#. extracted from cui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196043.000000\n" #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "Барысы" #: cui/inc/numcategories.hrc:18 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" msgstr "Махсус" #: cui/inc/numcategories.hrc:19 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "Сан" #: cui/inc/numcategories.hrc:20 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" msgstr "" #: cui/inc/numcategories.hrc:21 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "" #: cui/inc/numcategories.hrc:22 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Көн" #: cui/inc/numcategories.hrc:23 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Вакыт" #: cui/inc/numcategories.hrc:24 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" msgstr "" #: cui/inc/numcategories.hrc:25 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Вакланмалар" #: cui/inc/numcategories.hrc:26 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" msgstr "" #: cui/inc/numcategories.hrc:27 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "Текст" #: cui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" msgid "Configuration" msgstr "Көйләү" #: cui/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" msgstr "Минем документларым" #: cui/inc/strings.hrc:26 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "Сурәт" #: cui/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "Билгечекләр" #: cui/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" msgid "Palettes" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" msgid "Backups" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" msgid "Modules" msgstr "Модульләр" #: cui/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" msgid "Templates" msgstr "Калыплар..." #: cui/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" msgid "AutoText" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" msgstr "Сүзлекләр" #: cui/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "Белешмә" #: cui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" #: cui/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" msgid "Message Storage" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" msgid "Temporary files" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" msgid "Plug-ins" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" msgid "Folder Bookmarks" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" msgid "Filters" msgstr "Сөзгечләр" #: cui/inc/strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" msgid "Add-ins" msgstr "Өстәлмәләр" #: cui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" msgid "User Configuration" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" msgid "Classification" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автотөзәтү" #: cui/inc/strings.hrc:46 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" msgid "Writing aids" msgstr "" #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:48 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" msgid "New Menu %n" msgstr "%n яңа менюсы" #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:50 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" msgid "New Toolbar %n" msgstr "Яңа корал панеле: %n" #: cui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" msgid "Move Menu" msgstr "Менюны күчерү" #: cui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "Эчке менюны өстәү" #: cui/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" msgid "Submenu name" msgstr "Эчке меню исеме" #: cui/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" msgid "Are you sure to delete the image?" msgstr "Рәсемне чыннан да бетерергә телисезме?" #: cui/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" "Would you like to replace the existing icon?" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" msgid "Confirm Icon Replacement" msgstr "Билгечекне алыштыруга раслау" #: cui/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" msgid "Yes to All" msgstr "Барысына да Әйе" #: cui/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" msgstr "" #. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder #. and will be replaced at runtime by the name of the selected application #. or document. #: cui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:65 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" msgid "Function is already included in this popup." msgstr "Бу функция калкый торган менюда инде бар." #: cui/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" msgid "~New name" msgstr "~Яңа исем" #: cui/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" msgid "Rename Menu" msgstr "Менюга икенче исем кушу" #: cui/inc/strings.hrc:70 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" msgid "Rename Toolbar" msgstr "Кораллар астактасына икенче исем кушу" #: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "Ябу" #: cui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" msgid "Mouse over object" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" msgid "Mouse leaves object" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" msgid "Please type in a valid file name." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "Internet" msgstr "Интернет" #: cui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:79 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "Mail" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:81 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "Документ" #: cui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" msgid "New Document" msgstr "Яңа документ" #: cui/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "Төймә" #: cui/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "Текст" #: cui/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" msgid "No alternatives found." msgstr "Альтернативлар табылмады." #: cui/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:91 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" msgstr "Командаларны өстәү" #: cui/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "Макрослар" #: cui/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" msgid "My Macros" msgstr "Минем макросларым" #: cui/inc/strings.hrc:94 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME макрослары" #: cui/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS" msgid "Add Commands" msgstr "Командаларны өстәү" #: cui/inc/strings.hrc:97 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "Башкару" #: cui/inc/strings.hrc:98 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" msgid "Insert Rows" msgstr "Юлны өстәү" #. tdf#119293 Labels depending on row/col #: cui/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" msgid "Above selection" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" msgid "Below selection" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "" #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: cui/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COL" msgid "Insert Columns" msgstr "Багананы өстәү" #. tdf#119293 Labels depending on row/col #: cui/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" msgid "Before selection" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:110 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" msgid "After selection" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:111 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/inc/strings.hrc:112 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "Сылтама" #: cui/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" msgstr "Һангыл" #: cui/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" msgstr "Һанжа" #: cui/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:122 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "Стиль" #: cui/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "Кушымтаны җибәрү" #: cui/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "Кушымтаны ябу" #: cui/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "Яңа документ" #: cui/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "Документ ябылды" #: cui/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "Документы ябылачак" #: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "Документны ачу" #: cui/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "Документы саклау" #: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "Документны ... итеп саклау" #: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "Документ сакланылды" #: cui/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "Документ ... итеп сакланылды" #: cui/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "Документны эшләтү" #: cui/inc/strings.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "Документны эшләтү" #: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "Документны бастыру" #: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "«Үзгәртелде» статусы алмашынды" #: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "Хатлар рәвешләрен бастыру башланды" #: cui/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "Хатлар рәвешләрен бастыру тәмамланды" #: cui/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "Хатлар рәвешләрен катнаштыру балшланды" #: cui/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "Хатлар рәвешләрен катнаштыру тәмамланды" #: cui/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "Бит санын үзгәртү" #: cui/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "Компонент йөкләнде" #: cui/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "Компонент ябылды" #: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "Гамәлне башкару" #: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "Яңартудан соң" #: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "Яңартуга кадәр" #: cui/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "Саклауга кадәр" #: cui/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "Саклаудан соң" #: cui/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "Бетерүне раслау" #: cui/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "Хата килеп чыкты" #: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "Турайту вакытында" #: cui/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "Фокус алу вакытында" #: cui/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "Фокус югалту вакытында" #: cui/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "Элемент торышы үзгәрелде" #: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "Төймә басылды" #: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "Төймә җибәрелде" #: cui/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "Йөкләү вакытында" #: cui/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "Яңадан йөкләүгә кадәр" #: cui/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "Яңадан йөкләү вакытында" #: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "Басылган төймә белән тычканны күчерү" #: cui/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "Тычкан эчтә" #: cui/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "Тычкан тышта" #: cui/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "Тычкан күчте" #: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "Тычкан төймәсе басылды" #: cui/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "Тычкан төймәсе җибәрелде" #: cui/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "Язуны алмаштыруга кадәр" #: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "Язуны алмаштырудан соң" #: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "Торгызудан соң" #: cui/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "Торгызуга кадзр" #: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "Галәмне раслау" #: cui/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "Раслауга кадәр" #: cui/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "Текст үзгәрелде" #: cui/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "Бушатуга кадәр" #: cui/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "Бушату вакытында" #: cui/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "Үзгәрде" #: cui/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "Документ булды." #: cui/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "Документ йөкләнде" #: cui/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "Документны сайлау вакытында хата килеп чыкты" #: cui/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "Документны ... итеп саклаганда хата килеп чыкты" #: cui/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "Документның күчермәсен саклау яисә экспортлау" #: cui/inc/strings.hrc:183 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "Документның күчермәсе булды." #: cui/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "Документның кучермәсен ясаганда хата килеп чыкты" #: cui/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "Карау ясалды" #: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "Карау ябылачак" #: cui/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "Карау ябылды" #: cui/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "Документның баш исеме үзгәрде" #: cui/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "Аерып алган өлкә үзгәртелде" #: cui/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "Икеле басу" #: cui/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "Уң төймәгә басу" #: cui/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculated" msgstr "Формулалар саналды" #: cui/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "Эчтәлек үзгәрде" #: cui/inc/strings.hrc:195 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "Өстән" #: cui/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "Астан" #: cui/inc/strings.hrc:201 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "Билгесез хата. The search could not be finished." #: cui/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:207 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(уку гына)" #: cui/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:213 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:214 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "Архивлар" #: cui/inc/strings.hrc:216 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:219 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:220 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:222 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/inc/strings.hrc:225 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "Кулдан" #: cui/inc/strings.hrc:226 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:227 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:231 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "" #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes #: cui/inc/strings.hrc:234 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME" msgid "Driver name" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG" msgid "Pool" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT" msgid "Timeout" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "Әйе" #: cui/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "Юк" #: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" "$file$\n" "does not exist." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" "$file$\n" "does not exist in the local file system." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" "Please choose a different name." msgstr "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" "Икенче исем сайлагыз." #: cui/inc/strings.hrc:245 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "XX макросын бетерерге телисезме?" #: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "Бетерүне раслау" #: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:252 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr "Мондый исемле объект инде бар" #: cui/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:256 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "%PRODUCTNAME макрослары" #: cui/inc/strings.hrc:257 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:258 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:259 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:260 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:262 #, c-format msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:263 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "Төр:" #: cui/inc/strings.hrc:264 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "Хәбәр:" #: cui/inc/strings.hrc:266 msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE" msgid "Registered name" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:267 msgctxt "RID_SVXSTR_PATH" msgid "Database file" msgstr "" #. abbreviation for "[Load]" #: cui/inc/strings.hrc:270 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1" msgid "[L]" msgstr "" #. abbreviation for "[Save]" #: cui/inc/strings.hrc:272 msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2" msgid "[S]" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:273 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:274 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:275 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:276 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" "Please enter a new name." msgstr "" "The specified name already exists.\n" "Яңа исем кертегез." #. To translators: #. Please, try to find a similar *short* translation to avoid #. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window, #. for example, "Model word for optional affixation and compounding" #. is too long, but "Grammar By" is a good name here (help page of #. the window contains the details). #. "Grammar By" text entry box of the "Edit custom dictionary" window #. contains an optional model word associated to the new user word, #. allowing its affixation or compounding during spell checking. #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. #: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:295 #, fuzzy msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "Алыштыру" #: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:300 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "Схеманы саклау" #: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "Орфографияне тикшерү" #: cui/inc/strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "Күчерү бигесенең куелышы..." #: cui/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" #: cui/inc/strings.hrc:306 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "Грамматика" #: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:310 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:318 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Икенче каталогны сайлагыз." #: cui/inc/strings.hrc:319 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Икенче каталогны сайлагыз." #: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART" msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:323 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" "\n" "The maximum value for a port number is 65535." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "Градиентның исемен кертегез:" #: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "Нокталы рәсемнең исемен кертегез:" #: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "Тышкы нокталы рәсемнең исемен кертегез:" #: cui/inc/strings.hrc:328 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "Нокталы рәсемнең исемен кертегез:" #: cui/inc/strings.hrc:329 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "Нокталы рәсемнең исемен кертегез:" #: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" "Modify the selected line style or add a new line style." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:331 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "Нокталы рәсемнең исемен кертегез:" #: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "Үзгәртү" #: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "Өстәү" #: cui/inc/strings.hrc:334 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "Нокталы рәсемнең исемен кертегез:" #: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: cui/inc/strings.hrc:336 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "Нокталы рәсемнең исемен кертегез:" #: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "%1 түгел" #: cui/inc/strings.hrc:338 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "Гаилә " #: cui/inc/strings.hrc:339 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "Хәреф" #: cui/inc/strings.hrc:340 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "Стиль" #: cui/inc/strings.hrc:341 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "Язылыш" #: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING" msgid "Highlight Color" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:349 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "Сызыкчаны сызыкка алыштыру" #: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:351 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" msgstr "" #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" #: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "Җәдвәлне ясау" #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "Стильләрне куллану" #: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Тоташтыргыч" #: cui/inc/strings.hrc:365 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "Салмак сызык" #: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA" msgid "Selected Theme: " msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:370 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING" msgid "Searching, please wait..." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR" msgid "Cannot open %1, please try again later." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:372 msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS" msgid "No results found." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA" msgid "Applying Theme..." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:374 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL" msgid "Please enter a valid theme address or a search term." msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:376 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:383 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:385 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "Күләгәсез" #: cui/inc/strings.hrc:389 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:393 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "" #: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_OPENCL_RESTART" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:30 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:31 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:32 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Гомуми" #: cui/inc/treeopt.hrc:33 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Карау" #: cui/inc/treeopt.hrc:34 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Бастыру" #: cui/inc/treeopt.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "Юл" #: cui/inc/treeopt.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "Хәреф" #: cui/inc/treeopt.hrc:37 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "Иминлек" #: cui/inc/treeopt.hrc:38 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:39 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:40 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:41 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:42 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:43 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:44 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:49 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "Тел көйләүләре" #: cui/inc/treeopt.hrc:50 #, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "Тел" #: cui/inc/treeopt.hrc:51 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:52 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:59 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "Интернет" #: cui/inc/treeopt.hrc:60 #, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "Прокси" #: cui/inc/treeopt.hrc:61 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "E-Mail" #: cui/inc/treeopt.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME макрослары" #: cui/inc/treeopt.hrc:67 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Гомуми" #: cui/inc/treeopt.hrc:68 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Карау" #: cui/inc/treeopt.hrc:69 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Ятьмә" #: cui/inc/treeopt.hrc:71 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:72 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:73 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:74 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Бастыру" #: cui/inc/treeopt.hrc:75 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: cui/inc/treeopt.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Үзгәрде" #: cui/inc/treeopt.hrc:77 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:78 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Туры килүче CJK тамгалары" #: cui/inc/treeopt.hrc:79 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:80 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:85 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME макрослары" #: cui/inc/treeopt.hrc:86 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Карау" #: cui/inc/treeopt.hrc:87 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Ятьмә" #: cui/inc/treeopt.hrc:89 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Бастыру" #: cui/inc/treeopt.hrc:90 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: cui/inc/treeopt.hrc:91 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "Җирлек" #: cui/inc/treeopt.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME макрослары" #: cui/inc/treeopt.hrc:97 msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "Көйләүләр" #: cui/inc/treeopt.hrc:102 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME макрослары" #: cui/inc/treeopt.hrc:103 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Гомуми" #: cui/inc/treeopt.hrc:104 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "Үрнәкле" #: cui/inc/treeopt.hrc:105 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Карау" #: cui/inc/treeopt.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "Чутлау" #: cui/inc/treeopt.hrc:107 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "Формула" #: cui/inc/treeopt.hrc:108 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "Үзгәрде" #: cui/inc/treeopt.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "Туры килүче CJK тамгалары" #: cui/inc/treeopt.