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PARA\n" "string.text" msgid "Paragraph Style" msgstr "ลักษณะย่อหน้า" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_FRAME\n" "string.text" msgid "Frame Style" msgstr "ลักษณะกรอบ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHSTYL_PAGE\n" "string.text" msgid "Page Style" msgstr "ลักษณะหน้า" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHIN_FORMULA\n" "string.text" msgid "Formula" msgstr "สูตร" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHIN_VALUE\n" "string.text" msgid "Value" msgstr "ค่า" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_SEARCHIN_NOTE\n" "string.text" msgid "Note" msgstr "บันทึกย่อ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_NULL\n" "string.text" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_SOLID\n" "string.text" msgid "Solid" msgstr "ทึบ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_HORZ\n" "string.text" msgid "Horizontal" msgstr "แนวนอน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_VERT\n" "string.text" msgid "Vertical" msgstr "แนวตั้ง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS\n" "string.text" msgid "Grid" msgstr "เส้นแนว" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DIAGCROSS\n" "string.text" msgid "Diamond" msgstr "เพชร" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_UPDIAG\n" "string.text" msgid "Diagonal up" msgstr "ทแยงมุมขึ้น" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_DOWNDIAG\n" "string.text" msgid "Diagonal down" msgstr "ทแยงมุมลง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_BITMAP\n" "string.text" msgid "Image" msgstr "ภาพ" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default orientation" msgstr "การกำหนดทิศทางปริยาย" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM\n" "string.text" msgid "From top to bottom" msgstr "จากบนลงล่าง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP\n" "string.text" msgid "Bottom to Top" msgstr "ล่างขึ้นบน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED\n" "string.text" msgid "Stacked" msgstr "สแต็ก" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_TRUE\n" "string.text" msgid "Table" msgstr "ตาราง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_TABLE_FALSE\n" "string.text" msgid "Not Table" msgstr "ไม่มีตาราง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_TRUE\n" "string.text" msgid "Spacing enabled" msgstr "ใช้การปรับระยะห่าง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_DIST_FALSE\n" "string.text" msgid "Spacing disabled" msgstr "ไม่ใช้การปรับระยะห่าง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE\n" "string.text" msgid "Keep spacing interval" msgstr "รักษาช่วงของระยะห่าง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE\n" "string.text" msgid "Allowed to fall short of spacing interval" msgstr "ให้ช่วงระยะห่างที่สั้นห่างออก" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT\n" "string.text" msgid "Left margin: " msgstr "ระยะขอบซ้าย: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP\n" "string.text" msgid "Top margin: " msgstr "ระยะขอบบน: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right margin: " msgstr "ระยะขอบขวา: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM\n" "string.text" msgid "Bottom margin: " msgstr "ระยะขอบล่าง: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Page Description: " msgstr "คำบรรยายหน้า: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER\n" "string.text" msgid "Capitals" msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER\n" "string.text" msgid "Lowercase" msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER\n" "string.text" msgid "Uppercase Roman" msgstr "ตัวโรมันพิมพ์ใหญ่" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER\n" "string.text" msgid "Lowercase Roman" msgstr "ตัวโรมันพิมพ์เล็ก" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC\n" "string.text" msgid "Arabic" msgstr "อารบิก" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE\n" "string.text" msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE\n" "string.text" msgid "Landscape" msgstr "แนวนอน" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE\n" "string.text" msgid "Portrait" msgstr "แนวตั้ง" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT\n" "string.text" msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" msgstr "ขวา" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL\n" "string.text" msgid "All" msgstr "ทั้งหมด" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR\n" "string.text" msgid "Mirrored" msgstr "กลับด้านแบบกระจกเงา" #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Author: " msgstr "ผู้เขียน: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Date: " msgstr "วันที่: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE\n" "string.text" msgid "Text: " msgstr "ข้อความ: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BACKGROUND_COLOR\n" "string.text" msgid "Background color: " msgstr "สีพื้นหลัง: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_PATTERN_COLOR\n" "string.text" msgid "Pattern color: " msgstr "สีลวดลาย: " #: svxitems.src msgctxt "" "svxitems.src\n" "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR\n" "string.text" msgid "Character background" msgstr "พื้นหลังอักขระ"