#. extracted from wizards/source/euro msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-25 17:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-10 13:20+0000\n" "Last-Translator: jteera \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-POOTLE-MTIME: 1420896026.000000\n" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_ZERO\n" "string.text" msgid "~Cancel" msgstr "~ยกเลิก" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_ZERO + 1\n" "string.text" msgid "~Help" msgstr "~ช่วยเหลือ" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_ZERO + 2\n" "string.text" msgid "<<~Back" msgstr "<<~ย้อนกลับ" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_ZERO + 3\n" "string.text" msgid "~Convert" msgstr "แ~ปลง" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_ZERO + 4\n" "string.text" msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "หมายเหตุ: ไม่สามารถแปลงจำนวนสกุลเงินจากการเชื่อมโยงภายนอกและปัจจัยการแปลงสกุลเงินในสมการได้" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_ZERO + 5\n" "string.text" msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "First, unprotect all sheets." #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_ZERO + 6\n" "string.text" msgid "Currencies:" msgstr "สกุลเงิน:" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_ZERO + 7\n" "string.text" msgid "C~ontinue>>" msgstr "~ต่อไป>>" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_ZERO + 8\n" "string.text" msgid "C~lose" msgstr "~ปิด" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER\n" "string.text" msgid "~Entire document" msgstr "~ทั้งเอกสาร" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 1\n" "string.text" msgid "Selection" msgstr "สิ่งที่เลือก" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 2\n" "string.text" msgid "Cell S~tyles" msgstr "~รูปแบบช่อง" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 3\n" "string.text" msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "ช่องสกุลเงินในแ~ผ่นงานปัจจุบัน" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 4\n" "string.text" msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "ช่องสกุลเงินในทั้งเ~อกสาร" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 5\n" "string.text" msgid "~Selected range" msgstr "เลือกช่วง" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 6\n" "string.text" msgid "Select Cell Styles" msgstr "เลือกลักษณะเซลล์" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 7\n" "string.text" msgid "Select currency cells" msgstr "เลือกช่องสกุลเงิน" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 8\n" "string.text" msgid "Currency ranges:" msgstr "ช่วงสกุลเงิน:" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_CONVERTER + 9\n" "string.text" msgid "Templates:" msgstr "แม่แบบ:" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT\n" "string.text" msgid "Extent" msgstr "ขอบเขต" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 1\n" "string.text" msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "เอกสาร %PRODUCTNAME Calc เท่า~นั้น" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 2\n" "string.text" msgid "Complete ~directory" msgstr "ไ~ดเรกทอรีที่สมบูรณ์" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 3\n" "string.text" msgid "Source Document:" msgstr "แหล่งเอกสาร:" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 4\n" "string.text" msgid "Source directory:" msgstr "แหล่งไดเรกทอรี:" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 5\n" "string.text" msgid "~Including subfolders" msgstr "~รวมโฟลเดอร์ย่อย" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 6\n" "string.text" msgid "Target directory:" msgstr "ไดเรกทอรีเป้าหมาย" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 7\n" "string.text" msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "ปลดการป้องกันแผ่นงานที่ไม่มีคำค้นชั่วคราว" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_AUTOPILOT + 10\n" "string.text" msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "แปลงเขตข้อมูลและตาราง ในเอกสารข้อความด้วย" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STATUSLINE\n" "string.text" msgid "Conversion status: " msgstr "สถานะการแปลง: " #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STATUSLINE + 1\n" "string.text" msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "สถานะการแปลงของแม่แบบ:" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STATUSLINE + 2\n" "string.text" msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "การลงทะเบียนของช่วงที่เกี่ยวข้อง: แผ่นงาน %1Number%1 ของ %2TotPageCount%2" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STATUSLINE + 3\n" "string.text" msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "รายการช่วงที่จะถูกแปลง..." #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STATUSLINE + 4\n" "string.text" msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "การป้องกันแผ่นงานในแต่ละแผ่นจะถูกคืนสภาพ..." #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STATUSLINE + 5\n" "string.text" msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "การแปลงสกุลเงินในช่องแม่แบบ..." #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES\n" "string.text" msgid "~Finish" msgstr "เ~สร็จสิ้น" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 1\n" "string.text" msgid "Select directory" msgstr "เลือกไดเรกทอรี" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 2\n" "string.text" msgid "Select file" msgstr "เลือกแฟ้ม" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 3\n" "string.text" msgid "Select target directory" msgstr "เลือกไดเรกทอรีเป้าหมาย" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 4\n" "string.text" msgid "non-existant" msgstr "ไม่มีอยู่" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 5\n" "string.text" msgid "Euro Converter" msgstr "ตัวแปลงเงินยูโร" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 6\n" "string.text" msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "จะปลดการป้องกันของ ตารางคำนวณที่ถูกป้องกัน เป็นการชั่วคราวหรือไม่?" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 7\n" "string.text" msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "ใส่รหัสผ่านเพื่อปลดการป้องกันตาราง %1TableName%1" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 8\n" "string.text" msgid "Wrong Password!" msgstr "รหัสผ่านผิด" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 9\n" "string.text" msgid "Protected Sheet" msgstr "ปกป้องแผ่นงาน" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 10\n" "string.text" msgid "Warning!" msgstr "คำเตือน!" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 11\n" "string.text" msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "การปกป้องแผ่นงานจะไม่ถูกเอาออก" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 12\n" "string.text" msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "ไม่สามารถปลดการป้องกันแผ่นงานได้" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 13\n" "string.text" msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "การนำร่องอัตโนมัติไม่สามารถแก้ไขเอกสารนี้เป็นรูปแบบช่องที่ไม่สามารถถูกแก้ไขในเอกสารที่มีการปกป้องตารางคำนวณได้" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 14\n" "string.text" msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "หมายเหตุ: ตัวแปลงเงินยูโร มิฉะนั้น จะไม่สามารถแก้ไขเอกสารนี้ได้" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 15\n" "string.text" msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "กรุณาเลือกสกุลเงินเพื่อทำการแปลงก่อน" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 16\n" "string.text" msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 17\n" "string.text" msgid "OK" msgstr "ตกลง" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 18\n" "string.text" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 19\n" "string.text" msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "กรุณาเลือกเอกสาร %PRODUCTNAME Calc เพื่อแก้ไข" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 20\n" "string.text" msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' ไม่ใช่ไดเรกทอรี!" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 21\n" "string.text" msgid "Document is read-only!" msgstr "เอกสารนี้อ่านได้อย่างเดียว" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 22\n" "string.text" msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "มีแฟ้ม '<1>' อยู่แล้วต้องการเขียนทับหรือไม่?" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 23\n" "string.text" msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "ต้องการหยุดการแปลง ณ ขณะนี้หรือไม่?" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "MESSAGES + 24\n" "string.text" msgid "Cancel Wizard" msgstr "ยกเลิกการนำร่องอัตโนมัติ" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES\n" "string.text" msgid "Portuguese Escudo" msgstr "เอสคูโด โปรตุเกส" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 1\n" "string.text" msgid "Dutch Guilder" msgstr "กีล เนเธอร์แลนด์" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 2\n" "string.text" msgid "French Franc" msgstr "ฟรังก์ ฝรั่งเศส" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 3\n" "string.text" msgid "Spanish Peseta" msgstr "เปเซตา สเปน" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 4\n" "string.text" msgid "Italian Lira" msgstr "ลีร์ อิตาลี" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 5\n" "string.text" msgid "German Mark" msgstr "มาร์ค เยอรมัน" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 6\n" "string.text" msgid "Belgian Franc" msgstr "ฟรังก์ เบลเยี่ยม" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 7\n" "string.text" msgid "Irish Punt" msgstr "พันท์ ไอร์แลนด์" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 8\n" "string.text" msgid "Luxembourg Franc" msgstr "ฟรังค์ ลักเซมเบิร์ก" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 9\n" "string.text" msgid "Austrian Schilling" msgstr "ชิลลิ่ง ออสเตรีย" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 10\n" "string.text" msgid "Finnish Mark" msgstr "มาร์ค ฟินแลนด์" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 11\n" "string.text" msgid "Greek Drachma" msgstr "แดร็คมา กรีซ" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 12\n" "string.text" msgid "Slovenian Tolar" msgstr "สกุลเงินของเอกสารไม่ใช่สกุลเงินของยุโรป!" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 13\n" "string.text" msgid "Cypriot Pound" msgstr "ไซปรัส ปอนด์" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 14\n" "string.text" msgid "Maltese Lira" msgstr "มอลตาลีร่า" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 15\n" "string.text" msgid "Slovak Koruna" msgstr "สโลวัก โครูนา" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 16\n" "string.text" msgid "Estonian Kroon" msgstr "ครูนเอสโตเนีย" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 17\n" "string.text" msgid "Latvian Lats" msgstr "ลัตส์ ลัตเวีย" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "CURRENCIES + 18\n" "string.text" msgid "Lithuanian Litas" msgstr "ลีทาส ลิทัวเนีย" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_LASTPAGE\n" "string.text" msgid "Progress" msgstr "คืบหน้า" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_LASTPAGE + 1\n" "string.text" msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "กู้คืนเอกสารที่เกี่ยวข้อง..." #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_LASTPAGE + 2\n" "string.text" msgid "Converting the documents..." msgstr "กำลังแปลงเอกสาร..." #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_LASTPAGE + 3\n" "string.text" msgid "Settings:" msgstr "การตั้งค่า:" #: euro.src msgctxt "" "euro.src\n" "STEP_LASTPAGE + 4\n" "string.text" msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "ปลดการป้องกันแผ่นงานเสมอ"