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Ятьмә" #: cui/inc/treeopt.hrc:112 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Бастыру" #: cui/inc/treeopt.hrc:117 #, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME макрослары" #: cui/inc/treeopt.hrc:118 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Гомуми" #: cui/inc/treeopt.hrc:119 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Карау" #: cui/inc/treeopt.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Ятьмә" #: cui/inc/treeopt.hrc:121 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Бастыру" #: cui/inc/treeopt.hrc:126 #, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME макрослары" #: cui/inc/treeopt.hrc:127 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "Гомуми" #: cui/inc/treeopt.hrc:128 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "Карау" #: cui/inc/treeopt.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "Ятьмә" #: cui/inc/treeopt.hrc:130 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "Бастыру" #: cui/inc/treeopt.hrc:135 #, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "Диаграмм" #: cui/inc/treeopt.hrc:136 msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:141 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:142 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "Гомуми" #: cui/inc/treeopt.hrc:143 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:144 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "Туры килүче CJK тамгалары" #: cui/inc/treeopt.hrc:150 #, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME макрослары" #: cui/inc/treeopt.hrc:151 msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "" #: cui/inc/treeopt.hrc:152 msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "" #: cui/inc/twolines.hrc:24 #, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(None)" msgstr "(юк)" #: cui/inc/twolines.hrc:25 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(" msgstr "" #: cui/inc/twolines.hrc:26 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "[" msgstr "" #: cui/inc/twolines.hrc:27 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "<" msgstr "<" #: cui/inc/twolines.hrc:28 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "{" msgstr "" #: cui/inc/twolines.hrc:29 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "Other Characters..." msgstr "" #: cui/inc/twolines.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "(None)" msgstr "(юк)" #: cui/inc/twolines.hrc:35 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid ")" msgstr "" #: cui/inc/twolines.hrc:36 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "]" msgstr "" #: cui/inc/twolines.hrc:37 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid ">" msgstr ">" #: cui/inc/twolines.hrc:38 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "}" msgstr "" #: cui/inc/twolines.hrc:39 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "Other Characters..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:9 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:49 #, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" msgstr "Эзләү" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:82 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:97 msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:110 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "Төр" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:123 msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "Мәгънә" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:170 msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "Үзгәртү" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:183 #, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Торгызу" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:9 msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "Исем" #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:87 #, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" msgid "Value:" msgstr "Мәгънә" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:6 msgctxt "aboutdialog|textbuffer1" msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:11 #, fuzzy msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME т~урында" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:25 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Cre_dits" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:40 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "_Website" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:109 msgctxt "aboutdialog|logoreplacement" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:128 msgctxt "aboutdialog|buildid" msgid "Build ID: $BUILDID" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:141 msgctxt "aboutdialog|locale" msgid "Locale: $LOCALE" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:170 msgctxt "aboutdialog|locale" msgid "UI-Language: $LOCALE" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:187 msgctxt "aboutdialog|buildIdLink" msgid "See Log: $GITHASH" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:204 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:227 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:241 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:255 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:269 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:289 msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:54 msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|office" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:97 msgctxt "accelconfigpage|module" msgid "$(MODULE)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129 #, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" msgstr "Үзгәртү" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:157 msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:172 msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:247 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:267 #, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" msgstr "~Категория" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:281 #, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" msgstr "Функция" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:295 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:365 #, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" msgstr "Функцияләр" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:68 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "_AutoInclude" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:101 msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" msgid "New abbreviations" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:113 #, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|replace" msgid "_Replace" msgstr "Алыштыру" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:137 msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" msgid "Delete abbreviations" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206 msgctxt "acorexceptpage|label1" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:259 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:292 msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" msgid "New words with two initial capitals" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:304 #, fuzzy msgctxt "acorexceptpage|replace1" msgid "_Replace" msgstr "Алыштыру" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:328 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:47 #, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" msgstr "Алыштыру" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:170 #, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" msgstr "Алыштыру" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:190 #, fuzzy msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With:" msgstr "Киңлек" #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:203 msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:158 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:182 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:43 #, fuzzy msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Үзгәртү..." #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:61 msgctxt "applyautofmtpage|label1" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:73 msgctxt "applyautofmtpage|label2" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:118 msgctxt "applyautofmtpage|m" msgid "[M]" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:133 msgctxt "applyautofmtpage|t" msgid "[T]" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:78 msgctxt "applylocalizedpage|m" msgid "[M]" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:93 msgctxt "applylocalizedpage|t" msgid "[T]" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:211 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "Алыштыру" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:228 msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:251 msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" msgid "Start quote of single quotes" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264 msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "Үрнәкле" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:280 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" msgstr "Үрнәкле" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:288 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" msgid "Single quotes default" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:301 msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:324 msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" msgid "End quote of single quotes" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:337 msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "Үрнәкле" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:359 msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:389 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "Алыштыру" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:406 msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:429 msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" msgid "Start quote of double quotes" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:442 msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "Үрнәкле" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:458 #, fuzzy msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" msgstr "Үрнәкле" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:466 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" msgid "Double quotes default" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:479 msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:502 msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" msgid "End quote of double quotes" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:515 msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "Үрнәкле" #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:537 msgctxt "applylocalizedpage|label10" msgid "Double Quotes" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "Өлкә" #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:137 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "Өлкә" #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:183 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Күләгә" #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:46 msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "Юк" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:59 msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "Төс" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:72 msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:85 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "Текстура" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:98 msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" msgstr "Контроль мәгънә" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:25 msgctxt "asiantypography|checkForbidList" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:42 msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59 msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82 msgctxt "asiantypography|labelLineChange" msgid "Line Change" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10 #, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" msgstr "Компонентны билгеләү" #: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95 #, fuzzy msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" msgstr "Компонентның ысул исеме" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8 msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "Автотөзәтү" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:108 msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:181 msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "Алыштыру" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:227 msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:274 msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:321 msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:368 msgctxt "autocorrectdialog|localized" msgid "Localized Options" msgstr "Милли көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:415 msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "Сүзләрне тәмамлау" #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:462 msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Смарт теглар" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:21 msgctxt "backgroundpage|asft" msgid "A_s:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:36 msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "Төс" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:37 msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "Сурәт" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:49 msgctxt "backgroundpage|forft" msgid "F_or:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:69 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "Кәрәз" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:70 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "Юл" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:71 msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "Җәдвәл" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "Җирлекнең төсе" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:289 msgctxt "backgroundpage|unlinkedft" msgid "Unlinked image" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:301 msgctxt "backgroundpage|findgraphicsft" msgid "Find images" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:317 msgctxt "backgroundpage|browse" msgid "_Browse..." msgstr "Карау..." #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:330 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|link" msgid "_Link" msgstr "Сылтама" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:358 msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "Файл" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:434 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|positionrb" msgid "_Position" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:453 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|arearb" msgid "Ar_ea" msgstr "Өлкә" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:469 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tilerb" msgid "_Tile" msgstr "_Исем" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:497 msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "Төр" #: cui/uiconfig/ui/backgroundpage.ui:553 #, fuzzy msgctxt "backgroundpage|showpreview" msgid "Pre_view" msgstr "Сурәт" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:9 msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:52 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" msgstr "Яңарту" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:66 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." msgstr "Үзгәртү..." #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:80 msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:127 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "Чыганак файл" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:141 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element:" msgstr "Элемент:" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:155 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "Төр" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:170 msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "Торыш" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197 msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject" msgid "Edit Links" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:226 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "Чыганак файл" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:242 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" msgstr "Элемент:" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:256 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "Төр" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:270 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "Яңарту" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:347 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366 #, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "Кулдан" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:66 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:85 msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "Текстура" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:133 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "Стиль" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:149 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom position/size" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:150 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:151 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "Тарту" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:177 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "Зурлык" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:195 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "Киңлек" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:226 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:249 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "Биеклек" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:295 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "Өстән сулда" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "Өстән уңда" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:314 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:315 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "Урта буенча" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:316 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "Агылыш уңга" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:317 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "Астан сулда" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:318 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:319 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "Астан уңда" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:345 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:364 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:402 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:447 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:470 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "Юл" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:471 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "Баганалар" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:515 msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:564 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:586 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "Сурәт" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:14 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|os-liststore" msgid "Any" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:188 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label4" msgid "Operating system:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:201 #, fuzzy msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label5" msgid "Version:" msgstr "Юрама" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:214 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label6" msgid "OpenCL vendor:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:227 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label7" msgid "Device:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:240 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label8" msgid "Driver version:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:258 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bledittitle" msgid "Edit OpenCL Blacklist Entry" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:269 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|bladdtitle" msgid "Create OpenCL Blacklist Entry" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:280 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wledittitle" msgid "Edit OpenCL Whitelist Entry" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:291 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|wladdtitle" msgid "Create OpenCL Whitelist Entry" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/blackorwhitelistentrydialog.ui:306 msgctxt "blackorwhitelistentrydialog|label1" msgid "OpenCL Information" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" msgid "Border / Background" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:108 msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Чикләгечләр" #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:130 msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "Өлкә" #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:153 msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8 msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108 msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Чикләгечләр" #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Җирлек" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:101 #, fuzzy msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "Махсус" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:115 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:156 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:189 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:222 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "Стиль" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:236 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" msgstr "Киңлек" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:250 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "Төс" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:312 msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "Сызык" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:398 #, fuzzy msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "Сулдан:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:412 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "Уңнан:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:426 #, fuzzy msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "Өстән:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:440 #, fuzzy msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "Астан:" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:452 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:474 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:516 #, fuzzy msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:530 #, fuzzy msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "Ара" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:544 #, fuzzy msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "Төс" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:617 msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:650 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:665 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:686 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "Сыйфатлар" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15 #, fuzzy msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" msgid "Hyphenation" msgstr "Күчерү бигесенең куелышы..." #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:99 msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138 msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:177 msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" msgstr "Урын һәм ара" #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:135 #, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Урын һәм ара" #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:181 #, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Урын һәм ара" #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:228 #, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "Сүзле куыклар" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:59 #, fuzzy msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" msgstr "Өстәлмә" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:74 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Optimal" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:75 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "Өстән" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:76 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "Сулдан" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:77 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталь" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:78 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115 msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133 msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:156 #, fuzzy msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:170 msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:185 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "Өске кырый буенча" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:186 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Middle" msgstr "Урта буенча" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:187 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "Аскы кырый буенча" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:188 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "Сулда" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:189 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "Урта буенча" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:190 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Right" msgstr "Уңда" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227 #, fuzzy msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "Ара" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelDegrees" msgid "_Degrees:" msgstr " градус" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63 msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:158 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:174 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:203 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "Текстның юнәлеше" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:237 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:254 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:270 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:295 msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:331 msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "Сыйфатлар" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:379 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal" msgstr "Горизонталь" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:393 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical" msgstr "Вертикаль" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:407 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent" msgstr "Аралык" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "Үрнәкле" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "Сулда" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "Урта" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Right" msgstr "Уңда" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "Киңлек буенча" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:443 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "Үрнәкле" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:444 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "Өске кырый буенча" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:445 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Middle" msgstr "Урта буенча" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:446 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "Аскы кырый буенча" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "Киңлек буенча" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:464 #, fuzzy msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "Vert. Турайту" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:484 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:495 msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:506 msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:517 msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:9 msgctxt "certdialog|CertDialog" msgid "Certificate Path" msgstr "Таныклык юлы" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:78 #, fuzzy msgctxt "certdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "Өстәү..." #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:129 msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:151 #, fuzzy msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" msgstr "Кулдан" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:165 msgctxt "certdialog|profile" msgid "Profile" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:179 msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:192 msgctxt "certdialog|certdir" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:235 msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "Таныклык юлы" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:351 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "Зурлык" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:377 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" msgstr "Тел" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:426 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:505 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "Зурлык" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:519 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "Тел" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:626 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:652 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "Көнбатыш текстының хәрефе" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:717 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "Зурлык" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:731 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "Тел" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:836 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:862 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "Көнчыгыш Азия текстының хәрефе" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:927 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "Зурлык" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:941 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "Тел" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1047 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1073 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "Катлаулы язу системалары өчен хәреф" #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1111 #, fuzzy msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Сурәт" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:66 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "Гомуми" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:93 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:102 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:128 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:158 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "Хәрефнең төсе" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:177 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:203 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:233 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:246 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "Смарт теглар" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:288 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "Текст документы" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:315 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "Ятьмә" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:358 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:367 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:383 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:399 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:439 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:462 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:485 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:497 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HMTL документы" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:524 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:547 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:570 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:593 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "Текст" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:605 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электрон җәдвәл" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:632 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:655 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:678 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:701 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:747 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:770 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:793 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:816 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:839 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:862 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:885 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:897 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:924 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "Ятьмә" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:936 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:963 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:986 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "Ачыклама" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "Сан" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1032 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "Пружина" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1055 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "Операторлар" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1078 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1101 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "Хата" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1113 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1140 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1163 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "Сан" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1186 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "Пружина" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1209 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "Операторлар" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1232 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "Клавиатура" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1255 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1278 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "Ачыклама" #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1287 #, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "Күләгә" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:82 msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:122 msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:175 msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:190 msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:205 msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "Бетерү" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:220 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:286 #, fuzzy msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "Төс" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:345 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:379 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:392 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:405 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:418 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:494 msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:507 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:520 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:581 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:605 #, fuzzy msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "Эшләтү" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:664 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:699 msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "Зәңгәр" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:712 msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "Кызыл" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:724 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:737 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:750 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:764 msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "Яшел" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:776 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:817 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:830 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:843 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:880 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:922 #, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "Төргәкләү" #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:945 #, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "Яңа" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" msgid "Pick a Color" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:278 msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294 msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:310 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364 msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:393 msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:432 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:448 msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:464 msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522 msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:562 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:577 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "Куе кызыл" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:592 #, fuzzy msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "Сары" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:607 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:673 msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18 msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:163 msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "Автор" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:195 #, fuzzy msgctxt "comment|label4" msgid "_Text" msgstr "Текст" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:238 #, fuzzy msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "Кую" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:250 msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "Автор" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:271 #, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "Киләсе искәрмә" #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:287 #, fuzzy msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "Искәрмәләр" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 #, fuzzy msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "Төр" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" msgid "Line _1:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" msgid "Line _2:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" msgid "Line _3:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198 msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:234 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:248 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:262 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:276 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:346 msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:385 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "Сурәт" #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:390 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:39 msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" msgid "Connection pooling enabled" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:67 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:101 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132 msgctxt "connpooloptions|enablepooling" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:158 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:206 msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82 msgctxt "croppage|keepscale" msgid "Keep _scale" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100 msgctxt "croppage|keepsize" msgid "Keep image si_ze" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125 #, fuzzy msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" msgstr "Сулдан:" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152 #, fuzzy msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" msgstr "Уңнан:" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191 #, fuzzy msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" msgstr "Өстән:" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205 #, fuzzy msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" msgstr "Астан:" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255 msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289 #, fuzzy msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" msgstr "Киңлек" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315 #, fuzzy msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" msgstr "Биеклек" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345 #, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "Масштаб" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379 #, fuzzy msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" msgstr "Киңлек" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406 #, fuzzy msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" msgstr "Биеклек" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437 msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506 #, fuzzy msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Үз зурлыгы" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8 msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "Сыйфатлар" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:96 msgctxt "cuiimapdlg|label1" msgid "_URL:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:137 msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:184 #, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "_Исем" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:225 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alternative _text:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266 #, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" msgstr "Тасвирлама" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "Сайлап алып" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:107 #, fuzzy msgctxt "customizedialog|menus" msgid "Menus" msgstr "Меню" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:129 #, fuzzy msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" msgstr "Корал панелләре" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:152 msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:175 msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:198 msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "Вакыйгалар" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:9 msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" msgid "Create Database Link" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:88 #, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "Карау..." #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:104 msgctxt "databaselinkdialog|label1" msgid "_Database file:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:148 msgctxt "databaselinkdialog|label4" msgid "Registered _name:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:179 msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" msgid "Edit Database Link" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:62 #, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "Яңа..." #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:76 #, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "Бетерү" #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:90 #, fuzzy msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Үзгәртү..." #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117 msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:76 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" msgid "Line _distance:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:91 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:105 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:119 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:133 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:147 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:159 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:260 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "Сызык" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:296 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:350 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:367 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:393 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:410 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/distributiondialog.ui:8 msgctxt "distributiondialog|DistributionDialog" msgid "Distribution" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:36 #, fuzzy msgctxt "distributionpage|hornone" msgid "_None" msgstr "Юк" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:52 #, fuzzy msgctxt "distributionpage|horleft" msgid "_Left" msgstr "Сулда" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:68 #, fuzzy msgctxt "distributionpage|horcenter" msgid "_Center" msgstr "Урта" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:84 #, fuzzy msgctxt "distributionpage|horright" msgid "_Right" msgstr "Уңда" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:126 #, fuzzy msgctxt "distributionpage|hordistance" msgid "_Spacing" msgstr "Ара" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:177 msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталь" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:210 #, fuzzy msgctxt "distributionpage|vernone" msgid "N_one" msgstr "Юк" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:225 #, fuzzy msgctxt "distributionpage|vertop" msgid "_Top" msgstr "Өске кырый буенча" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:241 #, fuzzy msgctxt "distributionpage|vercenter" msgid "C_enter" msgstr "Урта" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:258 #, fuzzy msgctxt "distributionpage|verdistance" msgid "S_pacing" msgstr "Ара" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:274 #, fuzzy msgctxt "distributionpage|verbottom" msgid "_Bottom" msgstr "Аскы кырый буенча" #: cui/uiconfig/ui/distributionpage.ui:351 msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:8 msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:95 msgctxt "editdictionarydialog|book_label" msgid "_Book:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:110 #, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" msgid "_Language:" msgstr "Тел" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:180 #, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|word_label" msgid "_Word" msgstr "Сүз" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:196 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:249 #, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "Яңа" #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:263 #, fuzzy msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "Бетерү" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:9 msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" msgid "Edit Modules" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:84 msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:108 #, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label2" msgid "Language:" msgstr "Тел" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:153 msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "Күтәрү" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:167 msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "Аска төшерү" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:181 #, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Back" msgstr "Әүвәл" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:228 msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:24 #, fuzzy msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "Font color:" msgstr "Хәрефнең төсе" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:38 #, fuzzy msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "Effects:" msgstr "Эффектлар" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:52 #, fuzzy msgctxt "effectspage|reliefft" msgid "Relief:" msgstr "Рельеф" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:66 #, fuzzy msgctxt "effectspage|label46" msgid "Overlining:" msgstr "Өстә сөзү" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:80 #, fuzzy msgctxt "effectspage|label47" msgid "Strikethrough:" msgstr "Сызу" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:94 #, fuzzy msgctxt "effectspage|label48" msgid "Underlining:" msgstr "Астан сызу" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 msgctxt "effectspage|overlinecolorft" msgid "Overline color:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:122 msgctxt "effectspage|underlinecolorft" msgid "Underline color:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:152 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" msgstr "(юк)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:153 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitals" msgstr "Баш хәрефләр" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "Кече хәрефләр" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:155 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Title" msgstr "Вазифа" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:156 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" msgstr "Капитель" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:213 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(юк)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:170 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:214 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "Берле" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:171 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:215 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "Икеле" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:172 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:216 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "Калын" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:217 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "Нокталы сызык" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:174 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:218 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Нокталы сызык (калын)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:175 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:219 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "Нечкә сызык" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:176 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:220 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "Нечкә сызык (калын)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:177 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:221 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "Озын нечкә сызык" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:178 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Озын нечкә сызык (калын)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:179 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:223 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "Нокталы нечкә сызык" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:180 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:224 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Нокталы