#. extracted from swext/mediawiki/help msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-30 07:47+0000\n" "Last-Translator: jteera \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1417333645.000000\n" #: help.tree msgctxt "" "help.tree\n" "02\n" "help_section.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #: help.tree msgctxt "" "help.tree\n" "0224\n" "node.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Wiki Publisher" msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "bm_id3154408\n" "help.text" msgid "Wiki;Wiki PublisherWiki Publisherextensions;MediaWiki" msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id5993530\n" "help.text" msgid "Wiki Publisher" msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9647511\n" "help.text" msgid "By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all Wiki users can read your document on the Wiki." msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6468703\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki to upload the current Writer document to a MediaWiki server." msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id4554582\n" "help.text" msgid "System Requirements" msgstr "ระบบที่ต้องการ" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9340495\n" "help.text" msgid "Java Runtime Environment" msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id7387615\n" "help.text" msgid "A Wiki account on a supported MediaWiki server" msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id8047120\n" "help.text" msgid "Installing Wiki Publisher" msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4277169\n" "help.text" msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." msgstr "ก่อนการติดตั้ง Wiki Publisher ตรวจดูว่า %PRODUCTNAME ใช้ Java Runtime Environment (JRE) ในการตรวจสอบสถานะของ JRE เลือก เครื่องมือ - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME - Java ตรวจดูว่าได้ทำเครื่องหมายเลือกข้อ \"ใช้ Java runtime environment\" และได้เลือกโฟลเดอร์ของ Java runtime ในช่องแสดงรายการ (listbox) ถ้าไม่มี JRE ทำงานอยู่ ให้เปิดการทำงานของ JRE 1.4 หรือใหม่กว่า แล้วเริ่มต้น %PRODUCTNAME ใหม่" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id5316019\n" "help.text" msgid "To Connect to a Wiki" msgstr "ในการเชื่อมต่อไปยัง Wiki" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2381969\n" "help.text" msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id3751640\n" "help.text" msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to Tools - Options - Internet - Proxy, and restart the software." msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9533677\n" "help.text" msgid "Open a Writer document, and choose Tools - Options - Internet - MediaWiki." msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id368968\n" "help.text" msgid "In the Options dialog, click Add." msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6962187\n" "help.text" msgid "In the MediaWiki dialog, enter the account information for the Wiki." msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5328836\n" "help.text" msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to." msgstr "ในกล่องข้อความ URL ป้อนที่อยู่ของ Wiki ที่ต้องการเชื่อมต่อ" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id389416\n" "help.text" msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." msgstr "คุณสามารถคัดลอก URL จากเว็บเบราเซอร์แล้ววางลงไปในกล่องข้อความ" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5906552\n" "help.text" msgid "In the Username box, enter your user ID for your Wiki account." msgstr "ในกล่องชื่อผู้ใช้ ป้อนชื่อผู้ใช้สำหรับบัญชี Wiki" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" msgid "If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." msgstr "ถ้า Wiki อนุญาตให้ผู้ใช้นิรนามเข้าไปเขียนได้ คุณสามารถเว้นช่องชื่อผู้ใช้กับรหัสผ่านให้ว่าง" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8869594\n" "help.text" msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK." msgstr "ในช่องรหัสผ่าน ป้อนรห้ัสผ่านสำหรับบัญชี Wkik แล้วคลิก