нечкә сызык (калын)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:181 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:225 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Ике нокталы нечкә сызык" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:182 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:226 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Ике нокталы нечкә сызык (калын)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:183 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:227 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "Дулкын" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:184 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:228 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "Дулкын (калын)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:185 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:229 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "Икеле дулкын" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:198 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "(Without)" msgstr "(юк)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:199 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Embossed" msgstr "Күтәренке" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Engraved" msgstr "Батынкы" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:242 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" msgstr "(юк)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Single" msgstr "Берле" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:244 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "Икеле" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:245 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "Калын" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:246 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" msgstr "«/» тамгасы белән" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:247 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With X" msgstr "X тамгасы белән" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:287 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outline" msgstr "Контур" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:303 msgctxt "effectspage|blinkingcb" msgid "Blinking" msgstr "Җемелдәү" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:319 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hidden" msgstr "Качырылган" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:335 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "Individual words" msgstr "Сүзләр генә" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:353 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" msgstr "(юк)" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Dot" msgstr "Нокта" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Circle" msgstr "Түгәрәк" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Disc" msgstr "Диск" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:357 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Accent" msgstr "Акцент" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Above text" msgstr "Текст өстендә" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Below text" msgstr "Текст астында" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 #, fuzzy msgctxt "effectspage|positionft" msgid "Position:" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:397 #, fuzzy msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis mark:" msgstr "Билгеләү ноктасы" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shadow" msgstr "Күләгә" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:450 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510 #, fuzzy msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Сурәт" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" msgid "Emboss" msgstr "Күтәренке" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:141 #, fuzzy msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" msgstr "Ут чыганагы" #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:195 msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8 msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" msgid "Assign Macro" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:84 #, fuzzy msgctxt "eventassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Вакыйгалар" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:97 msgctxt "eventassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:116 msgctxt "eventassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:137 #, fuzzy msgctxt "eventassignpage|assign" msgid "Assign" msgstr "Куллану" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:152 msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Бетерү" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:243 msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:319 msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" msgid "Existing Macros" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:31 #, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|label1" msgid "Assign:" msgstr "Куллану" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:49 msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:63 #, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|delete" msgid "_Remove" msgstr "Бетерү" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:105 msgctxt "eventsconfigpage|label2" msgid "Save in:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:156 #, fuzzy msgctxt "eventsconfigpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Вакыйгалар" #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:168 msgctxt "eventsconfigpage|actionft" msgid "Assigned Action" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" msgid "Record Search" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:21 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" msgstr "Эзләү" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:139 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" msgstr "Текст" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:162 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" msgid "Field content is _NULL" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:180 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:210 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:266 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:302 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:327 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "Форма" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:401 msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:452 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:488 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:508 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:523 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:548 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:563 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:584 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:599 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "Өстән" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:614 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:629 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:644 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659 msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:687 msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:723 #, fuzzy msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "Язулар" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:734 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:760 msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "Өлкә" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:166 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" msgstr "Җәдвәлнең сыйфатлары" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:137 msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "Хәреф эффектлары" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230 msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "Чикләгечләр" #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277 msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "Җирлек" #: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" msgid "Format Number" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8 msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "Куллану" #: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:77 msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "Файл" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:37 #, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|label1" msgid "_File type:" msgstr "Файлның төре:" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:107 msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:136 #, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|preview" msgid "Pr_eview" msgstr "Сурәт" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:166 #, fuzzy msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Сурәт" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:194 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" msgid "_Find Files..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:222 msgctxt "galleryfilespage|addall" msgid "A_dd All" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:21 msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:56 #, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "Төр" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:79 #, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "_Урын" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:91 msgctxt "gallerygeneralpage|label4" msgid "Contents:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:142 msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" msgid "Theme Name" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8 msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "Эзләү" #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:82 #, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|label1" msgid "File Type" msgstr "Файлның төре" #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:119 msgctxt "gallerysearchprogress|label2" msgid "Directory" msgstr "" #. %1 will be replaced by a gallery theme name #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8 msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of %1" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135 msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Гомуми" #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181 #, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "Файл" #: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8 msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog" msgid "Theme ID" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75 msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" msgid "ID:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8 msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" msgid "Enter Title" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:89 #, fuzzy msgctxt "gallerytitledialog|label2" msgid "Title:" msgstr "Вазифа" #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8 msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "Яңарту" #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:74 msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "Файл" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:125 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "Үзгәртү" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:152 msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "Градиент" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:200 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "Төр" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:216 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "Сызык сыман" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:217 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "Күчәр сыман" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:218 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "Түгәрәкле" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "Эллипс сыман" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "Квадрат сыман" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "Турыпочмаклы" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:248 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:288 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:320 msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:389 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "Чикләгечләр" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444 msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:485 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:526 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "Урта буенча" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "Урта буенча" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:593 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:618 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:667 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:689 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Сурәт" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:99 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "_Исем" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Сүзлекләр" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Һангыл/Һанҗа әверелдерүэ" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:96 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "Оригиналь" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:132 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" msgid "Word" msgstr "Сүзләр" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:153 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "Эзләү" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:219 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "Формат" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:229 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" msgstr "Һангыл/Һанжа" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:247 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "Һанжа (Һангыл)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:264 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "Һангыл (Һанжа)" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:295 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja" msgstr "Һанжа" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:312 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja" msgstr "Һанжа" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:328 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul" msgstr "Һангыл" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:344 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul" msgstr "Һангыл" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:375 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:385 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "Һангыл гына" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:402 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" msgstr "Һанжа гына" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:440 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:456 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:470 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "Алыштыру" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:484 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:501 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:517 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:9 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "Китап" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:213 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "Оригиналь" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:326 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:107 #, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "Яңа..." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:121 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Үзгәртү..." #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:172 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:203 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" msgid "Ignore post-positional word" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:218 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" msgid "Show recently used entries first" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:233 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:254 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:96 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "Үзгәртү" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:123 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "Контроль мәгънә" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "Ара" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191 msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:244 msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "Берле" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:262 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:306 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "Җирлекнең төсе" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:352 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:402 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:424 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "Сурәт" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:11 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "Гиперсылтама" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:42 msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "Куллану" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:84 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "Торгызу" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:39 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" msgstr "Юл:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:61 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen" msgid "Open File" msgstr "Файлны ачу" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" msgstr "Файлны ачу" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:80 msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "Документ" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:117 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:132 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" msgstr "URL" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:142 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse" msgid "Target in Document" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:146 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:169 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "Тикшерү тексты" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:187 msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:226 msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:241 msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:256 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "Исем" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:297 msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:322 msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Вакыйгалар" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:360 msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:42 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" msgstr "Интернет" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:58 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" msgstr "FTP" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:84 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:110 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" msgstr "Керү исеме" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:125 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "Серсүз" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:159 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" msgstr "Исемсез кулланучы" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:186 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" msgstr "Гипер сылтаманың төре" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:224 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:239 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:254 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "Na_me:" msgstr "Исем" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:295 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:321 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Вакыйгалар" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:359 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:39 msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" msgid "Re_cipient:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:61 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook" msgid "Data Sources…" msgstr "Мәгълумат чыганагы" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:65 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." msgstr "Мәгълумат чыганаклары..." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:79 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" msgstr "Тема:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:116 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:155 msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:170 msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:185 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "Исем" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:226 msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:251 msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Вакыйгалар" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:289 msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:9 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:22 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" msgstr "Куллану" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:38 #, fuzzy msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "Ябу" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:70 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:44 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:60 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" msgstr "Файл:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:109 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "Юлны сайлау" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:113 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "Юлны сайлау" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:128 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "Файлның төре:" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:169 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "Текст документы" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:208 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:223 msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:238 #, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "Исем" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:278 msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:303 msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "Вакыйгалар" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:341 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 #, fuzzy msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" msgid "Hyphenation" msgstr "Күчерү бигесенең куелышы..." #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:53 msgctxt "hyphenate|hyphall" msgid "Hyphenate All" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:103 msgctxt "hyphenate|ok" msgid "Hyphenate" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:118 msgctxt "hyphenate|continue" msgid "Skip" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:153 #, fuzzy msgctxt "hyphenate|label1" msgid "Word:" msgstr "Сүзләр" #: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:61 msgctxt "iconchangedialog|label1" msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" msgstr "Билгечекне үзгәртү" #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:122 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" msgstr "Билгечекләр" #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:145 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." msgstr "Кертү..." #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:159 #, fuzzy msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "Бетерү..." #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:192 msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Floating Frame Properties" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:128 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" msgstr "Исем" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141 msgctxt "insertfloatingframe|label7" msgid "Contents:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:150 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "Карау..." #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:193 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "Яну" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:210 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "Сүнү" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:227 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:250 msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:283 msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "Яну" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:300 msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "Сүнү" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:326 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|label2" msgid "Border" msgstr "Чикләгечләр" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:362 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" msgstr "Киңлек" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:375 #, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "Биеклек" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:409 msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "Үрнәкле" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:424 msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "Үрнәкле" #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:445 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16 #, fuzzy msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" msgid "Insert OLE Object" msgstr "Объектны куйдыру" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100 msgctxt "insertoleobject|createnew" msgid "Create new" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117 msgctxt "insertoleobject|createfromfile" msgid "Create from file" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:197 #, fuzzy msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "Объектлар агачы" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:242 #, fuzzy msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" msgstr "Эзләү" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:255 msgctxt "insertoleobject|linktofile" msgid "Link to file" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:270 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:292 msgctxt "insertoleobject|label2" msgid "File" msgstr "Файл" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15 msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" msgid "Insert Row" msgstr "Юлны өстәү" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:109 #, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|label3" msgid "_Number:" msgstr "Сан" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:140 msgctxt "insertrowcolumn|label1" msgid "Insert" msgstr "Кую" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171 #, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "Моңа кадәр" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188 #, fuzzy msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" msgid "A_fter" msgstr "Моннан соң" #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211 msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18 msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath" msgid "Class Path" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105 msgctxt "javaclasspathdialog|label1" msgid "A_ssigned folders and archives" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:180 msgctxt "javaclasspathdialog|archive" msgid "_Add Archive..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:194 msgctxt "javaclasspathdialog|folder" msgid "Add _Folder" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:208 #, fuzzy msgctxt "javaclasspathdialog|remove" msgid "_Remove" msgstr "Бетерү" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16 msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" msgid "Java Start Parameters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:107 msgctxt "javastartparametersdialog|label4" msgid "Java start _parameter" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:132 msgctxt "javastartparametersdialog|label5" msgid "Assig_ned start parameters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:184 msgctxt "javastartparametersdialog|label6" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:194 #, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" msgstr "Өстәү" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:215 #, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "Үзгәртү" #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:230 #, fuzzy msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "Бетерү" #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "Сызык" #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:138 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "Сызык" #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:184 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "Күләгә" #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:231 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" msgid "Line Styles" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:278 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" msgid "Arrow Styles" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:70 #, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" msgid "_Title:" msgstr "_Исем" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:84 msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:138 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:179 #, fuzzy msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "Үзгәртү" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:218 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:233 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:312 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:100 msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158 #, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "Төр" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172 #, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" msgid "_Number:" msgstr "Сан" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:186 msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:200 #, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" msgstr "Ара" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:212 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:231 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246 #, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dots" msgstr "Нокта" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:232 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:247 msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dash" msgstr "Нечкә сызык" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:367 #, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "Үзгәртү" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:406 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:421 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:486 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "Сыйфатлар" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78 msgctxt "linetabpage|menuitem1" msgid "_No Symbol" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem2" msgid "_Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem3" msgid "_From file..." msgstr "Файлдан алу..." #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem4" msgid "_Gallery" msgstr "Галерея" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|menuitem5" msgid "_Symbols" msgstr "Тамгалар" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:168 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" msgid "_Style:" msgstr "Стиль" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:222 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "Төс" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:265 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "Киңлек" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:306 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:345 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:456 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:476 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Киңлек" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:503 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "Урта" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:534 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "Киңлек" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:561 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "Урта" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:613 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:648 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:662 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:678 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- Юк -" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:679 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:680 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "Яссы" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "Турыпочмаклы" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:711 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:744 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "Сайлау..." #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:770 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "Киңлек" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "Пропорция буенча" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:812 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "Биеклек" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:849 #, fuzzy msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "Билгечекләр" #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:901 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:57 #, fuzzy msgctxt "macroassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "Вакыйгалар" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:70 msgctxt "macroassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:95 msgctxt "macroassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:130 msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:144 msgctxt "macroassignpage|component" msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:158 msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "Бетерү" #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:216 #, fuzzy msgctxt "macroassignpage|label1" msgid "Assign" msgstr "Куллану" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:8 msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" msgid "Macro Selector" msgstr "Макросны сайлау" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:37 msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "Өстәү" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:114 msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:130 msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:184 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" msgid "Library" msgstr "Китапханә" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:199 #, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|categoryft" msgid "Category" msgstr "~Категория" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:256 #, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "Макрос исеме" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:272 msgctxt "macroselectordialog|commandsft" msgid "Commands" msgstr "Командалар" #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:341 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "Description" msgstr "Тасвирлама" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:13 msgctxt "menuassignpage|gear_add" msgid "_Add..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:21 msgctxt "menuassignpage|gear_delete" msgid "_Delete" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:29 msgctxt "menuassignpage|gear_rename" msgid "_Rename..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:37 msgctxt "menuassignpage|gear_move" msgid "_Move..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:51 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "_Icon and text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:59 msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly" msgid "Icon _only" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:67 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "_Text only" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:119 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "Эзләү" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:136 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Local help is not installed." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:157 msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "D_escription" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:191 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Function" msgstr "Функция" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:217 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" msgstr "~Категория" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:230 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:257 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "Функция" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:302 msgctxt "menuassignpage|gearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:303 msgctxt "menuassignpage|gearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar or the top level menu, and the command to add new toolbars or top level menus." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:370 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "Кую" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:388 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "Үзгәртү" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:406 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "Үрнәкле" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:417 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:451 msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:518 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:531 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:550 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:563 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:576 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "F_unction" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:589 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:671 msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:679 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:691 msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "Икенче исем кушу..." #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:699 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "Билгечекне үзгәртү..." #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:707 msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:715 msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "Мозайка" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:171 #, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" msgstr "Киңлек" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:209 #, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "Биеклек" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:227 msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:254 msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26 msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" msgid "New Menu" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:112 msgctxt "movemenu|menunameft" msgid "Menu name:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:155 msgctxt "movemenu|label1" msgid "Menu _position:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228 msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "Өскә" #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247 msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "Аска" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:9 #, fuzzy msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "Юлны сайлау" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:107 #, fuzzy msgctxt "multipathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "Өстәү..." #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:164 msgctxt "multipathdialog|pathlist" msgid "Path list:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:185 msgctxt "multipathdialog|label1" msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8 msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "Исем" #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8 msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" msgid "Create Library" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:71 msgctxt "newlibdialog|newlibft" msgid "Enter the name for the new library." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:97 msgctxt "newlibdialog|newmacroft" msgid "Enter the name for the new macro." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:111 msgctxt "newlibdialog|renameft" msgid "Enter the new name for the selected object." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:125 msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" msgid "Create Macro" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:137 msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "Икенче исем кушу" #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22 msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:101 msgctxt "newtabledialog|columns_label" msgid "_Number of columns:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:116 msgctxt "newtabledialog|rows_label" msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "Исем" #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97 msgctxt "newtoolbardialog|label1" msgid "_Toolbar name:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:138 msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "Өстәү" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "Киләсе искәрмә" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "Бетерү" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format code" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275 msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345 msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "~Категория" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490 msgctxt "numberingformatpage|liststore2" msgid "Automatically" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "Формат" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637 #, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "Тел" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" msgid "From file..." msgstr "Файлдан алу..." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50 msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Галерея" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:124 msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "Дәрәҗә" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" msgstr "Сан" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Моннан башлау" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:244 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "Сурәтләр" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:258 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Киңлек" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:285 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "Биеклек" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:311 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Пропорция буенча" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "Турайту " #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:344 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:345 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "Юл уртада" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "Юл аста" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:347 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "Тамга өстә" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:348 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "Тамга уртада" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "Тамга аста" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:350 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "Юл өстә" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:351 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "Юл уртада" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:352 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "Юл аста" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "Сайлау..." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:405 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "Сайлау..." #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:424 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Моңа кадәр" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:445 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:481 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "Моннан соң" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:495 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "Бар дәрәҗәләр" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:510 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Тамга" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:524 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:538 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "Төс" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:552 #, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "Тамга җыелмасы" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:617 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "Санлау" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:644 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:660 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:100 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Дәрәҗә" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:150 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "Санлаудан соң" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:164 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:178 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "Бу буенча турайту" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:192 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "Аралыкның башы" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:219 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:260 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "Табульләштерүнең адымы" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:261 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "Ара" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:262 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:274 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "Аралык" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:299 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:358 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:374 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:389 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Сулда" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:390 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "Уртада" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:391 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "Уңда" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:417 #, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "Урын һәм ара" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:439 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "Үрнәкле" #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8 msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "Исем" #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85 #, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Исем" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "Тасвирлама" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 #, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "_Title:" msgstr "_Исем" #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120 #, fuzzy msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Description:" msgstr "Тасвирлама" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:31 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47 msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:63 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" msgid "Allow animated _images" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:79 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" msgid "Allow animated _text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:101 #, fuzzy msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Башка тамгалар" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:134 msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150 msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:188 msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "Options for High Contrast Appearance" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:38 msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" msgid "_Use a Java runtime environment" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:72 msgctxt "optadvancedpage|label2" msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:98 #, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|add" msgid "_Add..." msgstr "Өстәү..." #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:112 msgctxt "optadvancedpage|parameters" msgid "_Parameters..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:126 msgctxt "optadvancedpage|classpath" msgid "_Class Path..