OK" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id292062\n" "help.text" msgid "Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security to enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master password is not enabled." msgstr "สามารถเลือกที่จะเปิดการทำงานของ \"บันทึกรหัสผ่าน\" เพื่อบันทึกรหัสผ่านในระหว่างช่วงเวลาสื่อสาร รหัสผ่านหลักใช้ในการควบคุมการเข้าถึงรหัสผ่านที่บันทึกไว้ทั้งหมด เลือก เครื่องมือ - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME - ความมั่นคงเพื่อเปิดการใช้รหัสผ่านหลัก \"บันทึกรหัสผ่าน\" จะใช้ไม่ได้เมื่อไม่เปิดการใช้งานรหัสผ่านหลักเสียก่อน" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id7044892\n" "help.text" msgid "To Create a New Wiki Page" msgstr "ในการสร้างหน้าวิกิใหม่" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id3514206\n" "help.text" msgid "Open a Writer document." msgstr "เปิดเอกสาร Writer" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id944853\n" "help.text" msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the list of supported formats." msgstr "เขียนเนื้อหาของหน้าวิกิ คุณอาจใช้การจัดรูปแบบเช่นรูปแบบข้อความ หัวข้อ เชิงอรรถ และอื่นๆ ดูรายการของรูปแบบที่สนับสนุนได้ที่ " #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4566484\n" "help.text" msgid "Choose File - Send - To MediaWiki." msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id228278\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your entry." msgstr "ในกล่องโต้ตอบ ส่งไปยัง MediaWiki ระบุการตั้งค่าสำหรับรายการที่ส่งไป" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2564165\n" "help.text" msgid "MediaWiki server: Select the Wiki." msgstr "" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5566576\n" "help.text" msgid "Title: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the Wiki." msgstr "ชื่อหน้า: พิมพ์ชื่อหน้า พิมพ์ชื่อหน้าของหน้าที่มีอยู่แล้วเพื่อเขียนทับหน้าด้วยเอกสารข้อความปัจจุบันของคุณ พิมพ์ชื่อใหม่เพื่อสร้างหน้าใหม่บนวิกิ" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9688711\n" "help.text" msgid "Summary: Enter an optional short summary of your page." msgstr "สรุป: ป้อนสรุปสั้นๆ ของหน้าในช่องนี้หรือไม่ก็ได้" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4123661\n" "help.text" msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." msgstr "นี่เป็นการแก้ไขเล็กน้อย: กาช่องนี้เพื่อทำเครื่องหมายว่าหน้าที่อัพโหลดเป็นการแก้ไขเล็กน้อยของหน้าที่มีอยู่แล้วในชื่อเดียวกัน" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id452284\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page." msgstr "แสดงในเว็บเบราเซอร์: กาช่องนี้เพื่อเปิดเว็บเบราเซอร์ของระบบและแสดงหน้า Wiki ที่อัพโหลด" #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8346812\n" "help.text" msgid "Click Send." msgstr "คลิกส่ง" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "hd_id960722\n" "help.text" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id4571672\n" "help.text" msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings." msgstr "ใช้กล่องโต้ตอบ MediaWiki เพื่อเพิ่มหรือแก้ไขการตั้งค่าบัญชี MediaWiki ของคุณ" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id7631458\n" "help.text" msgid "Enter the URL of a MediaWiki server, starting with http://" msgstr "ป้อน URL ของเซิร์ฟเวอร์ MediaWiki ขึ้นต้นด้วย http://" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id7862483\n" "help.text" msgid "Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." msgstr "ป้อนชื่อผู้ใช้ของคุณบนเซิร์ฟเวอร์ MediaWiki เว้นว่างสำหรับการเข้าใช้แบบนิรนาม" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id1113010\n" "help.text" msgid "Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access." msgstr "ป้อนรหัสผ่านของคุณบนเซิร์ฟเวอร์ MediaWiki เว้นว่างสำหรับการเข้าใช้แบบนิรนาม" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id656758\n" "help.text" msgid "Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled, see Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security." msgstr "เปิดการทำงานเพื่อเก็บรหัสผ่านของคุณสำหรับใช้ในครั้งต่อไป จะต้องให้รหัสผ่านหลักทำงานด้วย ดูที่เครื่องมือ - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME - ความมั่นคง." #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id3112582\n" "help.text" msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser." msgstr "ป้อนที่อยู่ทางอินเตอร์เน็ตของวิกิเซิร์ฟเวอร์ในรูปแบบทำนองต่อไปนี้ http://wiki.documentfoundation.org หรือคัดลอก URL จากเว็บเบราเซอร์" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id628070\n" "help.text" msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." msgstr "ถ้า Wiki ยอมให้เข้าใช้งานแบบนิรนาม คุณสามารถปล่อยให้กล่องข้อความว่าง หรือมิฉะนั้นก็ป้อนชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ" #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id9046601\n" "help.text" msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the Tools - Options - %PRODUCTNAME dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." msgstr "ถ้าคุณได้เปิดการใช้งานรหัสผ่านหลักในหน้าแท็บความมั่นคงของกล่องโต้ตอบ เครื่องมือ - ตัวเลือก - %PRODUCTNAME โปรแกรมก็จะสามารถเก็บรหัสผ่านของคุณไว้และป้อนข้อมูลโดยอัตโนมัติเมื่อจำเป็น ให้เปิดการใช้งานของ \"บันทึกรหัสผ่าน\" เพื่อเก็บรหัสผ่านของคุณ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MediaWiki Formats" msgstr "รูปแบบ MediaWiki" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id3743095\n" "help.text" msgid "MediaWiki Formats" msgstr "รูปแบบ MediaWiki" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8654133\n" "help.text" msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the Wiki server." msgstr "รายการต่อไปนี้ให้ภาพรวมของรูปแบบข้อความที่ Wiki Publisher สามารถอัพโหลดไปยัง Wiki เซิร์ฟเวอร์" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5630664\n" "help.text" msgid "The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." msgstr "รูปแบบ OpenDocument ที่ Writer ใช้นั้นค่อนข้างแตกต่างจากรูปแบบ WikiMedia ดังนั้นจึงมีคุณลักษณะบางส่วนเท่านั้นที่สามารถแปลงจากรูปแบบหนึ่งเป็นอีกรูปแบบหนึ่งได้" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" "help.text" msgid "Headings" msgstr "หัวข้อ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id508133\n" "help.text" msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine." msgstr "ใช้สไตล์ย่อหน้าหัวข้อกับหัวข้อในเอกสาร Writer ของคุณ Wiki จะแสดงสไตล์หัวข้อที่มีระดับเค้าโครง (outline) เดียวกัน โดยจัดรูปแบบตามที่กำหนดโดยเครื่อง Wiki เอง" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7217627\n" "help.text" msgid "Hyperlinks" msgstr "การเชื่อมโยงหลายมิติ (ไฮเพอร์ลิงก์)" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3735465\n" "help.text" msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links." msgstr "การเชื่อมโยงหลายมิติ (ไฮเพอร์ลิงก์) ในรูปแบบภายในของ OpenDocument จะถูกแปลงเป็นการเชื่อมโยง \"ภายนอก\" ของวิกิ ดังนั้นเครื่องมือสร้างการเชื่อมโยงที่มากับ OpenDocument ควรใช้ในการสร้างการเชื่อมโยงที่ชี้ไปยังเว็บไซต์อื่นภายนอกเว็บของวิกิเองเท่านั้น ในการสร้างการเชื่อมโยงวิกิที่ชี้ไปยังวัตถุอื่นที่อยู่ในโดเมนวิกิเดียวกัน ให้ใช้การเชื่อมโยงวิกิ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id941190\n" "help.text" msgid "Lists" msgstr "รายการ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8942838\n" "help.text" msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." msgstr "รายการนั้นจะสามารถส่งออกเป็นรูปแบบอื่นได้อย่างน่าเชื่อถือเมื่อทั้งรายการใช้สไตล์ของรายการที่คงเส้นคงวา ใช้ไอคอนเลขลำดับ (Numbering) หรือจุดนำ (Bullets) เพือสร้างรายการใน Writer ถ้าคุณต้องการสร้างรายการที่ไม่มีเลขลำดับหรือจุดนำ ให้ใช้ รูปแบบ - จุดนำและเลขลำดับ เพื่อกำหนดและใช้งานสไตล์ที่ต้องการ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7026886\n" "help.text" msgid "Paragraphs" msgstr "ย่อหน้า" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4436475\n" "help.text" msgid "Alignment" msgstr "การปรับแนว" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." msgstr "ไม่ควรใช้การปรับแนวข้อความโดยชัดแจ้งในบทความ Wiki อย่างไรก็ดี ก็ยังสนับสนุนการปรับแนวข้อความสำหรับการปรับแนวชิดซ้าย แนวกลาง และชิดขวา" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7486190\n" "help.text" msgid "Pre-formatted text" msgstr "ข้อความที่จัดรูปแบบไว้ล่วงหน้า" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1459395\n" "help.text" msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text." msgstr "สไตล์ของย่อหน้าที่มีตัวอักขระความกว้างคงที่จะถูกแปลงเป็นข้อความที่จัดรูปแบบไว้ล่วงหน้า Wiki แสดงข้อความที่จัดรูปแบบไว้ล่วงหน้าโดยมีกรอบล้อมรอบข้อความ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id4834131\n" "help.text" msgid "Character styles" msgstr "รูปแบบอักขระ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style." msgstr "รูปแบบอักขระจะเปลี่ยนลักษณะที่ปรากฏของบางส่วนของย่อหน้า การแปลงรูปแบบสนับสนุนการทำตัวอักษรหน้า ตัวเอียง ตัวห้อย และตัวยก ตัวอักขระความกว้างคงที่จะถูกแปลงเป็นสไตล์ตัวพิมพ์ดีดของวิกิ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id5152745\n" "help.text" msgid "Footnotes" msgstr "เชิงอรรถ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5238196\n" "help.text" msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with and tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension." msgstr "หมายเหตุ: การแปลงใช้สไตล์ของเชิงอรรถใหม่ที่มีแท็ก กับ ซึ่งจำเป็นต้องมีส่วนขยาย Cite.php ติดตั้งเข้าไปใน MediaWiki ถ้ามีแท็กเหล่านั้นเกิดขึ้นเป็นข้อความธรรมดา (plain text) ในผลการแปลง ให้สอบถามผู้ดูแลระบบ Wiki ให้ติดตั้งโปรแกรมส่วนขยายดังกล่าว" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id9405499\n" "help.text" msgid "Images" msgstr "ภาพ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3541673\n" "help.text" msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." msgstr "รูปภาพไม่สามารถส่งออกด้วยการแปลงที่สร้างเป็นไฟล์ข้อความวิกิเพียงไฟล์เดียว อย่างไรก็ดี หากภาพนั้นได้มมีการอัพโหลดไปยังโดเมนวิกิเป้าหมายแล้ว (ตัวอย่างเช่น WikiMedia Commons) การแปลงจะสร้างแท็กของรูปภาพนั้น คำบรรยายภาพ (caption) ก็ได้รับการสนับสนุนด้วย" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id2162236\n" "help.text" msgid "Tables" msgstr "ตาราง" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3037202\n" "help.text" msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." msgstr "ตารางที่ไม่ซับซ้อนได้รับการสนับสนุนเป็นอย่างดี หัวตารางจะถูกแปลงไปเป็นหัวตารางในสไตล์ของวิกิที่สอดคล้องกัน อย่างไรก็ตาม การจัดรูปแบบโดยผู้ใช้ของเส้นขอบตาราง ขนาดคอลัมน์และสีพื้นหลังจะถูกละเลย" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id2954496\n" "help.text" msgid "Joined Cells" msgstr "เซลล์ที่ผสานกัน" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8253730\n" "help.text" msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells." msgstr "OpenDocument และโดยเฉพาะ LibreOffice แสดงตารางที่่มีเซลล์ผสานกันข้ามแถวเป็นตารางที่มีตารางซ้อนอยู่ภายใน ในทางตรงกันข้าม ตารางในแบบของวิกิจะประกาศช่วงคอลัมน์และแถวของเซลล์ที่ผสานกันนั้น" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8163090\n" "help.text" msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well." msgstr "ถ้าเฉพาะคอลัมน์ของแถวเดียวกันเท่านั้นที่ผสานกัน ผลของการแปลงจะได้คล้ายกับเอกสารต้นทางเป็นอย่างดี" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id425122\n" "help.text" msgid "Borders" msgstr "เส้นขอบ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1831110\n" "help.text" msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as \"prettytable\", which renders in the Wiki engine with simple borders and bold header." msgstr "โดยไม่สนใจสไตล์ที่ผู้ใช้กำหนดสำหรับเส้นขอบและสีพื้นหลัง ตารางจะถูกส่งออกเป็น \"prettytable\" เสมอ ซึ่งจะแสดงในเครื่องวิกิด้วยขอบธรรมดาและหัวตารางตัวหนา" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id6255073\n" "help.text" msgid "Charset and special characters" msgstr "ชุดอักขระ (Charset) และอักขระพิเศษ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8216193\n" "help.text" msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice." msgstr "ชุดอักขระของผลการแปลงถูกกำหนดให้เป็น UTF-8 ซึ่งในระบบของคุณ UTF-8 อาจไม่ใช่ชุดอักขระโดยปริยาย นี่อาจทำให้ \"อักขระพิเศษ\" เพี้ยนไปเมื่อดูจากการตั้งค่าโดยปริยาย แต่คุณอาจให้โปรแกรมแก้ไขข้อความของคุณเปลี่ยนไปใช้การเข้ารหัสอักขระแบบ UTF-8 เพื่อแก้ไขปัญหานี้ ถ้าโปรแกรมแก้ไขข้อความของคุณไม่สนับสนุนการเปลี่ยนการเข้ารหัสตัวอักษร คุณอาจแสดงผลของการแปลงในเบราเซอร์ Firefox แล้วเปลี่ยนการเข้ารหัสเป็น UTF-8 ในนั้น ทีนี้คุณก็จะสามารถคัดลอกหรือตัดข้อความผลการแปลงแล้วนำไปวางในโปรแกรมของคุณ" #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" msgstr "ส่งไป MediaWiki" #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "hd_id108340\n" "help.text" msgid "Send to MediaWiki" msgstr "ส่งไป MediaWiki" #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id1743827\n" "help.text" msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload." msgstr "ในกล่องโต้ตอบ ส่งไป MediaWiki โปรดระบุการตั้งค่าสำหรับการอัพโหลดไปยัง Wiki ของคุณ" #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id664082\n" "help.text" msgid "Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list." msgstr "เลือกเซิร์ฟเวอร์ MediaWiki ที่คุณต้ัองการเอาเอกสารไปลง คลิก เพิ่ม เพื่อเพิ่มเซิร์ฟเวอร์ใหม่เข้าไปในรายการ" #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2794885\n" "help.text" msgid "Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry." msgstr "ป้อนชื่อเรื่องงานของคุณ นี่เป็นหัวเรื่องสูงสุดของงาน สำหรับงานชิ้นใหม่ ชื่อเรื่องจะต้องไม่ซ้ำใครใน Wiki นี้ ถ้าคุณป้อนชื่อเรื่องซ้ำกับที่มีอยู่แล้ว งานที่คุณอัพโหลดจะไปทับงานวิกิที่มีอยู่แล้ว" #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2486342\n" "help.text" msgid "Enter an optional short summary or comment. See http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary." msgstr "ป้อนสรุปหรือความคิดเห็นสั้นๆ หรือเว้นว่างดูhttp://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary" #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id823999\n" "help.text" msgid "This is a minor edit: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." msgstr "นี่เป็นการแก้ไขเล็กน้อย: กาช่องนี้เพื่อทำเครื่องหมายว่าหน้าที่อัพโหลดเป็นการแก้ไขเล็กน้อยของหน้าที่มีอยู่แล้วในชื่อเดียวกัน" #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id6592913\n" "help.text" msgid "Show in web browser: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page." msgstr "แสดงในเว็บเบราเซอร์: กาช่องนี้เพื่อเปิดเว็บเบราเซอร์ของระบบและแสดงหน้า Wiki ที่อัพโหลด" #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "MediaWiki Options" msgstr "ตัวเลือก MediaWiki" #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "hd_id6425672\n" "help.text" msgid "MediaWiki Options" msgstr "ตัวเลือก MediaWiki" #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id1188390\n" "help.text" msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by Tools - Options - Internet - MediaWiki. Alternatively, choose Tools - Extension Manager, select the Wiki Publisher, and click the Options button." msgstr "คุณสามารถเพิ่ม แก้ไขและลบเซิร์ฟเวอร์ MediaWiki ได้ เปิดกล่องโต้ตอบทางเครื่องมือ - ตัวเลือก - อินเตอร์เน็ต - MediaWiki หรืออีกวิธีหนึ่งเลือกเครื่องมือ - ส่วนขยาย - ตัวจัดการ เลือก Wiki Publisher และคลิกปุ่มตัวเลือก" #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id300607\n" "help.text" msgid "Click Add to add a new Wiki server.
Select an entry and click Edit to edit the account settings.
Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.
" msgstr "คลิก เพิ่ม เพื่อเพิ่มเซิร์ฟเวอร์ Wiki ใหม่
เลือกเซิร์ฟเวอร์ที่ต้องการและคลิก แก้ไข เพื่อแก้ไขการตั้งค่าบัญชี
เลือกเซิร์ฟเวอร์และคลิก ลบ เพื่อลบออกจากรายการ
" #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id9786065\n" "help.text" msgid "Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list." msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบ MediaWiki เพื่อเพิ่มรายการ" #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id3386333\n" "help.text" msgid "Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry." msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบ MediaWiki เพื่อแก้ไขรายการ" #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id7285073\n" "help.text" msgid "Removes the selected entry from the list." msgstr "ลบสิ่งที่เลือกออกจากรายการ" #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id1029084\n" "help.text" msgid "When you click Add or Edit, the MediaWiki dialog opens." msgstr "เมื่อคลิก เพิ่ม หรือ แก้ไข จะเปิดกล่องโต้ตอบ MediaWiki"