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:159 msgctxt "optadvancedpage|vendor" msgid "Vendor" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:171 msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "Юрама" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:183 #, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|features" msgid "Features" msgstr "Текстуралар" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:195 msgctxt "optadvancedpage|a11y" msgid "with accessibility support" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:206 msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:254 #, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|javapath" msgid "Location: " msgstr "_Урын" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:280 msgctxt "optadvancedpage|label1" msgid "Java Options" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:315 msgctxt "optadvancedpage|experimental" msgid "Enable experimental features (may be unstable)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:330 msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:345 msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:365 msgctxt "optadvancedpage|label12" msgid "Optional Features" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:35 msgctxt "optappearancepage|label3" msgid "_Scheme:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:89 msgctxt "optappearancepage|label1" msgid "Color Scheme" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:134 msgctxt "optappearancepage|uielements" msgid "User interface elements" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:146 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:157 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "Яну" #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:190 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:31 #, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" msgstr "Көнбатыш текстының хәрефе" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:73 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:105 msgctxt "optasianpage|nocompression" msgid "_No compression" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:123 msgctxt "optasianpage|punctcompression" msgid "_Compress punctuation only" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:141 msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:165 msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:226 #, fuzzy msgctxt "optasianpage|standard" msgid "_Default" msgstr "Үрнәкле" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:251 #, fuzzy msgctxt "optasianpage|languageft" msgid "_Language:" msgstr "Тел" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:265 msgctxt "optasianpage|startft" msgid "Not _at start of line:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:279 msgctxt "optasianpage|endft" msgid "Not at _end of line:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:322 msgctxt "optasianpage|hintft" msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:338 msgctxt "optasianpage|label3" msgid "First and Last Characters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:29 msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" msgid "Enable code completion" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50 #, fuzzy msgctxt "optbasicidepage|label1" msgid "Code Completion" msgstr "Сүзләрне тәмамлау" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:82 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" msgid "Autoclose procedures" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:97 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:112 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" msgid "Autoclose quotes" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:127 msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" msgid "Autocorrection" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149 msgctxt "optbasicidepage|label2" msgid "Code Suggestion" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:181 msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" msgid "Use extended types" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202 msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:43 msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:129 #, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|default" msgid "_Default" msgstr "Үрнәкле" #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:157 #, fuzzy msgctxt "optchartcolorspage|label1" msgid "Color Table" msgstr "Төсләр җәдвәле" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:31 msgctxt "optctlpage|sequencechecking" msgid "Use se_quence checking" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:56 msgctxt "optctlpage|restricted" msgid "Restricted" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:71 msgctxt "optctlpage|typeandreplace" msgid "_Type and replace" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100 msgctxt "optctlpage|label1" msgid "Sequence Checking" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:135 msgctxt "optctlpage|label3" msgid "Movement:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:145 msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:162 msgctxt "optctlpage|movementvisual" msgid "_Visual" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:187 msgctxt "optctlpage|label2" msgid "Cursor Control" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:221 msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:236 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "Систем" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Context" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:255 msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:26 msgctxt "optemailpage|label2" msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:54 #, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Карау..." #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:86 msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "Барлык файллар" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:113 msgctxt "optemailpage|suppress" msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:167 msgctxt "optemailpage|label1" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:52 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:65 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:81 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:116 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:131 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:148 #, fuzzy msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "Күгәләү" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:177 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:29 msgctxt "optfltrpage|wo_basic" msgid "Load Basic _code" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46 msgctxt "optfltrpage|wo_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:64 msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:87 msgctxt "optfltrpage|label1" msgid "Microsoft Word 97/2000/XP" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:119 msgctxt "optfltrpage|ex_basic" msgid "Lo_ad Basic code" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:136 msgctxt "optfltrpage|ex_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:154 msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" msgid "Sa_ve original Basic code" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:177 msgctxt "optfltrpage|label2" msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:209 msgctxt "optfltrpage|pp_basic" msgid "Load Ba_sic code" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:226 msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" msgid "Sav_e original Basic code" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:249 msgctxt "optfltrpage|label3" msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:59 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label2" msgid "_Font:" msgstr "Хәреф" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:73 msgctxt "optfontspage|label3" msgid "Re_place with:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:110 msgctxt "optfontspage|always" msgid "Always" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:121 msgctxt "optfontspage|screenonly" msgid "Screen only" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:132 msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:143 msgctxt "optfontspage|replacewith" msgid "Replace with" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:205 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:227 msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:266 msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281 #, fuzzy msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "Зурлык" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:295 msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:305 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341 msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:35 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|exthelp" msgid "_Extended tips" msgstr "Җентекле чыгучы ярдәмчек" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:50 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:70 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "Белешмә" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:100 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME диалоглары" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:134 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:160 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME диалоглары" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:175 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:201 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:216 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "Документның исеме\tХәл" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:249 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:274 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "һәм " #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:289 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:315 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:330 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:361 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:376 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:397 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:90 msgctxt "opthtmlpage|size7FT" msgid "Size _7:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:118 msgctxt "opthtmlpage|size6FT" msgid "Size _6:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:146 msgctxt "opthtmlpage|size5FT" msgid "Size _5:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:174 msgctxt "opthtmlpage|size4FT" msgid "Size _4:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:202 msgctxt "opthtmlpage|size3FT" msgid "Size _3:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:230 msgctxt "opthtmlpage|size2FT" msgid "Size _2:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:258 msgctxt "opthtmlpage|size1FT" msgid "Size _1:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:290 msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:340 msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" msgid "Ignore _font settings" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:358 msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:376 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:400 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "Импорт" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:447 #, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" msgstr "Тамга җыелмасы" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:482 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500 msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:518 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" msgid "Display _warning" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 msgctxt "opthtmlpage|starbasic" msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:561 msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:11 msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:33 msgctxt "optjsearchpage|matchcase" msgid "_uppercase/lowercase" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:50 msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" msgid "_full-width/half-width forms" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:67 msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" msgid "_hiragana/katakana" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:84 msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:101 msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" msgid "_minus/dash/cho-on" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:118 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "'re_peat character' marks" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:135 msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:152 msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" msgid "_old Kana forms" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:169 msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" msgid "_di/zi, du/zu" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:186 msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" msgid "_ba/va, ha/fa" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:203 msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220 msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:237 msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" msgid "_se/she, ze/je" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:254 msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271 msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:288 msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311 msgctxt "optjsearchpage|label1" msgid "Treat as Equal" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:345 msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" msgid "Pu_nctuation characters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:362 msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" msgid "_Whitespace characters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:379 msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" msgid "Midd_le dots" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:405 msgctxt "optjsearchpage|label2" msgid "Ignore" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:37 msgctxt "optlanguagespage|label4" msgid "_User interface:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:51 msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:65 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:79 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" msgid "_Default currency:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:93 msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:153 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:174 msgctxt "optlanguagespage|label1" msgid "Language Of" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:245 msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" msgid "For the current document only" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:261 msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:276 msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" msgid "Asian:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:294 msgctxt "optlanguagespage|western" msgid "Western:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311 msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:342 msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:363 msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:47 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available language modules:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:74 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "Үзгәртү..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:82 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:112 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined dictionaries:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:146 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "Яңа..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:160 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." msgstr "Үзгәртү..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:167 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:179 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "Бетерү" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options:" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:230 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:262 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "Үзгәртү..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:270 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:296 msgctxt "optlingupage|label1" msgid "Writing Aids" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112 #, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Исем" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126 #, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" msgstr "Тел" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138 msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:177 #, fuzzy msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "Сүзлекләр" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:28 msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" msgid "_Check for updates automatically" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:54 msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" msgid "Every da_y" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:71 msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" msgid "Every _week" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:87 msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" msgid "Every _month" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:114 msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:125 msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" msgid "Check _Now" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:140 msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:172 msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" msgid "Download destination:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:182 #, fuzzy msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" msgid "Ch_ange..." msgstr "Үзгәртү" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:220 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:224 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:244 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" msgid "User Agent:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:256 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" msgid "Hit apply to update" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:288 msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" msgid "Last checked: Not yet" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:305 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:29 msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:47 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:59 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:75 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:40 msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "Төр" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:53 msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "Юл" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:66 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:116 msgctxt "optpathspage|label1" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:137 #, fuzzy msgctxt "optpathspage|default" msgid "_Default" msgstr "Үрнәкле" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:151 #, fuzzy msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "Үзгәртү..." #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:32 msgctxt "optproxypage|label2" msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:137 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "Юк" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:138 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "Систем" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:139 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "Кулдан" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:152 msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:165 msgctxt "optproxypage|httpportft" msgid "_Port:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179 msgctxt "optproxypage|httpsft" msgid "HTTP_S proxy:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:193 msgctxt "optproxypage|ftpft" msgid "_FTP proxy:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:207 msgctxt "optproxypage|noproxyft" msgid "_No proxy for:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:220 msgctxt "optproxypage|httpsportft" msgid "P_ort:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:233 msgctxt "optproxypage|ftpportft" msgid "P_ort:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247 msgctxt "optproxypage|noproxydesc" msgid "Separator ;" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:269 msgctxt "optproxypage|label1" msgid "Settings" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:36 msgctxt "optsavepage|load_docprinter" msgid "Load printer settings with the document" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:52 msgctxt "optsavepage|load_settings" msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:74 msgctxt "optsavepage|label1" msgid "Load" msgstr "Йөкләү" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:111 msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:139 msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:154 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document too" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:170 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:185 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:200 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:215 msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:236 msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "Саклау" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:268 msgctxt "optsavepage|warnalienformat" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "" #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:292 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:325 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (recommended)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:338 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366 #, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Text document" msgstr "Текст документы" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML документы" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Электрон җәдвәл" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Презентация" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Рәсем" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Формула" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:395 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:36 msgctxt "optsecuritypage|label9" msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:49 msgctxt "optsecuritypage|tsas" msgid "_TSAs..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:71 msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "TSAs" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:111 msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124 msgctxt "optsecuritypage|cert" msgid "_Certificate..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:146 msgctxt "optsecuritypage|label8" msgid "Certificate Path" msgstr "Таныклык юлы" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:186 msgctxt "optsecuritypage|label5" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:199 msgctxt "optsecuritypage|macro" msgid "Macro Securit_y..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:221 msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:263 msgctxt "optsecuritypage|savepassword" msgid "Persistently _save passwords for web connections" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:292 msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" msgid "Protected _by a master password (recommended)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:313 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:330 msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" msgid "" "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:367 msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:384 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:415 msgctxt "optsecuritypage|label2" msgid "Passwords for Web Connections" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:455 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:468 #, fuzzy msgctxt "optsecuritypage|options" msgid "O_ptions..." msgstr "Көйләүләр..." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:490 msgctxt "optsecuritypage|label1" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:12 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:45 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "_Company:" msgstr "Оешма" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:59 msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "Урам" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:87 msgctxt "optuserpage|cityft" msgid "City/state/_zip:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:101 msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:115 msgctxt "optuserpage|titleft" msgid "_Title/position:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:129 msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:134 msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:148 msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:170 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Исем" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:187 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инициаллар" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:232 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "Шәһәр" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:249 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "Өлкә" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:266 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:295 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "Вазифа" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:312 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:340 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:357 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386 msgctxt "fax-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:403 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:420 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:438 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:460 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:477 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:494 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инициаллар" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:511 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Исем" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:531 msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:553 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:570 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Исем" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:587 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Инициаллар" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:607 msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:629 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "Урам" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:646 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:666 msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:688 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Шәһәр" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:705 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:800 #, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "Адрес 1" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:836 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:850 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:885 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:909 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:47 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:51 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:66 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81 msgctxt "optviewpage|useopengl" msgid "Use OpenGL for all rendering" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:96 msgctxt "optviewpage|forceopengl" msgid "Ignore OpenGL blacklist" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101 msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:115 msgctxt "optviewpage|openglenabled" msgid "GL is currently enabled." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:127 msgctxt "optviewpage|opengldisabled" msgid "GL is currently disabled." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:143 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:177 msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:191 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:192 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "Качыру" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:193 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "Күрсәтү" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:206 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:220 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "Качыру" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:222 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "Күрсәтү" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:238 msgctxt "optviewpage|label3" msgid "Menu" msgstr "Меню" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:269 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:290 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:345 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:360 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:361 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Galaxy" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:362 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "High Contrast" msgstr "Кискен" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:363 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:365 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:366 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:380 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:381 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:382 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:383 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:396 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:425 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:440 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:454 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:468 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:469 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:470 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:489 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "User Interface" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:566 msgctxt "optviewpage|label11" msgid "Mouse _positioning:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:580 msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:596 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:597 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Dialog center" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:598 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "No automatic positioning" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:613 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:614 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:615 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:631 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:44 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" msgstr "Формат" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:68 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" msgstr "Киңлек" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:95 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "Биеклек" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:121 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" msgstr "Ориентация" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:133 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:153 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:176 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:236 msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:272 msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:316 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "Өстән:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:330 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "Астан:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:393 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "Уңнан:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:407 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:433 msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "Сулдан:" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:447 msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:472 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:509 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|label4" msgid "Page numbers:" msgstr "Битнең саны" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Register-tr_ue" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:555 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:556 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:557 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:558 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:581 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:593 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "Горизонталь" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:608 #, fuzzy msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "Вертикаль" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:654 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:696 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:717 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" "\n" "Do you still want to apply these settings?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:39 msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:82 #, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "Сулда" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:98 #, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "Уңда" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:114 #, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "Урта" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:131 #, fuzzy msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "Киңлек буенча" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:147 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:164 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:195 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:219 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "Старт" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:221 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "Уртада" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:222 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "Киңлек буенча" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:245 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:281 msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:315 #, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "Турайту " #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:332 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:333 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:334 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "Өске кырый буенча" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:335 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "Урта буенча" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:336 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "Аскы кырый буенча" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:353 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:387 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:417 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "Сыйфатлар" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:76 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:122 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" msgid "_Before text:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:136 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" msgid "After _text:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:150 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:162 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:214 msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:229 msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "Аралык" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:269 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:283 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:326 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Don't add space between paragraphs of the same style" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:348 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "Ара" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Single" msgstr "Берле" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" msgstr "1.5 Линияләр" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 Линияләр" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:390 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "Икеле" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:391 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:392 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:393 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:406 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "зурлык:" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:491 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "A_ctivate" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:505 msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:118 msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:153 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" msgstr "Унлы" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:225 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "Сулда" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:241 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:268 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" msgstr "Уңда" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:284 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:306 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" msgstr "Уртада" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:330 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" msgstr "Тамга" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:350 msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "Төр" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:384 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "Юк" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:452 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" msgstr "Тамга" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:491 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "Тутырма" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:529 msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:558 msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:571 msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:584 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:92 msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:106 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:149 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:183 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:200 msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:228 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:260 msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:272 #, fuzzy msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:290 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16 #, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "Махсус куйдыру..." #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100 #, fuzzy msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Source:" msgstr "Чыганак" #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:184 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "Сайлау" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:82 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "Үзгәртү" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:109 msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:156 msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "Җирлекнең төсе" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:262 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "Җирлекнең төсе" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:304 msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:353 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:375 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "Сурәт" #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "percentdialog|PercentDialog" msgid "Combine" msgstr "Берләштерү" #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:98 msgctxt "percentdialog|label1" msgid "Minimum Size" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:31 msgctxt "personalization_tab|no_persona" msgid "Default look, do not use Themes" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:48 msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Preinstalled Theme" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:190 msgctxt "personalization_tab|own_persona" msgid "Own Theme" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:220 #, fuzzy msgctxt "personalization_tab|select_persona" msgid "Select Theme" msgstr "Текстны сайлау" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:241 msgctxt "personalization_tab|extensions_label" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:295 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53 msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Сайлау" #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" msgid "Add and Resize" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:99 msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Сайлау" #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:52 msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "Сайлау" #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:52 msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "Сайлау" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:64 msgctxt "positionpage|superscript" msgid "Superscript" msgstr "Өске индекс" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:81 msgctxt "positionpage|normal" msgid "Normal" msgstr "Гади" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:98 msgctxt "positionpage|subscript" msgid "Subscript" msgstr "Аскы индекс" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:131 msgctxt "positionpage|raiselower" msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:165 msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:182 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size" msgstr "Хәрефнең зурлыгы" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:210 msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:248 msgctxt "positionpage|0deg" msgid "0 degrees" msgstr "0 градус" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:264 msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" msgstr "90 градус" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:281 msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" msgstr "270 градус" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:298 msgctxt "positionpage|fittoline" msgid "Fit to line" msgstr "Юлда сыйдыру" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:328 msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:370 msgctxt "positionpage|rotateandscale" msgid "Rotation / Scaling" msgstr "Әйләндерү / зурайту" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:386 #, fuzzy msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" msgstr "Масштаблау" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:427 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:452 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:474 msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "Ара" #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:514 #, fuzzy msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Сурәт" #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" msgid "Position and Size" msgstr "Урын һәм ара" #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:138 #, fuzzy msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Урын һәм ара" #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:184 #, fuzzy msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "Урын һәм ара" #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:231 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" msgid "Rotation" msgstr "Борылыш" #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:278 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:61 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:75 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:128 msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" msgid "_Base point:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:182 msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:224 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "Киңлек" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:238 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" msgid "H_eight:" msgstr "Биеклек" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:276 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" msgid "_Keep ratio" msgstr "Пропорция буенча" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:307 msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" msgid "Base _point:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:361 msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "Зурлык" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:401 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:418 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" msgstr "Зурлык" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:441 #, fuzzy msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" msgstr "Проект" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:475 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:492 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:515 msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15 msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:157 msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:181 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrowhead?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrowhead was modified without saving." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Delete Bitmap?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" msgstr "Баганаларны бетерү" #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Do you really want to delete the chart color?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Delete color?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13 #, fuzzy msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Do you want to delete the color?" msgstr "XX макросын бетерерге телисезме?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Delete Dictionary?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Delete gradient?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "XX диалогын бетерергә телисезме?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Delete Hatching?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "XX макросын бетерерге телисезме?" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Delete Line Style?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "XX модулен бетерергә телисезме?" #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "Duplicate Name" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "The name you have entered already exists." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "Please choose another name." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7 msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "No Loaded File" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14 msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Файлны йөкләп булмый!" #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7 msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "No Saved File" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14 #, fuzzy msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "The file could not be saved!" msgstr "Файлны саклап булмый" #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Save List?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "The list was modified without saving." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Would you like to save the list now?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Update File List?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Do you want to update the file list?" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13 msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" msgid "Record Number" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81 msgctxt "recordnumberdialog|label2" msgid "go to record" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:56 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:70 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" msgid "_Default settings:" msgstr "Үрнәкле көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:151 msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" msgid "Rotation point" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:178 msgctxt "rotationtabpage|label1" msgid "Pivot Point" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:220 msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:263 #, fuzzy msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "Үрнәкле көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:287 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "Борылышның почмагы" #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:314 msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "Борылышның почмагы" #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8 msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" msgid "Interactive Screenshot Annotation" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:39 msgctxt "screenshotannotationdialog|save" msgid "Save Screenshot..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:67 msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:93 msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:7 msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:20 msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "Башкару" #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:49 msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:78 msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "Икенче исем кушу..." #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:92 msgctxt "scriptorganizer|delete" msgid "Delete..." msgstr "Бетерү..." #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:159 msgctxt "scriptorganizer|macrosft" msgid "Macros" msgstr "Макрослар" #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:9 msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "Аттрибутлар" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "Хәреф эффектлары" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228 msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369 #, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "Турайту " #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8 msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:108 msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" msgid "_When saving or sending" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:123 msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:138 msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" msgid "When _printing" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:153 msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" msgid "When creating PDF _files" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:229 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:245 #, fuzzy msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" msgstr "Иминлек кисәтүе" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:279 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:295 msgctxt "securityoptionsdialog|password" msgid "Recommend password protection on sa_ving" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311 msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:398 msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:8 msgctxt "select_persona_dialog|SelectPersonaDialog" msgid "Select Firefox Theme" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:103 msgctxt "select_persona_dialog|search_term" msgid "Search term or address" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:145 msgctxt "select_persona_dialog|categories_label" msgid "Ca_tegory:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:160 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Abstract" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:161 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Causes" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:162 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Fashion" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:163 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Film and TV" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:164 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Firefox" msgstr "" #. https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/ #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:165 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Foxkeh" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:166 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Holiday" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:167 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Music" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:168 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Nature" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:169 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Other" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:170 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Scenery" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:171 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Seasonal" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:172 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Solid" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:173 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Sports" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:174 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Websites" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/select_persona_dialog.ui:175 msgctxt "select_persona_dialog|categoriesCB" msgid "Featured" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 #, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "Юлны сайлау" #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:117 #, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "Өстәү..." #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:195 #, fuzzy msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" msgstr "Юл" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:47 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:145 #, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "Ара" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:166 #, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:187 #, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "Төс" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:244 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:273 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "Сыйфатлар" #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" msgid "Show Columns" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:83 msgctxt "showcoldialog|label1" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8 msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog" msgid "Signature Line" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111 msgctxt "signatureline|edit_name" msgid "John Doe" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:124 msgctxt "signatureline|edit_title" msgid "Director" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:137 msgctxt "signatureline|edit_email" msgid "john.doe@example.org" msgstr "" #. Suggested Signer Name #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:149 msgctxt "signatureline|label_name" msgid "Name:" msgstr "" #. Suggested Signer Title #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:163 msgctxt "signatureline|label_title" msgid "Title:" msgstr "" #. Suggested Signer email #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177 msgctxt "signatureline|label_email" msgid "Email:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194 msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" msgid "Suggested Signer" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:228 msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments" msgid "Signer can add comments" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:243 msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" msgid "Show sign date in signature line" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:261 msgctxt "signatureline|label_instructions" msgid "Instructions to the signer:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:300 msgctxt "signatureline|label_more" msgid "More" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8 msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" msgid "Sign Signature Line" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56 msgctxt "signsignatureline|ok" msgid "Sign" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113 msgctxt "signsignatureline|edit_name" msgid "Type your name here" msgstr "" #. Name of the signer #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "Your Name:" msgstr "" #. Certificate to be used for signing #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139 msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select Certificate" msgstr "" #. Name of the signer #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:166 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "or" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:175 msgctxt "signsignatureline|btn_load_image" msgid "Use Signature Image" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:190 msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image" msgid "Clear" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:206 msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" msgid "Best image size: 600 x 100 px" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:237 msgctxt "signsignatureline|label_sign" msgid "Sign" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274 msgctxt "signsignatureline|label_add_comment" msgid "Add comment:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:310 msgctxt "signsignatureline|label_hint" msgid "Instructions from the document creator:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:343 msgctxt "signsignatureline|label_more" msgid "More" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26 msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" msgid "Similarity Search" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109 msgctxt "similaritysearchdialog|label2" msgid "_Exchange characters:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123 msgctxt "similaritysearchdialog|label3" msgid "_Add characters:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137 msgctxt "similaritysearchdialog|label4" msgid "_Remove characters:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149 #, fuzzy msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" msgid "_Combine" msgstr "Берләштерү" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:70 msgctxt "slantcornertabpage|label5" msgid "_X:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:110 msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:149 msgctxt "slantcornertabpage|label3" msgid "Control Point 1" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:183 msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:214 #, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" msgstr "Түгәрәкләнгән почмакның радиусы" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:248 msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:279 #, fuzzy msgctxt "slantcornertabpage|label2" msgid "Slant" msgstr "Авышлык" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:320 msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:360 msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:399 msgctxt "slantcornertabpage|label8" msgid "Control Point 2" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:32 msgctxt "smarttagoptionspage|main" msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:70 #, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "Сыйфатлар" #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:145 msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:159 msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:183 msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13 msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:156 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:168 #, fuzzy msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "Кую" #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:195 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8 msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" msgid "Special Characters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:39 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "Кую" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:107 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Subset:" msgstr "Тема:" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:121 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|fontft" msgid "Font:" msgstr "Хәреф" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:135 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" msgstr "Эзләү" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:221 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" msgid "Hexadecimal:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:274 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" msgstr "Унлы" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:298 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:302 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:349 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:583 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:9 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:38 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|options" msgid "_Options..." msgstr "Көйләүләр..." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:110 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:138 msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:152 msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:166 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:180 msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:196 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "Барысын төшереп калдыру" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:210 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:226 msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:252 msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "Күбрәк..." #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:268 msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:280 msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:292 msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:320 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Сүзлеккә өстәү" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:334 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Сүзлеккә өстәү" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:350 msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:366 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in dictionary" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:387 #, fuzzy msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "Куйдыру" #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:401 msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8 msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25 msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:120 msgctxt "splitcellsdialog|label3" msgid "_Split cell into:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:149 msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "Вату" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:181 #, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|hori" msgid "H_orizontally" msgstr "Горизонталь буенча" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:200 #, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|vert" msgid "_Vertically" msgstr "Вертикаль" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:223 msgctxt "splitcellsdialog|prop" msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:246 msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "Юнәлеш" #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:9 msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" msgid "Stored Web Connection Information" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:70 msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:87 msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" msgid "Website" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:98 msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" msgid "User name" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:148 msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" msgid "Remove _All" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:162 msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:85 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" msgstr "Киңлек" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" msgstr "Биеклек" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Пропорция буенча" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:162 msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "Зурлык" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:218 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Биткә" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:234 msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:250 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Тамга рәвешендә" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:266 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Тамга рәвешендә" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282 msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:304 msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Бәйләү" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:344 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" msgstr "Горизонталь" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:358 msgctxt "swpossizepage|horibyft" msgid "b_y:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:372 msgctxt "swpossizepage|vertbyft" msgid "_by:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:386 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|horitoft" msgid "_to:" msgstr "Өстән:" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:433 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|vertposft" msgid "_Vertical:" msgstr "Вертикаль" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:470 msgctxt "swpossizepage|verttoft" msgid "t_o:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:492 msgctxt "swpossizepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Follow te_xt flow" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:532 msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:563 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|pos" msgid "Positio_n" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:579 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|size" msgid "_Size" msgstr "Зурлык" #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:601 #, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label3" msgid "Protect" msgstr "Проект" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:63 #, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" msgid "E_ffect:" msgstr "Эффектлар" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:80 #, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "No Effect" msgstr "Эффектсыз" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:81 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "Йомгалау" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:82 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:83 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:84 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" msgid "Direction:" msgstr "Юнәлеш" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:131 msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "Өскә" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:138 msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "Өскә" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:153 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "Уңга" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:160 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" msgid "Right" msgstr "Уңда" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:175 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "Сулга" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:182 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "Сулда" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:197 msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "Аска" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:204 msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "Аска" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:269 msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" msgid "S_tart inside" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:286 msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text _visible when exiting" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:305 msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" msgid "Animation cycles:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:323 msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:368 msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" msgid "Increment:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:386 msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" msgid "_Pixels" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:431 msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:449 #, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:498 msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "Сыйфатлар" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:60 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Fit wi_dth to text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:76 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit h_eight to text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:92 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:108 msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" msgid "_Adjust to contour" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:130 msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:163 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:179 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "_Resize shape to fit text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:201 msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label4" msgid "_Left:" msgstr "Сулдан:" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label5" msgid "_Right:" msgstr "Уңнан:" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:276 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" msgstr "Өстән:" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:290 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "Астан:" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:360 msgctxt "textattrtabpage|label2" msgid "Spacing to Borders" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:423 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" msgstr "Тулы киңлек" #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:446 msgctxt "textattrtabpage|label3" msgid "Text Anchor" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "Текст" #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:135 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "Текст" #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:181 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:74 msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:184 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "Күчерү бигесенең куелышы..." #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:217 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "Кую" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:233 msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:255 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "Төр" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:282 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "Битнең саны" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:303 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "Урын" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:323 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "Битнең рәвеше" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:337 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "Бит" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:338 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "Баганалар" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:351 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "Моңа кадәр" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:352 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "Моннан соң" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:371 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:403 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:419 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:435 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:454 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:507 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "Линияләр" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:519 #, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "Линияләр" #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:547 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "Көйләүләр" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:14 msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "Тезаурус" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:43 #, fuzzy msgctxt "thesaurus|replace" msgid "_Replace" msgstr "Алыштыру" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:89 msgctxt "thesaurus|label1" msgid "Current word:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:104 msgctxt "thesaurus|label2" msgid "Alternatives:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:119 msgctxt "thesaurus|label3" msgid "Replace with:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" msgid "_No transparency" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:94 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "_Transparency:" msgstr "Үтә күренмәүчәнлек" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:114 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" msgstr "Градиент" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:239 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "Сызык сыман" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:240 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "Күчәр сыман" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:241 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "Түгәрәкле" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:242 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "Эллипс сыман" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:243 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" msgstr "Квадрат сыман" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:244 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "Турыпочмаклы" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:261 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "Төр" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:282 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "Урта буенча" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:303 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "Урта буенча" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:324 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:345 #, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" msgstr "Чикләгечләр" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:366 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:387 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:444 msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:479 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "Үрнәк" #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:523 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:7 msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" msgid "Time Stamping Authority URLs" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:35 #, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|delete" msgid "_Delete..." msgstr "Бетерү..." #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:51 #, fuzzy msgctxt "tsaurldialog|add" msgid "_Add..." msgstr "Өстәү..." #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:131 msgctxt "tsaurldialog|label2" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:168 msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:198 msgctxt "tsaurldialog|label1" msgid "TSA URL" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:41 msgctxt "twolinespage|twolines" msgid "Write in double lines" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:56 #, fuzzy msgctxt "twolinespage|label2" msgid "Double-lined" msgstr "Ике яклы" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:91 msgctxt "twolinespage|label29" msgid "Initial character" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:102 #, fuzzy msgctxt "twolinespage|label30" msgid "Final character" msgstr "Тутырма" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:195 msgctxt "twolinespage|label28" msgid "Enclosing Character" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:233 #, fuzzy msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "Сурәт" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:50 msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete Entry" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:122 msgctxt "wordcompletionpage|label1" msgid "_Max. entries:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:161 msgctxt "wordcompletionpage|label2" msgid "Mi_n. word length:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:208 msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" msgid "_Append space" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:223 msgctxt "wordcompletionpage|showastip" msgid "_Show as tip" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:246 msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" msgid "Enable word _completion" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:282 msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:305 msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" msgid "C_ollect words" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:333 msgctxt "wordcompletionpage|label3" msgid "Acc_ept with:" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" msgid "Zoom & View Layout" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:112 msgctxt "zoomdialog|optimal" msgid "Optimal" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:129 msgctxt "zoomdialog|fitwandh" msgid "Fit width and height" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:146 msgctxt "zoomdialog|fitw" msgid "Fit width" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:163 msgctxt "zoomdialog|100pc" msgid "100%" msgstr "100%" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:185 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" msgstr "Үзгәрмәле" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214 msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "Үзгәрмәле" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:239 msgctxt "zoomdialog|label2" msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:272 msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Автоматик рәвештә" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288 msgctxt "zoomdialog|singlepage" msgid "Single page" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:310 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columns" msgid "Columns:" msgstr "Баганалар" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:341 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "Баганалар" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:365 msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:393 msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr ""