#. extracted from cui/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:47+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542196050.000000\n" #. GyY9M #: cui/inc/numcategories.hrc:16 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "ھەممە" #. 8AwDu #: cui/inc/numcategories.hrc:17 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "User-defined" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە" #. YPFu3 #: cui/inc/numcategories.hrc:18 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "تەرتىپ نومۇر" #. sCP8R #: cui/inc/numcategories.hrc:19 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Percent" msgstr "پىرسەنت" #. 6C4cy #: cui/inc/numcategories.hrc:20 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "پۇل" #. NgzCi #: cui/inc/numcategories.hrc:21 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "چېسلا" #. 4kcAo #: cui/inc/numcategories.hrc:22 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" #. xnmxf #: cui/inc/numcategories.hrc:23 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Scientific" msgstr "پەن-تېخنىكا" #. vMka9 #: cui/inc/numcategories.hrc:24 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "Fraction" #. M8AFf #: cui/inc/numcategories.hrc:25 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Boolean Value" msgstr "بۇلىن لوگىكىلىق قىممەت" #. 2esH2 #: cui/inc/numcategories.hrc:26 msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #. E6GDh #: cui/inc/strings.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR" msgid "Configuration" msgstr "تەڭشەك" #. z7dmW #: cui/inc/strings.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH" msgid "My Documents" msgstr "پۈتۈكلىرىم" #. wnMWp #: cui/inc/strings.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "سۈرەتلەر" #. AnM4M #: cui/inc/strings.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH" msgid "Icons" msgstr "سىنبەلگىلەر" #. bpvbo #: cui/inc/strings.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH" msgid "Palettes" msgstr "رەڭ تەڭشەش تاختىسى" #. shiKT #: cui/inc/strings.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH" msgid "Backups" msgstr "زاپاس" #. ai8eF #: cui/inc/strings.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH" msgid "Modules" msgstr "بۆلەكلەر" #. WyhJD #: cui/inc/strings.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH" msgid "Templates" msgstr "قېلىپ" #. mNj9y #: cui/inc/strings.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH" msgid "AutoText" msgstr "تېكست توپلام" #. co7GJ #: cui/inc/strings.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH" msgid "Dictionaries" msgstr "لۇغەتلەر" #. MbjWM #: cui/inc/strings.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "ياردەم" #. u2bQB #: cui/inc/strings.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR" msgid "Gallery" msgstr "رەسىم كارىدورى" #. 2umbs #: cui/inc/strings.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR" msgid "Message Storage" msgstr "ئۇچۇر ساقلىغۇچ" #. oMdF8 #: cui/inc/strings.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH" msgid "Temporary files" msgstr "ۋاقىتلىق ھۆججەت" #. 4DDzW #: cui/inc/strings.hrc:37 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH" msgid "Plug-ins" msgstr "قىستۇرما دېتال" #. v5YHp #: cui/inc/strings.hrc:38 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR" msgid "Folder Bookmarks" msgstr "مۇندەرىجە قىسقۇچ" #. AJkga #: cui/inc/strings.hrc:39 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH" msgid "Filters" msgstr "سۈزگۈچلەر" #. 2DKUC #: cui/inc/strings.hrc:40 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH" msgid "Add-ins" msgstr "قىستۇرما دېتال" #. Tm2DM #: cui/inc/strings.hrc:41 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH" msgid "User Configuration" msgstr "ئىشلەتكۈچى سەپلىمىسى" #. ATuL4 #: cui/inc/strings.hrc:42 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR" msgid "User-defined dictionaries" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە لۇغەت" #. qxBAu #: cui/inc/strings.hrc:43 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH" msgid "Classification" msgstr "تۈرى" #. FrDws #: cui/inc/strings.hrc:44 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR" msgid "AutoCorrect" msgstr "ئاپتۇماتىك تۈزەت" #. jD48Q #: cui/inc/strings.hrc:45 msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR" msgid "Writing aids" msgstr "يېزىش قائىدىسى" #. VNK5b #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:47 msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU" msgid "New Menu %n" msgstr "يېڭى تىزىملىك %n" #. dJXBJ #. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary #: cui/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR" msgid "New Toolbar %n" msgstr "يېڭى قورال بالداق %n" #. PCa2G #: cui/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU" msgid "Move Menu" msgstr "تىزىملىك يۆتكە" #. KbZFf #: cui/inc/strings.hrc:51 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU" msgid "Add Submenu" msgstr "تارماق تىزىملىك قوش" #. w2qNv #: cui/inc/strings.hrc:52 msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME" msgid "Submenu name" msgstr "تارماق تىزىملىك ئاتى" #. qJgZw #: cui/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM" msgid "Are you sure to delete the image?" msgstr "بۇ سۈرەتنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟" #. d6e9K #: cui/inc/strings.hrc:54 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING" msgid "" "The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n" "Would you like to replace the existing icon?" msgstr "" "سۈرەت تىزىمىدا %ICONNAME مەۋجۇد.\n" "مەۋجۇد سىنبەلگىنى ئالماشتۇرامسىز؟" #. FRvQe #: cui/inc/strings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM" msgid "Confirm Icon Replacement" msgstr "سىنبەلگە ئالماشتۇرۇشنى جەزملە" #. xC2Wc #: cui/inc/strings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL" msgid "Yes to All" msgstr "ھەممىسى ھەئە" #. jCwDZ #: cui/inc/strings.hrc:57 msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR" msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?" msgstr "قورال بالداقتا ھېچقانداق بۇيرۇق كۇنۇپكىسى يوق. قورال بالداقنى ئۆچۈرەمسىز؟" #. saf9m #. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder #. and will be replaced at runtime by the name of the selected application #. or document. #: cui/inc/strings.hrc:62 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET" msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "بۇ %SAVE IN SELECTION% نىڭ تىزىملىك سەپلىمىسى كۆڭۈلدىكى تەڭشەككە قايتۇرۇلىدۇ. داۋاملاشتۇرامسىز؟" #. RYeCk #: cui/inc/strings.hrc:63 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET" msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?" msgstr "بۇ %SAVE IN SELECTION% نىڭ قورال بالداق سەپلىمىسى كۆڭۈلدىكى تەڭشەككە قايتۇرۇلىدۇ. داۋاملاشتۇرامسىز؟" #. JgGvm #: cui/inc/strings.hrc:64 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT" msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?" msgstr "بۇ مەشغۇلات ئىلگىرى قورال بالداققا ئېلىپ بېرىلغان بارلىق ئۆزگەرتىشلەرنى ئۆچۈرىدۇ. قورال بالداقنى ئەسلىگە قايتۇرامسىز؟" #. 4s9MJ #: cui/inc/strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU" msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?" msgstr "بۇ مەشغۇلات ئىلگىرى قورال بالداققا ئېلىپ بېرىلغان بارلىق ئۆزگەرتىشلەرنى ئۆچۈرىدۇ. قورال بالداقنى ئەسلىگە قايتۇرامسىز؟" #. CPW5b #: cui/inc/strings.hrc:66 msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED" msgid "Function is already included in this popup." msgstr "بۇ قاڭقىش تىزىملىكى ئۇ ئىقتىدارغا ئىگە." #. G2mu7 #: cui/inc/strings.hrc:67 msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME" msgid "~New name" msgstr "يېڭى ئات(~N)" #. Ahhg9 #: cui/inc/strings.hrc:68 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU" msgid "Rename Menu" msgstr "تىزىملىك ئاتىنى ئۆزگەرت" #. CmDaN #: cui/inc/strings.hrc:69 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR" msgid "Rename Toolbar" msgstr "قورال بالداق ئاتىنى ئۆزگەرت" #. GN45E #: cui/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "ياپ" #. dkH9d #: cui/inc/strings.hrc:72 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1" msgid "Mouse over object" msgstr "چاشقىنەك ئوبيېكت ئۈستىدە" #. 4QYHe #: cui/inc/strings.hrc:73 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "ئۇلانما ئىجرا قىل" #. WMQPj #: cui/inc/strings.hrc:74 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3" msgid "Mouse leaves object" msgstr "چاشقىنەك ئايرىلىش ئوبيېكتى" #. E8XCn #: cui/inc/strings.hrc:75 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME" msgid "Please type in a valid file name." msgstr "ئىناۋەتلىك ھۆججەت ئاتى كىرگۈزۈڭ." #. ES4Pj #: cui/inc/strings.hrc:76 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "توپچا" #. MPHHF #: cui/inc/strings.hrc:77 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #. 9nkb2 #: cui/inc/strings.hrc:78 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "ھۆججەت مەۋجۇد، قاپلىۋېتەمسىز؟" #. smWax #: cui/inc/strings.hrc:80 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME" msgid "Select File for Floating Frame" msgstr "لەيلىمە رامكىغا ھۆججەت تاللا" #. F74rR #: cui/inc/strings.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS" msgid "All commands" msgstr "بۇيرۇق قوش" #. EeB6i #: cui/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "ماكرولار" #. mkEjQ #: cui/inc/strings.hrc:83 msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS" msgid "My Macros" msgstr "ماكرولىرىم" #. Cv5m8 #: cui/inc/strings.hrc:84 msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS" msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "%PRODUCTNAME ماكرو" #. RGCGW #: cui/inc/strings.hrc:85 msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC" msgid "There is no description available for this macro." msgstr "" #. AFniE #: cui/inc/strings.hrc:86 msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN" msgid "Run" msgstr "ئىجرا قىل" #. whwAN #: cui/inc/strings.hrc:87 msgctxt "RID_SVXSTR_ROW" msgid "Insert Rows" msgstr "قۇر قىستۇر" #. Su38S #. tdf#119293 Labels depending on row/col #: cui/inc/strings.hrc:89 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE" msgid "Above selection" msgstr "" #. oBHui #: cui/inc/strings.hrc:90 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER" msgid "Below selection" msgstr "" #. c8nou #: cui/inc/strings.hrc:91 msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES" msgid "Remove from Favorites" msgstr "" #. XpjRm #: cui/inc/strings.hrc:92 msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR" msgid "Missing character" msgstr "" #. 7tBGT #: cui/inc/strings.hrc:93 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES" msgid "Add to Favorites" msgstr "" #. AvBBC #. PPI is pixel per inch, %1 is a number #: cui/inc/strings.hrc:95 msgctxt "RID_SVXSTR_PPI" msgid "(%1 PPI)" msgstr "(%1 PPI)" #. thimC #: cui/inc/strings.hrc:96 msgctxt "RID_SVXSTR_COL" msgid "Insert Columns" msgstr "رەت قىستۇر" #. AgqiD #. tdf#119293 Labels depending on row/col #: cui/inc/strings.hrc:98 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE" msgid "Before selection" msgstr "" #. nXnb3 #: cui/inc/strings.hrc:99 msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER" msgid "After selection" msgstr "" #. QrFJZ #: cui/inc/strings.hrc:100 msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. X9CWA #: cui/inc/strings.hrc:101 msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "ئۇلانما" #. QCgnw #: cui/inc/strings.hrc:102 msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG" msgid "Load Keyboard Configuration" msgstr "ھەرپتاختا سەپلىمىسى يۈكلە" #. eWQoY #: cui/inc/strings.hrc:103 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG" msgid "Save Keyboard Configuration" msgstr "ھەرپتاختا سەپلىمىسىنى ساقلا" #. ggFZE #: cui/inc/strings.hrc:104 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG" msgid "Configuration (*.cfg)" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت (*.cfg)" #. DigQB #: cui/inc/strings.hrc:105 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES" msgid "Targets do not exist in the document." msgstr "پۈتۈكتە ئۇلانما نىشانى مەۋجۇد ئەمەس." #. pCbRV #: cui/inc/strings.hrc:106 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN" msgid "Couldn't open the document." msgstr "بۇ پۈتۈكنى ئاچالمىدى." #. zAUfq #: cui/inc/strings.hrc:107 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT" msgid "[Enter text here]" msgstr "[بۇ يەرگە تېكست كىرگۈزۈڭ]" #. ResDx #: cui/inc/strings.hrc:108 msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL" msgid "Hangul" msgstr "Hangul" #. 3t3AC #: cui/inc/strings.hrc:109 msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA" msgid "Hanja" msgstr "خەنزۇچە" #. 88dts #: cui/inc/strings.hrc:110 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS" msgid "BASIC Macros" msgstr "BASIC ماكرو" #. XKYHn #: cui/inc/strings.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES" msgid "Styles" msgstr "ئۇسلۇب" #. hFEBv #: cui/inc/strings.hrc:113 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP" msgid "Start Application" msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما قوزغات" #. 6tUvx #: cui/inc/strings.hrc:114 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP" msgid "Close Application" msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما ياپ" #. 6NsQz #: cui/inc/strings.hrc:115 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC" msgid "New Document" msgstr "يېڭى پۈتۈك" #. G6b2e #: cui/inc/strings.hrc:116 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC" msgid "Document closed" msgstr "پۈتۈك يېپىلدى" #. yvsTa #: cui/inc/strings.hrc:117 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC" msgid "Document is going to be closed" msgstr "پۈتۈك يېپىلماقچى" #. DKpfj #: cui/inc/strings.hrc:118 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC" msgid "Open Document" msgstr "پۈتۈك ئاچ" #. DTDDm #: cui/inc/strings.hrc:119 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC" msgid "Save Document" msgstr "پۈتۈك ساقلا" #. Trc82 #: cui/inc/strings.hrc:120 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC" msgid "Save Document As" msgstr "پۈتۈكنى باشقا ئاتتا ساقلا" #. GCbZt #: cui/inc/strings.hrc:121 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE" msgid "Document has been saved" msgstr "پۈتۈك ساقلاندى" #. mYtMa #: cui/inc/strings.hrc:122 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE" msgid "Document has been saved as" msgstr "پۈتۈك باشقا ئاتتا ساقلاندى" #. t8F8W #: cui/inc/strings.hrc:123 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC" msgid "Activate Document" msgstr "پۈتۈك ئاكتىپلا" #. T7QE3 #: cui/inc/strings.hrc:124 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC" msgid "Deactivate Document" msgstr "پۈتۈك توختات" #. AQXyC #: cui/inc/strings.hrc:125 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC" msgid "Print Document" msgstr "پۈتۈك باس" #. 8uXuz #: cui/inc/strings.hrc:126 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED" msgid "'Modified' status was changed" msgstr "«ئۆزگەرت» ھالىتى ئۆزگەردى" #. 5CKDG #: cui/inc/strings.hrc:127 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE" msgid "Printing of form letters started" msgstr "پىچىملىق خەت-چەك بېسىۋاتىدۇ" #. AZ2io #: cui/inc/strings.hrc:128 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END" msgid "Printing of form letters finished" msgstr "پىچىملىق خەت-چەك بېسىش تاماملاندى" #. dHtbz #: cui/inc/strings.hrc:129 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE" msgid "Merging of form fields started" msgstr "كۆزنەك سۆز بۆلىكى بىرلەشتۈرۈش باشلاندى" #. uGCdD #: cui/inc/strings.hrc:130 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED" msgid "Merging of form fields finished" msgstr "كۆزنەك سۆز بۆلىكى بىرلەشتۈرۈش تاماملاندى" #. srLLa #: cui/inc/strings.hrc:131 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE" msgid "Changing the page count" msgstr "بەت سانى ئۆزگەرت" #. AsuQF #: cui/inc/strings.hrc:132 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED" msgid "Loaded a sub component" msgstr "تارماق بۆلەك يۈكلەندى" #. Gf22f #: cui/inc/strings.hrc:133 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED" msgid "Closed a sub component" msgstr "تارماق بۆلەك يېپىلدى" #. QayEb #: cui/inc/strings.hrc:134 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER" msgid "Fill parameters" msgstr "پارامېتىر تولدۇر" #. mL59X #: cui/inc/strings.hrc:135 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED" msgid "Execute action" msgstr "مەشغۇلات ئىجرا قىل" #. KtHBE #: cui/inc/strings.hrc:136 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE" msgid "After updating" msgstr "يېڭىلىغاندىن كېيىن" #. b6CCj #: cui/inc/strings.hrc:137 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE" msgid "Before updating" msgstr "يېڭىلاشتىن ئىلگىرى" #. KTBcp #: cui/inc/strings.hrc:138 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE" msgid "Before record action" msgstr "مەشغۇلات خاتىرىلەشتىن ئىلگىرى" #. Fhyio #: cui/inc/strings.hrc:139 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE" msgid "After record action" msgstr "مەشغۇلات خاتىرىلەشتىن كېيىن" #. PmJgM #: cui/inc/strings.hrc:140 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE" msgid "Confirm deletion" msgstr "ئۆچۈرۈش جەزملە" #. gcREA #: cui/inc/strings.hrc:141 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED" msgid "Error occurred" msgstr "خاتالىق يۈز بەردى" #. oAwDt #: cui/inc/strings.hrc:142 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED" msgid "While adjusting" msgstr "تەڭشىگەندە" #. AyfwP #: cui/inc/strings.hrc:143 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED" msgid "When receiving focus" msgstr "فوكۇس توغرىلىغاندا" #. BD96B #: cui/inc/strings.hrc:144 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST" msgid "When losing focus" msgstr "نىشاندىن ئاداشقاندا" #. wEhfE #: cui/inc/strings.hrc:145 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED" msgid "Item status changed" msgstr "تۈر ھالىتى ئۆزگەردى" #. FRW7b #: cui/inc/strings.hrc:146 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED" msgid "Key pressed" msgstr "كۇنۇپكا بېسىپ" #. 4kZCD #: cui/inc/strings.hrc:147 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP" msgid "Key released" msgstr "كۇنۇپكا قويۇۋېتىپ" #. ZiS2D #: cui/inc/strings.hrc:148 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED" msgid "When loading" msgstr "يۈكلىگەندە" #. vEjAG #: cui/inc/strings.hrc:149 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING" msgid "Before reloading" msgstr "قايتا يۈكلەشتىن ئىلگىرى" #. 5FvrE #: cui/inc/strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED" msgid "When reloading" msgstr "قايتا يۈكلىگەندە" #. CDcYt #: cui/inc/strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED" msgid "Mouse moved while key pressed" msgstr "چاشقىنەك كۇنۇپكىسىنى بېسىپ تۇرۇپ يۆتكە" #. CPpyk #: cui/inc/strings.hrc:152 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED" msgid "Mouse inside" msgstr "چاشقىنەك ئىچىدە" #. 4hGfp #: cui/inc/strings.hrc:153 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED" msgid "Mouse outside" msgstr "چاشقىنەك سىرتىدا" #. QEuWr #: cui/inc/strings.hrc:154 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED" msgid "Mouse moved" msgstr "چاشقىنەك يۆتكەلگەن" #. 8YA3S #: cui/inc/strings.hrc:155 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED" msgid "Mouse button pressed" msgstr "چاشقىنەك كۇنۇپكىسى بېسىلغان" #. RMuJe #: cui/inc/strings.hrc:156 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED" msgid "Mouse button released" msgstr "چاشقىنەك كۇنۇپكىسى بوشىتىلغان" #. 5iPHQ #: cui/inc/strings.hrc:157 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING" msgid "Before record change" msgstr "خاتىرە ئۆزگەرتىشتىن ئىلگىرى" #. yrBiz #: cui/inc/strings.hrc:158 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED" msgid "After record change" msgstr "خاتىرە ئۆزگەرتىشتىن كېيىن" #. bdBH4 #: cui/inc/strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED" msgid "After resetting" msgstr "قايتا يۈكلەشتىن كېيىن" #. eVsFk #: cui/inc/strings.hrc:160 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED" msgid "Prior to reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇرۇشتىن ئىلگىرى" #. 2oAoV #: cui/inc/strings.hrc:161 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED" msgid "Approve action" msgstr "مەشغۇلاتقا قوشۇل" #. hQAzK #: cui/inc/strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED" msgid "Before submitting" msgstr "تاپشۇرۇشتىن ئىلگىرى" #. CFPSo #: cui/inc/strings.hrc:163 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED" msgid "Text modified" msgstr "تېكست ئۆزگەردى" #. 2ADMH #: cui/inc/strings.hrc:164 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING" msgid "Before unloading" msgstr "يۈك چۈشۈرۈشتىن ئىلگىرى" #. F8BL3 #: cui/inc/strings.hrc:165 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED" msgid "When unloading" msgstr "يۈك چۈشۈرگەندە" #. M6fPe #: cui/inc/strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED" msgid "Changed" msgstr "ئۆزگەردى" #. gZyVB #: cui/inc/strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC" msgid "Document created" msgstr "پۈتۈك قۇرۇلدى" #. BcPDW #: cui/inc/strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED" msgid "Document loading finished" msgstr "پۈتۈك يۈكلەش تاماملاندى" #. ir7AQ #: cui/inc/strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED" msgid "Saving of document failed" msgstr "پۈتۈك ساقلاش مەغلۇپ بولدى" #. BFtTF #: cui/inc/strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED" msgid "'Save as' has failed" msgstr "«باشقا ئاتتا ساقلا» مەغلۇپ بولدى" #. N9e6u #: cui/inc/strings.hrc:171 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC" msgid "Storing or exporting copy of document" msgstr "پۈتۈك كۆپەيتىلمىسىنى چىقىرىۋاتىدۇ ياكى ساقلاۋاتىدۇ" #. okb9H #: cui/inc/strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE" msgid "Document copy has been created" msgstr "پۈتۈك كۆپەيتىلمىسى قۇرۇلدى" #. DrYTY #: cui/inc/strings.hrc:173 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED" msgid "Creating of document copy failed" msgstr "پۈتۈك كۆپەيتىلمىسى قۇرۇش مەغلۇپ بولدى" #. BBJJQ #: cui/inc/strings.hrc:174 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED" msgid "View created" msgstr "كۆرۈنۈش قۇرۇلدى" #. XN9Az #: cui/inc/strings.hrc:175 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW" msgid "View is going to be closed" msgstr "كۆرۈنۈش يېپىلماقچى" #. a9qty #: cui/inc/strings.hrc:176 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW" msgid "View closed" msgstr "كۆرۈنۈش يېپىلدى" #. dDunN #: cui/inc/strings.hrc:177 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED" msgid "Document title changed" msgstr "پۈتۈك ماۋزۇسى ئۆزگەردى" #. 6D6BS #: cui/inc/strings.hrc:178 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED" msgid "Selection changed" msgstr "تاللاش ئۆزگەردى" #. XArW3 #: cui/inc/strings.hrc:179 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK" msgid "Double click" msgstr "قوش چەك" #. oDkyz #: cui/inc/strings.hrc:180 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK" msgid "Right click" msgstr "ئوڭنى چەك" #. tVSz9 #: cui/inc/strings.hrc:181 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE" msgid "Formulas calculated" msgstr "فورمۇلىلار ھېسابلاندى" #. ESxTQ #: cui/inc/strings.hrc:182 msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED" msgid "Content changed" msgstr "مەزمۇن ئۆزگەردى" #. Zimeo #: cui/inc/strings.hrc:184 msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE" msgid "anywhere in the field" msgstr "سۆز بۆلىكىدىكى خالىغان ئورۇن" #. qCKMY #: cui/inc/strings.hrc:185 msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING" msgid "beginning of field" msgstr "سۆز بۆلەك بېشى" #. CKVTF #: cui/inc/strings.hrc:186 msgctxt "RID_STR_SEARCH_END" msgid "end of field" msgstr "سۆز بۆلەك ئاخىرى" #. FZwxu #: cui/inc/strings.hrc:187 msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE" msgid "entire field" msgstr "پۈتكۈل سۆز بۆلىكى" #. AFUFs #: cui/inc/strings.hrc:188 msgctxt "RID_STR_FROM_TOP" msgid "From top" msgstr "ئۈستىدىن" #. FBDbX #: cui/inc/strings.hrc:189 msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM" msgid "From bottom" msgstr "ئاستىدىن" #. brdgV #: cui/inc/strings.hrc:190 msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD" msgid "No records corresponding to your data found." msgstr "سانلىق مەلۇماتىڭىز بىلەن ماس كېلىدىغان ھېچقانداق خاتىرە تېپىلمىدى." #. VkTjA #: cui/inc/strings.hrc:191 msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR" msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished." msgstr "نامەلۇم خاتالىق كۆرۈلدى. ئىزدەشنى تاماملىيالمايدۇ." #. jiQdw #: cui/inc/strings.hrc:192 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD" msgid "Overflow, search continued at the beginning" msgstr "ئېشىپ كەتتى، باشتىن ئىزدەشنى داۋاملاشتۇرىدۇ" #. EzK3y #: cui/inc/strings.hrc:193 msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD" msgid "Overflow, search continued at the end" msgstr "ئېشىپ كەتتى، ئاخىرىدىن ئىزدەشنى داۋاملاشتۇرىدۇ" #. zwiat #: cui/inc/strings.hrc:194 msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING" msgid "counting records" msgstr "سۆز بۆلەك سانىقى" #. 7cVWa #: cui/inc/strings.hrc:196 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES" msgid "" msgstr "<ھۆججەت يوق>" #. AnJUu #: cui/inc/strings.hrc:197 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT" msgid "Object;Objects" msgstr "ئوبيېكت;ئوبيېكتلار" #. GQXSM #: cui/inc/strings.hrc:198 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY" msgid "(read-only)" msgstr "(ئوقۇشقىلا بولىدۇ)" #. sAwgA #: cui/inc/strings.hrc:199 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES" msgid "" msgstr "<ھەممە ھۆججەت>" #. YkCky #: cui/inc/strings.hrc:200 msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS" msgid "This ID already exists..." msgstr "بۇ ID مەۋجۇد…" #. w3AUk #: cui/inc/strings.hrc:202 msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR" msgid "The path %1 already exists." msgstr "بۇ %1 يول مەۋجۇد." #. 54BsS #: cui/inc/strings.hrc:203 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE" msgid "Select Archives" msgstr "زاپاس ھۆججەت تاللا" #. NDB5V #: cui/inc/strings.hrc:204 msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE" msgid "Archives" msgstr "زاپاس ھۆججەت" #. ffPAq #: cui/inc/strings.hrc:205 msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR" msgid "The file %1 already exists." msgstr "%1 ھۆججەت مەۋجۇد." #. 5FyxP #: cui/inc/strings.hrc:206 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE" msgid "Add Image" msgstr "سۈرەت قوش" #. eUzGk #: cui/inc/strings.hrc:208 msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "جەزملەش ئىم بىلەن ئىم ماس كەلمىدى. ئىككى كاتەكچىگە ئىمنى ئوخشاش كىرگۈزۈپ ئىمنى تەڭشەڭ." #. mN9jE #: cui/inc/strings.hrc:209 msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH" msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again." msgstr "جەزملەش ئىم بىلەن ئەسلى ئىم ماس كەلمىدى. ئىمنى قايتا تەڭشەڭ." #. 48ez3 #: cui/inc/strings.hrc:210 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON" msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue." msgstr "ئېچىش ياكى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ، ياكى ئوقۇشقىلا بولىدىغان تاللانمىنى تاللاپ داۋاملاشتۇرۇڭ." #. aAbAN #: cui/inc/strings.hrc:211 msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2" msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "ئىككى كاتەكچىگە ئىمنى ئوخشاش كىرگۈزۈپ ئىمنى تەڭشەڭ." #. ZXcFw #: cui/inc/strings.hrc:212 msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR" msgid "Password length limit of %1 reached" msgstr "" #. Fko49 #: cui/inc/strings.hrc:214 msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. WYHFb #: cui/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_MANUALLINK" msgid "Manual" msgstr "قولدا" #. PFN4j #: cui/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_BROKENLINK" msgid "Not available" msgstr "ئىشلەتكىلى بولمايدۇ" #. 5ymS3 #: cui/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "تاللىغان ئۇلانمىنى راستىنلا چىقىرىۋېتەمسىز؟" #. wyMwT #: cui/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI" msgid "Are you sure you want to remove the selected link?" msgstr "تاللىغان ئۇلانمىنى راستىنلا چىقىرىۋېتەمسىز؟" #. CN74h #: cui/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_WAITINGLINK" msgid "Waiting" msgstr "كۈتۈۋاتىدۇ" #. QJKgF #: cui/inc/strings.hrc:221 msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS" msgid "Save Screenshot As..." msgstr "" #. CAaFf #. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes #: cui/inc/strings.hrc:224 msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW" msgid "Data Series $(ROW)" msgstr "سانلىق مەلۇمات قاتارى $(ROW)" #. HzhXp #: cui/inc/strings.hrc:226 msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "ھەئە" #. RuQiB #: cui/inc/strings.hrc:227 msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "ياق" #. irLeD #: cui/inc/strings.hrc:229 msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST" msgid "" "The file\n" "$file$\n" "does not exist." msgstr "" "بۇ ھۆججەت\n" "$file$\n" "مەۋجۇد ئەمەس." #. iQYnX #: cui/inc/strings.hrc:230 msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE" msgid "" "The file\n" "$file$\n" "does not exist in the local file system." msgstr "" "ھۆججەت\n" "$file$\n" "يەرلىك ھۆججەت سىستېمىسىدا مەۋجۇد ئەمەس." #. 4PaJ2 #: cui/inc/strings.hrc:231 msgctxt "STR_NAME_CONFLICT" msgid "" "The name '$file$' is already used for another database.\n" "Please choose a different name." msgstr "" "باشقا بىر ساندان '$file$' ئىسىمنى ئىشلەتكەن. \n" "باشقا ئىسىمنى تاللاڭ." #. KFB7q #: cui/inc/strings.hrc:232 msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM" msgid "Do you want to delete the entry?" msgstr "بۇ تۈرنى ئۆچۈرەمسىز؟" #. gg9gD #: cui/inc/strings.hrc:234 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY" msgid "Do you want to delete the following object?" msgstr "تۆۋەندىكى ئوبيېكتنى ئۆچۈرەمسىز؟" #. 42ivC #: cui/inc/strings.hrc:235 msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE" msgid "Confirm Deletion" msgstr "ئۆچۈرۈش جەزملە" #. kn5KE #: cui/inc/strings.hrc:236 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED" msgid "The selected object could not be deleted." msgstr "تاللىغان ئوبيېكتنى ئۆچۈرەلمىدى." #. T7T8x #: cui/inc/strings.hrc:237 msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE" msgid "Error Deleting Object" msgstr "ئوبيېكت ئۆچۈرگەندە خاتالىق كۆرۈلدى" #. SCgXy #: cui/inc/strings.hrc:238 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED" msgid "The object could not be created." msgstr "ماكرو قۇرالمايدۇ." #. TmiCU #: cui/inc/strings.hrc:239 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP" msgid " Object with the same name already exists." msgstr " ئوخشاش ئاتلىق ئوبيېكت مەۋجۇد." #. ffc5M #: cui/inc/strings.hrc:240 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE" msgid "Error Creating Object" msgstr "ئوبيېكت قۇرغاندا خاتالىق يۈز بەردى" #. hpB8B #: cui/inc/strings.hrc:241 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED" msgid "The object could not be renamed." msgstr "ئوبيېكت ئاتىنى ئۆزگەرتەلمىدى." #. eevjm #: cui/inc/strings.hrc:242 msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE" msgid "Error Renaming Object" msgstr "ئوبيېكت ئاتىنى ئۆزگەرتكەندە خاتالىق كۆرۈلدى" #. fTHFY #: cui/inc/strings.hrc:243 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Error" msgstr "%PRODUCTNAME خاتالىقى" #. e6BgS #: cui/inc/strings.hrc:244 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED" msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported." msgstr "%LANGUAGENAME قوليازما تىلىنى قوللىمايدۇ." #. EUek9 #: cui/inc/strings.hrc:245 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "%LANGUAGENAME قوليازما %SCRIPTNAME نى ئىجرا قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى." #. KVQAh #: cui/inc/strings.hrc:246 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "%LANGUAGENAME قوليازما %SCRIPTNAME نى ئىجرا قىلغاندا بىنورماللىق كۆرۈلدى." #. 5bFCQ #: cui/inc/strings.hrc:247 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE" msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "%LANGUAGENAME قوليازما %SCRIPTNAME نى ئىجرا قىلغاندا خاتالىق كۆرۈلدى، خاتالىق قۇرى: %LINENUMBER." #. KTptU #: cui/inc/strings.hrc:248 msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE" msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER." msgstr "%LANGUAGENAME قوليازما %SCRIPTNAME نى ئىجرا قىلغاندا بىنورماللىق كۆرۈلدى، خاتالىق قۇرى: %LINENUMBER." #. BZDbp #: cui/inc/strings.hrc:249 msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING" msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME." msgstr "%LANGUAGENAME قوليازما %SCRIPTNAME نى ئىجرا قىلغاندا قوليازما قۇرۇلما خاتالىقى كۆرۈلدى." #. AAghx #: cui/inc/strings.hrc:250 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL" msgid "Type:" msgstr "تىپ:" #. GAsca #: cui/inc/strings.hrc:251 msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL" msgid "Message:" msgstr "ئۇچۇر:" #. ZcxRY #: cui/inc/strings.hrc:253 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH" msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse" msgstr "MathType تىن %PRODUCTNAME Math غا ياكى ئەكسىچە" #. Ttggs #: cui/inc/strings.hrc:254 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER" msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse" msgstr "WinWord تىن %PRODUCTNAME Writer غا ياكى ئەكسىچە" #. ZJRKY #: cui/inc/strings.hrc:255 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC" msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse" msgstr "Excel دىن %PRODUCTNAME Calc غا ياكى ئەكسىچە" #. VmuND #: cui/inc/strings.hrc:256 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS" msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse" msgstr "PowerPoint تىن %PRODUCTNAME Impress غا ياكى ئەكسىچە" #. sE8as #: cui/inc/strings.hrc:257 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART" msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse" msgstr "SmartArt تىن %PRODUCTNAME شەكىللىرىگە ياكى ئەكسىچە" #. AEgXY #: cui/inc/strings.hrc:258 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO" msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "" #. Zarkq #: cui/inc/strings.hrc:259 msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF" msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse" msgstr "" #. dDtDU #: cui/inc/strings.hrc:261 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS" msgid "" "The specified name already exists.\n" "Please enter a new name." msgstr "" "بېرىلگەن ھۆججەت ئاتى مەۋجۇد.\n" "يېڭى ئاتتىن بىرنى كىرگۈزۈڭ." #. kzhkA #: cui/inc/strings.hrc:262 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME" msgid "" "The specified name is invalid.\n" "Please enter a new name." msgstr "" #. fymG6 #. To translators: #. Please, try to find a similar *short* translation to avoid #. to get narrow "New" field in the "Edit custom dictionary" window, #. for example, "Model word for optional affixation and compounding" #. is too long, but "Grammar By" is a good name here (help page of #. the window contains the details). #. "Grammar By" text entry box of the "Edit custom dictionary" window #. contains an optional model word associated to the new user word, #. allowing its affixation or compounding during spell checking. #. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user #. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund" #. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc. #: cui/inc/strings.hrc:277 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY" msgid "~Grammar By" msgstr "" #. LPb5d #: cui/inc/strings.hrc:278 msgctxt "STR_MODIFY" msgid "~Replace" msgstr "ئالماشتۇر(~R)" #. anivV #: cui/inc/strings.hrc:279 msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE" msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?" msgstr "'%1' لۇغەت تىلىنى ئۆزگەرتەمسىز؟" #. XEFrB #: cui/inc/strings.hrc:281 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE" msgid "Do you really want to delete the color scheme?" msgstr "بۇ رەڭ نۇسخىسىنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟" #. ybdED #: cui/inc/strings.hrc:282 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE" msgid "Color Scheme Deletion" msgstr "رەڭ نۇسخىسىنى ئۆچۈرۈشنى جەزملە" #. DoNBE #: cui/inc/strings.hrc:283 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1" msgid "Save scheme" msgstr "نۇسخا ساقلا" #. tFrki #: cui/inc/strings.hrc:284 msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2" msgid "Name of color scheme" msgstr "رەڭ نۇسخا ئاتى" #. BAGbe #: cui/inc/strings.hrc:286 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL" msgid "Spelling" msgstr "ئىملا تەكشۈر" #. uBohu #: cui/inc/strings.hrc:287 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "سىزىقچە" #. XGkt6 #: cui/inc/strings.hrc:288 msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "مەنىداش سۆزلەر لۇغىتى" #. EFrDA #: cui/inc/strings.hrc:289 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR" msgid "Grammar" msgstr "تىلقۇرما" #. zbEv9 #: cui/inc/strings.hrc:290 msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS" msgid "Check uppercase words" msgstr "چوڭ يېزىلغان سۆزلەرنى تەكشۈر" #. BbDNe #: cui/inc/strings.hrc:291 msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS" msgid "Check words with numbers " msgstr "تەرتىپ نومۇرلۇق سۆزنى تەكشۈر " #. bPDyB #: cui/inc/strings.hrc:292 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL" msgid "Check special regions" msgstr "ئالاھىدە رايوننى تەكشۈر" #. XjifG #: cui/inc/strings.hrc:293 msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO" msgid "Check spelling as you type" msgstr "كىرگۈزگەندە ئىملا تەكشۈر" #. J3ENq #: cui/inc/strings.hrc:294 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO" msgid "Check grammar as you type" msgstr "كىرگۈزگەندە گرامماتىكا تەكشۈر" #. f6v3L #: cui/inc/strings.hrc:295 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN" msgid "Minimal number of characters for hyphenation: " msgstr "سىزىقچە ئىشلەتكەندىكى ئەڭ ئاز ھەرپ سانى: " #. BCrEf #: cui/inc/strings.hrc:296 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK" msgid "Characters before line break: " msgstr "سىزىقچىدىن ئىلگىرىكى ھەرپ سانى: " #. Kgioh #: cui/inc/strings.hrc:297 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK" msgid "Characters after line break: " msgstr "سىزىقچىدىن كېيىنكى ھەرپ: " #. AewrH #: cui/inc/strings.hrc:298 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO" msgid "Hyphenate without inquiry" msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئۈز" #. qCKn9 #: cui/inc/strings.hrc:299 msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL" msgid "Hyphenate special regions" msgstr "ئالاھىدە رايوننى ئايرىش" #. weKUF #: cui/inc/strings.hrc:301 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED" msgid "" "The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n" "Please select a different folder." msgstr "" "سىز تاللىغان مۇندەرىجىدە Java ئىجرا مۇھىتى يوق.\n" "باشقا مۇندەرىجىنى تاللاڭ." #. jFLdB #: cui/inc/strings.hrc:302 msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION" msgid "" "The Java runtime environment you selected is not the required version.\n" "Please select a different folder." msgstr "" "سىز تاللىغان Java ئىجرا مۇھىتى لازىملىق نەشرى ئەمەس.\n" "باشقا مۇندەرىجىنى تاللاڭ." #. 79uiz #: cui/inc/strings.hrc:303 msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM" msgid "Edit Parameter" msgstr "پارامېتىر تەھرىر" #. fsbAN #: cui/inc/strings.hrc:305 msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS" msgid "" "Invalid value!\n" "\n" "The maximum value for a port number is 65535." msgstr "" "ئىناۋەتسىز قىممەت\n" "\n" "ئېغىزنىڭ ئەڭ چوڭ قىممىتى 65535." #. UCFD6 #: cui/inc/strings.hrc:307 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT" msgid "Please enter a name for the gradient:" msgstr "تەدرىجىي ئۆزگىرىش ئاتىنى كىرگۈزۈڭ:" #. UDvKR #: cui/inc/strings.hrc:308 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP" msgid "Please enter a name for the bitmap:" msgstr "بىتلىق تەسۋىرگە ئاتتىن بىرنى كىرگۈزۈڭ:" #. QXqJD #: cui/inc/strings.hrc:309 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP" msgid "Please enter a name for the external bitmap:" msgstr "سىرتقى بىتلىق تەسۋىرگە ئاتتىن بىرنى كىرگۈزۈڭ:" #. SrS6X #: cui/inc/strings.hrc:310 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN" msgid "Please enter a name for the pattern:" msgstr "بۇ سايىنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ:" #. yD7AW #: cui/inc/strings.hrc:311 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE" msgid "Please enter a name for the line style:" msgstr "سىزىق ئۇسلۇبىنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ:" #. FQDrh #: cui/inc/strings.hrc:312 msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE" msgid "" "The line style was modified without saving. \n" "Modify the selected line style or add a new line style." msgstr "" "بۇ سىزىق ئۇسلۇبى ئۆزگەرتىلدى ئەمما ساقلانمىدى.\n" "تاللىغان سىزىق ئۇسلۇبىنى ئۆزگەرتەلەيسىز ياكى يېڭىدىن سىزىق ئۇسلۇبى قوشالايسىز." #. Z5Dkg #: cui/inc/strings.hrc:313 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH" msgid "Please enter a name for the hatching:" msgstr "بۇ سايىنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ:" #. rvyBi #: cui/inc/strings.hrc:314 msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE" msgid "Modify" msgstr "ئۆزگەرت" #. ZDhBm #: cui/inc/strings.hrc:315 msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "قوش" #. QgAFH #: cui/inc/strings.hrc:316 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR" msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "يېڭى رەڭنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ:" #. GKnJR #: cui/inc/strings.hrc:317 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #. J6FBw #: cui/inc/strings.hrc:318 msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND" msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" msgstr "يېڭى يا ئوق بېشىغا ئاتتىن بىرنى كىرگۈزۈڭ:" #. xD9BU #: cui/inc/strings.hrc:319 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE" msgid "No %1" msgstr "%1 يوق" #. GVkFG #: cui/inc/strings.hrc:320 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY" msgid "Family:" msgstr "ئائىلە:" #. 6uDkp #: cui/inc/strings.hrc:321 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT" msgid "Font:" msgstr "خەت نۇسخا:" #. KFXAV #: cui/inc/strings.hrc:322 msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE" msgid "Style:" msgstr "ئۇسلۇب:" #. gDu75 #: cui/inc/strings.hrc:323 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE" msgid "Typeface:" msgstr "خەت شەكلى" #. BcWHA #: cui/inc/strings.hrc:324 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE" msgid "Use replacement table" msgstr "ئالماشتۇرۇش جەدۋىلى ئىشلەت" #. L8BEE #: cui/inc/strings.hrc:325 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "ئىككى چوڭ ھەرپتىن باشلانغان سۆزنى توغرىلا" #. p5h3s #: cui/inc/strings.hrc:326 msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT" msgid "Capitalize first letter of every sentence" msgstr "ھەر بىر جۈملىنى چوڭ ھەرپتىن باشلا" #. prrWd #: cui/inc/strings.hrc:327 msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER" msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_" msgstr "" #. a89xT #: cui/inc/strings.hrc:328 msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES" msgid "Ignore double spaces" msgstr "قوش بوش ئورۇنغا پەرۋا قىلما" #. qEA6h #: cui/inc/strings.hrc:329 msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL" msgid "URL Recognition" msgstr "URL پەرقلەندۈر" #. JfySE #: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH" msgid "Replace dashes" msgstr "سىزىق ئالماشتۇر" #. u2BuA #: cui/inc/strings.hrc:331 msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK" msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key" msgstr "تاسادىپىي ئىشلىتىلگەن cAPS LOCK كۇنۇپكىسىنى تۈزەت" #. GZqG9 #: cui/inc/strings.hrc:332 msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE" msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text" msgstr "فىرانسۇزچە تېكىستتىكى مۇئەييەن تىنىش بەلگىلىرىنىڭ ئالدىغا قۇر ئالماشتۇرمايدىغان بوشلۇق قىستۇرىدۇ" #. NDmW9 #: cui/inc/strings.hrc:333 msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" msgstr "تەرتىپلىك سان ئالدى قوشۇلغۇچىنى پىچىملا(1st -> 1^st)" #. 6oHuF #: cui/inc/strings.hrc:334 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" msgstr "" #. CNtDd #: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace << and >> with angle quotes" msgstr "" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:336 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA" msgid "Remove blank paragraphs" msgstr "بوش ئابزاسنى ئۆچۈر" #. F6HCc #: cui/inc/strings.hrc:337 msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "ئىختىيارى ئۇسلۇبنى ئالماشتۇر" #. itDJG #: cui/inc/strings.hrc:338 msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET" msgid "Replace bullets with: %1" msgstr "" #. BvroE #. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%" #: cui/inc/strings.hrc:340 msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN" msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1" msgstr "" #. M9kNQ #: cui/inc/strings.hrc:341 msgctxt "RID_SVXSTR_NUM" msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1" msgstr "" #. BJVGT #: cui/inc/strings.hrc:342 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER" msgid "Apply border" msgstr "يان رامكا قوللان" #. bXpcq #: cui/inc/strings.hrc:343 msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "جەدۋەل قۇر" #. RvEBo #: cui/inc/strings.hrc:344 msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES" msgid "Apply Styles" msgstr "ئۇسلۇب قوللان" #. 6MGUe #: cui/inc/strings.hrc:345 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END" msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph" msgstr "ئابزاس بېشى ۋە ئابزاس ئاخىرىدىكى بوشلۇق ۋە جەدۋەل بەلگىسىنى ئۆچۈر" #. R9Kke #: cui/inc/strings.hrc:346 msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES" msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "قۇر بېشى ۋە ئاخىرىدىكى بوشلۇق ۋە جەدۋەل بەلگىسى ئۆچۈر" #. GFpkR #: cui/inc/strings.hrc:347 msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "ئۇلىغۇچ" #. XDp8d #: cui/inc/strings.hrc:348 msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "ئۆلچەم سىزىقى" #. Mxt3D #: cui/inc/strings.hrc:349 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE" msgid "Start Quote" msgstr "نەقىل باشى(_S):" #. o8nY6 #: cui/inc/strings.hrc:350 msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE" msgid "End Quote" msgstr "" #. zvqUJ #: cui/inc/strings.hrc:352 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" msgid "Set No Borders" msgstr "يان رامكا يوق" #. ABKEK #: cui/inc/strings.hrc:353 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" msgid "Set Outer Border Only" msgstr "سىرتقى يان رامكىغىلا ئىشلەت" #. ygU8P #: cui/inc/strings.hrc:354 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines" msgstr "سىرتقى يان رامكا ۋە يانتۇ سىزىقلارغا ئىشلەت" #. q5KJ8 #: cui/inc/strings.hrc:355 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" msgid "Set Outer Border and All Inner Lines" msgstr "سىرتقى يان رامكا ۋە ئىچكى سىزىقلارغا ئىشلەت" #. H5s9X #: cui/inc/strings.hrc:356 msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines" msgstr "ئىچكى سىزىقلارنى ئۆزگەرتمەي سىرتقى يان رامكىغا ئىشلەت" #. T5crG #: cui/inc/strings.hrc:357 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" msgid "Set Diagonal Lines Only" msgstr "دىئاگۇنال سىزىققىلا ئىشلەت" #. S6AAA #: cui/inc/strings.hrc:358 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" msgid "Set All Four Borders" msgstr "ھەممە يان رامكىغا ئىشلەت" #. tknFJ #: cui/inc/strings.hrc:359 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" msgid "Set Left and Right Borders Only" msgstr "ئوڭ سول يان رامكىغىلا ئىشلەت" #. hSmnW #: cui/inc/strings.hrc:360 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" msgid "Set Top and Bottom Borders Only" msgstr "ئاستى، ئۈستى يان رامكا سىزىقلارغىلا ئىشلەت" #. Dy2UG #: cui/inc/strings.hrc:361 msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" msgid "Set Left Border Only" msgstr "سول يان رامكىغىلا ئىشلەت" #. nCjXG #: cui/inc/strings.hrc:362 msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" msgstr "ئاستى، ئۈستى يان رامكا ۋە بارلىق ئىچكى سىزىقلارغا ئىشلەت" #. 46Fq7 #: cui/inc/strings.hrc:363 msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines" msgstr "ئوڭ سول يان رامكا ۋە بارلىق ئىچكى سىزىقلارغا ئىشلەت" #. cZX7G #: cui/inc/strings.hrc:364 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE" msgid "No Shadow" msgstr "سايە يوق" #. bzAHG #: cui/inc/strings.hrc:365 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT" msgid "Cast Shadow to Bottom Right" msgstr "سايە ئوڭ ئاستىغا" #. FjBGC #: cui/inc/strings.hrc:366 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT" msgid "Cast Shadow to Top Right" msgstr "سايە ئوڭ ئۈستىگە" #. 5BkoC #: cui/inc/strings.hrc:367 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT" msgid "Cast Shadow to Bottom Left" msgstr "سايە سول ئاستىغا" #. GYB8M #: cui/inc/strings.hrc:368 msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT" msgid "Cast Shadow to Top Left" msgstr "سايە ئوڭ ئۈستىگە" #. xTvak #: cui/inc/strings.hrc:369 msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY" msgid "Signed by: %1" msgstr "" #. Uc7wm #: cui/inc/strings.hrc:371 msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "" #. 8bnrf #: cui/inc/strings.hrc:373 msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES" msgid "Registered Databases" msgstr "" #. xySty #: cui/inc/strings.hrc:375 msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR" msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path." msgstr "" #. WHVhx #: cui/inc/strings.hrc:377 msgctxt "aboutdialog|copyright" msgid "Copyright © 2000–2021 LibreOffice contributors." msgstr "" #. GesDU #: cui/inc/strings.hrc:378 msgctxt "aboutdialog|link" msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #. WCnhx #: cui/inc/strings.hrc:379 msgctxt "aboutdialog|vendor" msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR." msgstr "بۇ تارقىتىلغان نەشرىنى %OOOVENDOR تەمىنلىگەن." #. Lz9nx #: cui/inc/strings.hrc:380 msgctxt "aboutdialog|libreoffice" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." msgstr "بۇ LibreOffice بولسا OpenOffice.org نى ئاساس قىلغان" #. 9aeNR #: cui/inc/strings.hrc:381 msgctxt "aboutdialog|derived" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org" msgstr "" #. q5Myk #: cui/inc/strings.hrc:382 msgctxt "aboutdialog|uilocale" msgid "UI: $LOCALE" msgstr "" #. 3vXzF #: cui/inc/strings.hrc:384 msgctxt "optpathspage|editpaths" msgid "Edit Paths: %1" msgstr "يول تەھرىر: %1" #. 8ZaCL #: cui/inc/strings.hrc:386 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Label" msgstr "" #. GceL6 #: cui/inc/strings.hrc:387 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Command" msgstr "" #. dRqYc #: cui/inc/strings.hrc:388 msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL" msgid "Tooltip" msgstr "" #. 3FZFt #: cui/inc/strings.hrc:390 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." msgstr "" #. AD8QJ #: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1" msgid "You can only delete user-defined colors" msgstr "" #. 4LWGV #: cui/inc/strings.hrc:392 msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" msgid "Please select the color to delete" msgstr "" #. FjQQ5 #: cui/inc/strings.hrc:394 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON" msgid "Install" msgstr "" #. 2GUFq #: cui/inc/strings.hrc:395 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON" msgid "Installed" msgstr "" #. TmK5f #: cui/inc/strings.hrc:396 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING" msgid "Installing" msgstr "" #. izdAK #: cui/inc/strings.hrc:397 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING" msgid "Searching..." msgstr "" #. HYT6K #: cui/inc/strings.hrc:398 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING" msgid "Loading..." msgstr "" #. 88Ect #: cui/inc/strings.hrc:399 msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX" msgid "Extensions" msgstr "" #. KTtQE #: cui/inc/strings.hrc:401 msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL" msgid "Apply to %MODULE" msgstr "" #. mpS3V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:48 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home" msgstr "" #. m8rYd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:49 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes." msgstr "" #. BDEBo #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:50 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ Impress tab and select Notes under Document ▸ Type." msgstr "" #. TWjA5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:51 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode." msgstr "" #. Hv5Ff #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:52 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files." msgstr "" #. ZZtD5 #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:53 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME." msgstr "" #. LBkjN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:54 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar." msgstr "" #. 7JRpP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)." msgstr "" #. D7uEG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." msgstr "" #. BSUoN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:57 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll." msgstr "" #. 3JyGD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:58 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly." msgstr "" #. prXEA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)" msgstr "" #. DUvk6 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style." msgstr "" #. RejqP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, Number ▸ Fraction." msgstr "" #. VxuFm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”." msgstr "" #. FeNXF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." msgstr "" #. VnFnz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:64 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad." msgstr "" #. xfHwX #: cui/inc/tipoftheday.hrc:65 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)" msgstr "" #. FhU4G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:66 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat." msgstr "" #. 5SoBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:67 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns." msgstr "" #. hr7ym #: cui/inc/tipoftheday.hrc:68 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background." msgstr "" #. y5bEE #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:69 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)." msgstr "" #. b3KPF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:70 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom." msgstr "" #. CvgZt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:71 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area." msgstr "" #. si5Y9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:72 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format." msgstr "" #. hj7H4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:73 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad." msgstr "" #. pESS4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in." msgstr "" #. PJFH2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:75 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." msgstr "" #. VvEKg #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:76 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a numbering style from List Styles." msgstr "" #. AzNEm #: cui/inc/tipoftheday.hrc:77 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices." msgstr "" #. SiwUL #: cui/inc/tipoftheday.hrc:78 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab." msgstr "" #. Wx8QG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:79 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area." msgstr "" #. 6soFJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:80 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks." msgstr "" #. DDGnC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:81 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets." msgstr "" #. U5wE4 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:82 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”." msgstr "" #. KtRU8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:83 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete." msgstr "" #. UuWHK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:84 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width." msgstr "" #. HEfCq #: cui/inc/tipoftheday.hrc:85 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading." msgstr "" #. wBMUD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:86 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly insert or delete rows, select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+ to add or %MOD1- to delete." msgstr "" #. gEysu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:87 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit." msgstr "" #. S8KZH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:88 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Bitmap ▸ Add/Import, and use Options to adjust appearance." msgstr "" #. W6E2A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:89 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time." msgstr "" #. vAFKt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:90 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation." msgstr "" #. FHorg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:91 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get help from the community via the Ask portal." msgstr "" #. qnAAh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:92 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column." msgstr "" #. MFv5S #: cui/inc/tipoftheday.hrc:93 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to." msgstr "" #. 3NRDt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:94 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing." msgstr "" #. uikxZ #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:95 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor." msgstr "" #. 7QLxF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:96 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out." msgstr "" #. DyoMt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:97 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar." msgstr "" #. VBCF7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:98 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF." msgstr "" #. XWchY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:99 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design." msgstr "" #. 8x8QZ #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:100 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect." msgstr "" #. f6Lan #: cui/inc/tipoftheday.hrc:101 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:" msgstr "" #. EkpTG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:102 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)." msgstr "" #. 5ZVTy #: cui/inc/tipoftheday.hrc:103 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler." msgstr "" #. YQ8cC #: cui/inc/tipoftheday.hrc:104 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording." msgstr "" #. EnQur #: cui/inc/tipoftheday.hrc:105 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format." msgstr "" #. sSeTz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:106 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources." msgstr "" #. FnWjD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:107 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:" msgstr "" #. SNTbc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:108 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C." msgstr "" #. wZDsJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:109 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)" msgstr "" #. JDGDc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:110 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts." msgstr "" #. 5Anfg #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:111 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions." msgstr "" #. 7dDjc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:112 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file." msgstr "" #. aJtLS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:113 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut %MOD1+Shift+X (remove direct character formats)." msgstr "" #. iXjDF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:114 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text." msgstr "" #. TD8Ux #: cui/inc/tipoftheday.hrc:115 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…" msgstr "" #. muc5F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:116 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers." msgstr "" #. ZZZZo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:117 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style." msgstr "" #. oTX4L #: cui/inc/tipoftheday.hrc:118 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab." msgstr "" #. YVF2y #: cui/inc/tipoftheday.hrc:119 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need." msgstr "" #. pZZxV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:120 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu." msgstr "" #. WZi38 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:121 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to precisely position? %MOD2+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel." msgstr "" #. FhocH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:122 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:" msgstr "" #. n3b6P #: cui/inc/tipoftheday.hrc:123 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells." msgstr "" #. h7afF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:124 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section." msgstr "" #. DmbfV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:125 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc." msgstr "" #. cVaQ3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:126 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets." msgstr "" #. QDmWG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:127 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools ▸ Options ▸ View ▸ User Interface." msgstr "" #. J853i #: cui/inc/tipoftheday.hrc:128 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature." msgstr "" #. BcK3A #: cui/inc/tipoftheday.hrc:129 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)." msgstr "" #. bY8ve #: cui/inc/tipoftheday.hrc:130 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding." msgstr "" #. GEJXj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:131 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." msgstr "" #. Bs9w9 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:132 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want your chapter titles to always begin a page? Edit Heading1 (paragraph style) ▸ Text Flow ▸ Breaks and check Insert ▸ Page ▸ Before." msgstr "" #. UVRgV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:133 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon." msgstr "" #. o2fy3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:134 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence." msgstr "" #. XDhNo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:135 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer." msgstr "" #. E7GZz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:136 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting." msgstr "" #. fsDVc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:137 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers." msgstr "" #. VWNyB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets." msgstr "" #. eRzRG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert." msgstr "" #. 7UE7V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:140 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles." msgstr "" #. FKfZB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:141 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat." msgstr "" #. UuBRE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:142 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Configure use of the %MOD1 key to open hyperlinks? Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ “%MOD1+click required to open hyperlinks”." msgstr "" #. cCnpG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:143 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9." msgstr "" #. 9HtDt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:144 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet." msgstr "" #. L6brZ #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:145 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Write along a curve? Draw the line, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork." msgstr "" #. ZE6D5 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:146 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”." msgstr "" #. wAQLx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:147 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line." msgstr "" #. JPu6C #: cui/inc/tipoftheday.hrc:148 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document." msgstr "" #. 8qYrk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:149 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text." msgstr "" #. Zj7NA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:150 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions." msgstr "" #. 7kaMQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:151 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too." msgstr "" #. GSVYQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:152 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting." msgstr "" #. gpVRV #: cui/inc/tipoftheday.hrc:153 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name." msgstr "" #. udDRb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:154 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Citation management? Use a 3rd party extension." msgstr "" #. ALczh #: cui/inc/tipoftheday.hrc:155 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering." msgstr "" #. XsdGx #: cui/inc/tipoftheday.hrc:156 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”." msgstr "" #. WMnj2 #. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:157 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can customize the middle mouse button per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Middle Mouse button." msgstr "" #. qQsXD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:158 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”." msgstr "" #. GmBZk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:159 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)." msgstr "" #. Eb85a #: cui/inc/tipoftheday.hrc:160 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select." msgstr "" #. T3RSB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:161 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document." msgstr "" #. 7CjmG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:162 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button." msgstr "" #. Xrnns #: cui/inc/tipoftheday.hrc:163 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction." msgstr "" #. heb7V #: cui/inc/tipoftheday.hrc:164 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:" msgstr "" #. T6uNP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:165 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options." msgstr "" #. e3dfT #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:166 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline." msgstr "" #. ZdyGi #: cui/inc/tipoftheday.hrc:167 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function." msgstr "" #. qyyJ4 #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:168 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor." msgstr "" #. qK7Xz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:169 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color." msgstr "" #. YGUAo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:170 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain." msgstr "" #. mJ6Gu #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:171 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table." msgstr "" #. 8rA8u #: cui/inc/tipoftheday.hrc:172 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions." msgstr "" #. Bqtz5 #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:173 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation." msgstr "" #. GgzTh #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:174 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function." msgstr "" #. z72JP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:175 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits." msgstr "" #. REoF7 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:176 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ OpenCL." msgstr "" #. zAqfX #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:177 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer." msgstr "" #. Uq3tZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:178 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your donations support our worldwide community." msgstr "" #. V2QjS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:179 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)." msgstr "" #. uYpVp #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:180 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)." msgstr "" #. u4FZP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:181 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." msgstr "" #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:182 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog." msgstr "" #. XLN9z #: cui/inc/tipoftheday.hrc:183 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?" msgstr "" #. PFGhM #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:184 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment." msgstr "" #. SMLUg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:185 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar." msgstr "" #. UwBoZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:186 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter." msgstr "" #. Tc7Nf #: cui/inc/tipoftheday.hrc:187 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?" msgstr "" #. pmP5i #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode." msgstr "" #. AFuSB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need an unnumbered item in a list? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar." msgstr "" #. ZacQo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:190 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation." msgstr "" #. Vi6L8 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:191 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace." msgstr "" #. Fcnsr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:192 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key." msgstr "" #. 3xJeA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:193 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file." msgstr "" #. BnMpb #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:194 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Align (or the context menu) for precise positioning of objects in Draw/Impress: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively." msgstr "" #. TijVG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:195 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice." msgstr "" #. 6GtGH #: cui/inc/tipoftheday.hrc:196 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it." msgstr "" #. 63noP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:197 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption." msgstr "" #. 8kpGG #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:198 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email." msgstr "" #. 87ozj #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:199 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row." msgstr "" #. mCfdK #: cui/inc/tipoftheday.hrc:200 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros." msgstr "" #. 5fYgo #: cui/inc/tipoftheday.hrc:201 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc." msgstr "" #. DA82R #: cui/inc/tipoftheday.hrc:202 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content." msgstr "" #. naXEz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:203 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S." msgstr "" #. vNBR3 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:204 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want." msgstr "" #. 9TnEA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:205 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right click on the tab and “Modify Layer”)." msgstr "" #. CGQaY #: cui/inc/tipoftheday.hrc:206 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date." msgstr "" #. vGKBe #: cui/inc/tipoftheday.hrc:207 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts." msgstr "" #. Y85ij #: cui/inc/tipoftheday.hrc:208 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions." msgstr "" #. Y24mZ #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:209 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…" msgstr "" #. JBgEb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:210 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”" msgstr "" #. z3rPd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:211 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer." msgstr "" #. DKBCg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:212 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages ▸ Asian (and make the button visible with right-click)." msgstr "" #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:213 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal." msgstr "" #. FDNiA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:214 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures." msgstr "" #. hDiRV #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:215 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Often create one document from another? Consider using a template." msgstr "" #. nESeG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:216 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting." msgstr "" #. tWQPD #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:217 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules." msgstr "" #. 4V4Vw #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:218 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font." msgstr "" #. 9Uy9Q #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value." msgstr "" #. rxKUR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”." msgstr "" #. 3masz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:221 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the same layout for the screen display and printing? Check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ General ▸ Use printer metrics for text formatting." msgstr "" #. zD57W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:222 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original." msgstr "" #. fkvVZ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:223 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)." msgstr "" #. PBjFr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:224 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content." msgstr "" #. Mu27G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:225 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document converter." msgstr "" #. WMueE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:226 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc." msgstr "" #. qAVmk #: cui/inc/tipoftheday.hrc:227 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want." msgstr "" #. TmaSP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:228 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import." msgstr "" #. kwxqQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:229 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties." msgstr "" #. rxTGc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:230 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number." msgstr "" #. jkXFE #: cui/inc/tipoftheday.hrc:231 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar." msgstr "" #. wAFRP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:232 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear." msgstr "" #. Cqtjg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:233 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background." msgstr "" #. khFDu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:234 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)." msgstr "" #. BtaBD #: cui/inc/tipoftheday.hrc:235 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values." msgstr "" #. U2cxc #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:236 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero." msgstr "" #. LThNS #: cui/inc/tipoftheday.hrc:237 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars." msgstr "" #. XzmhB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:238 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a master document from the current Writer document? File ▸ Send ▸ Create Master Document (sub-documents are created depending of outline)." msgstr "" #. cPNVv #: cui/inc/tipoftheday.hrc:239 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment." msgstr "" #. dpyeU #: cui/inc/tipoftheday.hrc:240 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing." msgstr "" #. GB8vo #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:241 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart." msgstr "" #. j4m6F #: cui/inc/tipoftheday.hrc:242 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display to specify which non-printing characters are displayed." msgstr "" #. 9cyVB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:243 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G." msgstr "" #. ULATG #: cui/inc/tipoftheday.hrc:244 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages." msgstr "" #. SLU8G #: cui/inc/tipoftheday.hrc:245 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation." msgstr "" #. sogyj #: cui/inc/tipoftheday.hrc:246 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight." msgstr "" #. ppAeT #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:247 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort." msgstr "" #. 26HAu #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:248 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section." msgstr "" #. 7dGQR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:249 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out." msgstr "" #. tvpFN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:250 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500." msgstr "" #. evDnS #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:251 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do everything!" msgstr "" #. ARJgA #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:252 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show." msgstr "" #. Wzpbw #: cui/inc/tipoftheday.hrc:253 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number." msgstr "" #. AgQyA #: cui/inc/tipoftheday.hrc:254 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp." msgstr "" #. mPz5B #: cui/inc/tipoftheday.hrc:255 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:" msgstr "" #. BJ5aN #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:256 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Include a paragraph that is not a title in the table of contents by changing Outline & Numbering in the paragraph settings to an outline level." msgstr "" #. Jx7Fr #: cui/inc/tipoftheday.hrc:257 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes." msgstr "" #. 2DrYx #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html #: cui/inc/tipoftheday.hrc:258 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected." msgstr "" #. 55Nfb #: cui/inc/tipoftheday.hrc:259 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill." msgstr "" #. BiSJM #. local help missing #: cui/inc/tipoftheday.hrc:260 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)." msgstr "" #. QeBjt #: cui/inc/tipoftheday.hrc:261 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*" msgstr "" #. G7J8m #: cui/inc/tipoftheday.hrc:262 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down." msgstr "" #. MG7Pu #: cui/inc/tipoftheday.hrc:263 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search." msgstr "" #. Jd6KJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:264 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline." msgstr "" #. DgSwJ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:265 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces." msgstr "" #. 3Fjtd #: cui/inc/tipoftheday.hrc:266 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter." msgstr "" #. UggLQ #: cui/inc/tipoftheday.hrc:267 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and check Sheet ▸ Right-To-Left." msgstr "" #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:268 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style." msgstr "" #. EabEN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:269 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!" msgstr "" #. cmz6r #: cui/inc/tipoftheday.hrc:270 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Developing new XSLT and XML filters?" msgstr "" #. C7Ya2 #: cui/inc/tipoftheday.hrc:271 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General." msgstr "" #. hsZPg #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 msgctxt "STR_HELP_LINK" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "" #. NG4jW #: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 msgctxt "STR_MORE_LINK" msgid "More info" msgstr "" #. sCREc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 msgctxt "STR_UNO_LINK" msgid "Run this action now..." msgstr "" #. P6JME #: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "STR_TITLE" msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL" msgstr "" #. C6Dsn #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" msgstr "" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here #: cui/inc/tipoftheday.hrc:279 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" msgstr "" #. mZWSR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:280 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" msgstr "" #. QtEGa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:281 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" msgstr "" #. DKCuY #: cui/inc/toolbarmode.hrc:22 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with menu, toolbar, and collapsed sidebar. Intended to user who are familiar with the classic interface." msgstr "" #. S5tR2 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface but with only one toolbar. Intended for use on small screens." msgstr "" #. wKg2Q #: cui/inc/toolbarmode.hrc:24 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI." msgstr "" #. MEQAE #: cui/inc/toolbarmode.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used by Microsoft. It organize functions in tabs and makes the main menu obsolete." msgstr "" #. hXNUY #: cui/inc/toolbarmode.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Tabbed Compact variant aims to be familiar with Microsoft's interface having at the same time a short interface for small screen sizes." msgstr "" #. GFycb #: cui/inc/toolbarmode.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar Compact variant provides access to functions in groups with most frequently used features in icons and less often used in a dropdown menu. The compact variant favors vertical size." msgstr "" #. Exopn #: cui/inc/toolbarmode.hrc:28 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Groupedbar interface provides access to functions in groups with most frequently used features in icons and less often used in a dropdown menu. The full variant favors functions and is slightly larger than other variants." msgstr "" #. LNaMA #: cui/inc/toolbarmode.hrc:29 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Single interface shows functions in a single line toolbar with contextual depending content." msgstr "" #. xcPJ4 #: cui/inc/toolbarmode.hrc:30 msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES" msgid "The Contextual Groups interface focus on beginners. It exposes to the most frequently used functions on groups with the core action as large icon and a couple of small additional features. All functions have a label. Depending on the context an additional section provides access to those functions." msgstr "" #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:33 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #. CaEWP #: cui/inc/treeopt.hrc:34 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "User Data" msgstr "ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتى" #. 7XYLG #: cui/inc/treeopt.hrc:35 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #. HCH7S #: cui/inc/treeopt.hrc:36 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" #. HCLxc #: cui/inc/treeopt.hrc:37 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "باس" #. zuF6E #: cui/inc/treeopt.hrc:38 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Paths" msgstr "يوللار" #. cSVdD #: cui/inc/treeopt.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Fonts" msgstr "خەت نۇسخا" #. XnLRt #: cui/inc/treeopt.hrc:40 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Security" msgstr "بىخەتەرلىك" #. ZhEG3 #: cui/inc/treeopt.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Personalization" msgstr "شەخسىيلەشتۈرۈش" #. DLfE7 #: cui/inc/treeopt.hrc:42 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Application Colors" msgstr "ئەپ رەڭگى" #. hh7Mg #: cui/inc/treeopt.hrc:43 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Accessibility" msgstr "ياردەم ئىقتىدارى" #. oUTLV #: cui/inc/treeopt.hrc:44 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Advanced" msgstr "ئالىي" #. QR2hr #: cui/inc/treeopt.hrc:45 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Basic IDE" msgstr "" #. ZS4Sx #: cui/inc/treeopt.hrc:46 msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Online Update" msgstr "توردا يېڭىلا" #. 8CCRN #: cui/inc/treeopt.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "OpenCL" msgstr "OpenCL" #. VNpPF #: cui/inc/treeopt.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Language Settings" msgstr "تىل تەڭشەك" #. JmAVh #: cui/inc/treeopt.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages" msgstr "تىل:" #. HEzGc #: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Writing Aids" msgstr "يېزىش ياردەمچىسى" #. DLJAB #: cui/inc/treeopt.hrc:55 #, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Searching in Japanese" msgstr "ياپونچەدىن ئىزدە" #. dkSs5 #: cui/inc/treeopt.hrc:56 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Asian Layout" msgstr "شەرقى ئاسىيا ئۇسلۇبى" #. VsApk #: cui/inc/treeopt.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Complex Text Layout" msgstr "مۇرەككەپ تېكست ئۇسلۇبى" #. TGnig #: cui/inc/treeopt.hrc:62 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "تۇتاش تور" #. QJNEE #: cui/inc/treeopt.hrc:63 #, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Proxy" msgstr "ۋاكالەتچى" #. EhHFs #: cui/inc/treeopt.hrc:64 msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Email" msgstr "" #. 4Cajf #: cui/inc/treeopt.hrc:69 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME خاتالىقى" #. CtZCN #: cui/inc/treeopt.hrc:70 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #. t9DgE #: cui/inc/treeopt.hrc:71 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" #. MxbiL #: cui/inc/treeopt.hrc:72 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "پىچىم ياردەمچىسى" #. V3usW #: cui/inc/treeopt.hrc:73 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" #. Cc2Ka #: cui/inc/treeopt.hrc:74 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Western)" msgstr "ئاساسىي خەت نۇسخا (غەربچە)" #. TDUti #: cui/inc/treeopt.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (Asian)" msgstr "ئاساسىي خەت نۇسخا (شەرقىي ئاسىيا)" #. nfHR8 #: cui/inc/treeopt.hrc:76 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "ئاساسىي خەت نۇسخا (CTL)" #. 38A6E #: cui/inc/treeopt.hrc:77 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "باس" #. UCGLq #: cui/inc/treeopt.hrc:78 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #. NVRAk #: cui/inc/treeopt.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "ئۆزگەردى" #. 3DyC7 #: cui/inc/treeopt.hrc:80 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Comparison" msgstr "سېلىشتۇرۇش" #. AtMGC #: cui/inc/treeopt.hrc:81 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "ماسلىشىشچانلىق" #. byMJP #: cui/inc/treeopt.hrc:82 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "AutoCaption" msgstr "ئاپتوماتىك ماۋزۇ" #. aGnq6 #: cui/inc/treeopt.hrc:83 msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Mail Merge Email" msgstr "" #. trEVm #: cui/inc/treeopt.hrc:88 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME خاتالىقى" #. BZ7BG #: cui/inc/treeopt.hrc:89 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" #. 3q8qM #: cui/inc/treeopt.hrc:90 #, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Formatting Aids" msgstr "پىچىم ياردەمچىسى" #. 9fj7Y #: cui/inc/treeopt.hrc:91 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" #. stfD4 #: cui/inc/treeopt.hrc:92 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "باس" #. KpkDS #: cui/inc/treeopt.hrc:93 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "جەدۋەل" #. 9NS67 #: cui/inc/treeopt.hrc:94 msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Background" msgstr "تەگلىك" #. 9WCAp #: cui/inc/treeopt.hrc:99 #, fuzzy msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME ماكرو" #. rFHDF #: cui/inc/treeopt.hrc:100 msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES" msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" #. vk6jX #: cui/inc/treeopt.hrc:105 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME ماكرو" #. xe2ry #: cui/inc/treeopt.hrc:106 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #. xE8RH #: cui/inc/treeopt.hrc:107 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Defaults" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #. ufTM2 #: cui/inc/treeopt.hrc:108 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" #. QMCfy #: cui/inc/treeopt.hrc:109 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Calculate" msgstr "ھېسابلا" #. oq8xG #: cui/inc/treeopt.hrc:110 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "فورمۇلا" #. HUUQP #: cui/inc/treeopt.hrc:111 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Sort Lists" msgstr "خەت نۇسخا تىزىملىكى" #. bostB #: cui/inc/treeopt.hrc:112 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Changes" msgstr "ئۆزگەردى" #. WVbFZ #: cui/inc/treeopt.hrc:113 #, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Compatibility" msgstr "ماسلىشىشچانلىق" #. UZGDj #: cui/inc/treeopt.hrc:114 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" #. wrdFF #: cui/inc/treeopt.hrc:115 msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "باس" #. EeKzo #: cui/inc/treeopt.hrc:120 #, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME ماكرو" #. GxFDj #: cui/inc/treeopt.hrc:121 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #. unCEW #: cui/inc/treeopt.hrc:122 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" #. UxXLE #: cui/inc/treeopt.hrc:123 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" #. DLCS4 #: cui/inc/treeopt.hrc:124 msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "باس" #. wZWAL #: cui/inc/treeopt.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME خاتالىقى" #. B9gGf #: cui/inc/treeopt.hrc:130 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #. oiiBb #: cui/inc/treeopt.hrc:131 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "كۆرۈنۈش" #. et8PK #: cui/inc/treeopt.hrc:132 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" #. oGTEW #: cui/inc/treeopt.hrc:133 msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "باس" #. BECZi #: cui/inc/treeopt.hrc:138 msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "دىئاگرامما" #. XAhzo #: cui/inc/treeopt.hrc:139 #, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Default Colors" msgstr "كۆڭۈلدىكى رەڭ" #. oUBac #: cui/inc/treeopt.hrc:144 #, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" msgstr "يۈكلە/ساقلا" #. 3go3N #: cui/inc/treeopt.hrc:145 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #. 9aX4K #: cui/inc/treeopt.hrc:146 #, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "VBA Properties" msgstr "VBA خاسلىق" #. oAGDd #: cui/inc/treeopt.hrc:147 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #. UtTyJ #: cui/inc/treeopt.hrc:148 #, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "HTML Compatibility" msgstr "HTML ماسلىشىشچانلىق" #. Qysp7 #: cui/inc/treeopt.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "%PRODUCTNAME Base" msgstr "%PRODUCTNAME ماكرو" #. 78XBF #: cui/inc/treeopt.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Connections" msgstr "ئۇلانمىلار" #. 54yat #: cui/inc/treeopt.hrc:155 #, fuzzy msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES" msgid "Databases" msgstr "ساندان" #. NFYmd #: cui/inc/twolines.hrc:27 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(None)" msgstr "(يوق)" #. oUwW4 #: cui/inc/twolines.hrc:28 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "(" msgstr "(" #. mSyZB #: cui/inc/twolines.hrc:29 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "[" msgstr "[" #. aDAks #: cui/inc/twolines.hrc:30 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "<" msgstr "<" #. uVPNB #: cui/inc/twolines.hrc:31 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "{" msgstr "{" #. 6TmK5 #: cui/inc/twolines.hrc:32 msgctxt "twolinespage|liststore1" msgid "Other Characters..." msgstr "باشقا ھەرپلەر…" #. ycpAX #: cui/inc/twolines.hrc:37 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "(None)" msgstr "(يوق)" #. ts6EG #: cui/inc/twolines.hrc:38 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid ")" msgstr ")" #. REFgT #: cui/inc/twolines.hrc:39 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "]" msgstr "]" #. wFPzF #: cui/inc/twolines.hrc:40 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid ">" msgstr ">" #. HFeFt #: cui/inc/twolines.hrc:41 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "}" msgstr "}" #. YcMQR #: cui/inc/twolines.hrc:42 msgctxt "twolinespage|liststore2" msgid "Other Characters..." msgstr "باشقا ھەرپلەر…" #. YjEAy #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:24 msgctxt "aboutconfigdialog|AboutConfig" msgid "Expert Configuration" msgstr "سەپلىمىنى چىقار" #. GBiPy #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:40 msgctxt "aboutconfigdialog|edit" msgid "Edit" msgstr "تەھرىر" #. Z7SA5 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:46 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens a dialog to edit the preference." msgstr "" #. 2uM3W #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:58 msgctxt "aboutconfigdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" #. 95seU #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:64 msgctxt "extended_tip|reset" msgid "Undo changes done so far in this dialog." msgstr "" #. j4Avi #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:145 msgctxt "extended_tip|searchEntry" msgid "Type the preference you want to display in the text area" msgstr "" #. EhpWF #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:157 msgctxt "aboutconfigdialog|searchButton" msgid "_Search" msgstr "ئىزدە(_S)" #. nmtBr #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:166 msgctxt "extended_tip|searchButton" msgid "Click to search your preference text in the Preferences tree." msgstr "" #. BMohC #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:208 msgctxt "aboutconfigdialog|preference" msgid "Preference Name" msgstr "مايىللىق ئىسمى" #. PiV9t #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:228 msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "خاسلىق" #. g6RFE #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:242 msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "تىپى" #. BYBgx #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:256 msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "قىممەت" #. A9J9F #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:268 msgctxt "extended_tip|preferences" msgid "List the preferences organized hierarchically in a tree layout." msgstr "" #. B8FF9 #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8 msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "ئاتى" #. SPnss #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90 msgctxt "aboutconfigvaluedialog|label1" msgid "Value:" msgstr "قىممەت:" #. fFDEn #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:13 msgctxt "aboutdialog|AboutDialog" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME ھەققىدە" #. rdEwV #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:107 msgctxt "aboutdialog|lbVersion" msgid "Version:" msgstr "" #. W6gkc #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:124 msgctxt "aboutdialog|lbBuild" msgid "Build:" msgstr "" #. J78bj #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:140 msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment" msgid "Environment:" msgstr "" #. c2sEB #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:206 msgctxt "aboutdialog|lbExtra" msgid "Misc:" msgstr "" #. FwVyQ #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:240 msgctxt "aboutdialog|lbLocale" msgid "Locale:" msgstr "" #. SFbP2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:270 msgctxt "aboutdialog|lbUI" msgid "User Interface:" msgstr "" #. KFo3i #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:309 msgctxt "aboutdialog|description" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." msgstr "%PRODUCTNAME ئىشلىتىش قولاي بولغان زامانىۋىلاشقان ئوچۇق كودلۇق ئىشلەپچىقىرىش يۈرۈشلۈكى بولۇپ، يېزىق، ئېلېكترونلۇق جەدۋەل، كۆرسەتمە قاتارلىق ئىشلارنى بىر تەرەپ قىلغىلى بولىدۇ." #. cFC6E #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:343 msgctxt "aboutdialog|credits" msgid "Credits" msgstr "" #. VkRAv #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:359 msgctxt "aboutdialog|website" msgid "Website" msgstr "" #. i4Jo2 #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:375 msgctxt "aboutdialog|releasenotes" msgid "Release Notes" msgstr "" #. 5TUrF #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:403 msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo" msgid "Version Information" msgstr "" #. jZvGC #: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:422 msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip" msgid "Copy all version information in English" msgstr "" #. Ujmto #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:80 msgctxt "accelconfigpage|tooltip|shortcuts" msgid "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." msgstr "" #. s4GiG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:117 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|shortcuts" msgid "" "Lists the shortcut keys and the associated commands. To assign or modify the shortcut key for the command selected in the Function list, click a shortcut in this list, and then click Modify.\n" "To quickly find a shortcut in this list, simply press the key combination." msgstr "" #. MP3WF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:129 #, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label21" msgid "Shortcu_t Keys" msgstr "تېز كۇنۇپكا" #. rEN3b #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:155 msgctxt "accelconfigpage|office" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" #. Bgzqd #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:165 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|office" msgid "Displays shortcut keys that are common to all %PRODUCTNAME applications." msgstr "" #. jjhUE #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:177 msgctxt "accelconfigpage|module" msgid "$(MODULE)" msgstr "$(MODULE)" #. VnoU5 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:187 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|module" msgid "Displays shortcut keys for the current %PRODUCTNAME application." msgstr "" #. R2nhJ #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:214 msgctxt "accelconfigpage|change" msgid "_Modify" msgstr "ئۆزگەرت(_M)" #. F2oLa #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:221 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|change" msgid "Assigns the key combination selected in the Shortcut keys list to the command selected in the Function list." msgstr "" #. eFsw9 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:240 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. 6MwWq #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:252 msgctxt "accelconfigpage|load" msgid "_Load..." msgstr "يۈكلە(_L)…" #. yANEF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:259 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|load" msgid "Replaces the shortcut key configuration with one that was previously saved." msgstr "" #. Uq7F5 #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:272 msgctxt "accelconfigpage|save" msgid "_Save..." msgstr "ساقلا(_S)…" #. e9TFA #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:279 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|save" msgid "Saves the current shortcut key configuration, so that you can load it later." msgstr "" #. mJmga #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:300 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|reset" msgid "Resets modified values back to the default values." msgstr "" #. BKAsD #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:351 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "" #. nGtvW #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of functions." msgstr "" #. T5FGo #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:376 msgctxt "accelconfigpage|label23" msgid "_Category" msgstr "كاتېگورىيە(_C)" #. xfWzA #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:390 msgctxt "accelconfigpage|label24" msgid "_Function" msgstr "فونكىسىيە(_F)" #. 7PCeb #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:404 msgctxt "accelconfigpage|label25" msgid "_Keys" msgstr "كۇنۇپكا(_K)" #. 8DnFJ #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:448 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|category" msgid "Lists the available function categories. To assign shortcuts to Styles, open the \"Styles\" category." msgstr "" #. wGm8q #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:495 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|function" msgid "Select a function that you want to assign a shortcut key to, click a key combination in the Shortcut keys list, and then click Modify. If the selected function already has a shortcut key, it is displayed in the Keys list." msgstr "" #. PzCaG #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:541 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|keys" msgid "Displays the shortcut keys that are assigned to the selected function." msgstr "" #. CqdJF #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:565 #, fuzzy msgctxt "accelconfigpage|label22" msgid "F_unctions" msgstr "فۇنكسىيە" #. YDyhc #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:578 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|AccelConfigPage" msgid "Assigns or edits the shortcut keys for %PRODUCTNAME commands, or %PRODUCTNAME Basic macros." msgstr "" #. FAPZ6 #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:55 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev" msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents %PRODUCTNAME from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." msgstr "" #. vanfV #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:66 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" msgid "_AutoInclude" msgstr "ئۆزلۈكىدىن قوش(_A)" #. 5B9tX #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:75 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." msgstr "" #. tpV8t #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:102 msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" msgid "New abbreviations" msgstr "يېڭى قىسقارتىلمىسى" #. CEdQa #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:114 msgctxt "acorexceptpage|replace" msgid "_Replace" msgstr "ئالماشتۇر(_R)" #. st6Jc #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:138 msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" msgid "Delete abbreviations" msgstr "قىسقارتىلمىسىنى ئۆچۈر" #. 9h2WR #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist" msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected." msgstr "" #. VoLnB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206 msgctxt "acorexceptpage|label1" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" msgstr "قىسقارتىلما (چوڭ يېزىلغان ھەرپ يوق)" #. 78P5X #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:246 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc." msgstr "" #. kAzxB #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:257 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" msgstr "ئۆزلۈكىدىن قوش(_U)" #. 6fGTF #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:266 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." msgstr "" #. AcEEf #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:293 msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" msgid "New words with two initial capitals or small initial" msgstr "" #. 5Y2Wh #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:305 msgctxt "acorexceptpage|replace1" msgid "_Replace" msgstr "ئالماشتۇر(_R)" #. 5ZhAJ #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" msgstr "" #. kCahU #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." msgstr "" #. 7FHhG #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" msgstr "" #. 4qMgn #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage" msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want %PRODUCTNAME to correct automatically." msgstr "" #. Cd7nJ #: cui/uiconfig/ui/acoroptionspage.ui:84 msgctxt "acoroptionspage|extended_tip|AutocorrectOptionsPage" msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." msgstr "" #. D8rmz #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." msgstr "" #. qjPVK #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52 msgctxt "acorreplacepage|replace" msgid "_Replace" msgstr "ئالماشتۇر(_R)" #. fjsDd #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace" msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table." msgstr "" #. 7hHNW #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. YLcSj #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:146 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|tabview" msgid "Lists the entries for automatically replacing words, abbreviations or word parts while you type. To add an entry, enter text in the Replace and With boxes, and then click New. To edit an entry, select it, change the text in the With box, and then click Replace. To delete an entry, select it, and then click Delete." msgstr "" #. p6tMV #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:167 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|newtext" msgid "Enter the replacement text, graphic, frame, or OLE object that you want to replace the text in the Replace box. If you have selected text, a graphic, a frame, or an OLE object in your document, the relevant information is already entered here." msgstr "" #. gd9PD #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:185 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|origtext" msgid "Enter the word, abbreviation or word part that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" finds and replaces \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" finds and replaces three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\")." msgstr "" #. GLT9J #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:198 msgctxt "acorreplacepage|label1" msgid "Repla_ce" msgstr "ئالماشتۇر(_C)" #. RDUE5 #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:215 msgctxt "acorreplacepage|label2" msgid "_With" msgstr "" #. 25PQc #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:230 msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" msgstr "تېكستنىلا(_T)" #. 784tz #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:239 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|textonly" msgid "Saves the entry in the With box without formatting. When the replacement is made, the text uses the same format as the document text." msgstr "" #. yuDgJ #: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:253 msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|AcorReplacePage" msgid "Edits the replacement table for automatically correcting or replacing words or abbreviations in your document." msgstr "" #. 9Xnti #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 msgctxt "customanimationfragment|90" msgid "Active version only" msgstr "" #. 6ZZPG #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Sort by" msgstr "" #. LhkwF #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Voting" msgstr "" #. KsZpM #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Downloads" msgstr "" #. A4zUt #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "Comments" msgstr "" #. ncCYE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Detail view" msgstr "" #. SoASj #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "Condensed list" msgstr "" #. MdFgz #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:98 msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog" msgid "Additions" msgstr "" #. wqAig #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:123 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" msgstr "" #. PjJ55 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "ProgressLabel" msgstr "" #. SYKGE #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:127 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc." msgstr "" #. NrZT8 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:187 #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:188 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" msgstr "" #. iamTq #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:211 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Gear Menu" msgstr "" #. CbCbR #: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:212 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." msgstr "" #. fUE2f #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:16 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "Show More Extensions" msgstr "" #. 2pPGn #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "ButtonShowMore" msgstr "" #. i9AoG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22 msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore" msgid "This button shows more extensions." msgstr "" #. UzjvF #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68 msgctxt "additionsEntry|votingLabel" msgid "Voting:" msgstr "" #. iMQas #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88 msgctxt "additionsEntry|labelLicense" msgid "License:" msgstr "" #. buPFe #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:106 msgctxt "additionsEntry|labelVersion" msgid "Required version:" msgstr "" #. cFsEL #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:124 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Comments:" msgstr "" #. TkztG #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:142 msgctxt "additionsEntry|labelComments" msgid "Downloads:" msgstr "" #. JRe5b #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:356 msgctxt "additionsEntry|buttonInstall" msgid "Install" msgstr "" #. VEbVr #: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:370 msgctxt "additionsEntry|buttonWebsite" msgid "Website" msgstr "" #. BuMBh #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:15 msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "قېرىلاشتۇرۇش" #. A8e8L #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:143 msgctxt "agingdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." msgstr "" #. bJvBm #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:156 msgctxt "agingdialog|label2" msgid "Aging degree:" msgstr "قېرىلاشتۇرۇش دەرىجىسى:" #. 6FVBe #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:178 msgctxt "agingdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "پارامېتىر" #. pciJf #: cui/uiconfig/ui/agingdialog.ui:203 msgctxt "agingdialog|extended_tip|AgingDialog" msgid "All pixels are set to their gray values, and then the green and blue color channels are reduced by the amount you specify. The red color channel is not changed." msgstr "" #. nxZTH #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:55 msgctxt "applyautofmtpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "تەھرىر(_E)…" #. AYYCs #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:64 msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|edit" msgid "Modifies the selected AutoCorrect option." msgstr "" #. sYxng #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:78 msgctxt "applyautofmtpage|label1" msgid "[M]: Replace while modifying existing text" msgstr "[M]: مەۋجۇت تېكىستنى تەھرىرلەۋاتقاندا ئۆزلۈكىدىن ئالماشتۇرىدۇ" #. FtXg9 #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:90 msgctxt "applyautofmtpage|label2" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" msgstr "[T]: كىرگۈزۈۋاتقاندا ئۆزلۈكىدىن تۈزەت" #. NujUD #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:136 msgctxt "applyautofmtpage|m" msgid "[M]" msgstr "[M]" #. qanx6 #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:158 msgctxt "applyautofmtpage|t" msgid "[T]" msgstr "[T]" #. 2tG6L #: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:205 msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage" msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK." msgstr "" #. EjG2g #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:92 msgctxt "applylocalizedpage|m" msgid "[M]" msgstr "[M]" #. YUBPr #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:114 msgctxt "applylocalizedpage|t" msgid "[T]" msgstr "[T]" #. 9D3Vt #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:139 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|list" msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." msgstr "" #. KM3Dj #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:200 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|checklist" msgid "Select to apply the replacements while you type [T], or when you modify existing text [M]." msgstr "" #. srHxL #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:241 msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "ئالماشتۇر(_C)" #. ybjKY #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:250 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|singlereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." msgstr "" #. EQrEN #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:265 msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft" msgid "_Start quote:" msgstr "نەقىل باشى(_S):" #. ASq8L #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:289 msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject" msgid "Start quote of single quotes" msgstr "نەقىل باشلاش يالاڭ پەش" #. ZSG3R #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:290 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #. FFEVA #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:303 msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #. RindW #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:319 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle" msgid "_Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)" #. QY58F #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:327 msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject" msgid "Single quotes default" msgstr "يالاڭ پەش كۆڭۈلدىكى" #. nHhRe #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:328 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultsingle" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." msgstr "" #. GRDaT #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:342 msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft" msgid "_End quote:" msgstr "نەقىل ئاخىرى(_E):" #. Am27U #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:366 msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject" msgid "End quote of single quotes" msgstr "نەقىل ئاخىرلىشىش يالاڭ پەش" #. CHEww #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:367 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|endsingle" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #. M4BCQ #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:380 msgctxt "applylocalizedpage|singleendex" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #. VBKmS #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:403 msgctxt "applylocalizedpage|label1" msgid "Single Quotes" msgstr "يالاڭ پەش" #. Kadoe #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:431 msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace" msgid "Repla_ce" msgstr "ئالماشتۇر(_C)" #. AADNo #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:440 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|doublereplace" msgid "Automatically replaces the default system symbol for the given type of quotation marks with the special character that you specify." msgstr "" #. MAW53 #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:455 msgctxt "applylocalizedpage|label6" msgid "_Start quote:" msgstr "نەقىل باشى(_S):" #. BEFQi #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:479 msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject" msgid "Start quote of double quotes" msgstr "نەقىل باشلاش قوش پەش" #. XDtCo #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:480 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|startdouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current opening quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #. oqBJC #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:493 msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #. F7yr9 #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:509 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble" msgid "_Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)" #. KFTqi #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:517 msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject" msgid "Double quotes default" msgstr "قوش پەش كۆڭۈلدىكى" #. 8oRQv #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:518 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|defaultdouble" msgid "Resets the quotation marks to the default symbols." msgstr "" #. cDwwK #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:532 msgctxt "applylocalizedpage|label8" msgid "_End quote:" msgstr "نەقىل ئاخىرى(_E):" #. 85hDi #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:556 msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject" msgid "End quote of double quotes" msgstr "نەقىل ئاخىرلىشىش قوش پەش" #. AurnH #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:557 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|enddouble" msgid "Select the special character that will automatically replace the current closing quotation mark in your document when you choose Tools - AutoCorrect - Apply." msgstr "" #. FBndB #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:570 msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #. BDqUY #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:593 msgctxt "applylocalizedpage|label10" msgid "Double Quotes" msgstr "قوش پەش" #. WaGoG #: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:620 msgctxt "applylocalizedpage|extended_tip|ApplyLocalizedPage" msgid "Specify the AutoCorrect options for quotation marks and for options that are specific to the language of the text." msgstr "" #. BXzDP #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:8 msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "دائىرە" #. eVAJs #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:135 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "دائىرە" #. GvZjP #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:182 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "سايە" #. 4XRBr #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" #. mqtAE #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:257 msgctxt "areadialog|extended_tip|AreaDialog" msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object." msgstr "" #. as89H #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "" #. yowxv #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "" #. sEdWf #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35 msgctxt "areatabpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "" #. WxC4H #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39 msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." msgstr "" #. 2kC9i #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51 msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "يوق" #. kTpV7 #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone" msgid "Do not fill the selected object." msgstr "" #. AiEuM #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:69 msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "رەڭ" #. rAxau #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." msgstr "" #. zXDcA #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87 #, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "تەدرىجى ئۆزگىرىش(_G)" #. AGYbc #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient" msgid "Fills the object with a gradient selected on this page." msgstr "" #. MDHs7 #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105 msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "بىتلىق تەسۋىر" #. ACAkd #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." msgstr "" #. 9q7GD #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123 msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "ئەندىزە" #. TyREt #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." msgstr "" #. 5y6vj #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141 #, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnhatch" msgid "Hatch" msgstr "ماسلاشتۇر" #. irCyE #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147 msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch" msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page." msgstr "" #. TFDzi #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:201 msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage" msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element." msgstr "" #. GSXcM #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:21 msgctxt "asiantypography|checkForbidList" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines" msgstr "قۇر بېشى ۋە قۇر ئاخىرىدا ھەرپ تىزىملىكى ئىشلىتىشنى چەكلە" #. Pxxtv #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:38 msgctxt "asiantypography|checkHangPunct" msgid "Allow hanging punctuation" msgstr "تىنىش بەلگىسى ياندىن ئېشىشقا يول قوي" #. 7sMg2 #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:55 msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" msgstr "" #. Xr8Ls #: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:76 msgctxt "asiantypography|labelLineChange" msgid "Line Change" msgstr "قۇر ئالماشتۇر" #. yjBU4 #: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:10 msgctxt "assigncomponentdialog|AssignComponent" msgid "Assign Component" msgstr "بەلگىلەنگەن بۆلەك" #. EAbGN #: cui/uiconfig/ui/assigncomponentdialog.ui:95 msgctxt "assigncomponentdialog|label1" msgid "Component method name:" msgstr "بۆلەك ئۇسۇلىنىڭ ئاتى:" #. anHSu #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:8 msgctxt "autocorrectdialog|AutoCorrectDialog" msgid "AutoCorrect" msgstr "ئاپتۇماتىك تۈزەت" #. LSGYn #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:31 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|reset" msgid "Resets modified values back to the tab page previous values." msgstr "" #. PbHCG #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:52 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "" #. Qqmqp #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:71 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "" #. HBfWE #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:120 msgctxt "autocorrectdialog|label1" msgid "Replacements and exceptions for language:" msgstr "ئالماشتۇرۇش ۋە مۇستەسنا ئىشلىتىدىغان تىل:" #. uThXE #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:137 msgctxt "autocorrectdialog|extended_tip|lang" msgid "Select the language for which you want to create or edit the replacement rules." msgstr "" #. Qpig7 #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:199 msgctxt "autocorrectdialog|replace" msgid "Replace" msgstr "ئالماشتۇر" #. gFjcV #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:246 msgctxt "autocorrectdialog|exceptions" msgid "Exceptions" msgstr "مۇستەسنا" #. FCFAS #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:294 msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #. PgrDz #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:342 msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #. TCyBg #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:390 msgctxt "autocorrectdialog|localized" msgid "Localized Options" msgstr "يەرلىكلەشتۈرۈلگەن تاللانما" #. G4rrm #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:438 msgctxt "autocorrectdialog|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "سۆز تولۇقلاش" #. 2HJ6n #: cui/uiconfig/ui/autocorrectdialog.ui:486 msgctxt "autocorrectdialog|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "ئىدراكلىق بەلگە" #. C46DC #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:22 msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog" msgid "Edit Links" msgstr "ئۇلانما تەھرىر" #. siGFm #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:53 msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE" msgid "_Modify..." msgstr "ئۆزگەرت(_M)…" #. BhCKm #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:60 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|CHANGE_SOURCE" msgid "Change the source file for the selected link." msgstr "" #. RDZHa #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:72 msgctxt "baselinksdialog|BREAK_LINK" msgid "_Break Link" msgstr "ئۇلانمىنى ئۈز(_B)" #. EXexA #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:79 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BREAK_LINK" msgid "Breaks the link between the source file and the current document. The most recently updated contents of the source file are kept in the current document." msgstr "" #. SEEGs #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:91 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE_NOW" msgid "_Update" msgstr "يېڭىلا(_U)" #. BmGAY #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:98 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|UPDATE_NOW" msgid "Updates the selected link so that the most recently saved version of the linked file is displayed in the current document." msgstr "" #. A6Mz4 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:171 msgctxt "baselinksdialog|FILES" msgid "Source file" msgstr "مەنبە ھۆججەت" #. MJb22 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:184 msgctxt "baselinksdialog|LINKS" msgid "Element" msgstr "" #. 5Hr79 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:197 msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "تىپى" #. rnFJV #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:210 msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "ھالەت" #. 7k36Q #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:221 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|TB_LINKS" msgid "Double-click a link in the list to open a file dialog where you can select another object for this link." msgstr "" #. VUouK #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:252 msgctxt "baselinksdialog|FILES2" msgid "Source file" msgstr "مەنبە ھۆججەت" #. ZukQV #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:266 msgctxt "baselinksdialog|SOURCE2" msgid "Element:" msgstr "ئېلېمېنت:" #. jg4VW #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:278 msgctxt "baselinksdialog|TYPE2" msgid "Type:" msgstr "تىپى(_T):" #. BPXPn #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:290 msgctxt "baselinksdialog|UPDATE" msgid "Update:" msgstr "يېڭىلا:" #. NpTPK #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:356 msgctxt "baselinksdialog|AUTOMATIC" msgid "_Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك(_A)" #. wkpVe #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:366 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC" msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually." msgstr "" #. GzGG5 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:377 msgctxt "baselinksdialog|MANUAL" msgid "Ma_nual" msgstr "قولدا(_N)" #. x8SG6 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:387 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|MANUAL" msgid "Only updates the link when you click the Update button." msgstr "" #. D2J77 #: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:427 msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|BaseLinksDialog" msgid "Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files." msgstr "" #. D264D #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:62 msgctxt "bitmaptabpage|BTN_IMPORT" msgid "Add / Import" msgstr "" #. DwGRp #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:68 msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BTN_IMPORT" msgid "Locate the bitmap that you want to import, and then click Open. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps." msgstr "" #. UYRCn #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:84 msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "بىتلىق تەسۋىر" #. CFtG8 #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:127 msgctxt "bitmaptabpage|label3" msgid "Style:" msgstr "ئۇسلۇب:" #. 875YL #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:143 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Custom position/size" msgstr "" #. exzsR #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:144 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Tiled" msgstr "جىپىسلا" #. tksrC #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:145 msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "سوزۇلغان" #. dHVHq #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:171 msgctxt "bitmaptabpage|label4" msgid "Size:" msgstr "چوڭلۇقى:" #. qVMh8 #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:189 msgctxt "bitmaptabpage|label5" msgid "Width:" msgstr "كەڭلىك:" #. CQHCj #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:227 msgctxt "bitmaptabpage|label6" msgid "Height:" msgstr "ئېگىزلىك:" #. D7XC6 #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:258 msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "نىسبىتى" #. r9QEy #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:289 msgctxt "bitmaptabpage|label7" msgid "Position:" msgstr "ئورنى:" #. qqHXj #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:305 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Left" msgstr "سولغا" #. SuAZu #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:306 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Center" msgstr "" #. CiwFK #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:307 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Top Right" msgstr "ئوڭغا" #. gB3qr #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:308 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Left" msgstr "" #. 6nG4k #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:309 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center" msgstr "ئوتتۇرا" #. 5uwBi #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:310 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Center Right" msgstr "ئوڭغا قىستۇر" #. 9bWMT #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:311 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Left" msgstr "سول ئاستى؟" #. BFD9u #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:312 msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Center" msgstr "" #. TGk6s #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:313 #, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|positionlb" msgid "Bottom Right" msgstr "ئوڭ ئاستى؟" #. s3kat #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:339 msgctxt "bitmaptabpage|label9" msgid "Tiling Position:" msgstr "" #. 9ddbX #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:358 msgctxt "bitmaptabpage|label10" msgid "X-Offset:" msgstr "" #. C6HnD #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:396 msgctxt "bitmaptabpage|label11" msgid "Y-Offset:" msgstr "" #. oDXfi #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:441 msgctxt "bitmaptabpage|label15" msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #. GEMsd #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:464 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "قۇر" #. NFEF6 #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:465 msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Column" msgstr "رەت" #. CAdor #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:507 msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #. EqVUn #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:552 msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" #. uFFCW #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:572 msgctxt "bitmaptabpage|label8" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #. dqv5m #: cui/uiconfig/ui/bitmaptabpage.ui:588 msgctxt "bitmaptabpage|extended_tip|BitmapTabPage" msgid "Select a bitmap that you want to use as a fill image, or add your own bitmap pattern." msgstr "" #. AYRA3 #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:8 msgctxt "borderareatransparencydialog|BorderAreaTransparencyDialog" msgid "Border / Background" msgstr "گىرۋەك/تەگلىك" #. ogcAy #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:110 msgctxt "borderareatransparencydialog|borders" msgid "Borders" msgstr "گىرۋەك" #. nDGCh #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:133 msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "دائىرە" #. gmozB #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:157 msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "سۈزۈكلۈك" #. kvArx #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8 msgctxt "borderbackgrounddialog|BorderBackgroundDialog" msgid "Border / Background" msgstr "گىرۋەك/تەگلىك" #. gVV2M #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:113 msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "گىرۋەك" #. Wamfp #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:136 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "تەگلىك" #. 8B7Rg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:90 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "_User-defined:" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە(_U):" #. NBk5A #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:94 msgctxt "borderpage|userdefft" msgid "Click edge or corner to cycle through three states: set, unchanged, remove." msgstr "" #. sRXeg #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:107 msgctxt "borderpage|label14" msgid "Pr_esets:" msgstr "" #. WTqFr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:132 msgctxt "borderpage|rmadjcellbordersft" msgid "_Adjacent Cells:" msgstr "" #. FHdEF #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:145 msgctxt "borderpage|rmadjcellborders" msgid "Remove border" msgstr "" #. 2PwAL #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:168 msgctxt "borderpage|label8" msgid "Line Arrangement" msgstr "قۇر تەرتىپلە" #. GwAqX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:199 msgctxt "borderpage|label15" msgid "St_yle:" msgstr "ئۇسلۇب(_Y):" #. 8UGAB #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:213 msgctxt "borderpage|label16" msgid "_Width:" msgstr "كەڭلىك(_W):" #. Dweon #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:227 msgctxt "borderpage|label17" msgid "_Color:" msgstr "رەڭ(_C):" #. uwByw #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:292 msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "سىزىق" #. VeC3F #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:377 msgctxt "borderpage|leftft" msgid "_Left:" msgstr "سول(_L):" #. nULKu #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:391 msgctxt "borderpage|rightft" msgid "Right:" msgstr "ئوڭ:" #. aFSka #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:405 msgctxt "borderpage|topft" msgid "_Top:" msgstr "چوققا(_T):" #. fRE8t #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:419 msgctxt "borderpage|bottomft" msgid "_Bottom:" msgstr "ئاستى(_B):" #. M8CGp #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:431 msgctxt "borderpage|sync" msgid "Synchronize" msgstr "قەدەمداش" #. AeGqA #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:451 msgctxt "borderpage|label10" msgid "Padding" msgstr "" #. 76zLX #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:493 msgctxt "borderpage|label22" msgid "_Position:" msgstr "ئورنى(_P):" #. C7T8B #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:507 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Distan_ce:" msgstr "ئارىلىق(_C):" #. 8ojCs #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:511 msgctxt "borderpage|distanceft" msgid "Width of shadow" msgstr "" #. gEF6E #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:536 msgctxt "borderpage|shadowcolorft" msgid "C_olor:" msgstr "رەڭ(_O):" #. RsGNr #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:569 msgctxt "borderpage|label11" msgid "Shadow Style" msgstr "سايە ئۇسلۇبى" #. BLQ4v #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:598 msgctxt "borderpage|mergewithnext" msgid "_Merge with next paragraph" msgstr "كېيىنكى ئابزاسنى بىرلەشتۈر(_M)" #. xkm5N #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:613 msgctxt "borderpage|mergeadjacent" msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "يانداش قۇر ئۇسلۇبىنى بىرلەشتۈر(_M)" #. b2Ym7 #: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:632 msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "خاسلىق" #. GVjnt #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:15 msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption" msgid "Hyphenation" msgstr "سىزىقچە" #. kmYk5 #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:91 msgctxt "beforebreak" msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." msgstr "" #. 8Fp43 #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:100 msgctxt "breaknumberoption|beforelabel" msgid "Characters Before Break" msgstr "قۇر قاتلاشتىن ئىلگىرىكى ھەرپلەر" #. upKGC #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:129 msgctxt "afterbreak" msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." msgstr "" #. p6cfZ #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138 msgctxt "breaknumberoption|afterlabel" msgid "Characters After Break" msgstr "قۇر قاتلىغاندىن كېيىنكى ھەرپلەر" #. XN4Hs #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:167 msgctxt "wordlength" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." msgstr "" #. sAo4B #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:176 msgctxt "breaknumberoption|minimallabel" msgid "Minimal Word Length" msgstr "ئەڭ قىسقا سۆز ئۇزۇنلۇغى" #. YEcBM #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44 msgctxt "bulletandposition|fromfile" msgid "From file..." msgstr "" #. 2gLSb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Gallery" msgstr "" #. C42Ac #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89 msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" #. aatWZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:223 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" msgstr "" #. rYDvK #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:266 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" msgstr "" #. mp5Si #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:290 msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" msgstr "" #. cfuBf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:306 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" msgstr "" #. Jtk6d #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" msgstr "" #. GVt7U #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:331 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." msgstr "" #. oJgFH #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:343 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." msgstr "" #. Cv7BZ #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:363 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "" #. jxFmf #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:406 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "" #. CrtKB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:438 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "" #. VhHma #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:452 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "" #. GAS5v #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:490 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "" #. KjiTB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:534 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "" #. AjgW8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:548 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "" #. vqDku #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:609 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "" #. pGXFi #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:622 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "" #. abzh8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:640 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "" #. EhFU7 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:676 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" msgstr "" #. NoZdN #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:708 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "" #. mW5ef #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:722 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "" #. SDhv3 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:737 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "" #. eeDkR #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:751 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "" #. CRdNb #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:762 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "" #. FhAfv #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" msgstr "" #. BfBBW #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:847 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "" #. MSmfX #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:877 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "" #. dBWa8 #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:892 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "" #. ATaHy #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:908 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "" #. DiEaB #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:926 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "" #. GHYEV #: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:988 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "" #. 3C4Fe #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:8 msgctxt "calloutdialog|CalloutDialog" msgid "Position and Size" msgstr "ئورۇن ۋە ئارىلىق" #. te8F8 #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:136 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ئورۇن ۋە ئارىلىق" #. VWZTj #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:183 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ئورۇن ۋە ئارىلىق" #. sCFW5 #: cui/uiconfig/ui/calloutdialog.ui:231 msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "مىساللىق چۈشەندۈرۈش" #. VmG2i #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:35 msgctxt "calloutpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." msgstr "" #. cAZqx #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:66 msgctxt "calloutpage|label2" msgid "_Extension:" msgstr "كېڭەيتىلمە(_E):" #. vfBPx #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:81 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Optimal" msgstr "ئەڭ ئەلا" #. HjpWL #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:82 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From top" msgstr "ئۈستىدىن" #. CQsFs #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:83 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "سولدىن" #. ZjSVS #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:84 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "توغرىسىغا" #. bzD84 #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:85 msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "بويىغا" #. StuZd #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:89 msgctxt "calloutpage|extended_tip|extension" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." msgstr "" #. CGjKD #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:120 msgctxt "calloutpage|extended_tip|length" msgid "Enter the length of the callout line segment that extends from the callout box to the inflection point of the line." msgstr "" #. SFvEw #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133 msgctxt "calloutpage|lengthft" msgid "_Length:" msgstr "ئۇزۇنلۇق(_L):" #. Yb2kZ #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:151 msgctxt "calloutpage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "ئەڭ ئەلا(_O):" #. QEDdo #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:160 msgctxt "calloutpage|extended_tip|optimal" msgid "Click here to display a single-angled line in an optimal way." msgstr "" #. dD3os #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:180 msgctxt "calloutpage|positionft" msgid "_Position:" msgstr "ئورنى(_P):" #. EXWoL #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:194 msgctxt "calloutpage|byft" msgid "_By:" msgstr "ئىلە(_B):" #. R7VbC #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:209 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Top" msgstr "ئۇستى" #. G4QwP #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:210 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Middle" msgstr "ئوتتۇرا" #. WU9cc #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:211 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" #. XAgVD #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:212 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "سول" #. W5B2V #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:213 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Center" msgstr "ئوتتۇرا" #. NNBsv #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:214 msgctxt "calloutpage|position" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #. ZgPFC #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:218 msgctxt "calloutpage|extended_tip|position" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." msgstr "" #. rj7LU #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:237 msgctxt "calloutpage|extended_tip|by" msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box." msgstr "" #. jG4AE #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262 msgctxt "calloutpage|label1" msgid "_Spacing:" msgstr "بوشلۇق(_S):" #. 9SDGt #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:282 msgctxt "calloutpage|extended_tip|spacing" msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the end of the callout line, and the callout box." msgstr "" #. wvzCN #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:302 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Straight Line" msgstr "تۈز سىزىق" #. bQMyC #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:303 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Line" msgstr "بۇلۇڭلۇق سىزىق" #. LFs2D #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:304 msgctxt "calloutpage|linetypes" msgid "Angled Connector Line" msgstr "بۇلۇڭلۇق ئۇلىغۇچ سىزىق" #. mvLuE #: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:321 msgctxt "calloutpage|extended_tip|CalloutPage" msgid "Click the Callout style that you want to apply to the selected callout." msgstr "" #. vQp3A #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:49 msgctxt "cellalignment|labelDegrees" msgid "_Degrees:" msgstr "گىرادۇس(_D):" #. La2Pc #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:63 msgctxt "cellalignment|labelRefEdge" msgid "_Reference edge:" msgstr "پايدىلىنىش قىرى(_R):" #. YBDvA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:82 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinDegrees" msgid "Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s)." msgstr "" #. D2Ebb #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:99 msgctxt "cellalignment|extended_tip|references" msgid "Specify the cell edge from which to write the rotated text." msgstr "" #. Gwudo #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:122 msgctxt "cellalignment|checkVertStack" msgid "Vertically s_tacked" msgstr "بويىغا دەستىلە(_T)" #. MDQLn #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:132 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkVertStack" msgid "Aligns text vertically." msgstr "" #. XBFYt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:143 msgctxt "cellalignment|checkAsianMode" msgid "Asian layout _mode" msgstr "شەرقىي ئاسىيا ئۇسلۇب ئەندىزە(_M)" #. EKAhC #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:154 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkAsianMode" msgid "Aligns Asian characters one below the other in the selected cell(s). If the cell contains more than one line of text, the lines are converted to text columns that are arranged from right to left. Western characters in the converted text are rotated 90 degrees to the right. Asian characters are not rotated." msgstr "" #. rTfQa #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:178 msgctxt "cellalignment|extended_tip|dialcontrol" msgid "Click in the dial to set the text orientation." msgstr "" #. Kh9JE #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:194 msgctxt "cellalignment|labelTextOrient" msgid "Text Orientation" msgstr "تېكست يۆنىلىشى" #. eM4r3 #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:225 msgctxt "cellalignment|checkWrapTextAuto" msgid "_Wrap text automatically" msgstr "ئۆزلۈكىدىن قۇر ئالماشتۇر(_W)" #. warfE #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:236 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkWrapTextAuto" msgid "Wraps text onto another line at the cell border. The number of lines depends on the width of the cell." msgstr "" #. GDRER #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:247 msgctxt "cellalignment|checkShrinkFitCellSize" msgid "_Shrink to fit cell size" msgstr "كاتەكچە چوڭلۇقىغا تارايت(_S)" #. erdkq #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:257 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkShrinkFitCellSize" msgid "Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks." msgstr "" #. Phw2T #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:268 msgctxt "cellalignment|checkHyphActive" msgid "Hyphenation _active" msgstr "خەت ئۇلاش ئاكتىپ(_A)" #. XLgra #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:280 msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive" msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line." msgstr "" #. pQLTe #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:298 msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir" msgid "Te_xt direction:" msgstr "تېكست يۆنىلىشى(_X):" #. jDFtf #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:332 msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "خاسلىق" #. eByBx #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:367 msgctxt "cellalignment|extended_tip|spinIndentFrom" msgid "Indents from the left edge of the cell by the amount that you enter." msgstr "" #. dzBtA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:380 msgctxt "cellalignment|labelHorzAlign" msgid "Hori_zontal:" msgstr "" #. Ck3KU #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:394 msgctxt "cellalignment|labelVertAlign" msgid "_Vertical:" msgstr "" #. mF2bB #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:408 msgctxt "cellalignment|labelIndent" msgid "I_ndent:" msgstr "" #. FUsYk #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:423 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #. tweuQ #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:424 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "سول" #. RGwHA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:425 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Center" msgstr "مەركەز" #. W9PDc #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:426 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #. sFf4x #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:427 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "ئوڭ سولغا توغرىلا" #. yJ33b #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:428 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Filled" msgstr "تولدۇر" #. CF59Y #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:429 msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Distributed" msgstr "تەكشى جايلاشتۇر" #. 8xDX2 #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:433 msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxHorzAlign" msgid "Select the horizontal alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "" #. Cu2BM #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:447 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #. dNANA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:448 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Top" msgstr "ئۇستى" #. 8qsJF #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:449 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Middle" msgstr "ئوتتۇرا" #. eGhGU #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:450 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" #. TGeEd #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:451 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "ئوڭ سولغا توغرىلا" #. s7QDA #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:452 msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Distributed" msgstr "تەكشى جايلاشتۇر" #. MH9tT #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:456 msgctxt "cellalignment|extended_tip|comboboxVertAlign" msgid "Select the vertical alignment option that you want to apply to the cell contents." msgstr "" #. FT9GJ #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:477 msgctxt "cellalignment|LabelTextAlig" msgid "Text Alignment" msgstr "تېكست توغرىلا" #. CDKBz #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:497 msgctxt "cellalignment|labelSTR_BOTTOMLOCK" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "تېكستنى كاتەكچىنىڭ ئاستى قىرىدىن كەڭەيت" #. 7MTSt #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:508 msgctxt "cellalignment|labelSTR_TOPLOCK" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "تېكستنى كاتەكچىنىڭ ئۈستى قىرىدىن كەڭەيت" #. HJYjP #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:519 msgctxt "cellalignment|labelSTR_CELLLOCK" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "تېكستنى كاتەكچە ئىچىدىن كەڭەيت" #. EDRZX #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:530 msgctxt "cellalignment|labelABCD" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" #. U4vgj #: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:546 msgctxt "cellalignment|extended_tip|CellAlignPage" msgid "Sets the alignment options for the contents of the current cell, or the selected cells." msgstr "" #. xPtim #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:24 msgctxt "certdialog|CertDialog" msgid "Certificate Path" msgstr "گۇۋاھنامە يولى" #. zZy4o #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:40 msgctxt "certdialog|add" msgid "_Select NSS path..." msgstr "" #. zx3Mw #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:48 msgctxt "certdialog|extended_tip|add" msgid "Opens a file picker dialog to add a new Network Security Services Certificate directory to the list." msgstr "" #. GFGjC #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:133 msgctxt "certdialog|label2" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:" msgstr "ئېلېكترونلۇق ئىمزاغا ئىشلىتىدىغان تور بىخەتەرلىك مۇلازىمەت گۇۋاھنامە مۇندەرىجىسىنى تاللاڭ ياكى قوشۇڭ:" #. BbEyB #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:157 msgctxt "certdialog|manual" msgid "manual" msgstr "قولدا" #. zWhfK #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:168 msgctxt "certdialog|certdir" msgid "Select a Certificate directory" msgstr "بىر گۇۋاھنامە مۇندەرىجىسىنى تاللاڭ" #. 7NJfB #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:205 msgctxt "certdialog|profile" msgid "Profile" msgstr "سەپلىمە ھۆججەت" #. YBT5H #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:227 msgctxt "certdialog|dir" msgid "Directory" msgstr "مۇندەرىجە" #. Bt5Lw #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:250 msgctxt "certdialog|label1" msgid "Certificate Path" msgstr "گۇۋاھنامە يولى" #. pbBGM #: cui/uiconfig/ui/certdialog.ui:276 msgctxt "certdialog|extended_tip|CertDialog" msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures." msgstr "" #. xXVpD #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:233 msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-nocjk" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "" #. MR6Nr #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:322 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-nocjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "" #. YcKtn #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:351 msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk" msgid "Size:" msgstr "چوڭلۇقى:" #. WQxtG #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:377 msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk" msgid "Language:" msgstr "تىل:" #. 63kyg #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:412 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-nocjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "" #. NgZJ9 #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:431 msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk" msgid "Features..." msgstr "" #. nKfjE #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:507 msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk" msgid "Size:" msgstr "چوڭلۇقى:" #. jJc8T #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:521 msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk" msgid "Language:" msgstr "تىل:" #. PEg2a #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:562 msgctxt "charnamepage|extended_tip|weststylelb-cjk" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "" #. 8quPQ #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:584 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westsizelb-cjk" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "" #. zCCrx #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:615 msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "" #. qpSnT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:644 msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk" msgid "Features..." msgstr "" #. LYK4e #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:668 msgctxt "charnamepage|label4" msgid "Western Text Font" msgstr "غەربچە خەت نۇسخا" #. q4WZB #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:730 msgctxt "charnamepage|eastsizeft" msgid "Size:" msgstr "چوڭلۇقى:" #. 6MVEP #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:744 msgctxt "charnamepage|eastlangft" msgid "Language:" msgstr "تىل:" #. BhQZB #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:785 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eaststylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "" #. JSR99 #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:807 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "" #. KLJQT #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:837 msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "" #. 5uQYn #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:865 msgctxt "charnamepage|east_features_button" msgid "Features..." msgstr "" #. vAo4E #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:889 msgctxt "charnamepage|label5" msgid "Asian Text Font" msgstr "شەرقىي ئاسىيا خەت نۇسخا" #. FSm5y #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:951 msgctxt "charnamepage|ctlsizeft" msgid "Size:" msgstr "چوڭلۇقى:" #. j6bmf #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:965 msgctxt "charnamepage|ctllangft" msgid "Language:" msgstr "تىل:" #. 64NvC #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1006 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlstylelb" msgid "Select the formatting that you want to apply." msgstr "" #. CeMCG #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1028 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctlsizelb" msgid "Enter or select the font size that you want to apply. For scalable fonts, you can also enter decimal values." msgstr "" #. zCKxL #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1058 msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb" msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them." msgstr "" #. Nobqa #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1087 msgctxt "charnamepage|ctl_features_button" msgid "Features..." msgstr "" #. C8hPj #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1111 msgctxt "charnamepage|label6" msgid "CTL Font" msgstr "مۇرەككەپ يېزىق خەت نۇسخا" #. RyyME #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1145 msgctxt "charnamepage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #. kbQzU #: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1162 msgctxt "charnamepage|extended_tip|CharNamePage" msgid "Specify the formatting and the font that you want to apply." msgstr "" #. LE7Wp #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:14 msgctxt "colorconfigwin|docboundaries" msgid "Text boundaries" msgstr "تېكست چېگرىسى" #. CQrvm #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:34 msgctxt "colorconfigwin|doccolor" msgid "Document background" msgstr "پۈتۈك تەگلىكى" #. hDvCW #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:80 msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #. dWQqH #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:114 msgctxt "colorconfigwin|appback" msgid "Application background" msgstr "قوللىنىشچان پروگرامما تەگلىكى" #. XAMAa #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:123 msgctxt "colorconfigwin|objboundaries" msgid "Object boundaries" msgstr "ئوبيېكت يان رامكىسى" #. KsUa5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:156 msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries" msgid "Table boundaries" msgstr "جەدۋەل يان رامكىسى" #. TkNp4 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:193 msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "خەت رەڭگى" #. EhDTB #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:219 msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks" msgid "Unvisited links" msgstr "زىيارەت قىلىنمىغان ئۇلانما" #. UTPiE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:252 msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks" msgid "Visited links" msgstr "زىيارەت قىلىنغان ئۇلانما" #. RP2Vp #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:289 msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck" msgid "AutoSpellcheck" msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئىملا تەكشۈر" #. CpXy5 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:302 msgctxt "colorconfigwin|smarttags" msgid "Smart Tags" msgstr "ئىدراكلىق بەلگە" #. ZZcPY #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:365 msgctxt "colorconfigwin|writer" msgid "Text Document" msgstr "تېكست پۈتۈك" #. 3bVoq #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:399 msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" #. wBw2w #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:463 msgctxt "colorconfigwin|script" msgid "Script Indicator" msgstr "قوليازما كۆرسەتكۈچ" #. RydzU #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:472 msgctxt "colorconfigwin|field" msgid "Field shadings" msgstr "سۆز بۆلەك تەگلىك رەڭگى" #. DqZGn #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:488 msgctxt "colorconfigwin|index" msgid "Index and table shadings" msgstr "مۇندەرىجە تەگلىك رەڭگى" #. fitqS #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:504 msgctxt "colorconfigwin|section" msgid "Section boundaries" msgstr "دائىرىنىڭ يان رامكىسى" #. wHL6h #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:558 msgctxt "colorconfigwin|hdft" msgid "Headers and Footer delimiter" msgstr "بەت قاشى ۋە بەت ئاستى ئايرىغۇچ" #. dCEBJ #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:588 msgctxt "colorconfigwin|pagebreak" msgid "Page and column breaks" msgstr "بەت ۋە رەت قاتلا" #. yrTZF #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:618 msgctxt "colorconfigwin|direct" msgid "Direct Cursor" msgstr "بىۋاستە نۇربەلگە" #. XxGeg #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:630 msgctxt "colorconfigwin|html" msgid "HTML Document" msgstr "HTML پۈتۈك" #. NcJi8 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:664 msgctxt "colorconfigwin|sgml" msgid "SGML syntax highlighting" msgstr "SGML گىرامماتىكىسىنى يورۇت" #. uYB5C #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:694 msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment" msgid "Comment highlighting" msgstr "ئىزاھات يورۇت" #. 82UJf #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:724 msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword" msgid "Keyword highlighting" msgstr "ھالقىلىق سۆز يورۇت" #. otYwD #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:754 msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #. mA6HV #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:766 msgctxt "colorconfigwin|calc" msgid "Spreadsheet" msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" #. GFFes #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:800 msgctxt "colorconfigwin|calcgrid" msgid "Grid lines" msgstr "سېتكا سىزىقى" #. MGvyJ #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830 msgctxt "colorconfigwin|brk" msgid "Page breaks" msgstr "بەت ئايرىغۇچلار" #. aNnBE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:860 msgctxt "colorconfigwin|brkmanual" msgid "Manual page breaks" msgstr "قولدا بەت قاتلا" #. PVzmm #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:890 msgctxt "colorconfigwin|brkauto" msgid "Automatic page breaks" msgstr "ئۆزلۈكىدىن بەت قاتلا" #. NgGUC #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:920 msgctxt "colorconfigwin|det" msgid "Detective" msgstr "رازۋېدچىك" #. 5Mp8g #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:950 msgctxt "colorconfigwin|deterror" msgid "Detective error" msgstr "رازۋېدچىك خاتالىقى" #. K5CDH #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:980 msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "نەقىل" #. ebAgi #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1010 msgctxt "colorconfigwin|notes" msgid "Notes background" msgstr "ئىزاھات تەگلىكى" #. KdFAN #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1040 msgctxt "colorconfigwin|values" msgid "Values" msgstr "" #. UfL75 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1070 msgctxt "colorconfigwin|formulas" msgid "Formulas" msgstr "" #. 9kx8m #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1100 msgctxt "colorconfigwin|text" msgid "Text" msgstr "" #. ZCYmf #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1130 msgctxt "colorconfigwin|protectedcells" msgid "Protected cells background" msgstr "" #. oKFnR #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1142 msgctxt "colorconfigwin|draw" msgid "Drawing / Presentation" msgstr "سىزمىچىلىق/كۆرسەتمە" #. C8q88 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1176 msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "سېتكا" #. 4JokA #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1188 msgctxt "colorconfigwin|basic" msgid "Basic Syntax Highlighting" msgstr "Basic گىرامماتىكىسىنى يورۇت" #. yELpi #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1222 msgctxt "colorconfigwin|basicid" msgid "Identifier" msgstr "بەلگە" #. 5uQto #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1252 msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات" #. 73qea #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1282 msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "تەرتىپ نومۇر" #. rHmNM #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1312 msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "ھەرپ-بەلگە تىزىقى" #. Kf9eR #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1342 msgctxt "colorconfigwin|basicop" msgid "Operator" msgstr "ئۇلىغۇچى" #. EFQpW #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1372 msgctxt "colorconfigwin|basickeyword" msgid "Reserved expression" msgstr "زاپاس ئىپادە" #. QEuyS #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1402 msgctxt "colorconfigwin|error" msgid "Error" msgstr "خاتالىق" #. PLRFA #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1414 msgctxt "colorconfigwin|sql" msgid "SQL Syntax Highlighting" msgstr "SQL گىرامماتىكىسىنى يورۇت" #. ERVJA #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1448 msgctxt "colorconfigwin|sqlid" msgid "Identifier" msgstr "بەلگە" #. nAF39 #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1478 msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "تەرتىپ نومۇر" #. B6Bku #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1508 msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "ھەرپ-بەلگە تىزىقى" #. FPDgu #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1538 msgctxt "colorconfigwin|sqlop" msgid "Operator" msgstr "ئۇلىغۇچى" #. 4t4Ww #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1568 msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword" msgid "Keyword" msgstr "ئاچقۇچ سۆز" #. qbVhS #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1598 msgctxt "colorconfigwin|sqlparam" msgid "Parameter" msgstr "پارامېتىر" #. B7ubh #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1628 msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات" #. HshHE #: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1637 msgctxt "colorconfigwin|shadows" msgid "Shadows" msgstr "سايە" #. ZFBK2 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:79 #, fuzzy msgctxt "colorpage|label21" msgid "Palette:" msgstr "رەڭ تەڭشەش تاختىسى" #. fKSac #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:119 msgctxt "colorpage|label20" msgid "Recent Colors" msgstr "" #. MwnMh #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:173 msgctxt "colorpage|RGB" msgid "RGB" msgstr "RGB" #. Yq5RX #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:188 msgctxt "colorpage|CMYK" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. wnZGh #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:203 #, fuzzy msgctxt "colorpage|delete" msgid "Delete" msgstr "ئۆچۈر(_D)" #. CAmRV #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:209 msgctxt "colorpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. m2Qm7 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:223 msgctxt "colorpage|label22" msgid "Custom Palette" msgstr "" #. 5jjvt #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:287 msgctxt "colorpage|label1" msgid "Colors" msgstr "رەڭ" #. CvMfT #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:342 msgctxt "colorpage|oldpreview-atkobject" msgid "Old Color" msgstr "كونا رەڭ" #. 2m4w9 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:377 msgctxt "colorpage|label7" msgid "B" msgstr "" #. DwaiD #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:390 msgctxt "colorpage|label8" msgid "G" msgstr "" #. hYiqy #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:403 msgctxt "colorpage|label9" msgid "R" msgstr "" #. MKq8c #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:416 msgctxt "colorpage|label18" msgid "Hex" msgstr "" #. nnSGG #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:493 msgctxt "colorpage|label10" msgid "_C" msgstr "_C" #. LCfVw #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:506 msgctxt "colorpage|label16" msgid "_K" msgstr "_K" #. qmNUp #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:519 msgctxt "colorpage|label17" msgid "_Y" msgstr "_Y" #. TSEpY #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:580 msgctxt "colorpage|label15" msgid "_M" msgstr "_M" #. VnCYq #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:602 msgctxt "colorpage|label5" msgid "Active" msgstr "ئاكتىپ" #. AwBVq #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:657 msgctxt "colorpage|newpreview-atkobject" msgid "New Color" msgstr "يېڭى رەڭ" #. yFQFh #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:693 msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "كۆك" #. 3DcMm #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:706 msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "قىزىل" #. 2o8Uw #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:718 msgctxt "colorpage|label4" msgid "_B" msgstr "كۆك(_B)" #. HXuEA #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:731 msgctxt "colorpage|label3" msgid "_G" msgstr "يېشىل(_G)" #. Kd4oX #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:744 msgctxt "colorpage|label2" msgid "_R" msgstr "قىزىل(_R)" #. FgaZg #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:758 msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "يېشىل" #. FZ69n #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:770 msgctxt "colorpage|label19" msgid "_Hex" msgstr "" #. BAYSF #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:813 msgctxt "colorpage|label11" msgid "_C" msgstr "_C" #. r3QVM #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:826 msgctxt "colorpage|label12" msgid "_M" msgstr "_M" #. 9C3nc #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:839 msgctxt "colorpage|label13" msgid "_K" msgstr "_K" #. KeYG5 #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:876 msgctxt "colorpage|label14" msgid "_Y" msgstr "_Y" #. WPVmD #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:918 #, fuzzy msgctxt "colorpage|edit" msgid "Pick" msgstr "Pica" #. DpUCG #: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:939 #, fuzzy msgctxt "colorpage|label6" msgid "New" msgstr "يېڭى(_N)" #. MnQ4Q #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:60 msgctxt "colorpickerdialog|ColorPicker" msgid "Pick a Color" msgstr "بىر رەڭ تاللاڭ" #. fMFDR #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:158 msgctxt "extended tip | preview" msgid "In the left part of the bottom bar, the current result of your work in this dialog is visible." msgstr "" #. 7jLV5 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:174 msgctxt "extended tip | previous" msgid "In the right part of the bottom bar, you will see the original color from the parent tab, Colors." msgstr "" #. yEApx #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199 msgctxt "extended tip | colorField" msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog." msgstr "" #. N8gjc #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:216 msgctxt "extended tip | colorSlider" msgid "With the vertical color component slider you can modify the value of each component of the color." msgstr "" #. mjiGo #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:294 msgctxt "colorpickerdialog|redRadiobutton" msgid "_Red:" msgstr "قىزىل(_R):" #. yWDJE #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:304 msgctxt "extended tip | redRadiobutton" msgid "Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. TkTSB #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:315 msgctxt "colorpickerdialog|greenRadiobutton" msgid "_Green:" msgstr "يېشىل(_G):" #. 3YZDt #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:325 msgctxt "extended tip | greenRadiobutton" msgid "Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. 5FGfv #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:336 msgctxt "colorpickerdialog|blueRadiobutton" msgid "_Blue:" msgstr "كۆك(_B):" #. gSvva #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:346 msgctxt "extended tip | blueRadiobutton" msgid "Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. c5MTh #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:364 msgctxt "extended tip | redSpinbutton" msgid "Set the Red color value directly. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. 2yY2G #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:382 msgctxt "extended tip | greenSpinbutton" msgid "Set the Green color value directly. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. UREX7 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:400 msgctxt "extended tip | blueSpinbutton" msgid "Set the Blue color value directly. Allowed values are 0 to 255." msgstr "" #. 2nFsj #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:413 msgctxt "colorpickerdialog|label2" msgid "Hex _#:" msgstr "ئون ئالتىلىك سان _#:" #. zPsRu #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:431 msgctxt "extended tip | hexEntry" msgid "Displays and sets the color value in the RGB color model expressed as a hexadecimal number." msgstr "" #. sD6YC #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:446 msgctxt "colorpickerdialog|label1" msgid "RGB" msgstr "RGB" #. wGrVM #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:480 msgctxt "colorpickerdialog|hueRadiobutton" msgid "H_ue:" msgstr "رەڭ تۈسى(_U):" #. qnLnB #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:490 msgctxt "extended tip | hueRadiobutton" msgid "Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359." msgstr "" #. C4GE3 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:501 msgctxt "colorpickerdialog|satRadiobutton" msgid "_Saturation:" msgstr ":تويۇنۇش دەرىجىسى(_S):" #. wGdN5 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:511 msgctxt "extended tip | satRadiobutton" msgid "Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "" #. NXs9w #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:522 msgctxt "colorpickerdialog|brightRadiobutton" msgid "Bright_ness:" msgstr "يورۇقلۇقى(_N):" #. KkBQX #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:532 msgctxt "extended tip | brightRadiobutton" msgid "Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "" #. BCvUX #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:550 msgctxt "extended tip | hueSpinbutton" msgid "Set the Hue directly in the HSB color model. Values are expressed in degrees from 0 to 359." msgstr "" #. TcDh8 #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:568 msgctxt "extended tip | satSpinbutton" msgid "Set the Saturation directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "" #. hucEE #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:586 msgctxt "extended tip | brightSpinbutton" msgid "Set the Brightness directly in the HSB color model. Values are expressed in percent (0 to 100)." msgstr "" #. B7RjF #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:601 msgctxt "colorpickerdialog|label3" msgid "HSB" msgstr "HSB" #. sesZZ #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:638 msgctxt "colorpickerdialog|label5" msgid "_Cyan:" msgstr "يېشىل كۆك(_C):" #. Gw7rx #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:653 msgctxt "colorpickerdialog|label6" msgid "_Magenta:" msgstr "ئاچ قىزىل(_M):" #. Uv2KG #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:668 msgctxt "colorpickerdialog|label7" msgid "_Yellow:" msgstr "سېرىق(_Y):" #. aFvbe #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:683 msgctxt "colorpickerdialog|label8" msgid "_Key:" msgstr "قارا(_K):" #. bNiCN #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:702 msgctxt "extended tip | cyanSpinbutton" msgid "Set the Cyan color value as expressed in the CMYK color model." msgstr "" #. mMXFr #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:720 msgctxt "extended tip | magSpinbutton" msgid "Set the Magenta color value as expressed in the CMYK color model." msgstr "" #. EEgiy #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:738 msgctxt "extended tip | yellowSpinbutton" msgid "Set the Yellow color value as expressed in the CMYK color model." msgstr "" #. UAAnZ #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:756 msgctxt "extended tip | keySpinbutton" msgid "Set the Black color value or key (black) as expressed in the CMYK color model." msgstr "" #. mxFDw #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:771 msgctxt "colorpickerdialog|label4" msgid "CMYK" msgstr "CMYK" #. 9KyXs #: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:810 msgctxt "extended tip | ColorPicker" msgid "%PRODUCTNAME lets you define custom colors using a two-dimensional graphic and numerical gradient chart of the Pick a Color dialog." msgstr "" #. vDFei #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:18 msgctxt "comment|CommentDialog" msgid "Insert Comment" msgstr "ئىزاھات قىستۇر" #. 22CJX #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:160 msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "يازغۇچى" #. QNkY6 #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:192 msgctxt "comment|label4" msgid "_Text" msgstr "تېكست(_T)" #. 4ZGAd #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:219 msgctxt "comment|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the recorded change." msgstr "" #. bEtYk #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:241 msgctxt "comment|label5" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" #. eGHyF #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:253 msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "يازغۇچى" #. VjKDs #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:274 msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "ئىزاھات تەھرىر" #. JKZFi #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:288 msgctxt "comment|label1" msgid "Contents" msgstr "مەزمۇنلار" #. qSQBN #: cui/uiconfig/ui/comment.ui:313 msgctxt "comment|extended_tip|CommentDialog" msgid "Enter a comment for the recorded change." msgstr "" #. B73bz #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:62 msgctxt "connectortabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "تىپى(_T):" #. G63AW #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:79 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|LB_TYPE" msgid "Lists the types of connectors that are available." msgstr "" #. VnKTH #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:115 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1" msgid "Line _1:" msgstr "سىزىق _1:" #. VHqZH #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:129 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2" msgid "Line _2:" msgstr "سىزىق _2:" #. vx3j2 #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:143 msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3" msgid "Line _3:" msgstr "سىزىق _3:" #. vUAiW #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:162 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_1" msgid "Enter a skew value for Line 1." msgstr "" #. SGov7 #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:180 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_2" msgid "Enter a skew value for Line 2." msgstr "" #. Cv7eg #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_LINE_3" msgid "Enter a skew value for Line 3." msgstr "" #. xvCfy #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:213 msgctxt "connectortabpage|label2" msgid "Line Skew" msgstr "يانتۇ سىزىق" #. hAdsA #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:246 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_1" msgid "_Begin horizontal:" msgstr "توغرىسىغا باشلا(_B):" #. jENzB #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:260 msgctxt "connectortabpage|FT_HORZ_2" msgid "End _horizontal:" msgstr "توغرىسىغا ئاخىرلاشتۇر(_H):" #. WSBhJ #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:274 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_1" msgid "Begin _vertical:" msgstr "بويىغا باشلا(_V):" #. bGjTC #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:288 msgctxt "connectortabpage|FT_VERT_2" msgid "_End vertical:" msgstr "بويىغا ئاخىرلاشتۇر(_E):" #. md9nD #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:307 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_1" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector." msgstr "" #. pUTnF #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:325 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_HORZ_2" msgid "Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector." msgstr "" #. 23o9a #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:343 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_1" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector." msgstr "" #. 22Tvd #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:361 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|MTR_FLD_VERT_2" msgid "Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector." msgstr "" #. idTk6 #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:376 msgctxt "connectortabpage|label3" msgid "Line Spacing" msgstr "قۇر ئارىلىقى" #. 6hSVr #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:415 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #. PSBFq #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:420 msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" #. 3HZXi #: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:436 msgctxt "connectortabpage|extended_tip|ConnectorTabPage" msgid "Sets the properties of a connector." msgstr "" #. ezicB #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:52 msgctxt "connpooloptions|connectionpooling" msgid "Connection pooling enabled" msgstr "ئۇلىنىش توپلىمى قوزغىتىلدى" #. pPghH #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:61 msgctxt "extended_tip|connectionpooling" msgid "Specifies whether the chosen connections are pooled." msgstr "" #. GHbky #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:83 msgctxt "connpooloptions|driverslabel" msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME غا تەمىنلەنگەن قوزغاتقۇچ" #. Yohxk #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:102 msgctxt "connpooloptions|driverlabel" msgid "Current driver:" msgstr "نۆۋەتتىكى قوزغاتقۇچ:" #. RGWQy #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:132 msgctxt "connpooloptions|enablepooling" msgid "Enable pooling for this driver" msgstr "بۇ قوزغاتقۇچقا ئۇلىنىش توپلىمىنى قوزغات" #. b26rn #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:141 msgctxt "extended_tip|enablepooling" msgid "Select a driver from the list and mark the Enable pooling for this driver checkbox in order to pool its connection." msgstr "" #. uzbLN #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:160 msgctxt "connpooloptions|timeoutlabel" msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "ۋاقىت ھالقىش (سېكۇنت)(_T)" #. CUE56 #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:181 msgctxt "extended_tip|timeout" msgid "Defines the time in seconds after which a pooled connection is freed." msgstr "" #. gWFKz #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:228 msgctxt "connpooloptions|drivername" msgid "Driver name" msgstr "" #. pQGCs #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:241 msgctxt "connpooloptions|pool" msgid "Pool" msgstr "" #. 7Svws #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:254 msgctxt "connpooloptions|timeout" msgid "Timeout" msgstr "" #. 9ctBe #: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:290 msgctxt "connpooloptions|label1" msgid "Connection Pool" msgstr "ئۇلىنىش توپلىمى" #. XfFi7 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82 msgctxt "croppage|keepscale" msgid "Keep _scale" msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتىنى ساقلاپ قال(_S)" #. fCWwt #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:99 msgctxt "croppage|keepsize" msgid "Keep image si_ze" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقىنى ساقلاپ قال(_Z)" #. JcdEh #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:124 msgctxt "croppage|label2" msgid "_Left:" msgstr "سول(_L):" #. J8z8h #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:151 msgctxt "croppage|label3" msgid "_Right:" msgstr "ئوڭ(_R):" #. GxnM4 #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191 msgctxt "croppage|label4" msgid "_Top:" msgstr "ئۈستى(_T):" #. VAUDo #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205 msgctxt "croppage|label5" msgid "_Bottom:" msgstr "ئاستى(_B):" #. BSBCG #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:302 msgctxt "croppage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "ئەسلى چوڭلۇقى(_O)" #. 8CoGW #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:330 msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "كەس" #. VG8gn #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:362 msgctxt "croppage|label6" msgid "_Width:" msgstr "كەڭلىك(_W):" #. bcKhi #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:388 msgctxt "croppage|label7" msgid "_Height:" msgstr "ئېگىزلىك(_H):" #. JVnvr #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:416 msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "نىسبىتى" #. Brcxv #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:447 msgctxt "croppage|label8" msgid "_Width:" msgstr "كەڭلىك(_W):" #. tacwF #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:474 msgctxt "croppage|label9" msgid "_Height:" msgstr "ئېگىزلىك(_H):" #. aBkuE #: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:503 msgctxt "croppage|label11" msgid "Image Size" msgstr "سۈرەت چوڭلۇقى" #. AFMP6 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8 msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "خاسلىق" #. DcBMH #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:95 msgctxt "cuiimapdlg|label1" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #. EhUMH #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:114 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|urlentry" msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." msgstr "" #. FLKr9 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:142 msgctxt "cuiimapdlg|label2" msgid "F_rame:" msgstr "كاندۇك(_R):" #. 2uSg3 #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:167 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|frameCB" msgid "Enter the name of the target frame that you want to open the URL in. You can also select a standard frame name that is recognized by all browsers from the list." msgstr "" #. V8Zgo #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:195 msgctxt "cuiimapdlg|label3" msgid "_Name:" msgstr "ئاتى(_N):" #. GcFws #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:214 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|nameentry" msgid "Enter a name for the image." msgstr "" #. BAXQk #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:242 msgctxt "cuiimapdlg|label4" msgid "Alternative _text:" msgstr "ئالماشتۇرىدىغان تېكست(_T):" #. m68ou #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:261 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|textentry" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser." msgstr "" #. bsgYj #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:289 msgctxt "cuiimapdlg|label5" msgid "_Description:" msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D):" #. mF6Pw #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:318 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|descTV" msgid "Enter a description for the hotspot." msgstr "" #. 7LsXB #: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:356 msgctxt "cuiimapdlg|extended_tip|IMapDialog" msgid "Lists the properties for the selected hotspot." msgstr "" #. 8LR3s #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:8 msgctxt "customizedialog|CustomizeDialog" msgid "Customize" msgstr "ئىختىيارى" #. ZACQJ #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:138 msgctxt "customizedialog|menus" msgid "Menus" msgstr "تىزىملىكلەر" #. neKvC #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:185 msgctxt "customizedialog|toolbars" msgid "Toolbars" msgstr "قورال بالداق" #. DNeiB #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233 msgctxt "customizedialog|notebookbar" msgid "Notebookbar" msgstr "" #. CGNCy #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:281 msgctxt "customizedialog|contextmenus" msgid "Context Menus" msgstr "مەزمۇن تىزىملىكى" #. G6BaU #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:329 msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "ھەرپتاختا" #. hBm4Z #: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:377 msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "ھادىسەلەر" #. ssUfL #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:8 msgctxt "databaselinkdialog|DatabaseLinkDialog" msgid "Create Database Link" msgstr "ساندان ئۇلىنىش قۇر" #. XAYvY #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:92 msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "كۆز يۈگۈرت…" #. YPWDd #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:99 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog where you can select the database file." msgstr "" #. kvNEy #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:112 msgctxt "databaselinkdialog|label1" msgid "_Database file:" msgstr "ساندان ھۆججىتى(_D):" #. X5UnF #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:159 msgctxt "databaselinkdialog|label4" msgid "Registered _name:" msgstr "خەتلىگەن ئاتى(_N):" #. qrTa8 #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:178 msgctxt "extended_tip|name" msgid "Enter a name for the database. %PRODUCTNAME uses this name to access the database." msgstr "" #. FrRyU #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:197 msgctxt "databaselinkdialog|alttitle" msgid "Edit Database Link" msgstr "ساندان ئۇلىنىش تەھرىر" #. WtSXQ #: cui/uiconfig/ui/databaselinkdialog.ui:223 msgctxt "extended_tip|DatabaseLinkDialog" msgid "Creates or edits an entry in the Databases tab page." msgstr "" #. ehaGT #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:67 msgctxt "dbregisterpage|type" msgid "Registered name" msgstr "" #. fCFc2 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:89 msgctxt "dbregisterpage|path" msgid "Database file" msgstr "" #. w8NyN #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:117 msgctxt "dbregisterpage|new" msgid "_New..." msgstr "يېڭى(_N)…" #. AFdvd #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|new" msgid "Opens the Database Link dialog to create a new entry." msgstr "" #. zqFjG #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:136 msgctxt "dbregisterpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "ئۆچۈر(_D)" #. ZqToY #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:143 msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Removes the selected entry from the list." msgstr "تىزىملىكتىن تاللانغان تۈر ئۆچۈرۈلىدۇ." #. eiE2E #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:155 msgctxt "dbregisterpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "تەھرىر(_E)…" #. fAwt9 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|edit" msgid "Opens the Database Link dialog to edit the selected entry." msgstr "" #. Q3nF4 #: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:185 msgctxt "dbregisterpage|label1" msgid "Registered Databases" msgstr "خەتلەنگەن ساندان" #. RB56k #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:73 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_LINE_DIST" msgid "Line _distance:" msgstr "سىزىق ئارىلىقى(_D):" #. tQ8gk #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:88 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Guide _overhang:" msgstr "يېتەكچى سىزىق ئۇزارت(_O):" #. JvLym #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:102 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE_DIST" msgid "_Guide distance:" msgstr "يېتەكچى سىزىق ئارىلىقى(_G):" #. NFjhV #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:116 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE1_LEN" msgid "_Left guide:" msgstr "سول يېتەكچى سىزىق(_L):" #. Xwg2v #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:130 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_HELPLINE2_LEN" msgid "_Right guide:" msgstr "ئوڭ يېتەكچى سىزىق(_R):" #. pt5Gm #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:144 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_DECIMALPLACES" msgid "Decimal _places:" msgstr "كەسىر چېكىتى خانىسى(_P):" #. t7MZu #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:156 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Measure _below object" msgstr "بەلگىلەنگەن سىزىقنى ئوبيېكت ئاستىدا كۆرسەت(_B)" #. DovuA #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:167 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_BELOW_REF_EDGE" msgid "Reverses the properties set in the Line area." msgstr "" #. M2qGu #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:186 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_LINE_DIST" msgid "Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0)." msgstr "" #. 6wKTs #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:204 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG" msgid "Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline." msgstr "" #. AdBKh #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:222 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE_DIST" msgid "Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line." msgstr "" #. hFGhD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:240 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE1_LEN" msgid "Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "" #. 3bQD4 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:258 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_HELPLINE2_LEN" msgid "Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line." msgstr "" #. BKJDe #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:275 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|MTR_FLD_DECIMALPLACES" msgid "Specifies the number of decimal places used for the display of line properties." msgstr "" #. uruYG #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:290 msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "سىزىق" #. E3CgJ #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:322 msgctxt "dimensionlinestabpage|FT_POSITION" msgid "_Text position" msgstr "تېكست ئورنى(_T)" #. EBYZf #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:361 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides." msgstr "" #. t8Ewg #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:377 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSV" msgid "_AutoVertical" msgstr "ئۆزلۈكىدىن بويىغا(_A)" #. mFwVB #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:387 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSV" msgid "Determines the optimal vertical position for the dimension text." msgstr "" #. KykMq #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:399 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_AUTOPOSH" msgid "A_utoHorizontal" msgstr "ئۆزلۈكىدىن توغرىسىغا(_U)" #. jepxb #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:409 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_AUTOPOSH" msgid "Determines the optimal horizontal position for the dimension text." msgstr "" #. yQtE3 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:428 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_PARALLEL" msgid "_Parallel to line" msgstr "سىزىققا پاراللىل(_P)" #. gZdFr #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:438 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_PARALLEL" msgid "Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line." msgstr "" #. QNscD #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:450 msgctxt "dimensionlinestabpage|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Show _measurement units" msgstr "ئۆلچەم بىرلىكىنى كۆرسەت(_M)" #. cJRA9 #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:460 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|TSB_SHOW_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." msgstr "" #. EEaqi #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:478 msgctxt "dimensionlinestabpage|extended_tip|LB_UNIT" msgid "Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list." msgstr "" #. gX83d #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:494 msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "سخېما چۈشەندۈرۈشى" #. TmRKU #: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:518 msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. KxUJj #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:26 msgctxt "editdictionarydialog|EditDictionaryDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "ئىختىيارىچە لۇغەت تەھرىرلە" #. JCLFA #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:94 msgctxt "book" msgid "Specifies the book to be edited." msgstr "" #. trTxg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:109 msgctxt "lang" msgid "Assigns a new language to the current custom dictionary." msgstr "" #. PV8x9 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:122 msgctxt "editdictionarydialog|book_label" msgid "_Book:" msgstr "كىتاب(_B):" #. HAsZg #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:136 msgctxt "editdictionarydialog|lang_label" msgid "_Language:" msgstr "تىل(_L):" #. mE3Lo #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:183 msgctxt "replace" msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc." msgstr "" #. 5EwBs #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:200 msgctxt "word" msgid "You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary." msgstr "" #. WWwmQ #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:213 msgctxt "editdictionarydialog|word_label" msgid "_Word" msgstr "سۆز(_W)" #. okMAh #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:227 msgctxt "editdictionarydialog|replace_label" msgid "_Replace By" msgstr "ئالماشتۇرۇلىدىغىنى(_R)" #. D7JJT #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:354 msgctxt "editdictionarydialog|newreplace" msgid "_New" msgstr "يېڭى(_N)" #. CP9Qq #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:361 msgctxt "newreplace" msgid "Adds the word in the Word text field to your current custom dictionary. The word in the Suggestion field is also added when working with exception dictionaries." msgstr "" #. K2Sst #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:373 msgctxt "editdictionarydialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "ئۆچۈر(_D)" #. VzuAW #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:380 msgctxt "delete" msgid "Removes the marked word from the current custom dictionary." msgstr "" #. 35DN3 #: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:415 msgctxt "EditDictionaryDialog" msgid "In the Edit Custom Dictionary dialog you have the option to enter new terms or edit existing entries." msgstr "" #. XEUyG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34 msgctxt "editmodulesdialog|EditModulesDialog" msgid "Edit Modules" msgstr "مودىل تەھرىر" #. hcGaw #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:109 msgctxt "editmodulesdialog|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "تېخىمۇ كۆپ تور لۇغىتىغا ئېرىش…" #. ibDJj #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:131 msgctxt "editmodulesdialog|label2" msgid "Language:" msgstr "تىل:" #. T7wyy #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:163 msgctxt "language" msgid "Specifies the language of the module." msgstr "" #. 9zC9B #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196 msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "يۇقىرىغا" #. Da5kZ #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:203 msgctxt "up" msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." msgstr "" #. aGo9M #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:215 msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "تۆۋەنگە" #. ZEvov #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:222 msgctxt "down" msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." msgstr "" #. Vr5kM #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:234 msgctxt "editmodulesdialog|back" msgid "_Back" msgstr "كەينى(_B)" #. FuJDd #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:241 msgctxt "back" msgid "Click here to undo the current changes in the list box." msgstr "" #. 4d4Pc #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307 msgctxt "lingudicts" msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module." msgstr "" #. ZF8AG #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330 msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #. j6j4Y #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:42 msgctxt "effectspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #. fHwN8 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:75 msgctxt "effectspage|effectsft" msgid "_Case:" msgstr "" #. hhfhW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:89 msgctxt "effectspage|reliefft" msgid "R_elief:" msgstr "" #. HSdYT #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:104 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "(Without)" msgstr "(يوق)" #. xGDgW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:105 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "UPPERCASE" msgstr "" #. kimAz #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:106 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "lowercase" msgstr "" #. CqAwB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:107 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Capitalize Every Word" msgstr "" #. uuZUC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:108 msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Small capitals" msgstr "كىچىك چوڭ يېزىلغان ھەرپ" #. 4quGL #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:112 msgctxt "effectspage|extended_tip|effectslb" msgid "Select the font effects that you want to apply." msgstr "" #. GJExJ #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:126 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "(Without)" msgstr "(يوق)" #. 2zc6A #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:127 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Embossed" msgstr "قاپارتما خەت" #. Vq3YD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:128 msgctxt "effectspage|liststore2" msgid "Engraved" msgstr "ئويما" #. D49UU #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:132 msgctxt "effectspage|extended_tip|relieflb" msgid "Select a relief effect to apply to the selected text. The embossed relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The engraved relief makes the characters appear as if they are pressed into the page." msgstr "" #. G8SPK #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:146 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "(Without)" msgstr "(يوق)" #. V3aSU #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:147 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Dot" msgstr "چېكىت" #. sek6h #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:148 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Circle" msgstr "چەمبەر" #. rbdan #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:149 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Disc" msgstr "دىسكا" #. CCKAv #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:150 msgctxt "effectspage|liststore3" msgid "Accent" msgstr "ئۇرغۇ" #. VSsqz #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:154 msgctxt "effectspage|extended_tip|emphasislb" msgid "Select a character to display over or below the entire length of the selected text." msgstr "" #. Z6WHC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:168 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Above text" msgstr "تېكست ئۈستىدە" #. 4dQqG #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:169 msgctxt "effectspage|liststore4" msgid "Below text" msgstr "تېكست ئاستىدا" #. HPUf8 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:173 msgctxt "effectspage|extended_tip|positionlb" msgid "Specify where to display the emphasis marks." msgstr "" #. ycUGm #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:186 msgctxt "effectspage|positionft" msgid "_Position:" msgstr "" #. 5okoC #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:200 msgctxt "effectspage|emphasisft" msgid "Emphasis _mark:" msgstr "" #. cDkSo #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:212 msgctxt "effectspage|outlinecb" msgid "Outli_ne" msgstr "" #. fXVDq #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:222 msgctxt "effectspage|extended_tip|outlinecb" msgid "Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font." msgstr "" #. zanV7 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:233 msgctxt "effectspage|shadowcb" msgid "Shado_w" msgstr "" #. 8tyio #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:243 msgctxt "effectspage|extended_tip|shadowcb" msgid "Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters." msgstr "" #. ZCZb6 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:254 msgctxt "effectspage|hiddencb" msgid "Hi_dden" msgstr "" #. wFPA3 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:264 msgctxt "effectspage|extended_tip|hiddencb" msgid "Hides the selected characters." msgstr "" #. GZX6U #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:294 msgctxt "effectspage|effectsft2" msgid "Effects" msgstr "" #. FY52V #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:326 msgctxt "effectspage|label46" msgid "O_verlining:" msgstr "" #. ceoHc #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:340 msgctxt "effectspage|label47" msgid "Stri_kethrough:" msgstr "" #. Qisd2 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:354 msgctxt "effectspage|label48" msgid "_Underlining:" msgstr "" #. EGta9 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:369 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:403 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "(Without)" msgstr "(يوق)" #. wvpKK #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:370 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:404 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Single" msgstr "يەككە" #. dCubb #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:371 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:405 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "قوش" #. JFKfG #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:372 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:406 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Bold" msgstr "توم" #. m7Jwh #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:373 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:407 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted" msgstr "چېكىت سىزىق" #. iC5t6 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:374 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dotted (Bold)" msgstr "چېكىت سىزىق (توم)" #. uGcdw #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:375 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash" msgstr "سىزىقچە" #. BLRCY #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:376 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:410 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dash (Bold)" msgstr "سىزىقچە (توم)" #. FCcKo #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:377 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:411 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash" msgstr "ئۇزۇن سىزىقچە" #. 7UBEL #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:378 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:412 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "ئۇزۇن سىزىق (توم)" #. a58XD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:413 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash" msgstr "چېكىت سىزىقچە" #. MhBD8 #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:414 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "چېكىت سىزىقچە (توم)" #. AcyEi #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:381 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:415 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash" msgstr "جۈپ چېكىت سىزىقچە" #. BRq6u #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:382 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:416 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "جۈپ چېكىت سىزىقچە (توم)" #. kEEBv #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:383 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:417 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave" msgstr "دولقۇن" #. XDicz #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:418 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Wave (Bold)" msgstr "دولقۇنسىمان سىزىق (توم)" #. ZxdxD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:419 msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double Wave" msgstr "قوش دولقۇنسىمان سىزىق" #. i6Qpd #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:389 msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb" msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box." msgstr "" #. jbrhD #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:423 msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb" msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box." msgstr "" #. FgNij #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:437 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "(Without)" msgstr "(يوق)" #. Q4YtH #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:438 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Single" msgstr "يەككە" #. 9ndBZ #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:439 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "قوش" #. p5Q9A #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:440 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Bold" msgstr "توم" #. bcZBk #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:441 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With /" msgstr "/ بىللە" #. GJKbv #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:442 msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "With X" msgstr "X بىللە" #. Pmdav #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:446 msgctxt "effectspage|extended_tip|strikeoutlb" msgid "Select a strikethrough style for the selected text." msgstr "" #. qtErr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:468 msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinecolorlb" msgid "Select the color for the underlining." msgstr "" #. vuxpt #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:490 msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinecolorlb" msgid "Select the color for the overlining." msgstr "" #. JP4PB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:501 msgctxt "effectspage|individualwordscb" msgid "_Individual words" msgstr "" #. AP5Gy #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:510 msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb" msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces." msgstr "" #. oFKJN #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:554 msgctxt "effectspage|textdecoration" msgid "Text Decoration" msgstr "" #. fMFiW #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:586 msgctxt "effectspage|fontcolorft" msgid "_Font color:" msgstr "" #. ttwFt #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:609 msgctxt "effectspage|extended_tip|fontcolorlb" msgid "Sets the color for the selected text. If you select Automatic, the text color is set to black for light backgrounds and to white for dark backgrounds." msgstr "" #. aAbzm #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:621 msgctxt "effectspage|a11ywarning" msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text." msgstr "" #. AZF8Q #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:635 msgctxt "effectspage|fonttransparencyft" msgid "_Transparency:" msgstr "" #. vELSr #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:666 msgctxt "effectspage|fontcolorft3" msgid "Font Color" msgstr "" #. TzsRB #: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:681 msgctxt "effectspage|extended_tip|EffectsPage" msgid "Specify the font effects that you want to use." msgstr "" #. GypUU #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8 msgctxt "embossdialog|EmbossDialog" msgid "Emboss" msgstr "قاپارتما" #. uAQBB #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:134 msgctxt "embossdialog|label2" msgid "_Light source:" msgstr "يورۇقلۇق مەنبەسى(_L):" #. GPyhz #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:186 msgctxt "embossdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "پارامېتىرلار" #. AuuQ6 #: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:211 msgctxt "embossdialog|extended_tip|EmbossDialog" msgid "Displays a dialog for creating reliefs." msgstr "" #. RjncS #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:12 msgctxt "entrycontextmenu|remove" msgid "_Remove" msgstr "" #. ndcCo #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20 msgctxt "entrycontextmenu|rename" msgid "R_ename..." msgstr "" #. xuHT8 #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28 msgctxt "entrycontextmenu|add" msgid "_Add" msgstr "" #. vs8sL #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:36 msgctxt "entrycontextmenu|changeIcon" msgid "_Change Icon..." msgstr "" #. zAiXG #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:44 msgctxt "entrycontextmenu|resetIcon" msgid "Re_set Icon" msgstr "" #. azkax #: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:52 msgctxt "entrycontextmenu|restoreDefault" msgid "Restore _Default Command" msgstr "" #. FoFqz #: cui/uiconfig/ui/eventassigndialog.ui:8 msgctxt "eventassigndialog|EventAssignDialog" msgid "Assign Macro" msgstr "بەلگىلەنگەن ماكرو" #. BgFFN #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:79 msgctxt "eventassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "ھادىسە" #. ginEm #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:92 msgctxt "eventassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "بەلگىلەنگەن مەشغۇلات" #. xj34d #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:103 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assignments" msgid "Lists the events that can trigger a macro." msgstr "" #. P3GeQ #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:114 msgctxt "eventassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "بەلگىلەش" #. dcPPB #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:135 msgctxt "eventassignpage|assign" msgid "Assign" msgstr "بەلگىلەش" #. dMCaf #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:143 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|assign" msgid "Assigns the selected macro to the selected event." msgstr "" #. nwUkL #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:155 msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "ئۆچۈر" #. qaQin #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:162 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the macro assignment from the selected entry." msgstr "" #. 9GNQR #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:237 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|libraries" msgid "Lists the %PRODUCTNAME program and any open %PRODUCTNAME document." msgstr "" #. y7Vyi #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:248 msgctxt "eventassignpage|macrotoft" msgid "Macro From" msgstr "ماكرو مەنبەسى" #. n2zaD #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:310 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|macros" msgid "Lists the available macros. Select the macro that you want to assign to the selected event, and then click Assign." msgstr "" #. d229E #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:321 msgctxt "eventassignpage|existingmacrosft" msgid "Existing Macros" msgstr "مەۋجۇت ماكرو" #. ZKRQr #: cui/uiconfig/ui/eventassignpage.ui:342 msgctxt "eventassignpage|extended_tip|EventAssignPage" msgid "Specifies the macro to run when you click an image, frame, or an OLE object." msgstr "" #. 83DK5 #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:43 msgctxt "eventsconfigpage|label1" msgid "Assign:" msgstr "بەلگىلەش:" #. DBtDc #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:62 msgctxt "eventsconfigpage|macro" msgid "M_acro..." msgstr "ماكرو(_A)…" #. TqHir #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:69 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." msgstr "" #. gxSRb #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:81 msgctxt "eventsconfigpage|delete" msgid "_Remove" msgstr "چىقىرىۋەت(_R)" #. FGfuV #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:88 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." msgstr "" #. Ebcvv #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:130 msgctxt "eventsconfigpage|label2" msgid "Save in:" msgstr "ساقلاش ئورنى:" #. JQMTJ #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:147 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|savein" msgid "Select first where to save the event binding, in the current document or in %PRODUCTNAME." msgstr "" #. C6KwW #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:186 msgctxt "eventsconfigpage|eventft" msgid "Event" msgstr "ھادىسە" #. daKJA #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:210 msgctxt "eventsconfigpage|actionft" msgid "Assigned Action" msgstr "بەلگىلەنگەن مەشغۇلات" #. Gp5MK #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:221 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|events" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." msgstr "" #. aCb4v #: cui/uiconfig/ui/eventsconfigpage.ui:246 msgctxt "eventsconfigpage|extended_tip|EventsConfigPage" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." msgstr "" #. BvWSS #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:8 msgctxt "fmsearchdialog|RecordSearchDialog" msgid "Record Search" msgstr "خاتىرە ئىزدە" #. BiFWr #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:24 msgctxt "fmsearchdialog|pbSearchAgain" msgid "S_earch" msgstr "ئىزدە(_E)" #. LBdux #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:33 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbSearchAgain" msgid "Starts or cancels the search." msgstr "" #. QReEJ #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:52 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|close" msgid "Closes the dialog. The settings of the last search will be saved until you quit %PRODUCTNAME." msgstr "" #. UPeyv #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:143 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cmbSearchText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." msgstr "" #. sC6j6 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:154 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForText" msgid "_Text:" msgstr "تېكىست(_T):" #. Abepw #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:164 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForText" msgid "Enter the search term in the box or select it from the list." msgstr "" #. CrVGp #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:182 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNull" msgid "Field content is _NULL" msgstr "سۆز بۆلەك مەزمۇنى _NULL" #. CSSkE #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:193 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain no data." msgstr "" #. zxjuF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:205 msgctxt "fmsearchdialog|rbSearchForNotNull" msgid "Field content is not NU_LL" msgstr "سۆز بۆلەك مەزمۇنى NU_LL ئەمەس" #. oybVR #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:216 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSearchForNotNull" msgid "Specifies that fields will be found that contain data." msgstr "" #. X9FQy #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:238 msgctxt "fmsearchdialog|flSearchFor" msgid "_Search for" msgstr "مەزمۇن ئىزە(_S)" #. PGaCY #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:292 msgctxt "fmsearchdialog|rbSingleField" msgid "_Single field:" msgstr "يەككە سۆز بۆلىكى(_S):" #. 9kRju #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:302 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbSingleField" msgid "Searches through a specified data field." msgstr "" #. TyqAE #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:320 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbField" msgid "Searches through a specified data field." msgstr "" #. aLBBD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:338 msgctxt "fmsearchdialog|rbAllFields" msgid "_All fields" msgstr "ھەممە سۆز بۆلىكى(_A)" #. mWvzW #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:349 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|rbAllFields" msgid "Searches through all fields." msgstr "" #. 64yD3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:368 msgctxt "fmsearchdialog|ftForm" msgid "Form:" msgstr "كۆزنەك:" #. aCM9Q #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:385 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbForm" msgid "Specifies the logical form in which you want the search to take place." msgstr "" #. B2SYL #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:446 msgctxt "fmsearchdialog|label2" msgid "Where to Search" msgstr "ئىزدەيدىغان ئورۇن" #. yqEse #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:493 msgctxt "fmsearchdialog|ftPosition" msgid "_Position:" msgstr "ئورنى(_P):" #. BLRj3 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:511 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|lbPosition" msgid "Specifies the relationship of the search term and the field contents." msgstr "" #. c6ZbD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:536 msgctxt "fmsearchdialog|HalfFullFormsCJK" msgid "Match character wi_dth" msgstr "ھەرپ كەڭلىكىگە ماسلاش(_D)" #. wAKeF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:545 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|HalfFullFormsCJK" msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." msgstr "" #. EedjA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:562 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJK" msgid "Sounds like (_Japanese)" msgstr "ئوخشىشىدىغان ھەرپ (ياپونچە)(_J)" #. m2QkD #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:571 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJK" msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." msgstr "" #. 2Gsbd #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:582 msgctxt "fmsearchdialog|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Similarities..." msgstr "ئوخشاشلىقلار…" #. CxVZm #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:590 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|SoundsLikeCJKSettings" msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." msgstr "" #. Ra8jW #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:613 msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox" msgid "S_imilarity search" msgstr "ئوخشاشنى ئىزدە(_I)" #. zDTS6 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:622 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbApprox" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "" #. DNGxj #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:633 msgctxt "fmsearchdialog|pbApproxSettings" msgid "Similarities..." msgstr "ئوخشاشلىقلار…" #. PtuHs #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:642 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|pbApproxSettings" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "" #. 6BpAF #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:659 msgctxt "fmsearchdialog|cbCase" msgid "_Match case" msgstr "چوڭ كىچىك ھەرپنى پەرقلەندۈر(_M)" #. Gdo9i #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:668 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbCase" msgid "Specifies that upper and lower case are taken into consideration during the search." msgstr "" #. X5q2K #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:679 msgctxt "fmsearchdialog|cbStartOver" msgid "Fr_om top" msgstr "ئۈستىدىن(_O)" #. y83im #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:688 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbStartOver" msgid "Restarts the search. A forward search restarts with the first record. A backwards search restarts with the last record." msgstr "" #. WP3XA #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:699 msgctxt "fmsearchdialog|cbRegular" msgid "_Regular expression" msgstr "مۇنتىزىم ئىپادە(_R)" #. 4uneg #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:708 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbRegular" msgid "Searches with regular expressions." msgstr "" #. qzKAB #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:719 msgctxt "fmsearchdialog|cbUseFormat" msgid "Appl_y field format" msgstr "سۆز بۆلەك پىچىمىنى قوللان(_Y)" #. BdMDC #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:728 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbUseFormat" msgid "Specifies that all field formats are considered when searching in the current document." msgstr "" #. 2GvF5 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:739 msgctxt "fmsearchdialog|cbBackwards" msgid "Search _backwards" msgstr "ئارقىغا ئىزدە(_B)" #. QvjG7 #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:748 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbBackwards" msgid "Specifies that the search process will run in reverse direction, from the last to the first record." msgstr "" #. 4ixJZ #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:759 msgctxt "fmsearchdialog|cbWildCard" msgid "_Wildcard expression" msgstr "ئورتاق بەلگە ئىپادە(_W)" #. BES8b #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:768 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|cbWildCard" msgid "Allows a search with a * or ? wildcard." msgstr "" #. xHRxu #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:790 msgctxt "fmsearchdialog|flOptions" msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" #. wBBss #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:822 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecordLabel" msgid "Record:" msgstr "خاتىرە:" #. UBLpq #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:834 msgctxt "fmsearchdialog|ftRecord" msgid "record count" msgstr "خاتىرە سانى" #. 8EDSy #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:858 msgctxt "fmsearchdialog|flState" msgid "State" msgstr "ھالەت" #. tqCYV #: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:889 msgctxt "fmsearchdialog|extended_tip|RecordSearchDialog" msgid "Searches database tables and forms." msgstr "" #. zbAyQ #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:10 msgctxt "fontfeaturesdialog|FontFeaturesDialog" msgid "Font Features" msgstr "" #. 696Sw #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:160 msgctxt "fontfeaturesdialog|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "" #. hib9i #: cui/uiconfig/ui/fontfeaturesdialog.ui:194 msgctxt "fontfeaturesdialog|extended_tip|FontFeaturesDialog" msgid "Select and apply font typographical features to characters." msgstr "" #. CJQFA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog" msgid "Table Properties" msgstr "سىزىق خاسلىقى" #. aCkau #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138 msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "خەت نۇسخا" #. zJZxA #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:185 msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈمى" #. Pz8yJ #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:233 msgctxt "formatcellsdialog|border" msgid "Borders" msgstr "يان رامكا" #. wk9fG #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:281 msgctxt "formatcellsdialog|area" msgid "Background" msgstr "تەگلىك" #. 8JNHE #: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:329 msgctxt "formatcellsdialog|shadow" msgid "Shadow" msgstr "" #. dpU36 #: cui/uiconfig/ui/formatnumberdialog.ui:8 msgctxt "formatnumberdialog|FormatNumberDialog" msgid "Format Number" msgstr "سان پىچىمى" #. wynwf #: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:8 msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "قوللان" #. Ezb6M #: cui/uiconfig/ui/galleryapplyprogress.ui:72 msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "ھۆججەت" #. QgZAZ #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:40 msgctxt "galleryfilespage|label1" msgid "_File type:" msgstr "ھۆججەت تىپى(_F):" #. p7EMZ #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:65 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|filetype" msgid "Select the type of file that you want to add." msgstr "" #. GS6jY #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:115 msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject" msgid "Files Found" msgstr "ھۆججەتلەر تېپىلدى" #. EP5WY #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:116 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|files" msgid "Lists the available files. Select the file(s) that you want to add, and then click Add. To add all of the files in the list, click Add All." msgstr "" #. UnmAz #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:147 msgctxt "galleryfilespage|preview" msgid "Pr_eview" msgstr "ئالدىن كۆزەت(_E)" #. sWLgt #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:156 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|preview" msgid "Displays or hides a preview of the selected file." msgstr "" #. EmQfr #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:182 msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #. iGEBB #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:210 msgctxt "galleryfilespage|findfiles" msgid "_Find Files..." msgstr "ھۆججەت ئىزدە(_F)…" #. iqzdT #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:217 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|findfiles" msgid "Locate the directory containing the files that you want to add, and then click OK." msgstr "" #. bhqkR #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:236 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|add" msgid "Adds the selected file(s) to the current theme." msgstr "" #. oNFEr #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:248 msgctxt "galleryfilespage|addall" msgid "A_dd All" msgstr "ھەممىنى قوش(_D)" #. yHYBJ #: cui/uiconfig/ui/galleryfilespage.ui:255 msgctxt "galleryfilespage|extended_tip|addall" msgid "Adds all of the files in the list to the current theme." msgstr "" #. kfNzx #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:23 msgctxt "gallerygeneralpage|label1" msgid "Modified:" msgstr "ئۆزگەرتكەن:" #. 4Aw7C #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:59 msgctxt "gallerygeneralpage|label2" msgid "Type:" msgstr "تىپى(_T):" #. EF8go #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:82 msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "ئورنى:" #. BEhhQ #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:94 msgctxt "gallerygeneralpage|label4" msgid "Contents:" msgstr "مەزمۇنلار:" #. B2YS6 #: cui/uiconfig/ui/gallerygeneralpage.ui:153 msgctxt "gallerygeneralpage|image-atkobject" msgid "Theme Name" msgstr "ئۆرنەك ئاتى" #. US2Dq #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:8 msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "ئىزدە" #. wvuEx #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:77 msgctxt "gallerysearchprogress|label1" msgid "File Type" msgstr "ھۆججەت تىپى" #. TBqGy #: cui/uiconfig/ui/gallerysearchprogress.ui:108 msgctxt "gallerysearchprogress|label2" msgid "Directory" msgstr "مۇندەرىجە" #. WuFU3 #. %1 will be replaced by a gallery theme name #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8 msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog" msgid "Properties of %1" msgstr "" #. GG8AX #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:137 msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #. BfeDE #: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:184 msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "ھۆججەتلەر" #. uxYNX #: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:8 msgctxt "gallerythemeiddialog|GalleryThemeIDDialog" msgid "Theme ID" msgstr "ئۆرنەك كىملىكى" #. dDD78 #: cui/uiconfig/ui/gallerythemeiddialog.ui:75 msgctxt "gallerythemeiddialog|label2" msgid "ID:" msgstr "ID:" #. fJdBH #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:8 msgctxt "gallerytitledialog|GalleryTitleDialog" msgid "Enter Title" msgstr "ماۋزۇ كىرگۈزۈڭ" #. DBmvf #: cui/uiconfig/ui/gallerytitledialog.ui:86 msgctxt "gallerytitledialog|label2" msgid "Title:" msgstr "ماۋزۇ:" #. dMeZG #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:8 msgctxt "galleryupdateprogress|GalleryUpdateProgress" msgid "Update" msgstr "يېڭىلا" #. fEk5d #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:69 msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "ھۆججەت" #. NTAMc #: cui/uiconfig/ui/galleryupdateprogress.ui:98 msgctxt "galleryupdateprogress|extended_tip|GalleryUpdateProgress" msgid "Updates the view in the window or in the selected object." msgstr "" #. YDCTd #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:118 msgctxt "gradientpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button" msgstr "" #. QfZFH #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:130 msgctxt "gradientpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "ئۆزگەرت(_M)" #. EeXWP #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:137 msgctxt "gradientpage|extended_tip|modify" msgid "Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name." msgstr "" #. 7ipyi #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:160 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "تەدرىجى ئۆزگىرىش(_G)" #. GPnwG #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:203 msgctxt "gradientpage|typeft" msgid "_Type:" msgstr "تىپى(_T):" #. 8Qjgv #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:219 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Linear" msgstr "سىزىقلىق" #. fgBSm #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:220 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Axial" msgstr "ئوق يۆنىلىشلىك" #. FGjhA #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:221 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Radial" msgstr "رادىئال" #. VGtK3 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:222 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Ellipsoid" msgstr "ئېللىپىس جىسىم" #. 7FRe4 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:223 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Quadratic" msgstr "كۋادرات" #. wQDTv #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:224 msgctxt "gradientpage|gradienttypelb" msgid "Square" msgstr "كۋادرات" #. XasEx #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:228 msgctxt "gradientpage|extended_tip|gradienttypelb" msgid "Select the gradient that you want to apply." msgstr "" #. BBKZM #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increment:" msgstr "تەدرىجىي ئاشۇر:" #. F5dVt #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:282 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|autoincrement" msgid "A_utomatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. LAhqj #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:315 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|centerft" msgid "Center ( X / Y ):" msgstr "ئوتتۇرا ( X / Y ):" #. mP62s #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:338 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerxmtr" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient, where 0% corresponds to the current horizontal location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "" #. AP27S #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:356 msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr" msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "" #. ZZ7yo #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:391 msgctxt "gradientpage|borderft" msgid "_Border:" msgstr "گىرۋەك(_B):" #. iZbnF #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:424 msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box." msgstr "" #. qCvgc #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:440 msgctxt "gradientpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter a rotation angle for the selected gradient." msgstr "" #. cGXmA #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:454 msgctxt "gradientpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "بۇلۇڭ(_N):" #. fwB6f #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:472 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr" msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." msgstr "" #. C6iys #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:494 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortolb" msgid "Select a color for the endpoint of the gradient." msgstr "" #. tFEUh #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:507 msgctxt "gradientpage|colortoft" msgid "_To Color:" msgstr "" #. RnucA #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:531 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfromlb" msgid "Select a color for the beginning point of the gradient." msgstr "" #. B9z2L #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:547 msgctxt "gradientpage|extended_tip|colorfrommtr" msgid "Enter the intensity for the color in the From Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color." msgstr "" #. TQFE8 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:560 msgctxt "gradientpage|colorfromft" msgid "_From Color:" msgstr "" #. RNhur #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:598 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_x" msgid "Center X" msgstr "مەركەز _X:" #. qkLcz #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:612 #, fuzzy msgctxt "gradientpage|a11y_center_y" msgid "Center Y" msgstr "مەركەز _Y:" #. VX2bJ #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:626 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_from" msgid "From color percentage" msgstr "" #. 3qVyC #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:640 msgctxt "gradientpage|a11y_percentage_to" msgid "To color percentage" msgstr "" #. 58WB2 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:663 msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #. 5mDZm #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:708 msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" #. e2Ai2 #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:728 msgctxt "gradientpage|label2" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #. VBG9C #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:744 msgctxt "gradientpage|extended_tip|GradientPage" msgid "Select a gradient, modify the properties of a gradient, or save a new gradient." msgstr "" #. 26WXC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaadddialog|HangulHanjaAddDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "يېڭى لۇغەت" #. iqNN4 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:95 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2" msgid "_Name:" msgstr "ئاتى(_N):" #. haBfA #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:114 msgctxt "hangulhanjaadddialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the dictionary." msgstr "" #. S2WpP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:130 msgctxt "hangulhanjaadddialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "لۇغەت" #. yNExs #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "كورىيىچە/خەنزۇچە ئالماشتۇر" #. kh2or #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:103 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label1" msgid "Original" msgstr "ئەسلى" #. bJGUF #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:120 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|originalword" msgid "Displays the current selection." msgstr "" #. P2Lhg #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:133 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label3" msgid "Word" msgstr "سۆز" #. 3vGK6 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:155 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|wordinput" msgid "Displays the first replacement suggestion from the dictionary." msgstr "" #. JQfs4 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:167 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|find" msgid "_Find" msgstr "ئىزدە(_F)" #. TqDEv #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:174 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|find" msgid "Finds your Hangul input in the dictionary and replaces it with the corresponding Hanja." msgstr "" #. 3NS8C #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:194 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4" msgid "Suggestions" msgstr "تەكلىپلەر" #. ECK62 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:287 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "پىچىم" #. xfRqM #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:308 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above" msgid "Hanja above" msgstr "" #. 3FDwm #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:315 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_above" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text above the Hanja part." msgstr "" #. Crewa #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:329 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below" msgid "Hanja below" msgstr "" #. cuAAs #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:336 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanja_below" msgid "The Hangul part will be displayed as ruby text below the Hanja part." msgstr "" #. haBun #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:350 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_above" msgid "Hangul above" msgstr "" #. yHfhf #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:357 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_above" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text above the Hangul part." msgstr "" #. FfFPC #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:371 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangul_below" msgid "Hangul below" msgstr "" #. R37Uk #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:378 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangul_below" msgid "The Hanja part will be displayed as ruby text below the Hangul part." msgstr "" #. ZG2Bm #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:389 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion" msgid "_Hangul/Hanja" msgstr "خەنزۇچە/كورىيەچە(~H)" #. tSGmu #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:400 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|simpleconversion" msgid "The original characters are replaced by the suggested characters." msgstr "" #. xwknP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:411 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket" msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "خەنزۇچە(كورېيەچە)(_G)" #. cGuoW #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:421 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulbracket" msgid "The Hangul part will be displayed in brackets after the Hanja part." msgstr "" #. 6guxd #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:432 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket" msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "كورېيەچە (خەنزۇچە)(_U)" #. Sefus #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:442 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjabracket" msgid "The Hanja part will be displayed in brackets after the Hangul part." msgstr "" #. 6CDaz #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:467 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label6" msgid "Conversion" msgstr "ئالماشتۇرۇش" #. mctf7 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:484 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulonly" msgid "Hangul _only" msgstr "كورېيەچىلا(_O)" #. 45H2A #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:493 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly" msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja." msgstr "" #. r3HDY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:505 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly" msgid "Hanja onl_y" msgstr "خەنزۇچىلا(_Y)" #. Fi82M #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:514 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly" msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul." msgstr "" #. db8Nj #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:547 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignore" msgid "_Ignore" msgstr "پەرۋا قىلما(_I)" #. 3mrTE #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:556 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignore" msgid "No changes will be made to the current selection. The next word or character will be selected for conversion." msgstr "" #. QTqcN #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:568 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|ignoreall" msgid "Always I_gnore" msgstr "ئىزچىل پەرۋا قىلما(~G)" #. HBgLV #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:575 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|ignoreall" msgid "No changes will be made to the current selection, and every time the same selection is detected it will be skipped automatically." msgstr "" #. MVirc #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:587 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replace" msgid "_Replace" msgstr "ئالماشتۇر(_R)" #. ECMPD #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:594 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replace" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options." msgstr "" #. DwnC2 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:606 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replaceall" msgid "Always R_eplace" msgstr "ئىزچىل ئالماشتۇر(_E)" #. 9itJD #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:613 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replaceall" msgid "Replaces the selection with the suggested characters or word according to the format options. Every time the same selection is detected it will be replaced automatically." msgstr "" #. 7eniE #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:625 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|replacebychar" msgid "Replace b_y character" msgstr "ھەرپ بىلەن ئالماشتۇر(~Y)" #. F2QEt #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:634 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|replacebychar" msgid "Check to move character-by-character through the selected text. If not checked, full words are replaced." msgstr "" #. t2RXx #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:646 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options..." msgstr "" #. GVqQg #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:652 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Hangul/Hanja Options dialog." msgstr "" #. omcyJ #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:688 msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|HangulHanjaConversionDialog" msgid "Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul." msgstr "" #. XiQXK #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|HangulHanjaEditDictDialog" msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "ئىختىيارىچە لۇغەت تەھرىرلە" #. Wnqcm #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:91 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|book" msgid "Select the user-defined dictionary that you want to edit." msgstr "" #. AnsSG #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "كىتاب" #. ttFFj #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:155 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|original" msgid "Select the entry in the current dictionary that you want to edit. If you want, you can also type a new entry in this box." msgstr "" #. GdYKP #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:181 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|new" msgid "Adds the current replacement definition to the dictionary." msgstr "" #. myWFD #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:201 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected entry." msgstr "" #. uPgna #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:223 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label2" msgid "Original" msgstr "ئەسلى" #. 8qtRG #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:276 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit1" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "" #. qFDF8 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:294 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit2" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "" #. rFF8x #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:312 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit3" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "" #. HNSTX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|extended_tip|edit4" msgid "Type a suggested replacement for the entry that is selected in the Original text box. The replacement word can contain a maximum of eight characters." msgstr "" #. ZiDNN #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:350 msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3" msgid "Suggestions" msgstr "تەكلىپلەر" #. Kyy78 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog" msgid "Hangul/Hanja Options" msgstr "كورېيەچە/خەنزۇچە تاللانما" #. TLs2q #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:122 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new" msgid "New..." msgstr "يېڭى…" #. hNjua #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:129 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|new" msgid "Opens the New dictionary dialog box, where you can create a new dictionary." msgstr "" #. UbGjT #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:141 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "تەھرىر…" #. NKvWY #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:147 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|edit" msgid "Opens the Edit Custom Dictionary dialog where you can edit any user-defined dictionary." msgstr "" #. qML94 #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:166 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected user-defined dictionary." msgstr "" #. v7Bkk #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:231 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|dicts" msgid "Lists all user-defined dictionaries. Select the check box next to the dictionary that you want to use. Clear the check box next to the dictionary that you do not want to use." msgstr "" #. DmfuX #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:248 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label1" msgid "User-defined Dictionaries" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە لۇغەت" #. DEoRc #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:276 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|ignorepost" msgid "Ignore post-positional word" msgstr "ئارقا ياردەمچى سۆزگە پەرۋا قىلما" #. B4zEG #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:285 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|ignorepost" msgid "Ignores positional characters at the end of Korean words when you search a dictionary." msgstr "" #. EEKAT #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:296 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|showrecentfirst" msgid "Show recently used entries first" msgstr "ئالدى بىلەن يېقىندا ئىشلەتكەن تۈرنى كۆرسەت" #. aqATS #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:305 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|showrecentfirst" msgid "Shows the replacement suggestion that you selected the last time as the first entry on the list." msgstr "" #. MKAyM #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:316 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|autoreplaceunique" msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "تەكرارلانمىغان ھەممە تۈرنى ئۆزلۈكىدىن ئالماشتۇر" #. HerDJ #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:325 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique" msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement." msgstr "" #. Bdqne #: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:340 msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #. UaXFU #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:85 msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." msgstr "" #. TGiD7 #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:97 msgctxt "hatchpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "ئۆزگەرت(_M)" #. 5VuZv #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:104 msgctxt "hatchpage|extended_tip|modify" msgid "Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." msgstr "" #. U8bWc #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:127 #, fuzzy msgctxt "hatchpage|label2" msgid "Hatch" msgstr "ماسلاشتۇر" #. HNCBu #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:163 msgctxt "hatchpage|distanceft" msgid "_Spacing:" msgstr "بوشلۇق(_S):" #. 5Psyb #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:181 msgctxt "hatchpage|extended_tip|distancemtr" msgid "Enter the amount of space that you want to have between the hatch lines." msgstr "" #. spGWy #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:195 msgctxt "hatchpage|angleft" msgid "A_ngle:" msgstr "بۇلۇڭ(_N):" #. UBmvt #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:232 msgctxt "hatchpage|extended_tip|anglemtr" msgid "Enter the rotation angle for the hatch lines, or click a position in the angle grid." msgstr "" #. sEriJ #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:253 msgctxt "hatchpage|linetypeft" msgid "_Line type:" msgstr "سىزىق تىپى(_L):" #. mv3sN #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:269 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Single" msgstr "يەككە" #. 7DR7B #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:270 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Crossed" msgstr "چاپراس" #. EBDMC #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:271 msgctxt "hatchpage|linetypelb" msgid "Triple" msgstr "ئۈچ ھەسسە" #. ZpygN #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:275 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linetypelb" msgid "Select the type of hatch lines that you want to use." msgstr "" #. VyTto #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:289 msgctxt "hatchpage|linecolorft" msgid "Line _color:" msgstr "سىزىق رەڭگى(_C):" #. AwxCA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:314 msgctxt "hatchpage|extended_tip|linecolorlb" msgid "Select the color of the hatch lines." msgstr "" #. 3hgCJ #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:326 msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "تەگلىك رەڭگى" #. uvmDA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:371 msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #. D8ovo #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:417 msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" #. GbfFA #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:437 msgctxt "hatchpage|label1" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #. ZeF6M #: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:453 msgctxt "hatchpage|extended_tip|HatchPage" msgid "Set the properties of a hatching pattern, or save a new hatching pattern." msgstr "" #. QqjhD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:10 msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "ئۇلانما" #. FN68B #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:27 msgctxt "hyperlinkdialog|reset" msgid "Reset" msgstr "ئەسلىگە قايتۇر" #. 3B8Aq #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:33 msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|reset" msgid "Resets the entries in the dialog to their original state." msgstr "" #. n9DBf #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:45 msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "قوللان" #. ixPEZ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:51 msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|apply" msgid "Applies the data to your document." msgstr "" #. CS6kG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:86 msgctxt "hyperlinkdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes the dialog without saving." msgstr "" #. SBQmF #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection." msgstr "" #. EJuaG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP" msgid "_Internet" msgstr "" #. TwuBW #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:244 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an email address." msgstr "" #. RxDSh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:258 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP" msgid "_Mail" msgstr "" #. MXhAV #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:320 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document." msgstr "" #. MqhyH #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:334 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "_Document" msgstr "" #. xFvuL #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:396 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP" msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "" #. aLbja #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:410 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP" msgid "_New Document" msgstr "" #. rYEqo #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:45 msgctxt "hyperlinkdocpage|path_label" msgid "_Path:" msgstr "يول(_P):" #. zqiYj #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:60 msgctxt "hyperlinkdocpage|fileopen|tooltip_text" msgid "Open File" msgstr "ھۆججەت ئاچ" #. mJQ7c #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:65 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|fileopen" msgid "Opens the Open dialog, where you can select a file." msgstr "" #. 9f5SN #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:88 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "" #. Ewn6K #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:103 msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "پۈتۈك" #. pedja #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:136 msgctxt "hyperlinkdocpage|target_label" msgid "Targ_et:" msgstr "نىشان(_E):" #. hUini #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:151 msgctxt "hyperlinkdocpage|url_label" msgid "URL:" msgstr "URL:" #. zH7Fk #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:165 msgctxt "hyperlinkdocpage|browse|tooltip_text" msgid "Target in Document" msgstr "پۈتۈكتىكى ئۇلانما نىشان" #. wnXzL #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:170 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|browse" msgid "Opens the Target in Document dialog." msgstr "" #. 3ndEf #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:186 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "" #. oUByt #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:201 msgctxt "hyperlinkdocpage|url" msgid "Test text" msgstr "سىناق تېكست" #. 8Gbv5 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:217 msgctxt "hyperlinkdocpage|label3" msgid "Target in Document" msgstr "پۈتۈكتىكى ئۇلانما نىشان" #. VQxYG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:253 msgctxt "hyperlinkdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "كاندۇك(_R):" #. cFnPM #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:268 msgctxt "hyperlinkdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "تېكست(_X):" #. o2Fic #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:283 msgctxt "hyperlinkdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ئاتى(_A):" #. PuhGD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:300 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "" #. RszPA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:316 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "" #. y3amv #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:337 msgctxt "hyperlinkdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "كۆزنەك(_O):" #. 6TBzX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:354 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "" #. sAAC7 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:368 msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ھادىسە" #. EbFym #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:372 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "" #. TXrCH #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:395 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "" #. frjow #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:416 msgctxt "hyperlinkdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "باشقا تەڭشەكلەر" #. 789Vi #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:431 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|HyperlinkDocPage" msgid "Hyperlinks to any document or targets in documents can be edited using the Document tab from the Hyperlink dialog." msgstr "" #. BpE9F #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:38 msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_internet" msgid "_Web" msgstr "تور بەت(_W)" #. wL4we #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:48 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_internet" msgid "Creates an \"http://\" hyperlink." msgstr "" #. HybDr #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:59 msgctxt "hyperlinkinternetpage|linktyp_ftp" msgid "_FTP" msgstr "_FTP" #. dHmZB #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:70 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp" msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." msgstr "" #. qgyrE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:90 msgctxt "hyperlinkinternetpage|target_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #. YLtwS #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:105 msgctxt "hyperlinkinternetpage|login_label" msgid "_Login name:" msgstr "كىرىش ئاتى(_L):" #. GGnn8 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:120 msgctxt "hyperlinkinternetpage|password_label" msgid "_Password:" msgstr "ئىم(_P):" #. kVJEB #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:138 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|login" msgid "Specifies your login name, if you are working with FTP addresses." msgstr "" #. cgWAc #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:155 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|password" msgid "Specifies your password, if you are working with FTP addresses." msgstr "" #. HHhGY #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:166 msgctxt "hyperlinkinternetpage|anonymous" msgid "Anonymous _user" msgstr "ئاتسىز ئىشلەتكۈچى(_U)" #. Ttx68 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:175 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|anonymous" msgid "Allows you to log in to the FTP address as an anonymous user." msgstr "" #. JwfAC #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:198 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|target" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink. If you do not specify a target frame, the file opens in the current document or frame." msgstr "" #. XhMm4 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:211 msgctxt "hyperlinkinternetpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "تېكست(_X):" #. fFLgD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:228 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "" #. ABK2n #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:242 msgctxt "hyperlinkinternetpage|protocol_label" msgid "Proto_col:" msgstr "" #. MoZP7 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:261 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Type" msgstr "ئۇلانما تىپى" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:297 msgctxt "hyperlinkinternetpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "كاندۇك(_R):" #. aFZx3 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:312 msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "" #. ZdkMh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:329 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "" #. UG2wE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:350 msgctxt "hyperlinkinternetpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "كۆزنەك(_O):" #. QPMun #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:367 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "" #. MyGFB #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:381 msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ھادىسە" #. sYWVn #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:385 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "" #. C5Hqs #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:408 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "" #. UKQMX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:429 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "باشقا تەڭشەكلەر" #. 8UdTe #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:444 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW or FTP addresses." msgstr "" #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 msgctxt "hyperlinkmailpage|receiver_label" msgid "Re_cipient:" msgstr "قوبۇللىغۇچى(_C):" #. 3Q6NE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:55 msgctxt "hyperlinkmailpage|addressbook|tooltip_text" msgid "Data Sources..." msgstr "" #. mZ8Wv #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:60 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|addressbook" msgid "Hides or shows the data source browser." msgstr "" #. NJi4c #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:74 msgctxt "hyperlinkmailpage|subject_label" msgid "_Subject:" msgstr "ماۋزۇ(_S):" #. hseLC #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:92 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|subject" msgid "Specifies the subject that is inserted in the subject line of the new message document." msgstr "" #. 8gCor #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:115 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|receiver" msgid "Assigns the specified email address to the hyperlink." msgstr "" #. eCvXD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:142 msgctxt "hyperlinkmailpage|label2" msgid "Mail" msgstr "خەت" #. Rx7bX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:178 msgctxt "hyperlinkmailpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "كاندۇك(_R):" #. E6CWA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:193 msgctxt "hyperlinkmailpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "تېكست(_X):" #. BjAaB #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:208 msgctxt "hyperlinkmailpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ئاتى(_A):" #. PJMVD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:225 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "" #. pJbde #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:241 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "" #. zkpdN #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:262 msgctxt "hyperlinkmailpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "كۆزنەك(_O):" #. ckEPR #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:279 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "" #. 7wzYs #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:293 msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ھادىسە" #. rukYs #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:297 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "" #. CwHdi #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:320 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "" #. BmHDh #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:341 msgctxt "hyperlinkmailpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "باشقا تەڭشەكلەر" #. SvyDu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:356 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|HyperlinkMailPage" msgid "On the Mail page in the Hyperlink dialog you can edit hyperlinks for email addresses." msgstr "" #. FiqBU #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:18 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|HyperlinkMark" msgid "Target in Document" msgstr "پۈتۈكتىكى ئۇلانما نىشان" #. JRUcA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:33 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|apply" msgid "_Apply" msgstr "قوللان(_A)" #. jWKYr #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:49 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|close" msgid "_Close" msgstr "ياپ(_C)" #. CLEQK #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:56 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|close" msgid "Once the hyperlink has been completely entered, click on Close to set the link and leave the dialog." msgstr "" #. P5DCe #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:122 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject" msgid "Mark Tree" msgstr "بەلگە شېخى" #. iBoH5 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmarkdialog.ui:123 msgctxt "hyperlinkmarkdialog|extended_tip|TreeListBox" msgid "Specifies the position in the target document where you wish to jump to." msgstr "" #. tHygQ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:54 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editnow" msgid "Edit _now" msgstr "ھازىر تەھرىرلە(_N)" #. DENWb #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:64 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editnow" msgid "Specifies that the new document is created and immediately opened for editing." msgstr "" #. YAeDk #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:75 msgctxt "hyperlinknewdocpage|editlater" msgid "Edit _later" msgstr "كېيىن تەھرىرلە(_L)" #. CD5y6 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:86 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|editlater" msgid "Specifies that the document is created but it is not immediately opened." msgstr "" #. DqCc6 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:106 msgctxt "hyperlinknewdocpage|file_label" msgid "_File:" msgstr "ھۆججەت(_F):" #. PDNz4 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:121 msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "يول تاللاڭ" #. FPajM #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:126 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|create" msgid "Opens the Select Path dialog, where you can select a path." msgstr "" #. NKd9R #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:140 msgctxt "hyperlinknewdocpage|types_label" msgid "File _type:" msgstr "ھۆججەت تىپى(_T):" #. TRstM #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:165 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|path" msgid "Enter a URL for the file that you want to open when you click the hyperlink." msgstr "" #. Ee4g2 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:205 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|types" msgid "Specifies the file type for the new document." msgstr "" #. 9TYuE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:231 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label2" msgid "New Document" msgstr "يېڭى پۈتۈك" #. uChAF #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:267 msgctxt "hyperlinknewdocpage|frame_label" msgid "F_rame:" msgstr "كاندۇك(_R):" #. NG5VC #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:282 msgctxt "hyperlinknewdocpage|indication_label" msgid "Te_xt:" msgstr "تېكست(_X):" #. SVEq9 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:297 msgctxt "hyperlinknewdocpage|name_label" msgid "N_ame:" msgstr "ئاتى(_A):" #. J9DQE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:314 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." msgstr "" #. FExJ9 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:330 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." msgstr "" #. cSknQ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:351 msgctxt "hyperlinknewdocpage|form_label" msgid "F_orm:" msgstr "كۆزنەك(_O)" #. fARTX #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:367 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." msgstr "" #. 5xVHb #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:381 msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "ھادىسە" #. MikBD #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:385 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|script" msgid "Opens the Assign Macro dialog, in which you can give events such as \"mouse over object\" or \"trigger hyperlink\" their own program codes." msgstr "" #. rXaNm #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:408 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|frame" msgid "Enter the name of the frame that you want the linked file to open in, or select a predefined frame from the list. If you leave this box blank, the linked file opens in the current browser window." msgstr "" #. MS2Cn #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:429 msgctxt "hyperlinknewdocpage|label1" msgid "Further Settings" msgstr "باشقا تەڭشەكلەر" #. ztAbs #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:444 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|HyperlinkNewDocPage" msgid "Use the New Document tab from the Hyperlink dialog to set up a hyperlink to a new document and create the new document simultaneously." msgstr "" #. XkDqc #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18 msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog" msgid "Hyphenation" msgstr "سىزىقچە" #. N4zDD #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50 msgctxt "hyphenate|hyphall" msgid "Hyphenate All" msgstr "ھەممىسى سىزىقچە" #. TraEA #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:101 msgctxt "hyphenate|ok" msgid "Hyphenate" msgstr "سىزىقچە" #. 843cx #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:109 msgctxt "hyphenate|extended_tip|ok" msgid "Inserts the hyphen at the indicated position." msgstr "" #. gEGtP #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:121 msgctxt "hyphenate|continue" msgid "Skip" msgstr "ئاتلا" #. JqhEE #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:127 msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue" msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate." msgstr "" #. zXLRC #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:146 msgctxt "hyphenate|extended_tip|delete" msgid "Removes the current hyphenation point from the displayed word." msgstr "" #. dsjvf #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:166 msgctxt "hyphenate|label1" msgid "Word:" msgstr "سۆز:" #. fvcRg #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:195 msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded" msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word." msgstr "" #. HAF8G #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:214 msgctxt "hyphenate|extended_tip|left" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." msgstr "" #. 5gKXt #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232 msgctxt "hyphenate|extended_tip|right" msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed." msgstr "" #. 8QHd8 #: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:270 msgctxt "hyphenate|extended_tip|HyphenateDialog" msgid "Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line." msgstr "" #. HGCp4 #: cui/uiconfig/ui/iconchangedialog.ui:62 msgctxt "iconchangedialog|label1" msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" "تۆۋەندە كۆرسىتىلگەن ھۆججەتلەرنى ئەكىرەلمىدى.\n" "ھۆججەت پىچىمىنى ئالماشتۇرالمايدۇ." #. NA8j5 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:10 msgctxt "iconselectordialog|IconSelector" msgid "Change Icon" msgstr "سىنبەلگە ئۆزگەرت" #. qZXP7 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:139 msgctxt "iconselectordialog|label1" msgid "_Icons" msgstr "سىنبەلگىلەر(_I)" #. ZyFG4 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:162 msgctxt "iconselectordialog|importButton" msgid "I_mport..." msgstr "ئەكىر(_M)…" #. rAyQo #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:169 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|importButton" msgid "Adds new icons to the list of icons. You see a file open dialog that imports the selected icon or icons into the internal icon directory of %PRODUCTNAME." msgstr "" #. 46d7Z #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:181 msgctxt "iconselectordialog|deleteButton" msgid "_Delete..." msgstr "ئۆچۈر(_D)..." #. MEMzu #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:188 msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton" msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed." msgstr "" #. C4HU9 #: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:217 msgctxt "iconselectordialog|noteLabel" msgid "" "Note:\n" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" "دىققەت:\n" "ئەڭ ياخشى سۈپەت ئۈنۈمىگە ئېرىشمەكچى بولسىڭىز سىنبەلگە چوڭلۇقى 16x16 پىكسېل بولىدۇ.\n" "ئوخشىمىغان چوڭلۇقتىكى سىنبەلگە ئۆزلۈكىدىن تەڭشىلىدۇ." #. zCiFk #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:18 msgctxt "insertfloatingframe|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Floating Frame Properties" msgstr "لەيلىما رامكا خاسلىقى" #. DckNs #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:106 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edname" msgid "Enter a name for the floating frame. The name cannot contain spaces, special characters, or begin with an underscore (_)." msgstr "" #. dxeqd #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:126 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|edurl" msgid "Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the Browse button and locate the file that you want to display." msgstr "" #. 6Zg6E #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:141 msgctxt "insertfloatingframe|label6" msgid "Name:" msgstr "ئاتى:" #. QFERc #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:154 msgctxt "insertfloatingframe|label7" msgid "Contents:" msgstr "مەزمۇنلار:" #. ExCGU #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:163 msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "كۆز يۈگۈرت…" #. EQDKW #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:170 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|buttonbrowse" msgid "Locate the file that you want to display in the selected floating frame, and then click Open." msgstr "" #. CFNgz #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:207 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "ئوچۇق" #. qobGp #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:217 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron" msgid "Displays the scrollbar for the floating frame." msgstr "" #. RTCXH #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:229 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "تاقاق" #. pdYYk #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:239 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff" msgid "Hides the scrollbar for the floating frame." msgstr "" #. iucHE #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:251 msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. xEruo #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:261 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbarauto" msgid "Mark this option if the currently active floating frame can have a scrollbar when needed." msgstr "" #. NTDhm #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:277 msgctxt "insertfloatingframe|label1" msgid "Scroll Bar" msgstr "سىيرىغۇچ بالداق" #. 9DUFs #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:306 msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "ئوچۇق" #. wE67j #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:316 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderon" msgid "Displays the border of the floating frame." msgstr "" #. P9vwv #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:328 msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "تاقاق" #. hEBTb #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:338 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|borderoff" msgid "Hides the border of the floating frame." msgstr "" #. xBDSb #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:357 msgctxt "insertfloatingframe|label2" msgid "Border" msgstr "يان رامكا" #. RAz7e #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:390 msgctxt "insertfloatingframe|widthlabel" msgid "Width:" msgstr "كەڭلىك:" #. DMLy9 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:403 msgctxt "insertfloatingframe|heightlabel" msgid "Height:" msgstr "ئېگىزلىك:" #. ieZRs #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:420 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|width" msgid "Enter the amount of horizontal space that you want to leave between the right and the left edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." msgstr "" #. R35J9 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:438 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|height" msgid "Enter the amount of vertical space that you want to leave between the top and bottom edges of the floating frame and the contents of the frame. Both documents inside and outside the floating frame must be HTML documents." msgstr "" #. EEPAq #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:449 msgctxt "insertfloatingframe|defaultwidth" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #. NSmeU #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:458 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultwidth" msgid "Applies the default horizontal spacing." msgstr "" #. dQ8BY #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:469 msgctxt "insertfloatingframe|defaultheight" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #. vjLip #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:478 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|defaultheight" msgid "Applies the default vertical spacing." msgstr "" #. YqkF7 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:493 msgctxt "insertfloatingframe|label3" msgid "Padding" msgstr "" #. Ehuh3 #: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:533 msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|InsertFloatingFrameDialog" msgid "Changes the properties of the selected floating frame. Floating frames work best when they contain an html document, and when they are inserted in another html document." msgstr "" #. DHyVM #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:16 msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog" msgid "Insert OLE Object" msgstr "OLE ئوبيېكت قىستۇر" #. APCbM #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:100 msgctxt "insertoleobject|createnew" msgid "Create new" msgstr "يېڭىدىن قۇر" #. g7yF2 #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:117 msgctxt "insertoleobject|createfromfile" msgid "Create from file" msgstr "ھۆججەتتىن قۇر" #. JcNDd #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:189 msgctxt "insertoleobject|label1" msgid "Object Type" msgstr "ئوبيېكت تىپى" #. GYhtz #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:232 msgctxt "insertoleobject|urlbtn" msgid "Search…" msgstr "ئىزدە…" #. PL3Eq #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:245 msgctxt "insertoleobject|linktofile" msgid "Link to file" msgstr "ھۆججەتكە ئۇلا" #. FDCFK #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:254 msgctxt "insertoleobject|extended_tip|linktofile" msgid "Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document." msgstr "" #. G8yfb #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:265 msgctxt "insertoleobject|asicon" msgid "Display as icon" msgstr "" #. ry68g #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:285 msgctxt "insertoleobject|label2" msgid "File" msgstr "ھۆججەت" #. wdBbV #: cui/uiconfig/ui/insertoleobject.ui:318 msgctxt "insertoleobject|extended_tip|InsertOLEObjectDialog" msgid "Inserts an OLE object into the current document. The OLE object is inserted as a link or an embedded object." msgstr "" #. BCgnf #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:15 msgctxt "insertrowcolumn|InsertRowColumnDialog" msgid "Insert Row" msgstr "قۇر قىستۇر" #. ULGtA #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:107 msgctxt "insertrowcolumn|label3" msgid "_Number:" msgstr "نومۇر(_N)" #. P5PWM #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:126 msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_number" msgid "Enter the number of columns or rows that you want." msgstr "" #. nEwTY #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:141 msgctxt "insertrowcolumn|label1" msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" #. xdCAE #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:169 msgctxt "insertrowcolumn|insert_before" msgid "_Before" msgstr "ئاۋۋال(_B)" #. bX93d #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:179 msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_before" msgid "Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row." msgstr "" #. ZmEKX #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:191 msgctxt "insertrowcolumn|insert_after" msgid "A_fter" msgstr "داۋامى(_F)" #. Rqgws #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:201 msgctxt "insertrowcolumn|extended_tip|insert_after" msgid "Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row." msgstr "" #. mS7YV #: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:217 msgctxt "insertrowcolumn|label2" msgid "Position" msgstr "ئورنى" #. 3AdX5 #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:18 msgctxt "javaclasspathdialog|JavaClassPath" msgid "Class Path" msgstr "تۈر يولى" #. cCAqB #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:105 msgctxt "javaclasspathdialog|label1" msgid "A_ssigned folders and archives" msgstr "بەلگىلەنگەن مۇندەرىجە ۋە ئارخىپ(_S)" #. ERHh7 #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:158 msgctxt "extended_tip|paths" msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries." msgstr "" #. 5cgAY #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:185 msgctxt "javaclasspathdialog|archive" msgid "_Add Archive..." msgstr "ئارخىپ قوش(_A)…" #. xV5SQ #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:192 msgctxt "extended_tip|archive" msgid "Select an archive file in jar or zip format and add the file to the class path." msgstr "" #. LBBVG #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:204 msgctxt "javaclasspathdialog|folder" msgid "Add _Folder" msgstr "قىسقۇچ قوش(_F)" #. WP9Eo #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:211 msgctxt "extended_tip|folder" msgid "Select a folder and add the folder to the class path." msgstr "" #. YNHm3 #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:223 msgctxt "javaclasspathdialog|remove" msgid "_Remove" msgstr "چىقىرىۋەت(_R)" #. fGAwc #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:230 msgctxt "extended_tip|remove" msgid "Select an archive or a folder in the list and click Remove to remove the object from the class path." msgstr "" #. De7GF #: cui/uiconfig/ui/javaclasspathdialog.ui:266 msgctxt "extended_tip|JavaClassPath" msgid "Specifies the location of Java classes or Java class libraries." msgstr "" #. LU9ad #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:16 msgctxt "javastartparametersdialog|JavaStartParameters" msgid "Java Start Parameters" msgstr "Java قوزغىتىش پارامېتىرى" #. AkVB2 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:105 msgctxt "javastartparametersdialog|label4" msgid "Java start _parameter" msgstr "Java قوزغىتىش پارامېتىرى(_P)" #. Btkis #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:123 msgctxt "extended_tip|parameterfield" msgid "Enter a start parameter for a JRE as you would on a command line. Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters." msgstr "" #. bbrtf #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:136 msgctxt "javastartparametersdialog|label5" msgid "Assig_ned start parameters" msgstr "بەلگىلەنگەن قوزغىتىش پارامېتىرى(_N)" #. xjKFh #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:178 msgctxt "extended_tip|assignlist" msgid "Lists the assigned JRE start parameters. To remove a start parameter, select the parameter, and then click Remove." msgstr "" #. 87Ysi #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:193 msgctxt "javastartparametersdialog|label6" msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" msgstr "مەسىلەن: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java" #. F3A9L #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:203 msgctxt "javastartparametersdialog|assignbtn" msgid "_Add" msgstr "قوش(_A)" #. 5DJCP #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:212 msgctxt "extended_tip|assignbtn" msgid "Adds the current JRE start parameter to the list." msgstr "" #. sNSWD #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:229 msgctxt "javastartparametersdialog|editbtn" msgid "_Edit" msgstr "تەھرىر(_E)" #. 5FP58 #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:237 msgctxt "extended_tip|editbtn" msgid "Opens a dialog where the selected JRE start parameter can be edited." msgstr "" #. fUGmG #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:249 msgctxt "javastartparametersdialog|removebtn" msgid "_Remove" msgstr "چىقىرىۋەت(_R)" #. PhsGH #: cui/uiconfig/ui/javastartparametersdialog.ui:257 msgctxt "extended_tip|removebtn" msgid "Deletes the selected JRE start parameter." msgstr "" #. RdoKs #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:8 msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "سىزىق" #. 4FPRn #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:139 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "سىزىق" #. mJtTZ #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:186 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_SHADOW" msgid "Shadow" msgstr "سايە" #. CxFty #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:234 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE_DEF" msgid "Line Styles" msgstr "سىزىق ئۇسلۇبى" #. pEuvF #: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:282 msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF" msgid "Arrow Styles" msgstr "يا ئوق ئۇسلۇبى" #. wkVvG #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66 msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE" msgid "_Title:" msgstr "ماۋزۇ (_T):" #. iGG25 #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:80 msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE" msgid "Arrow _style:" msgstr "يا ئوق ئۇسلۇبى(_S):" #. y6SSb #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:129 msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP" msgid "Add a selected object to create new arrow styles." msgstr "تاللانغان ئوبيېكتنى يېڭى قۇرغان يا ئوق ئۇسلۇبىغا قوشىدۇ." #. rgBEv #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:170 msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "ئۆزگەرت(_M)" #. iQUys #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:191 msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_DELETE" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "" #. V4C5Z #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:214 msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load arrow styles" msgstr "يا ئوق ئۇسلۇبى يۈكلە" #. CUTxx #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:228 msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save arrow styles" msgstr "يا ئوق ئۇسلۇبى ساقلا" #. hEYzS #: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:305 msgctxt "lineendstabpage|label1" msgid "Organize Arrow Styles" msgstr "يا ئوق ئۇسلۇبى باشقۇر" #. F3Hkn #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99 msgctxt "linestyletabpage|FT_TYPE" msgid "_Type:" msgstr "تىپى(_T):" #. FELjh #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:113 msgctxt "linestyletabpage|FT_NUMBER" msgid "_Number:" msgstr "نومۇر(_N)" #. ApA5k #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:127 msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH" msgid "_Length:" msgstr "ئۇزۇنلۇق(_L):" #. UyY5P #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:141 msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Spacing:" msgstr "بوشلۇق(_S):" #. LyV8a #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:157 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:172 msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dots" msgstr "چېكىت" #. uq5bZ #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:158 #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:173 msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE" msgid "Dash" msgstr "سىزىقچە" #. Ki2tD #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:246 msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "_Fit to line width" msgstr "سىزىق كەڭلىكىگە ماسلاش(_F)" #. rBY7A #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:264 msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE" msgid "Line _style:" msgstr "سىزىق ئۇسلۇبى(_S):" #. MAsFg #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:342 msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "ئۆزگەرت(_M)" #. wuhfR #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:363 msgctxt "linestyletabpage|extended_tip|BTN_DELETE" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "" #. FmGAy #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:386 msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text" msgid "Load Line Styles" msgstr "سىزىق ئۇسلۇبى يۈكلە" #. JCDCi #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:400 msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text" msgid "Save Line Styles" msgstr "سىزىق ئۇسلۇبى ساقلا" #. VGiHW #: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:463 msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "خاسلىق" #. xjb8g #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:78 msgctxt "linetabpage|menuitem1" msgid "_No Symbol" msgstr "بەلگە يوق(_N)" #. 2q5YF #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:86 msgctxt "linetabpage|menuitem2" msgid "_Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك(_A)" #. WA9YD #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:94 msgctxt "linetabpage|menuitem3" msgid "_From file..." msgstr "ھۆججەتتىن(_F)…" #. DYone #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:102 msgctxt "linetabpage|menuitem4" msgid "_Gallery" msgstr "سۈرەت يىغقۇچ(_G)" #. EvAFu #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:116 msgctxt "linetabpage|menuitem5" msgid "_Symbols" msgstr "بەلگەلەر(_S)" #. vFEBA #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:165 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_STYLE" msgid "_Style:" msgstr "ئۇسلۇب(_S):" #. WBP2J #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218 msgctxt "linetabpage|FT_COLOR" msgid "Colo_r:" msgstr "رەڭ(_R):" #. PtQxP #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH" msgid "_Width:" msgstr "كەڭلىك(_W):" #. MzAeD #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:304 msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "سۈزۈكلۈك(_T):" #. 6TFWn #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:341 msgctxt "linetabpage|label1" msgid "Line Properties" msgstr "سىزىق خاسلىقى" #. HyxSJ #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:384 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE" msgid "Start st_yle:" msgstr "باشلاش ئۇسلۇبى(_Y):" #. aZYyn #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:428 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START" msgid "Ce_nter" msgstr "ئوتتۇرا(_N)" #. 5RYtu #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:446 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "كەڭلىك(_D):" #. pQfyE #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:471 msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE" msgid "Synchroni_ze ends" msgstr "ئۇچىنى قەدەمداشلا(_Z)" #. cCsuG #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:540 msgctxt "linetabpage|label5" msgid "End sty_le:" msgstr "ئاخىرلىشىش ئۇسلۇبى(_L):" #. zm8Ga #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:561 msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH" msgid "W_idth:" msgstr "كەڭلىك(_I):" #. g2gLY #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:586 msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END" msgid "C_enter" msgstr "ئوتتۇرا(_E)" #. sged5 #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:630 msgctxt "linetabpage|label2" msgid "Arrow Styles" msgstr "يا ئوق ئۇسلۇبى" #. BdoBN #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:662 msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE" msgid "_Corner style:" msgstr "بۇلۇڭ ئۇسلۇبى(_C)" #. kCtQm #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:676 msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE" msgid "Ca_p style:" msgstr "ئاخىرقى نۇقتا ئۇسلۇبى(_P):" #. Qx3Ur #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:691 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Rounded" msgstr "يۇمىلاق باش" #. XH7Z6 #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "- يوق -" #. HZoVf #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Mitered" msgstr "يانتۇ ئۇلانغان" #. RjDyz #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694 msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "Beveled" msgstr "قىيسىق بۇلۇڭلۇق" #. biCBC #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:707 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "تەكشىلىك" #. GqrYS #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Round" msgstr "يۇمۇلاق" #. 3hNSB #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:709 msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Square" msgstr "كۋادرات" #. Y4Gmw #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:723 msgctxt "linetabpage|label3" msgid "Corner and Cap Styles" msgstr "بۇلۇڭ ۋە ئاخىرقى نۇقتا ئۇسلۇبلىرى" #. 4YTBE #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:751 msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP" msgid "Select..." msgstr "تاللا…" #. LaBcU #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:780 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH" msgid "Widt_h:" msgstr "كەڭلىك(_H):" #. yhVmm #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:804 msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO" msgid "_Keep ratio" msgstr "نىسبىتىنى ساقلا(_K)" #. oV6GJ #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:822 msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT" msgid "Hei_ght:" msgstr "ئېگىزلىك(_G):" #. 9eaQs #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:857 msgctxt "linetabpage|label4" msgid "Icon" msgstr "سىنبەلگە" #. vPJAG #: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:895 msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" #. CVCUF #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 msgctxt "macroassigndialog|MacroAssignDialog" msgid "Assign Action" msgstr "بەلگىلەنگەن مەشغۇلات" #. 2UNZB #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:90 msgctxt "macroassigndialog|extended_tip|MacroAssignDialog" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." msgstr "" #. NGu7X #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:59 msgctxt "macroassignpage|eventft" msgid "Event" msgstr "ھادىسە" #. Z8XAp #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:83 msgctxt "macroassignpage|assignft" msgid "Assigned Action" msgstr "بەلگىلەنگەن مەشغۇلات" #. PahfF #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:94 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assignments" msgid "The big list box lists the events and the assigned macros. After you selected the location in the Save In list box, select an event in the big list box. Then click Assign Macro." msgstr "" #. jfate #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:105 msgctxt "macroassignpage|libraryft1" msgid "Assignments" msgstr "بەلگىلەش" #. YG6nV #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:134 msgctxt "macroassignpage|assign" msgid "M_acro..." msgstr "ماكرو(_A)…" #. ECTjc #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:141 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|assign" msgid "Opens the Macro Selector to assign a macro to the selected event." msgstr "" #. nhxq7 #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:153 msgctxt "macroassignpage|component" msgid "Com_ponent..." msgstr "بۆلەك(_P)…" #. UNHTV #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:167 msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "ئۆچۈر" #. pieEu #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:174 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the macro or component assignment for the selected event." msgstr "" #. CqT9E #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:190 msgctxt "macroassignpage|label1" msgid "Assign" msgstr "بەلگىلەش" #. v49A4 #: cui/uiconfig/ui/macroassignpage.ui:204 msgctxt "macroassignpage|extended_tip|MacroAssignPage" msgid "Assigns macros to program events. The assigned macro runs automatically every time the selected event occurs." msgstr "" #. RVDTA #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:26 msgctxt "macroselectordialog|MacroSelectorDialog" msgid "Macro Selector" msgstr "ماكرو تاللىغۇچ" #. sgKzf #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:42 msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "قوش" #. fpfnw #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:135 msgctxt "macroselectordialog|helpmacro" msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'." msgstr "ھەممە ماكرونى ئۆز ئىچىگە ئالغان ئامبارنى تاللاپ ئاندىن «ماكرو ئاتى»نىڭ ئاستىدىكى ماكرونى تاللاڭ." #. nVAE3 #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:151 msgctxt "macroselectordialog|helptoolbar" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." msgstr "بۇيرۇقنى قورال بالداققا قوشۇشتا، تۈرنى تاللاپ ئاندىن بۇيرۇقنى تاللاڭ. ئاخىرىدا بۇيرۇقنى «ئىختىيارىچە» سۆزلىشىش رامكىسىدىكى قورال بالداق تاللاش رامكىسىدىن بۇيرۇق تىزىملىكىگە سۆرەپ قوشسىڭىزمۇ بولىدۇ." #. SuCLc #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:230 msgctxt "macroselectordialog|libraryft" msgid "Library" msgstr "ئامبار" #. ah4q5 #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:245 msgctxt "macroselectordialog|categoryft" msgid "Category" msgstr "كاتېگورىيە" #. QvKmS #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:318 msgctxt "macroselectordialog|macronameft" msgid "Macro Name" msgstr "ماكرو ئاتى" #. 2pAF6 #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:334 msgctxt "macroselectordialog|commandsft" msgid "Commands" msgstr "بۇيرۇقلار" #. gsUCh #: cui/uiconfig/ui/macroselectordialog.ui:397 msgctxt "macroselectordialog|label1" msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى" #. YTX8B #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:46 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|insertseparator" msgid "Insert Separator" msgstr "ئىندېكس ئايرىش بەلگىسى" #. RNPyo #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:54 msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu" msgid "Insert Submenu" msgstr "" #. DXfmq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:104 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:176 msgctxt "menuassignpage|gear_add" msgid "_Add..." msgstr "" #. ekuNo #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:112 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:184 msgctxt "menuassignpage|gear_delete" msgid "_Delete" msgstr "" #. iRLgG #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:120 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:192 msgctxt "menuassignpage|gear_rename" msgid "_Rename..." msgstr "" #. rE3BD #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:128 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:200 msgctxt "menuassignpage|gear_move" msgid "_Move..." msgstr "" #. iNnSq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:140 msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت…" #. vtxfm #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:148 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|changeIcon" msgid "Change Icon..." msgstr "سىنبەلگە ئۆزگەرت" #. pisMz #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:156 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|resetIcon" msgid "Reset Icon" msgstr "سىنبەلگە ئەسلىگە قايتۇر" #. ooFCE #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:164 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|restoreItem" msgid "Restore Default Command" msgstr "كۆڭۈلدىكى بۇيرۇقلارنى ئەسلىگە كەلتۈر" #. CkLgx #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:214 msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" msgid "_Icon and text" msgstr "" #. G3FuF #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:224 msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly" msgid "Icon _only" msgstr "" #. DCnZr #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:234 msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" msgid "_Text only" msgstr "" #. vJPYK #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:264 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Search" msgstr "ئىزدە(_S)" #. 6Vz2j #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:281 msgctxt "menuassignpage|desc" msgid "Description of the currently selected function." msgstr "" #. 8WPmN #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:291 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|desc" msgid "The text box contains a short description of the selected command." msgstr "" #. qiiBX #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:308 msgctxt "menuassignpage|label33" msgid "D_escription" msgstr "" #. KXCzA #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:361 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|functions" msgid "Displays the results of the combination of the search string and category of the desired function." msgstr "" #. wYjEi #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:378 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Available Commands" msgstr "" #. EY8HF #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:394 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|commandcategorylist" msgid "Select the menu command category in the drop-down list to restrict the search of commands or scroll the list below. Macros and styles commands are in the bottom of the list." msgstr "" #. ZrMmi #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:409 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "Categor_y" msgstr "كاتېگورىيە" #. trbSd #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:423 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" msgstr "" #. GR5u8 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:426 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Enter a string in the text box to narrow the search of commands." msgstr "" #. 7gtLC #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:450 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein" msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to a %PRODUCTNAME module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active." msgstr "" #. D35vJ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:461 msgctxt "menuassignpage|functionbtn" msgid "_Function" msgstr "فونكىسىيە(_F)" #. 2HL6E #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:493 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|toplevellist" msgid "Select the menu where the customization is to be applied. The current set of functions is displayed in the box below." msgstr "" #. QN5Bd #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:514 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "" #. rnmCf #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:515 msgctxt "menuassignpage|menugearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus." msgstr "" #. 7PE7X #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:536 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Gear Menu" msgstr "" #. L7fQq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:537 msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn" msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars." msgstr "" #. w7EFX #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:691 msgctxt "menuassignpage|insert" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" #. Q69cQ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:715 msgctxt "menuassignpage|modify" msgid "_Modify" msgstr "ئۆزگەرت(_M)" #. Cwu32 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:739 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "_Defaults" msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)" #. taFyJ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:750 msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn" msgid "Resets the selected toolbar, menu, or context menu to its default state." msgstr "" #. B32nz #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:786 #, fuzzy msgctxt "menuassignpage|add" msgid "Add item" msgstr "تۈر قوش" #. JrYMp #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:796 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|add" msgid "Click on the right arrow button to select a function on the left display box and copy to the right display box. This will add the function to the selected menu." msgstr "" #. iree8 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:822 msgctxt "menuassignpage|remove" msgid "Remove item" msgstr "" #. AsenA #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:832 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|remove" msgid "Click on the left arrow button to remove the selected command from the current menu." msgstr "" #. t7BYP #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:865 msgctxt "menuassignpage|moveupbtn" msgid "Move up" msgstr "" #. BH9fq #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:869 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|up" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "" #. S6K2N #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:883 msgctxt "menuassignpage|movedownbtn" msgid "Move down" msgstr "" #. RCKEK #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:887 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|down" msgid "Click on the Up or Down arrows on the right to move the selected command upward or downward in the list of displayed menu commands." msgstr "" #. fto8m #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:907 msgctxt "menuassignpage|scopelabel" msgid "S_cope" msgstr "" #. SLinm #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:920 msgctxt "menuassignpage|targetlabel" msgid "_Target" msgstr "" #. cZEBZ #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:933 msgctxt "menuassignpage|functionlabel" msgid "Assi_gned Commands" msgstr "" #. AZQ8V #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:946 msgctxt "menuassignpage|customizelabel" msgid "_Customize" msgstr "" #. yFQHn #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:1005 msgctxt "menuassignpage|extended_tip|MenuAssignPage" msgid "Lets you customize %PRODUCTNAME menus for all modules." msgstr "" #. Mcir5 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:21 msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "موزايكا" #. aW8Fh #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:157 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|width" msgid "Defines the width of the individual tiles." msgstr "" #. yVvs9 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:170 msgctxt "mosaicdialog|label2" msgid "_Width:" msgstr "كەڭلىك(_W):" #. TsqoC #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:196 msgctxt "mosaicdialog|height" msgid "2" msgstr "2" #. zq4c3 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:201 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|height" msgid "Defines the height of the individual tiles." msgstr "" #. Ca8nA #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:214 msgctxt "mosaicdialog|label3" msgid "_Height:" msgstr "ئېگىزلىك(_H):" #. HPBw2 #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:232 msgctxt "mosaicdialog|edges" msgid "E_nhance edges" msgstr "قىرىنى كۈچەيت(_N)" #. mEUiS #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:241 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|edges" msgid "Enhances, or sharpens, the edges of the object." msgstr "" #. LKQEa #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:262 msgctxt "mosaicdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "پارامېتىرلار" #. LGB8f #: cui/uiconfig/ui/mosaicdialog.ui:287 msgctxt "mosaicdialog|extended_tip|MosaicDialog" msgid "Joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color." msgstr "" #. NcNCG #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:26 msgctxt "movemenu|MoveMenuDialog" msgid "New Menu" msgstr "يېڭى تىزىملىك" #. kJERC #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:110 msgctxt "movemenu|menunameft" msgid "Menu name:" msgstr "تىزىملىك ئاتى:" #. Dzrz4 #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:129 msgctxt "movemenu|extended_tip|menuname" msgid "Enter a name for the menu. To specify a letter in the name as an accelerator key, enter a tilde (~) before the letter." msgstr "" #. YV2LE #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:158 msgctxt "movemenu|label1" msgid "Menu _position:" msgstr "تىزىملىك ئورنى(_P):" #. HZFF5 #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:231 msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "ئۈستى" #. nRLog #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:250 msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "ئاستى" #. xFV7x #: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:300 msgctxt "movemenu|extended_tip|MoveMenuDialog" msgid "Moves the selected menu entry up one position or down one position in the menu when you click an arrow button." msgstr "" #. qoE4K #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:22 msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "يول تاللاڭ" #. xFCHr #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:45 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "" #. LCieM #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:64 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "" #. yfGYp #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:125 msgctxt "multipathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "قوش(_A)…" #. yfofV #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:132 msgctxt "cui/ui/multipathdialog/add" msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." msgstr "" #. e3JxQ #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:151 msgctxt "multipathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. b9DFN #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:197 msgctxt "multipathdialog|pathlist" msgid "Path list" msgstr "" #. EPpjr #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:217 msgctxt "cui/ui/multipathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." msgstr "" #. AsnM3 #: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:240 msgctxt "multipathdialog|label1" msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "يېڭى ھۆججەت يولىغا بەلگە سال" #. pB3Yj #: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8 msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "ئاتى" #. ZQHDc #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8 msgctxt "newlibdialog|NewLibDialog" msgid "Create Library" msgstr "ئامبار قۇر" #. Kza8K #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:75 msgctxt "newlibdialog|newlibft" msgid "Enter the name for the new library." msgstr "يېڭى ئامبار ئاتىنى كىرگۈزۈڭ." #. 8D4QY #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:101 msgctxt "newlibdialog|newmacroft" msgid "Enter the name for the new macro." msgstr "يېڭى ماكرو ئاتىنى كىرگۈزۈڭ." #. xZRVY #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:115 msgctxt "newlibdialog|renameft" msgid "Enter the new name for the selected object." msgstr "تاللىغان ئوبيېكتقا ئات كىرگۈزۈڭ." #. awAso #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:129 msgctxt "newlibdialog|altmacrotitle" msgid "Create Macro" msgstr "ماكرو قۇر" #. 3WDAH #: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:140 msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "ئات ئۆزگەرت" #. 77zVE #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:22 msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "جەدۋەل قىستۇر" #. CJfAC #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:102 msgctxt "newtabledialog|columns_label" msgid "_Number of columns:" msgstr "رەت سانى(_N):" #. DGNLv #: cui/uiconfig/ui/newtabledialog.ui:117 msgctxt "newtabledialog|rows_label" msgid "_Number of rows:" msgstr "قۇر سانى(_N):" #. VWxkk #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8 msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "ئاتى" #. KyP6r #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97 msgctxt "newtoolbardialog|label1" msgid "_Toolbar name:" msgstr "قورال بالداق ئاتى(_T):" #. keChx #: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:138 msgctxt "newtoolbardialog|label2" msgid "_Save in:" msgstr "ساقلاش ئورنى(_S):" #. BGmuQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:86 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatted" msgid "Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format." msgstr "" #. 5ATKM #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:100 msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "قوش" #. 29z6z #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:105 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|add" msgid "Adds the number format code that you entered to the user-defined category." msgstr "" #. Sjx7f #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:119 msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "ئىزاھات تەھرىر" #. DGYGu #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:124 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|edit" msgid "Enter a comment for the selected number format, and then click outside this box." msgstr "" #. YidmA #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:138 msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "ئۆچۈر" #. gyLL4 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:143 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected number format." msgstr "" #. BFF82 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:168 msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text" msgid "Comment" msgstr "" #. EF7pt #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:171 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|commented" msgid "Adds a comment to the selected number format." msgstr "" #. XNdu6 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:187 msgctxt "numberingformatpage|formatf" msgid "_Format Code" msgstr "" #. 5GA9p #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:230 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|decimalsed" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "" #. VnduH #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:247 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|denominatored" msgid "With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display." msgstr "" #. zG6sE #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:270 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|leadzerosed" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display in front of the decimal point." msgstr "" #. ZiPyf #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:291 msgctxt "numberingformatpage|decimalsft" msgid "_Decimal places:" msgstr "كەسىر چېكىتى خانىسى(_D):" #. jQQZk #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:305 msgctxt "numberingformatpage|denominatorft" msgid "Den_ominator places:" msgstr "" #. EXEbk #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:326 msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft" msgid "Leading _zeroes:" msgstr "ئالدىدىكى نۆل(_Z):" #. BRPVs #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:338 msgctxt "numberingformatpage|negnumred" msgid "_Negative numbers red" msgstr "مەنپىي ساننى قىزىل كۆرسەت(_N)" #. 8SFwc #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:347 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|negnumred" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #. 9DhkC #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:365 msgctxt "numberingformatpage|engineering" msgid "_Engineering notation" msgstr "قۇرۇلۇش بەلگىسى(_E)" #. Fg7BD #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|engineering" msgid "With scientific format, Engineering notation ensures that exponent is a multiple of 3." msgstr "" #. rrDFo #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:385 msgctxt "numberingformatpage|thousands" msgid "_Thousands separator" msgstr "مىڭلەر خانە ئايرىغۇچى(_T)" #. XRqXQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:394 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your language settings." msgstr "" #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:416 msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #. qv95K #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:477 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|categorylb" msgid "Select a category from the list, and then select a formatting style in the Format box." msgstr "" #. NTAb6 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:488 msgctxt "numberingformatpage|categoryft" msgid "C_ategory" msgstr "كاتېگورىيە(_A)" #. zCSmH #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:527 msgctxt "numberingformatpage|liststore2" msgid "Automatically" msgstr "ئاپتوماتىك" #. gPTsF #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:531 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|currencylb" msgid "Select a currency, and then scroll to the top of the Format list to view the formatting options for the currency." msgstr "" #. TBLU5 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:572 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|formatlb" msgid "Select how you want the contents of the selected field to be displayed." msgstr "" #. Wxkzd #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:589 msgctxt "numberingformatpage|formatft" msgid "Fo_rmat" msgstr "پىچىم(_R)" #. h3kCx #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:625 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language setting for the selected field." msgstr "" #. hx9FX #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:636 msgctxt "numberingformatpage|sourceformat" msgid "So_urce format" msgstr "مەنبە پىچىم(_U)" #. Pugh9 #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:645 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|sourceformat" msgid "Uses the same number format as the cells containing the data for the chart." msgstr "" #. iCX4U #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:686 msgctxt "numberingformatpage|languageft" msgid "_Language" msgstr "تىل(_L)" #. cmmFq #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:708 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|NumberingFormatPage" msgid "Specify the formatting options for the selected cell(s)." msgstr "" #. XxX2T #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:42 msgctxt "numberingoptionspage|fromfile" msgid "From file..." msgstr "ھۆججەتتىن…" #. qMFqF #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:50 msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "رەسىم كارىدورى" #. KJC7w #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:112 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to define the formatting options for." msgstr "" #. iHsAJ #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:123 msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "دەرىجە" #. AxmSa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167 msgctxt "numberingoptionspage|label4" msgid "Number:" msgstr "نومۇر(_N):" #. CJfZf #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|charstyle" msgid "Select the Character Style that you want to use in the numbered list." msgstr "" #. UaFF9 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:201 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels" msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering style. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering style, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"." msgstr "" #. ST2Co #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:218 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat" msgid "Enter a new starting number for the current level." msgstr "" #. xWX3x #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:231 msgctxt "numberingoptionspage|startatft" msgid "Start at:" msgstr "باشلىنىشى:" #. QxbQe #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:247 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb" msgid "Select a numbering style for the selected levels." msgstr "" #. EDSiA #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:260 msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft" msgid "Graphics:" msgstr "گىرافىكلار:" #. Hooqo #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:274 msgctxt "numberingoptionspage|widthft" msgid "Width:" msgstr "كەڭلىك:" #. EetAa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:293 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf" msgid "Enter a width for the graphic." msgstr "" #. PBvy6 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:306 msgctxt "numberingoptionspage|heightft" msgid "Height:" msgstr "ئېگىزلىك:" #. prqMN #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:326 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf" msgid "Enter a height for the graphic." msgstr "" #. bRHQn #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:337 msgctxt "numberingoptionspage|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "نىسبىتىنى ساقلا" #. aeFQE #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:346 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio" msgid "Maintains the size proportions of the graphic." msgstr "" #. 7Wuu8 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:359 msgctxt "numberingoptionspage|orientft" msgid "Alignment:" msgstr "توغرىلاش:" #. BJjDU #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:375 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of baseline" msgstr "ئاساسىي سىزىق ئۈستىدە" #. YgzFa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:376 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of baseline" msgstr "ئاساسىي سىزىق ئوتتۇرىسى" #. rRWyY #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:377 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of baseline" msgstr "ئاساسىي سىزىق ئاستى" #. GRqAC #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:378 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of character" msgstr "ھەرپ ئۈستى" #. 5z7jX #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:379 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of character" msgstr "ھەرپ ئوتتۇرىسى" #. MsKwk #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:380 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of character" msgstr "ھەرپ ئاستى" #. JJEdP #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "قۇر ئۈستى" #. UoEug #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:382 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "قۇر ئوتتۇرىسى" #. 7dPkC #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:383 msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "قۇر ئاستى" #. Quwne #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:387 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb" msgid "Select the alignment option for the graphic." msgstr "" #. CoAAt #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:398 msgctxt "numberingoptionspage|bitmap" msgid "Select..." msgstr "تاللا…" #. Eqa4C #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:410 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "" #. NCamZ #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color" msgid "Select a color for the current numbering style." msgstr "" #. hJgCL #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:449 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize" msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph." msgstr "" #. M4aPS #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:460 msgctxt "numberingoptionspage|bullet" msgid "Select..." msgstr "تاللا…" #. vfKmd #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:466 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet" msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet." msgstr "" #. RJa39 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:479 msgctxt "numberingoptionspage|prefixft" msgid "Before:" msgstr "ئاۋۋال:" #. EzDC5 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:494 msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "ئايرىغۇچ" #. AEaYR #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:510 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix" msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. If you want to create a numbered list that uses the style \"1.)\", enter \".)\" in this box." msgstr "" #. wVrAN #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:526 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix" msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list." msgstr "" #. FLJWG #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:539 msgctxt "numberingoptionspage|suffixft" msgid "After:" msgstr "داۋامى:" #. TZVTJ #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:553 msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "تارماق دەرىجىنى كۆرسەت:" #. FaDZX #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:568 msgctxt "numberingoptionspage|bulletft" msgid "Character:" msgstr "ھەرپ:" #. 6jTGa #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:582 msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft" msgid "_Relative size:" msgstr "مۇناسىپ چوڭلۇقى(_R):" #. 6r484 #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:596 msgctxt "numberingoptionspage|colorft" msgid "Color:" msgstr "رەڭ:" #. ksG2M #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:610 msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft" msgid "Character style:" msgstr "ھەرپ ئۇسلۇبى:" #. S9jNu #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:645 msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "نومۇر بېكىتىش" #. kcgWM #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:666 msgctxt "numberingoptionspage|allsame" msgid "_Consecutive numbering" msgstr "ئۆزلۈكسىز تەرتىپ نومۇرى(_C)" #. 48AhR #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:678 msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame" msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy." msgstr "" #. 9VSpp #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:687 msgctxt "numberingoptionspage|label3" msgid "All Levels" msgstr "ھەممە دەرىجە" #. DJptx #: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:742 msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel" msgid "Preview" msgstr "" #. Azcrg #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:83 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "تەرتىپ نومۇرىنىڭ ئاخىرى:" #. Ef8hG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:97 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "تەرتىپ نومۇر توغرىلىنىشى(_U):" #. xFfvt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:111 msgctxt "numberingpositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "توغرىلىنىدىغىنى:" #. XGzNx #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:125 msgctxt "numberingpositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "تارايتىدىغىنى:" #. PEgTA #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin to the start of all lines in the numbered paragraph that follow the first line." msgstr "" #. FW9wv #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:157 msgctxt "numberingpositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "" #. DvSCa #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:176 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|atmf" msgid "If you select a tab stop to follow the numbering, you can enter a non-negative value as the tab stop position." msgstr "" #. dA4DF #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:194 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|alignedatmf" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "" #. tsTNP #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:208 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "جەدۋەل بەلگىسى" #. 3EFaG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:209 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "بوشلۇق" #. GviqT #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:210 msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "يوق" #. UWJoe #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:214 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numfollowedbylb" msgid "Enter the distance from the left page margin at which the numbering symbol will be aligned." msgstr "" #. fXRT2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:227 msgctxt "numberingpositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "تارايتىش:" #. DEBG2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:246 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|indentmf" msgid "Enter the amount of space to leave between the left page margin (or the left edge of the text object) and the left edge of the numbering area. If the current paragraph style uses an indent, the amount you enter here is added to the indent." msgstr "" #. YCZDg #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:257 msgctxt "numberingpositionpage|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "نىسپىي(_V)" #. CCTdA #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:267 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|relative" msgid "Indents the current level relative to the previous level in the list hierarchy." msgstr "" #. bt7Fj #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:281 msgctxt "numberingpositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "تەرتىپ نومۇر كەڭلىكى:" #. V6FF5 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:300 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numberingwidthmf" msgid "Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area." msgstr "" #. zuD8v #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:318 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numdistmf" msgid "The alignment of the numbering symbol is adjusted to get the desired minimum space. If it is not possible because the numbering area is not wide enough, then the start of the text is adjusted." msgstr "" #. EJUm3 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:331 msgctxt "numberingpositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" "تەرتىپ نومۇرى بىلەن خەت ئارىسىدىكى\n" "ئەڭ كىچىك ئارىلىق:" #. 8FbxK #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:347 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "N_umbering alignment:" msgstr "تەرتىپ نومۇر توغرىلىنىشى(_U):" #. Bu2uC #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:362 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "سول" #. FzFuR #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:363 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "ئوتتۇرىدا" #. BF5Nt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:364 msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #. 2cBQp #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:368 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|numalignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "" #. mLBFy #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:383 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|num2alignlb" msgid "Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position." msgstr "" #. 6DLtp #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:398 msgctxt "numberingpositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "ئورۇن ۋە ئارىلىق" #. x2AGL #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:429 msgctxt "numberingpositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى" #. 4phf2 #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:436 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|standard" msgid "Resets the indent and the spacing values to the default values." msgstr "" #. eLFGG #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:482 msgctxt "numberingpositionpage|previewframe" msgid "Preview" msgstr "" #. oBArM #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:539 msgctxt "numberingpositionpage|extended_tip|levellb" msgid "Select the level(s) that you want to modify." msgstr "" #. jRE6s #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:550 msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "دەرىجە" #. tGB4m #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8 msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "ئاتى" #. CEx5r #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85 msgctxt "objectnamedialog|object_name_label" msgid "_Name:" msgstr "ئاتى(_N):" #. uFBRJ #: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:128 msgctxt "objectnamedialog|extended_tip|ObjectNameDialog" msgid "Enter a name for the selected object. The name will be visible in the Navigator." msgstr "" #. 4TRWw #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15 msgctxt "objecttitledescdialog|ObjectTitleDescDialog" msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى" #. FYqhw #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92 msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label" msgid "_Title:" msgstr "ماۋزۇ (_T):" #. mMZoM #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:111 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry" msgid "Enter a title text. This short name is visible as an alternative tag in HTML format. Accessibility tools can read this text." msgstr "" #. kDbQ9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:125 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Description:" msgstr "چۈشەندۈرۈش(_D):" #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:148 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry" msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools." msgstr "" #. 8BCe3 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179 msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog" msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document." msgstr "" #. s8E7z #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27 msgctxt "optaccessibilitypage|acctool" msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)" msgstr "قوشۇمچە ئىقتىدارلىق پروگرامما قوللايدۇ (پروگراممىنى قايتا قوزغىتىش لازىم)(_A)" #. DYfLF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:36 msgctxt "extended_tip|acctool" msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support." msgstr "" #. EZqPM #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:48 msgctxt "optaccessibilitypage|textselinreadonly" msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents" msgstr "قوغدالغان تېكست پۈتۈكىنىڭ ئىچىدە تېكست تاللىغاندىكى نۇر بەلگە ئىشلەت(_X)" #. KWSKn #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:57 msgctxt "extended_tip|textselinreadonly" msgid "Displays cursor in read-only documents." msgstr "" #. APEfF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:69 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedgraphics" msgid "Allow animated _images" msgstr "جانلاندۇرۇم سۈرەتكە يول قوي(_I)" #. vvmf3 #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:78 msgctxt "extended_tip|animatedgraphics" msgid "Previews animated graphics, such as GIF images, in %PRODUCTNAME." msgstr "" #. 3Q66x #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:90 msgctxt "optaccessibilitypage|animatedtext" msgid "Allow animated _text" msgstr "ھەرىكەتلىك تېكستكە يول قوي(_T)" #. dcCgH #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:99 msgctxt "extended_tip|animatedtext" msgid "Previews animated text, such as blinking and scrolling, in %PRODUCTNAME." msgstr "" #. 2A83C #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:115 msgctxt "optaccessibilitypage|label1" msgid "Miscellaneous Options" msgstr "باشقا تاللانمىلار" #. pLAWF #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:144 msgctxt "optaccessibilitypage|autodetecthc" msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system" msgstr "مەشغۇلات سىستېمىسىنىڭ يۇقىرى ئېنىقلىق ھالىتىنى ئۆزلۈكىدىن بايقا(_D)" #. S8FrL #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:153 msgctxt "extended_tip|autodetecthc" msgid "Switches %PRODUCTNAME into high contrast mode when the system background color is very dark." msgstr "" #. Sc8Cq #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:165 msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor" msgid "Use automatic font _color for screen display" msgstr "ئېكراندا ئۆزلۈكىدىن كۆرۈنىدىغان خەت نۇسخا رەڭگى ئىشلەت(_C)" #. DP3mg #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:174 msgctxt "extended_tip|autofontcolor" msgid "Displays fonts in %PRODUCTNAME using the system color settings. This option only affects the screen display." msgstr "" #. n24Cd #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:186 msgctxt "optaccessibilitypage|systempagepreviewcolor" msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "سىستېما بەلگىلىگەن بەتنى ئالدىن كۆزىتىش رەڭگىنى ئىشلەت(_U)" #. DRkNv #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:195 msgctxt "extended_tip|systempagepreviewcolor" msgid "Applies the high contrast settings of the operating system to page previews." msgstr "" #. hGpaw #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:211 msgctxt "optaccessibilitypage|label2" msgid "Options for High Contrast Appearance" msgstr "يۇقىرى ئېنىقلىقتا كۆرسىتىش تاللانمىسى" #. yuSqB #: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:226 msgctxt "extended_tip|OptAccessibilityPage" msgid "Sets options that make %PRODUCTNAME programs more accessible for users with reduced sight, limited dexterity or other disabilities." msgstr "" #. kishx #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:55 msgctxt "optadvancedpage|javaenabled" msgid "_Use a Java runtime environment" msgstr "Java ئىجرا مۇھىتى ئىشلەت(_U)" #. xBxzA #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|javaenabled" msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME." msgstr "" #. DFVFw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:90 msgctxt "optadvancedpage|label2" msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:" msgstr "Java ئىجرا مۇھىتى قاچىلانغان(_J):" #. mBYfC #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:116 msgctxt "optadvancedpage|add" msgid "_Add..." msgstr "قوش(_A)…" #. kbEGR #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:123 msgctxt "extended_tip|add" msgid "Add a path to the root folder of a JRE on your computer." msgstr "" #. YtgBL #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:135 msgctxt "optadvancedpage|parameters" msgid "_Parameters..." msgstr "پارامېتىر(_P)…" #. DJxvJ #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:142 msgctxt "extended_tip|parameters" msgid "Opens the Java Start Parameters dialog." msgstr "" #. dhf5G #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:154 msgctxt "optadvancedpage|classpath" msgid "_Class Path..." msgstr "تۈر يولى(_C)…" #. qDrtT #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:161 msgctxt "extended_tip|classpath" msgid "Opens the Class Path dialog." msgstr "" #. MxHGu #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:233 msgctxt "optadvancedpage|vendor" msgid "Vendor" msgstr "تەمىنلىگۈچى" #. e6xHG #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:246 msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "نەشرى" #. kwgDj #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:257 msgctxt "extended_tip|javas" msgid "Select the JRE that you want to use. On some systems, you must wait a minute until the list gets populated. On some systems, you must restart %PRODUCTNAME to use your changed setting." msgstr "" #. erNBk #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:285 msgctxt "optadvancedpage|javapath" msgid "Location: " msgstr "ئورنى: " #. GkBzK #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:303 msgctxt "optadvancedpage|selectruntime" msgid "Select a Java Runtime Environment" msgstr "Java ئىجرا مۇھىتى تاللا" #. 7QUQp #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:332 msgctxt "optadvancedpage|label1" msgid "Java Options" msgstr "Java تاللانمىلىرى" #. rEtsc #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:364 msgctxt "optadvancedpage|experimental" msgid "Enable experimental features (may be unstable)" msgstr "تەجرىبە خاراكتېرلىك ئىقتىدارىنى قوزغات (بەلكىم مۇقىم ئەمەس)" #. CyDsa #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:373 msgctxt "extended_tip|experimental" msgid "Enable experimental features" msgstr "" #. rMVcA #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:384 msgctxt "optadvancedpage|macrorecording" msgid "Enable macro recording (may be limited)" msgstr "ماكرو خاتىرىلەشنى قوزغات (بەلكىم چەكلىك)" #. 8Gjtp #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:393 msgctxt "extended_tip|macrorecording" msgid "Enable macro recording" msgstr "" #. NgRXw #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:404 msgctxt "optadvancedpage|expertconfig" msgid "Open Expert Configuration" msgstr "ئۇستام سەپلىمىسىنى ئاچ" #. rAnYG #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:412 msgctxt "extended_tip|expertconfig" msgid "Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME." msgstr "" #. ZLtrh #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:427 msgctxt "optadvancedpage|label12" msgid "Optional Features" msgstr "تاللاشچان ئىقتىدارلار" #. wJx8x #: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:443 msgctxt "extended_tip|OptAdvancedPage" msgid "Allows you to run Java applications in %PRODUCTNAME." msgstr "" #. dmvLE #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:33 msgctxt "optappearancepage|label3" msgid "_Scheme:" msgstr "نۇسخا(_S):" #. epnyS #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:44 msgctxt "optappearancepage|save" msgid "_Save" msgstr "" #. k8ACj #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:51 msgctxt "extended_tip|save" msgid "Saves the current settings as a color scheme that you can reload later." msgstr "" #. 4YuTW #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:69 msgctxt "extended_tip|delete" msgid "Deletes the color scheme shown in the Scheme box. You cannot delete the Default scheme." msgstr "" #. Gii2p #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:85 msgctxt "extended_tip|colorschemelb" msgid "Selects the color scheme you want to use." msgstr "" #. jzELX #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:100 msgctxt "optappearancepage|label1" msgid "Color Scheme" msgstr "رەڭ نۇسخىسى" #. RAEbU #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:189 msgctxt "extended_tip|colorconfig" msgid "Select the colors for the user interface elements." msgstr "" #. BtFUJ #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:222 msgctxt "optappearancepage|uielements" msgid "User interface elements" msgstr "ئىشلەتكۈچى كۆرۈنمە يۈزى ئېلېمېنتى" #. nrHHF #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:237 msgctxt "optappearancepage|colorsetting" msgid "Color setting" msgstr "رەڭ تەڭشەك" #. Jms9Q #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:250 msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "ئوچۇق" #. HFLPF #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:269 msgctxt "optappearancepage|label2" msgid "Custom Colors" msgstr "ئىختىيارىچە رەڭ" #. vxBRc #: cui/uiconfig/ui/optappearancepage.ui:284 msgctxt "extended_tip|OptAppearancePage" msgid "Sets the colors for the %PRODUCTNAME user interface." msgstr "" #. nRFne #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27 #, fuzzy msgctxt "optasianpage|charkerning" msgid "_Western text only" msgstr "غەربچە خەت نۇسخا" #. QCvQv #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:37 msgctxt "extended_tip|charkerning" msgid "Specifies that kerning is only applied to western text." msgstr "" #. WEFrz #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:49 msgctxt "optasianpage|charpunctkerning" msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "غەربچە تېكست ۋە شەرقىي ئاسىيا تىنىش بەلگىلىرى(_T)" #. PCrHe #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:59 msgctxt "extended_tip|charpunctkerning" msgid "Specifies that kerning is applied to both western text and Asian punctuation." msgstr "" #. 4wTpB #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:75 msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "ھەرپ ئارىلىق تەڭشىكى" #. mboKG #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:103 msgctxt "optasianpage|nocompression" msgid "_No compression" msgstr "پىرىسلىما(_N)" #. DGBhs #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:113 msgctxt "extended_tip|nocompression" msgid "Specifies that no compression at all will occur." msgstr "" #. GvJuV #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:125 msgctxt "optasianpage|punctcompression" msgid "_Compress punctuation only" msgstr "تىنىش بەلگىلىرىنىلا پىرىسلا(_C)" #. 8FYbX #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:135 msgctxt "extended_tip|punctcompression" msgid "Specifies that only the punctuation is compressed." msgstr "" #. aGY7H #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:147 msgctxt "optasianpage|punctkanacompression" msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "تىنىش بەلگىسى ۋە ياپونچە كاتاكانا پىرىسلا" #. k2K9z #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:157 msgctxt "extended_tip|punctkanacompression" msgid "Specifies that punctuation and Japanese Kana are compressed." msgstr "" #. DAgwH #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:173 msgctxt "optasianpage|label2" msgid "Character Spacing" msgstr "ھەرپ ئارىلىقى" #. LbEDU #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:223 msgctxt "extended_tip|language" msgid "Specifies the language for which you want to define first and last characters." msgstr "" #. CeSy8 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:235 msgctxt "optasianpage|standard" msgid "_Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)" #. bEKYg #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:244 msgctxt "extended_tip|standard" msgid "When you mark Default, the following two text boxes are filled with the default characters for the selected language:" msgstr "" #. WmjE9 #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:264 msgctxt "optasianpage|languageft" msgid "_Language:" msgstr "تىل(_L):" #. 3Airv #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:278 msgctxt "optasianpage|startft" msgid "Not _at start of line:" msgstr "قۇر بېشىدا ئىشلىتىش چەكلەنگەن ھەرپ(_A):" #. TiFfn #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:292 msgctxt "optasianpage|endft" msgid "Not at _end of line:" msgstr "قۇر ئاخىرىدا ئىشلىتىش چەكلەنگەن ھەرپ(_E):" #. ebuCA #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:310 msgctxt "extended_tip|start" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the beginning of a line." msgstr "" #. 6EoPs #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:327 msgctxt "extended_tip|end" msgid "Specifies the characters that should not appear alone at the end of a line." msgstr "" #. dSvmP #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:347 msgctxt "optasianpage|hintft" msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە بولمىغان قۇر ئالماشتۇرغۇچلار" #. BCwCp #: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:362 msgctxt "optasianpage|label3" msgid "First and Last Characters" msgstr "بىرىنچى ۋە ئاخىرقى ھەرپ" #. DpgnD #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:26 msgctxt "optbasicidepage|codecomplete_enable" msgid "Enable code completion" msgstr "كود تولۇقلاشنى قوزغات" #. oQJh3 #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:35 msgctxt "extended_tip|codecomplete_enable" msgid "Display methods of a Basic object." msgstr "" #. B8fvE #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:50 msgctxt "optbasicidepage|label1" msgid "Code Completion" msgstr "كود تولۇقلاش" #. kaYLZ #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:79 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_proc" msgid "Autoclose procedures" msgstr "جەرياننى ئۆزلۈكىدىن ياپ" #. hjYfe #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:88 msgctxt "extended_tip|autoclose_proc" msgid "Automatically insert closing statements for procedures." msgstr "" #. qKTPa #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:99 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_paren" msgid "Autoclose parenthesis" msgstr "تىرناقنى ئۆزلۈكىدىن ياپ" #. UmekG #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:108 msgctxt "extended_tip|autoclose_paren" msgid "Automatically close open parenthesis." msgstr "" #. EExBY #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:119 msgctxt "optbasicidepage|autoclose_quotes" msgid "Autoclose quotes" msgstr "نەقىلنى ئۆزلۈكىدىن ياپ" #. GKCkD #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:128 msgctxt "extended_tip|autoclose_quotes" msgid "Automatically close open quotes." msgstr "" #. CCtUM #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:139 msgctxt "optbasicidepage|autocorrect" msgid "Autocorrection" msgstr "ئاپتۇماتىك تۈزەت" #. czdha #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:149 msgctxt "extended_tip|autocorrect" msgid "Correct cases of Basic variables and keywords while typing." msgstr "" #. dJWhM #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:164 msgctxt "optbasicidepage|label2" msgid "Code Suggestion" msgstr "كود ئەسكەرتىشى" #. iUBCy #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:193 msgctxt "optbasicidepage|extendedtypes_enable" msgid "Use extended types" msgstr "كېڭەيتىلگەن تىپنى ئىشلەت" #. zYY9B #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:202 msgctxt "extended_tip|extendedtypes_enable" msgid "Allow UNO object types as valid Basic types." msgstr "" #. rG8Fi #: cui/uiconfig/ui/optbasicidepage.ui:217 msgctxt "optbasicidepage|label3" msgid "Language Features" msgstr "تىل ئالاھىدىلىكى" #. VXGYT #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:74 msgctxt "extended_tip|colors" msgid "Displays all the colors available for the data series." msgstr "" #. vTZjC #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:85 msgctxt "optchartcolorspage|label20" msgid "Chart Colors" msgstr "دىئاگرامما رەڭگى" #. WA57y #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:154 msgctxt "optchartcolorspage|default" msgid "_Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)" #. mpSKB #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:161 msgctxt "extended_tip|default" msgid "Restores the color settings that were defined when the program was installed." msgstr "" #. KoHHw #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:227 msgctxt "optchartcolorspage|label1" msgid "Color Table" msgstr "رەڭ تاختىسى" #. xxtZE #: cui/uiconfig/ui/optchartcolorspage.ui:242 msgctxt "extended_tip|OptChartColorsPage" msgid "Displays all the colors available for the data series." msgstr "" #. fVDQp #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:28 msgctxt "optctlpage|sequencechecking" msgid "Use se_quence checking" msgstr "تەرتىپلىك تەكشۈرۈش ئىشلەت(_Q)" #. 47pP9 #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:37 msgctxt "extended_tip|sequencechecking" msgid "Enables sequence input checking for languages such as Thai." msgstr "" #. DTWHd #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:55 msgctxt "optctlpage|restricted" msgid "Restricted" msgstr "چەكلەنگەن" #. HtGj9 #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:64 msgctxt "extended_tip|restricted" msgid "Prevents the use as well as the printing of illegal character combinations." msgstr "" #. wkSPW #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:75 msgctxt "optctlpage|typeandreplace" msgid "_Type and replace" msgstr "كىرگۈز ۋە ئالماشتۇر(_T)" #. 4fM2r #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:100 msgctxt "optctlpage|label1" msgid "Sequence Checking" msgstr "تەرتىپلىك تەكشۈرۈش" #. oBBi6 #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:132 msgctxt "optctlpage|label3" msgid "Movement:" msgstr "يۆتكەش:" #. R7YUB #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:142 msgctxt "optctlpage|movementlogical" msgid "Lo_gical" msgstr "لوگىكىلىق(_G):" #. W9NrD #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:152 msgctxt "extended_tip|movementlogical" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor toward the end of the current text. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor toward the beginning of the current text." msgstr "" #. aEwYW #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:163 msgctxt "optctlpage|movementvisual" msgid "_Visual" msgstr "كۆرۈنۈشچان(_V)" #. wpUXS #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:173 msgctxt "extended_tip|movementvisual" msgid "Pressing the Right Arrow key moves the text cursor in the right-hand direction. Pressing the Left Arrow key moves the text cursor in the left-hand direction." msgstr "" #. 78DkF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:191 msgctxt "optctlpage|label2" msgid "Cursor Control" msgstr "نۇر بەلگە كونترول" #. LcTwD #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:222 msgctxt "optctlpage|label5" msgid "_Numerals:" msgstr "سان(_N):" #. BdfCk #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:237 #, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Arabic (1, 2, 3…)" msgstr "ئەرەب رەقىمى (1 2 3)" #. 2n6dr #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:238 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #. uFBEA #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "سىستېما" #. 93jgb #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:240 msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "Context" msgstr "كونتېكست" #. jDGEt #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:244 msgctxt "extended_tip|numerals" msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all %PRODUCTNAME modules. Only cell contents of %PRODUCTNAME Calc are not affected." msgstr "" #. kWczF #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:259 msgctxt "optctlpage|label4" msgid "General Options" msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىلار" #. WSTDt #: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|OptCTLPage" msgid "Defines the options for documents with complex text layouts." msgstr "" #. G5EDD #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:31 msgctxt "optemailpage|label2" msgid "_Email program:" msgstr "" #. bEyeK #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:50 msgctxt "extended_tip|url" msgid "Enter the email program path and name." msgstr "" #. ACQCM #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:61 msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "كۆز يۈگۈرت…" #. Vs69j #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:68 msgctxt "extended_tip|browse" msgid "Opens a file dialog to select the email program." msgstr "" #. EHBa5 #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:94 msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "ھەممە ھۆججەتلەر" #. scEyS #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:120 msgctxt "optemailpage|suppress" msgid "Suppress hidden elements of documents" msgstr "پۈتۈكتىكى يوشۇرۇن ئېلېمېنتلارنى چەكلەيدۇ" #. vbcqb #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:187 msgctxt "optemailpage|label1" msgid "Sending Documents as Email Attachments" msgstr "" #. DoGA3 #: cui/uiconfig/ui/optemailpage.ui:195 msgctxt "extended_tip|OptEmailPage" msgid "Enter the email program path and name." msgstr "" #. CnnM7 #. A column title, short for Load. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82 msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" msgstr "" #. 66D6D #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:104 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" msgstr "" #. xrKRQ #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129 msgctxt "extended_tip|checklbcontainer" msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loading into %PRODUCTNAME [L] and/or when saving into a Microsoft format [S]. " msgstr "" #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:150 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" msgstr "[L]:ئوبيېكت يۈكلە ۋە ئالماشتۇر" #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:163 msgctxt "optfltrembedpage|label3" msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: ئوبيېكت ئالماشتۇر ۋە ساقلا" #. f2hGQ #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:185 msgctxt "optfltrembedpage|label1" msgid "Embedded Objects" msgstr "سىڭدۈرۈلگەن ئوبيېكتلار" #. nvE89 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:215 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Export as:" msgstr "پاشقىچە چىقار:" #. FEeH6 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:230 msgctxt "optfltrembedpage|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "يورۇتۇۋاتىدۇ" #. mCeit #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:240 msgctxt "extended_tip|highlighting" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "" #. Dnrx7 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:252 msgctxt "optfltrembedpage|shading" msgid "Shading" msgstr "سايىلا" #. 5b274 #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:262 msgctxt "extended_tip|shading" msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to %PRODUCTNAME character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats." msgstr "" #. gKwdG #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:285 msgctxt "optfltrembedpage|label4" msgid "Character Highlighting" msgstr "ھەرپنى يورۇتۇش" #. tyACF #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:312 msgctxt "optfltrembedpage|mso_lockfile" msgid "Create MSO lock file" msgstr "" #. NDG4H #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:322 msgctxt "extended_tip|mso_lockfile" msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to %PRODUCTNAME own lock file." msgstr "" #. Sg5Bw #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:338 msgctxt "optfltrembedpage|label5" msgid "Lock Files" msgstr "" #. EUBnP #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:352 msgctxt "extended_tip|OptFilterPage" msgid "Specifies the settings for importing and exporting Microsoft Office and other documents." msgstr "" #. ttAk5 #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:27 msgctxt "optfltrpage|wo_basic" msgid "Load Basic _code" msgstr "Basic كودى يۈكلە(_C)" #. q4wdN #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:36 msgctxt "extended_tip|wo_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." msgstr "" #. AChYC #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:47 msgctxt "optfltrpage|wo_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "ئىجرا قىلىدىغان كود(_X)" #. DrWP3 #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:57 msgctxt "extended_tip|wo_exec" msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." msgstr "" #. avyQV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:68 msgctxt "optfltrpage|wo_saveorig" msgid "Save _original Basic code" msgstr "Basic ئەسلى كودى ساقلا(_O)" #. 4pGYB #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:77 msgctxt "extended_tip|wo_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." msgstr "" #. W6nED #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:92 msgctxt "optfltrpage|label1" msgid "Microsoft Word" msgstr "" #. Z88Ms #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:121 msgctxt "optfltrpage|ex_basic" msgid "Lo_ad Basic code" msgstr "Basic كودى يۈكلە(_A)" #. QcFGD #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:130 msgctxt "extended_tip|ex_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." msgstr "" #. S6ozV #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:141 msgctxt "optfltrpage|ex_exec" msgid "E_xecutable code" msgstr "ئىجرا قىلىدىغان كود(_X)" #. qvcsz #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:151 msgctxt "extended_tip|ex_exec" msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run." msgstr "" #. K6YYX #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:162 msgctxt "optfltrpage|ex_saveorig" msgid "Sa_ve original Basic code" msgstr "Basic ئەسلى كودى ساقلا(_V)" #. QzDgZ #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:171 msgctxt "extended_tip|ex_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." msgstr "" #. a5EkB #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:186 msgctxt "optfltrpage|label2" msgid "Microsoft Excel" msgstr "" #. z9TKA #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:215 msgctxt "optfltrpage|pp_basic" msgid "Load Ba_sic code" msgstr "Basic كودى يۈكلە(_S)" #. VR4v5 #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:224 msgctxt "extended_tip|pp_basic" msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special %PRODUCTNAME Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the %PRODUCTNAME Basic IDE between Sub and End Sub." msgstr "" #. VSdyY #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:235 msgctxt "optfltrpage|pp_saveorig" msgid "Sav_e original Basic code" msgstr "Basic ئەسلى كودى ساقلا(_E)" #. tTQXM #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:244 msgctxt "extended_tip|pp_saveorig" msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in %PRODUCTNAME. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form." msgstr "" #. sazZt #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:259 msgctxt "optfltrpage|label3" msgid "Microsoft PowerPoint" msgstr "" #. yV3zh #: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:274 msgctxt "extended_tip|OptFltrPage" msgid "Specifies the general properties for loading and saving Microsoft Office documents with VBA (Visual Basic for Applications) code." msgstr "" #. Q8yvt #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:81 msgctxt "optfontspage|label2" msgid "_Font:" msgstr "خەت نۇسخا(_F):" #. TAig5 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:95 msgctxt "optfontspage|label3" msgid "Re_place with:" msgstr "ئالماشتۇر(_P):" #. ctZBz #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:135 msgctxt "optfontspage|always" msgid "Always" msgstr "ھەمىشە" #. pyVz3 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:156 msgctxt "optfontspage|screenonly" msgid "Screen only" msgstr "ئېكراندىلا كۆرسەت" #. bMguF #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:170 msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "خەت نۇسخا" #. FELgv #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:184 msgctxt "optfontspage|replacewith" msgid "Replace with" msgstr "ئالماشتۇر" #. MN8PJ #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:196 msgctxt "extended_tip | checklb" msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing." msgstr "" #. BGoZq #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:225 msgctxt "extended_tip | apply" msgid "Applies the selected font replacement." msgstr "" #. sYmaA #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:244 msgctxt "extended_tip | delete" msgid "Deletes the selected font replacement." msgstr "" #. gtiJp #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:268 msgctxt "extended_tip | font2" msgid "Enter or select the name of the replacement font." msgstr "" #. SABse #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:292 msgctxt "extended_tip | font1" msgid "Enter or select the name of the font that you want to replace." msgstr "" #. k4PCs #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:303 msgctxt "extended_tip | replacements" msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document." msgstr "" #. 7ECDC #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:315 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "ئالماشتۇرۇش جەدۋىلى قوللان(_A)" #. AVB5d #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:324 msgctxt "extended_tip | usetable" msgid "Enables the font replacement settings that you define." msgstr "" #. wDa4A #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:340 msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "جەدۋەل ئالماشتۇر" #. z93yC #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:375 msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "خەت نۇسخا(_T):" #. L9aT3 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:390 msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "چوڭلۇقى(_S):" #. KXCQg #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:405 msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. LKiV2 #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:409 msgctxt "extended_tip | fontname" msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code." msgstr "" #. Cc5tn #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:420 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "نىسبەتلىك بولمىغان خەت نۇسخىسىلا(_N)" #. aUYNh #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:429 msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly" msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box." msgstr "" #. GAiec #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:446 msgctxt "extended_tip | fontheight" msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code." msgstr "" #. AafuA #: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:464 msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "HTML، Basic ۋە SQL مەنبە ھۆججىتىنىڭ خەت نۇسخا تەڭشىكى" #. AFEDo #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:33 msgctxt "optgeneralpage|exthelp" msgid "_Extended tips" msgstr "كېڭەيتىلگەن ئەسكەرتىش(_E)" #. ypuz2 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42 msgctxt "extended_tip | exthelp" msgid "Displays a help text when you rest the cursor on an icon, a menu command, or a control on a dialog." msgstr "" #. Cbeuc #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53 msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp" msgid "Show \"No offline help installed\" popup" msgstr "" #. YUaEz #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:67 msgctxt "optgeneralpage|TipOfTheDayCheckbox" msgid "Show \"Tip of the Day\" dialog on start-up" msgstr "" #. BR6gf #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:86 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "ياردەم" #. aqdMJ #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:114 msgctxt "optgeneralpage|filedlg" msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME سۆزلىشىش رامكىسى ئىشلەت(_U)" #. ySSsA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:146 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" msgstr "سۆزلەشكۈ ئاچ/ساقلا" #. JAW5C #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:166 msgctxt "optgeneralpage|printdlg" msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "%PRODUCTNAME سۆزلىشىش رامكىسى ئىشلەت(_D)" #. F6nzA #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:181 msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Print Dialogs" msgstr "بېسىش سۆزلەشكۈسى" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:201 msgctxt "optgeneralpage|docstatus" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" msgstr "باسقاندا \"پۈتۈك ئۆزگەردى\" ھالىتىگە تەڭشە(_P)" #. kPEpF #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:212 msgctxt "extended_tip | docstatus" msgid "Specifies whether the printing of the document counts as a modification." msgstr "" #. 4yo9c #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:221 msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Document Status" msgstr "پۈتۈك ھالىتى" #. zEUCi #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:251 msgctxt "optgeneralpage|label6" msgid "_Interpret as years between " msgstr "يىل ئارىسىدەك چۈشەندۈر(_I)" #. huNG6 #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:269 msgctxt "extended_tip | year" msgid "Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year." msgstr "" #. AhF6m #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:282 msgctxt "optgeneralpage|toyear" msgid "and " msgstr "ۋە " #. 7r6RF #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:295 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "Year (Two Digits)" msgstr "يىل (ئىككى خانە)" #. FqdXe #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:322 msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo" msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation" msgstr "ئىشلىتىش ئۇچۇرىنى توپلاپ پۈتۈك ۋەخپىسىگە يوللا" #. xkgEo #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:332 msgctxt "extended_tip | collectusageinfo" msgid "Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability." msgstr "" #. pRnqG #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:343 msgctxt "optgeneralpage|crashreport" msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation" msgstr "" #. rS3dG #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:363 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "Help Improve %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME ياخشىلاشقا ياردەملىشىش" #. 2MFwd #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:391 msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch" msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up" msgstr "سىستېما قوزغالغاندا %PRODUCTNAME نى يۈكلە" #. MKruH #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:406 msgctxt "optgeneralpage|systray" msgid "Enable systray Quickstarter" msgstr "قوندۇرما تېز قوزغىتىشنى قوزغات" #. 8vGvu #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:425 msgctxt "optgeneralpage|label8" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME تېز قوزغات" #. FvigS #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:452 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "Windows Default apps" msgstr "" #. fXjVB #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:470 msgctxt "optgeneralpage|fileassoc" msgid "%PRODUCTNAME File Associations" msgstr "" #. coFbL #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:484 msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage" msgid "Specifies the general settings for %PRODUCTNAME." msgstr "" #. FsiDE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:86 msgctxt "opthtmlpage|size7FT" msgid "Size _7:" msgstr "چوڭلۇقى _7:" #. eSVmw #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:102 msgctxt "extended_tip|size7" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." msgstr "" #. SfHVG #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:115 msgctxt "opthtmlpage|size6FT" msgid "Size _6:" msgstr "چوڭلۇقى _6:" #. wWFqw #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:131 msgctxt "extended_tip|size6" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." msgstr "" #. mbGGc #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:144 msgctxt "opthtmlpage|size5FT" msgid "Size _5:" msgstr "چوڭلۇقى _5:" #. GAy87 #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:160 msgctxt "extended_tip|size5" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." msgstr "" #. PwaSa #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:173 msgctxt "opthtmlpage|size4FT" msgid "Size _4:" msgstr "چوڭلۇقى _4:" #. QEA47 #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:189 msgctxt "extended_tip|size4" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." msgstr "" #. FSRpm #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:202 msgctxt "opthtmlpage|size3FT" msgid "Size _3:" msgstr "چوڭلۇقى _3:" #. drCYA #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:218 msgctxt "extended_tip|size3" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." msgstr "" #. unrKj #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:231 msgctxt "opthtmlpage|size2FT" msgid "Size _2:" msgstr "چوڭلۇقى _2:" #. tvwUA #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:247 msgctxt "extended_tip|size2" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." msgstr "" #. aiSoE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:260 msgctxt "opthtmlpage|size1FT" msgid "Size _1:" msgstr "چوڭلۇقى _1:" #. 99HCd #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:276 msgctxt "extended_tip|size1" msgid "Use the spin buttons Size 1 to Size 7 to define the respective font sizes for the HTML to tags." msgstr "" #. rRkQd #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:291 msgctxt "opthtmlpage|label1" msgid "Font Sizes" msgstr "خەت چوڭلۇقى" #. JRQrk #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:336 msgctxt "opthtmlpage|ignorefontnames" msgid "Ignore _font settings" msgstr "خەت نۇسخا تەڭشىكىگە پەرۋا قىلما(_F)" #. kD39h #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:346 msgctxt "extended_tip|ignorefontnames" msgid "Mark this check box to ignore all font settings when importing. The fonts that were defined in the HTML Page Style will be the fonts that will be used. " msgstr "" #. 7bZSP #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:357 msgctxt "opthtmlpage|unknowntag" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" msgstr "يوچۇن HTML بەلگىسىنى سۆز بۆلەك سۈپىتىدە ئەكىر(_I)" #. QvehA #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:367 msgctxt "extended_tip|unknowntag" msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by %PRODUCTNAME to be imported as fields." msgstr "" #. VFTrU #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:378 msgctxt "opthtmlpage|numbersenglishus" msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "سانغا '%ENGLISHUSLOCALE' تىل مۇھىتى ئىشلەت(_U)" #. c4j5A #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:388 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Language Settings - Language of - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." msgstr "" #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:403 msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "ئەكىر" #. UajLE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:444 msgctxt "opthtmlpage|charsetFT" msgid "Character _set:" msgstr "ھەرپ توپلىمى(_S):" #. bTGc4 #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:462 msgctxt "extended_tip|charset" msgid "Select the appropriate character set for the export" msgstr "" #. nJtoS #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:479 msgctxt "opthtmlpage|savegrflocal" msgid "_Copy local images to Internet" msgstr "يەرلىكتىكى سۈرەتلەرنى ئىنتېرنېتقا كۆچۈر(_C)" #. fPAEu #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:489 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using FTP. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete FTP URL as the file name in the Internet." msgstr "" #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:500 msgctxt "opthtmlpage|printextension" msgid "_Print layout" msgstr "بېسىش ئۇسلۇبى(_P)" #. CMsrc #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:510 msgctxt "extended_tip|printextension" msgid "If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well." msgstr "" #. Wwuvt #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:521 msgctxt "opthtmlpage|starbasicwarning" msgid "Display _warning" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش كۆرسەت(_W)" #. wArnh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:532 msgctxt "extended_tip|starbasicwarning" msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that %PRODUCTNAME Basic macros will be lost." msgstr "" #. puyKW #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:543 msgctxt "opthtmlpage|starbasic" msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "LibreOffice _Basic" #. BtWXE #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:553 msgctxt "extended_tip|starbasic" msgid "Mark this check box to include the %PRODUCTNAME Basic instructions when exporting to HTML format." msgstr "" #. sEnBN #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:568 msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "چىقار" #. TKsp4 #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:590 msgctxt "extended_tip|OptHtmlPage" msgid "Defines settings for HTML pages." msgstr "" #. ecN5A #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:18 msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #. 5UNGW #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:56 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|revert" msgid "Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened." msgstr "" #. r2pWX #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:91 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "" #. 9asgn #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:110 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "" #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 msgctxt "optjsearchpage|matchcase" msgid "_uppercase/lowercase" msgstr "چوڭ/كىچىك يېزىلىش(_U)" #. HLhzj #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:40 msgctxt "extended_tip|matchcase" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. MkLv3 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:51 msgctxt "optjsearchpage|matchfullhalfwidth" msgid "_full-width/half-width forms" msgstr "بىر بايت/ئىككى بايتلىق شەكىللەر(_F)" #. 35mFr #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:60 msgctxt "extended_tip|matchfullhalfwidth" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. FPFmB #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:71 msgctxt "optjsearchpage|matchhiraganakatakana" msgid "_hiragana/katakana" msgstr "خىراگانا/كاتاكانا(_H)" #. LUPFs #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:80 msgctxt "extended_tip|matchhiraganakatakana" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. vx6x8 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:91 msgctxt "optjsearchpage|matchcontractions" msgid "_contractions (yo-on, sokuon)" msgstr "ياپونچە قىسقارتىپ يېزىش (yo-on, sokuon)(_C)" #. xYeGB #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:100 msgctxt "extended_tip|matchcontractions" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. DLxj9 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:111 msgctxt "optjsearchpage|matchminusdashchoon" msgid "_minus/dash/cho-on" msgstr "ئېلىش/سىزىق/cho-on [-/‐/ー(_M)]" #. pkg8E #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:120 msgctxt "extended_tip|matchminusdashchoon" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. hYq5H #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:131 msgctxt "optjsearchpage|matchrepeatcharmarks" msgid "'re_peat character' marks" msgstr "تەكرارلانغان ھەرپ" #. fHHv6 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:140 msgctxt "extended_tip|matchrepeatcharmarks" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. 62963 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:151 msgctxt "optjsearchpage|matchvariantformkanji" msgid "_variant-form kanji (itaiji)" msgstr "ياپونچە خەنزۇچە خەت(itaiji)(_V)" #. EQ6FA #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:160 msgctxt "extended_tip|matchvariantformkanji" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. ghXPH #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:171 msgctxt "optjsearchpage|matcholdkanaforms" msgid "_old Kana forms" msgstr "كونا كاتاكانا(_O)" #. 2WWSU #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:180 msgctxt "extended_tip|matcholdkanaforms" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. Wxc7u #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:191 msgctxt "optjsearchpage|matchdiziduzu" msgid "_di/zi, du/zu" msgstr "‭ヂ/ジ、ヅ/ズ(_D)" #. EBvfD #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:200 msgctxt "extended_tip|matchdiziduzu" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. mAzGZ #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:211 msgctxt "optjsearchpage|matchbavahafa" msgid "_ba/va, ha/fa" msgstr "‭バ/ヴァ、ハ/ファ(_B)" #. QMJfK #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:220 msgctxt "extended_tip|matchbavahafa" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. MJAYD #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:231 msgctxt "optjsearchpage|matchtsithichidhizi" msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi" msgstr "‭ツィ/ティ/チ、ディ/ジ(_T)" #. WBzBC #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:240 msgctxt "extended_tip|matchtsithichidhizi" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. CDA8F #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:251 msgctxt "optjsearchpage|matchhyuiyubyuvyu" msgid "h_yu/fyu, byu/vyu" msgstr "‭ヒュ/フュ、ビュ/ヴュ(_Y)" #. ZHDR5 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:260 msgctxt "extended_tip|matchhyuiyubyuvyu" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. MsCme #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:271 msgctxt "optjsearchpage|matchseshezeje" msgid "_se/she, ze/je" msgstr "‭セ/シェ、ゼ/ジェ(_S)" #. ZgHGb #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:280 msgctxt "extended_tip|matchseshezeje" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. nRKqj #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:291 msgctxt "optjsearchpage|matchiaiya" msgid "_ia/iya (piano/piyano)" msgstr "‭イ段、エ段的連接ア/ヤ (ピアノ/ピヤノ)(_I)" #. SANdY #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:300 msgctxt "extended_tip|matchiaiya" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. 4i3uv #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:311 msgctxt "optjsearchpage|matchkiku" msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)" msgstr "‭サ行之前的キ/ク (テキスト/テクスト)(_K)" #. s4qyS #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:320 msgctxt "extended_tip|matchkiku" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. eEXX5 #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:331 msgctxt "optjsearchpage|matchprolongedsoundmark" msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "‭长元音(カ/カー) (_G)" #. rRCUA #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:340 msgctxt "extended_tip|matchprolongedsoundmark" msgid "Specifies the options to be treated as equal in a search." msgstr "" #. rPGGZ #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:355 msgctxt "optjsearchpage|label1" msgid "Treat as Equal" msgstr "ئوخشاش بىر تەرەپ قىل" #. wT3mJ #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:386 msgctxt "optjsearchpage|ignorepunctuation" msgid "Pu_nctuation characters" msgstr "پىنيىن ھەرپلىرى" #. zACWR #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:395 msgctxt "extended_tip|ignorepunctuation" msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "" #. 5JD7N #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:406 msgctxt "optjsearchpage|ignorewhitespace" msgid "_Whitespace characters" msgstr "بوشلۇق ھەرپى(_W)" #. vyC8h #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:415 msgctxt "extended_tip|ignorewhitespace" msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "" #. W92kS #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:426 msgctxt "optjsearchpage|ignoremiddledot" msgid "Midd_le dots" msgstr "ئوتتۇرا چېكىت(_L)" #. kA2cf #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:435 msgctxt "extended_tip|ignoremiddledot" msgid "Specifies the characters to be ignored." msgstr "" #. nZXcM #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:453 msgctxt "optjsearchpage|label2" msgid "Ignore" msgstr "پەرۋا قىلما" #. DJWap #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:62 msgctxt "optlanguagespage|label4" msgid "_User interface:" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئارايۈزى(_U):" #. PwNF7 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80 msgctxt "extended_tip|userinterface" msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack or a multi-language version of %PRODUCTNAME." msgstr "" #. e8VE3 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95 msgctxt "optlanguagespage|label1" msgid "Language Of" msgstr "تىل" #. E3UQs #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:147 msgctxt "extended_tip|westernlanguage" msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in western alphabets." msgstr "" #. oP5CC #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:179 msgctxt "extended_tip|asianlanguage" msgid "Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets." msgstr "" #. cZNNA #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:211 msgctxt "extended_tip|complexlanguage" msgid "Specifies the language for the complex text layout spellcheck." msgstr "" #. 3JLVm #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:222 msgctxt "optlanguagespage|currentdoc" msgid "For the current document only" msgstr "نۆۋەتتىكى پۈتۈك ئۈچۈنلا" #. Xg3qT #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:232 msgctxt "extended_tip|currentdoc" msgid "Specifies that the settings for default languages are valid only for the current document." msgstr "" #. zeaKX #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:243 #, fuzzy msgctxt "optlanguagespage|ctlsupport" msgid "Complex _text layout:" msgstr "مۇرەككەپ تېكست ئۇسلۇبى" #. gTEDf #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:252 msgctxt "extended_tip|ctlsupport" msgid "Activates complex text layout support. You can now modify the settings corresponding to complex text layout in %PRODUCTNAME." msgstr "" #. mpLF7 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:263 msgctxt "optlanguagespage|asiansupport" msgid "Asian:" msgstr "ئاسىيا:" #. GT6AZ #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:272 msgctxt "extended_tip|asiansupport" msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings in %PRODUCTNAME." msgstr "" #. QwDAK #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:285 msgctxt "optlanguagespage|western" msgid "Western:" msgstr "غەربچە:" #. K62Ex #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:304 msgctxt "optlanguagespage|label2" msgid "Default Languages for Documents" msgstr "كۆڭۈلدىكى پۈتۈك تىلى" #. 25J4E #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:332 msgctxt "optlanguagespage|ignorelanguagechange" msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "سىستېما كىرگۈزۈش تىلىغا پەرۋا قىلما(_Y)" #. CCumn #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:341 msgctxt "extended_tip|ignorelanguagechange" msgid "Indicates whether changes to the system input language/keyboard will be ignored. If ignored, when new text is typed that text will follow the language of the document or current paragraph, not the current system language." msgstr "" #. 83eTv #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:356 msgctxt "optlanguagespage|label3" msgid "Enhanced Language Support" msgstr "كۈچەيتىلگەن تىل قوللاش" #. XqCkq #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:389 msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT" msgid "Locale setting:" msgstr "يەرلىك تەڭشەك:" #. Zyao3 #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:403 msgctxt "optlanguagespage|label6" msgid "Decimal separator key:" msgstr "كەسىر خانە ئايرىغۇچ كۇنۇپكىسى:" #. cuqUB #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:417 msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency" msgid "_Default currency:" msgstr "كۆڭۈلدىكى پۇل(_D):" #. XmgPh #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:431 msgctxt "optlanguagespage|dataaccpatterns" msgid "Date acceptance _patterns:" msgstr "قوبۇل قىلغان چېسلا قېلىپى(_P):" #. yBkAN #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:449 msgctxt "extended_tip|localesetting" msgid "Specifies the locale setting of the country setting. This influences settings for numbering, currency and units of measure." msgstr "" #. XqESm #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:466 msgctxt "extended_tip|currencylb" msgid "Specifies the default currency that is used for the currency format and the currency fields." msgstr "" #. eNFJn #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:484 msgctxt "extended_tip|datepatterns" msgid "Specifies the date acceptance patterns for the current locale. Calc spreadsheet and Writer table cell input needs to match locale dependent date acceptance patterns before it is recognized as a valid date." msgstr "" #. WoNAA #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:495 msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator" msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "يەرلىك تەڭشەك بىلەن ئوخشاش ( %1 )(_S)" #. G5VXy #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:504 msgctxt "extended_tip|decimalseparator" msgid "Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad." msgstr "" #. BGtpx #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:519 msgctxt "optlanguagespage|label7" msgid "Formats" msgstr "" #. HASiD #: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:533 msgctxt "extended_tip|OptLanguagesPage" msgid "Defines the default languages and some other locale settings for documents." msgstr "" #. CgUDR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:130 msgctxt "lingumodules" msgid "Contains the installed language modules." msgstr "" #. 8kxYC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:143 msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit" msgid "_Edit..." msgstr "تەھرىر(_E)…" #. va3tH #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:151 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject" msgid "Edit Available language modules" msgstr "ئىشلىتىلىشچان تىل بۆلىكى(_A):" #. peVgj #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:152 msgctxt "lingumodulesedit" msgid "To edit a language module, select it and click Edit." msgstr "" #. SBvTc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:218 msgctxt "optlingupage|lingumodulesft" msgid "_Available Language Modules" msgstr "" #. efvBg #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:297 msgctxt "lingudicts" msgid "Lists the available user dictionaries." msgstr "" #. qBrCR #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:317 msgctxt "optlingupage|lingudictsnew" msgid "_New..." msgstr "يېڭى(_N)…" #. 9ozFQ #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:324 msgctxt "lingudictsnew" msgid "Opens the New Dictionary dialog, in which you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." msgstr "" #. mCu3q #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:336 msgctxt "optlingupage|lingudictsedit" msgid "Ed_it..." msgstr "تەھرىر(_I)…" #. B7nKn #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:343 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|lingudictsedit-atkobject" msgid "Edit User-defined dictionaries" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىختىيارىچە لۇغەت" #. Y2AmA #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:344 msgctxt "lingudictsedit" msgid "Opens the Edit custom dictionary dialog, in which you can add to your custom dictionary or edit existing entries." msgstr "" #. WCFD5 #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:356 msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete" msgid "_Delete" msgstr "ئۆچۈر(_D)" #. LXG4L #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:363 msgctxt "lingudictsdelete" msgid "Deletes the selected dictionary after a confirmation, provided it is not write-protected." msgstr "" #. qEqZD #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:406 msgctxt "optlingupage|lingudictsft" msgid "_User-defined Dictionaries" msgstr "" #. sE9tc #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:487 msgctxt "linguoptions" msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." msgstr "" #. 58e5v #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:500 msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit" msgid "Edi_t..." msgstr "تەھرىر(_E)…" #. 5MSSC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:508 #, fuzzy msgctxt "optlingupage|linguoptionsedit-atkobject" msgid "Edit Options" msgstr "پرىنتېر تاللانما" #. f85qm #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:509 msgctxt "linguoptionsedit" msgid "If you want to change a value, select the entry and then click Edit." msgstr "" #. XCpcE #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:536 msgctxt "optlingupage|moredictslink" msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "تېخىمۇ كۆپ تور لۇغىتىغا ئېرىش…" #. gardH #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:577 msgctxt "optlingupage|label4" msgid "_Options" msgstr "" #. ARk3s #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:612 msgctxt "OptLinguPage" msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation." msgstr "" #. ADZ8E #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8 msgctxt "optnewdictionarydialog|OptNewDictionaryDialog" msgid "New Dictionary" msgstr "يېڭى لۇغەت" #. oWC8W #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:101 msgctxt "nameedit" msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." msgstr "" #. XucrZ #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:114 msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label" msgid "_Name:" msgstr "ئاتى(_N):" #. ypeEr #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:128 msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label" msgid "_Language:" msgstr "تىل(_L):" #. SmQV7 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:140 msgctxt "optnewdictionarydialog|except" msgid "_Exception (-)" msgstr "مۇستەسنا (-)(_E)" #. saphk #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:149 msgctxt "except" msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." msgstr "" #. VJQ4d #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:172 msgctxt "language" msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." msgstr "" #. CpgB2 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:187 msgctxt "optnewdictionarydialog|label1" msgid "Dictionary" msgstr "لۇغەت" #. Vbp6F #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:212 msgctxt "OptNewDictionaryDialog" msgid "In the Dictionary section you can name a new user-defined dictionary or dictionary of exceptions and specify the language." msgstr "" #. n6vQH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:30 msgctxt "optonlineupdatepage|autocheck" msgid "_Check for updates automatically" msgstr "ئۆزلۈكىدىن يېڭىلاشنى تەكشۈر(_C)" #. k3qNc #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39 msgctxt "extended_tip|autocheck" msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates." msgstr "" #. Hbe2C #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57 msgctxt "optonlineupdatepage|everyday" msgid "Every da_y" msgstr "ھەر كۈنى(_Y)" #. yFD8D #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:67 msgctxt "extended_tip|everyday" msgid "A check will be performed once a day." msgstr "" #. 3zd7m #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:78 msgctxt "optonlineupdatepage|everyweek" msgid "Every _week" msgstr "ھەر ھەپتە(_W)" #. Xcj78 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:88 msgctxt "extended_tip|everyweek" msgid "A check will be performed once a week. This is the default setting." msgstr "" #. 29exv #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:99 msgctxt "optonlineupdatepage|everymonth" msgid "Every _month" msgstr "ھەر ئاي(_M)" #. oEWBt #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:109 msgctxt "extended_tip|everymonth" msgid "A check will be performed once a month." msgstr "" #. pGuvH #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:127 msgctxt "optonlineupdatepage|checknow" msgid "Check _Now" msgstr "دەرھال تەكشۈر(_N)" #. 4DhgF #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:135 msgctxt "extended_tip|checknow" msgid "A check will be performed now." msgstr "" #. UvuAC #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:156 msgctxt "optonlineupdatepage|lastchecked" msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "ئاخىرقى تەكشۈرۈش: %DATE%, %TIME%" #. rw57A #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:169 msgctxt "optonlineupdatepage|neverchecked" msgid "Last checked: Not yet" msgstr "ئاخىرقى تەكشۈرۈش: تەكشۈرۈلمىدى" #. DWDdu #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:209 msgctxt "optonlineupdatepage|autodownload" msgid "_Download updates automatically" msgstr "يېڭىلاشنى ئۆزلۈكىدىن چۈشۈر(_D)" #. 5TCn4 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:218 msgctxt "extended_tip|autodownload" msgid "Enable the automatic download of updates to the specified folder." msgstr "" #. AmVMh #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:238 msgctxt "optonlineupdatepage|changepath" msgid "Ch_ange..." msgstr "ئۆزگەرت(_A)…" #. mCu2A #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:246 msgctxt "extended_tip|changepath" msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." msgstr "" #. iCVFj #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:264 msgctxt "optonlineupdatepage|destpathlabel" msgid "Download destination:" msgstr "چۈشۈرۈش نىشانى:" #. j2D7W #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:268 msgctxt "extended_tip|destpathlabel" msgid "Click to select the destination folder for downloaded files." msgstr "" #. vDRC5 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:310 msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest" msgid "Download Destination" msgstr "" #. JqAh4 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:341 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits" msgid "_Send OS version and basic hardware information" msgstr "مەشغۇلات سىستېما نەشرى ۋە ئاساسىي قاتتىق دېتال ئۇچۇرلىرىنى يوللا(_S)" #. b95Sc #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:345 msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text" msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system." msgstr "بۇ ئۇچۇرلار قاتتىق دېتالىڭىز ۋە مەشغۇلات سىستېمىسىغا قارىتا ئەلالاشتۇرۇشىمىزغا يول قويىدۇ." #. f2Wtr #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:366 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_label" msgid "User Agent:" msgstr "ئىشلەتكۈچى ۋاكالەتچى:" #. agWbu #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:378 msgctxt "optonlineupdatepage|useragent_changed" msgid "Hit apply to update" msgstr "قوللان چېكىلسە يېڭىلايدۇ" #. ZC9EF #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412 msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent" msgid "User Agent" msgstr "" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "توردا يېڭىلاش تاللانمىسى" #. aJHdb #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:439 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME." msgstr "" #. QYxCN #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:24 msgctxt "optopenclpage|useopencl" msgid "Allow use of OpenCL" msgstr "OpenCL ئىشلىتىشكە يول قويىدۇ" #. MAc4P #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:42 msgctxt "optopenclpage|openclused" msgid "OpenCL is available for use." msgstr "" #. fAEQH #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:54 msgctxt "optopenclpage|openclnotused" msgid "OpenCL is not used." msgstr "" #. xWE5i #: cui/uiconfig/ui/optopenclpage.ui:68 msgctxt "optopenclpage|label1" msgid "OpenCL Options" msgstr "OpenCL تاللانمالار" #. 7AXsY #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:78 msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "تىپى" #. EaWrY #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:100 msgctxt "optpathspage|user_paths" msgid "User Paths" msgstr "" #. xPUYD #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:114 msgctxt "optpathspage|internal_paths" msgid "Internal Paths" msgstr "" #. RS5BX #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:126 msgctxt "paths" msgid "To modify an entry in this list, click the entry and click Edit. You can also double click the entry." msgstr "" #. rfDum #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:144 msgctxt "optpathspage|label1" msgid "Paths used by %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME ئىشلەتكەن يول" #. k8MmB #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:165 msgctxt "optpathspage|default" msgid "_Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى(_D)" #. U2Nkh #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:172 msgctxt "default" msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries." msgstr "" #. q8JFc #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:184 msgctxt "optpathspage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "تەھرىر(_E)…" #. LTD6T #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:191 msgctxt "edit" msgid "Click to display the Select Path or Edit Paths dialog." msgstr "" #. G5xyX #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210 msgctxt "OptPathsPage" msgid "This section contains the default paths to important folders in %PRODUCTNAME. These paths can be edited by the user." msgstr "" #. pQEWv #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26 msgctxt "optproxypage|label2" msgid "Proxy s_erver:" msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمىتىر(_E):" #. KLjce #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:45 msgctxt "extended_tip|http" msgid "Type the name of the proxy server for HTTP." msgstr "" #. 4Aszp #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:63 msgctxt "extended_tip|https" msgid "Type the name of the proxy server for HTTPS. Type the port in the right-hand field." msgstr "" #. wtMPj #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:81 msgctxt "extended_tip|ftp" msgid "Type the name of the proxy server for FTP." msgstr "" #. 6oaAC #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:99 msgctxt "extended_tip|noproxy" msgid "Specifies the names of the servers that do not require any proxy servers, separated by semicolons." msgstr "" #. DyExz #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:119 msgctxt "extended_tip|httpport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "" #. 5RqLF #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:139 msgctxt "extended_tip|httpsport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "" #. sTzye #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:159 msgctxt "extended_tip|ftpport" msgid "Type the port for the corresponding proxy server." msgstr "" #. LBWG4 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:173 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "يوق" #. 9BdbA #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:174 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "سىستېما" #. 8D2Di #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:175 msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "Manual" msgstr "قولدا" #. k9TRd #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:179 msgctxt "extended_tip|proxymode" msgid "Specifies the type of proxy definition." msgstr "" #. pkdvs #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:192 msgctxt "optproxypage|httpft" msgid "HT_TP proxy:" msgstr "HT_TP ۋاكالەتچى:" #. dGMMs #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:206 msgctxt "optproxypage|httpportft" msgid "_Port:" msgstr "ئېغىز(_P):" #. 5tuq7 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:219 msgctxt "optproxypage|httpsft" msgid "HTTP_S proxy:" msgstr "HTTP_S ۋاكالەتچى:" #. egcgL #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:233 msgctxt "optproxypage|ftpft" msgid "_FTP proxy:" msgstr "_FTP ۋاكالەتچى:" #. ZaUmG #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:247 msgctxt "optproxypage|noproxyft" msgid "_No proxy for:" msgstr "ۋاكالەتچى مۇلازىمىتىر يوق(_N):" #. UynC6 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:261 msgctxt "optproxypage|httpsportft" msgid "P_ort:" msgstr "ئېغىز(_O):" #. kmBDu #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:274 msgctxt "optproxypage|ftpportft" msgid "P_ort:" msgstr "ئېغىز(_O):" #. RW6E4 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:287 msgctxt "optproxypage|noproxydesc" msgid "Separator ;" msgstr "ئايرىغۇچ؛" #. FzAg6 #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:308 msgctxt "optproxypage|label1" msgid "Settings" msgstr "تەڭشەكلەر" #. S7T5C #: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:316 msgctxt "extended_tip|OptProxyPage" msgid "Specifies the type of proxy definition." msgstr "" #. Cdbvg #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:34 msgctxt "optsavepage|load_docprinter" msgid "Load printer settings with the document" msgstr "پۈتۈك بىلەن بىللە پرىنتېر تەڭشىكىنى يۈكلە" #. 69Rzq #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:43 msgctxt "load_docprinter" msgid "If enabled, the printer settings will be loaded with the document. This can cause a document to be printed on a distant printer, if you do not change the printer manually in the Print dialog. If disabled, your standard printer will be used to print this document. The current printer settings will be stored with the document whether or not this option is checked." msgstr "" #. VdFnA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:54 msgctxt "optsavepage|load_settings" msgid "Load user-specific settings with the document" msgstr "پۈتۈك بىلەن بىللە ئىشلەتكۈچى تەڭشىكىنى يۈكلە" #. CjEVo #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:63 msgctxt "load_settings" msgid "Loads the user-specific settings saved in a document with the document." msgstr "" #. js6Gn #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:78 msgctxt "optsavepage|label1" msgid "Load" msgstr "يۈكلە" #. bLvCX #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:113 msgctxt "optsavepage|autosave" msgid "Save _AutoRecovery information every:" msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئەسلىگە كەلتۈرگەن ئۇچۇرنى ساقلاش ۋاقىت ئارىلىقى(_A):" #. 6L2Yh #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:122 msgctxt "autosave" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval." msgstr "" #. ipCBG #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:140 msgctxt "autosave_spin" msgid "Specifies the time interval in minutes for the automatic recovery option." msgstr "" #. BN5Js #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:153 msgctxt "optsavepage|autosave_mins" msgid "minutes" msgstr "مىنۇت" #. UKeCt #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:168 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document too" msgstr "پۈتۈكنىمۇ ئاپتوماتىك ساقلايدۇ" #. udKBa #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:177 msgctxt "userautosave" msgid "Specifies that %PRODUCTNAME saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does." msgstr "" #. kwFtx #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:188 msgctxt "optsavepage|relative_fsys" msgid "Save URLs relative to file system" msgstr "ھۆججەت سىستېمىسىغا مۇناسىۋەتلىك URL ساقلا" #. jDKxF #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:197 msgctxt "relative_fsys" msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system." msgstr "" #. 8xmX3 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:208 msgctxt "optsavepage|docinfo" msgid "_Edit document properties before saving" msgstr "ساقلاشتىن ئىلگىرىكى پۈتۈك خاسلىقى تەھرىر(_E)" #. LSD3v #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:217 msgctxt "docinfo" msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command." msgstr "" #. ctAxA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:228 msgctxt "optsavepage|relative_inet" msgid "Save URLs relative to internet" msgstr "ئىنتېرنېتقا مۇناسىۋەتلىك URL ساقلا" #. WYrQB #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:237 msgctxt "relative_inet" msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet." msgstr "" #. YsjVX #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:248 msgctxt "optsavepage|backup" msgid "Al_ways create backup copy" msgstr "ئىزچىل زاپاس نۇسخىنى قۇر(_W)" #. TtAJZ #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:257 msgctxt "backup" msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time %PRODUCTNAME creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK." msgstr "" #. NaGCU #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:272 msgctxt "optsavepage|label2" msgid "Save" msgstr "ساقلا" #. TDBAs #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:301 msgctxt "optsavepage|warnalienformat" msgid "Warn when not saving in ODF or default format" msgstr "كۆڭۈلدىكى ياكى ODF پىچىمىدا ساقلىمىسا ئاگاھلاندۇر" #. zGBEu #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:310 msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." msgstr "" #. 5ANvD #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:331 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." msgstr "" #. 6Tfns #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:361 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0/1.1" #. BJSfi #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:362 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "1.2" #. k3jkA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:363 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "1.2 كېڭەيتىلگەن (ماسلىشىشچان ھالەت)" #. G826f #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:364 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended" msgstr "" #. vLmeZ #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3" msgstr "" #. e6EP2 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended (recommended)" msgstr "" #. w2urA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370 msgctxt "odfversion" msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible." msgstr "" #. cxPqV #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:383 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "ODF پىچىم نەشرى:" #. bF5dA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:397 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "ھەمىشە ساقلايدىغىنى:" #. p3xHz #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:412 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Text document" msgstr "تېكست پۈتۈك" #. F2tP4 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:413 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML پۈتۈك" #. hA5Di #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:414 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "ئاساسىي پۈتۈك" #. Dfgxy #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:415 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "ئېلېكترونلۇق جەدۋەل" #. EEvDc #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:416 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "كۆرسەتمە" #. XgyzS #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:417 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "سىزمىچىلىق" #. 4DDpx #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:418 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "فورمۇلا" #. iCZX2 #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:422 msgctxt "doctype" msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format." msgstr "" #. 69GMF #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:437 msgctxt "saveas" msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog." msgstr "" #. 29FUf #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:450 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "پۈتۈك تىپى(_O):" #. CgCxr #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:466 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "كۆڭۈلدىكى ھۆججەت پىچىمى ۋە ODF تەڭشىكى" #. G7BAM #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:480 msgctxt "OptSavePage" msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats." msgstr "" #. ArEZy #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:32 msgctxt "optsecuritypage|label9" msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." msgstr "PDF چىقىرىشتا ئىشلىتىلىدىغان رەقەملىك ئىمزانىڭ ئىشەنچلىك ۋاقىت تامغىسى (TSA) نىڭ URL تىزىمىنى ئاسرايدۇ." #. nXJ6o #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:45 msgctxt "optsecuritypage|tsas" msgid "_TSAs..." msgstr "_TSA…" #. Wzygs #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:53 msgctxt "extended_tip|tsas" msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." msgstr "" #. vrbum #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:68 msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "TSAs" msgstr "TSA" #. dgPTb #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:101 msgctxt "optsecuritypage|label7" msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures." msgstr "ئېلېكترونلۇق ئىمزاغا ئىشلىتىدىغان تور بىخەتەرلىك مۇلازىمەت گۇۋاھنامە مۇندەرىجىسىنى تاللاڭ." #. DPGqn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:114 msgctxt "optsecuritypage|cert" msgid "_Certificate..." msgstr "گۇۋاھنامە(_C)…" #. GFX6B #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:122 msgctxt "extended_tip|cert" msgid "Opens the Certificate Path dialog." msgstr "" #. UCYi2 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:137 msgctxt "optsecuritypage|label8" msgid "Certificate Path" msgstr "گۇۋاھنامە يولى" #. pDQrj #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:170 msgctxt "optsecuritypage|label5" msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers." msgstr "ماكرو ئىجرا قىلىدىغان بىخەتەرلىك دەرىجىسىنى تەڭشەپ، ئىشەنچلىك ماكرو يازغۇچىلارنى بەلگىلەڭ." #. wBcDQ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:183 msgctxt "optsecuritypage|macro" msgid "Macro Securit_y..." msgstr "ماكرو بىخەتەرلىكى(_Y)…" #. eGAGp #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:191 msgctxt "extended_tip|macro" msgid "Opens the Macro Security dialog." msgstr "" #. rDJXk #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:206 msgctxt "optsecuritypage|label3" msgid "Macro Security" msgstr "ماكرو بىخەتەرلىكى" #. UGTda #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:243 msgctxt "optsecuritypage|savepassword" msgid "Persistently _save passwords for web connections" msgstr "تور باغلىنىشلىرى ئۈچۈن ئىمنى مەڭگۈلۈك ساقلا(_S)" #. RHiBv #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:252 msgctxt "extended_tip|savepassword" msgid "If enabled, %PRODUCTNAME will securely store all passwords that you use to access files from web servers. You can retrieve the passwords from the list after you enter the master password." msgstr "" #. Gyqwf #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:271 msgctxt "optsecuritypage|usemasterpassword" msgid "Protected _by a master password (recommended)" msgstr "ئاساسىي ئىمدا قوغدالغان (تەۋسىيە)(_B)" #. ipcrn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:289 msgctxt "optsecuritypage|masterpasswordtext" msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "ئىم ئاساسىي ئىم بىلەن قوغدالغان. ئەگەر %PRODUCTNAME قوغدالغان ئىم تىزىملىكىدىن ئىمدىن بىرنى ئىزدەپ تاپسا ھەر قېتىملىق سۆزلىشىشتە سىزدىن ئىم كىرگۈزۈشنى تەلەپ قىلىدۇ." #. 7gzb7 #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:305 msgctxt "optsecuritypage|nopasswordsave" msgid "" "Disabling the function to persistently store passwords deletes the list of passwords stored and resets the master password.\n" "\n" "Do you want to delete password list and reset master password?" msgstr "" "ئىمنى مەڭگۈ ساقلاش ئىقتىدارى چەكلەنسە ساقلانغان ھەممە ئىم تىزىملىكى ئۆچۈرۈلۈپ، ئاساسىي ئىمنى قايتا بەلگىلەشنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ.\n" "\n" "ئىم تىزىملىكىنى ئۆچۈرۈپ ئاساسىي ئىمنى قايتا بەلگىلەمسىز؟" #. hwg3F #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:343 msgctxt "optsecuritypage|connections" msgid "Connect_ions..." msgstr "باغلىنىشلار(_I)…" #. GLEjB #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:351 msgctxt "extended_tip|connections" msgid "Asks for the master password. If master password is correct, shows the Stored Web Connection Information dialog." msgstr "" #. SWrMn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:373 msgctxt "optsecuritypage|masterpassword" msgid "_Master Password..." msgstr "ئاساسىي ئىم(_M)…" #. w3TQo #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:381 msgctxt "extended_tip|masterpassword" msgid "Opens the Enter Master Password dialog." msgstr "" #. UtNEn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:408 msgctxt "optsecuritypage|label2" msgid "Passwords for Web Connections" msgstr "تور ئۇلىنىش ئىم" #. EYFvA #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:441 msgctxt "optsecuritypage|label4" msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. " msgstr "بىخەتەرلىككە مۇناسىۋەتلىك تاللانمىلارنى تەڭشەپ، پۈتۈكلەردىكى يوشۇرۇن ئۇچۇرلارنىڭ ئاگاھلاندۇرۇشىنى بەلگىلەيدۇ." #. CBnzU #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:454 msgctxt "optsecuritypage|options" msgid "O_ptions..." msgstr "تاللانما(_P)…" #. pepKZ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:462 msgctxt "extended_tip|options" msgid "Opens the \"Security Options and Warnings\" dialog." msgstr "" #. GqVkJ #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:477 msgctxt "optsecuritypage|label1" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "بىخەتەرلىك تاللانمىسى ۋە ئاگاھلاندۇرۇش" #. rwtuC #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:491 msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage" msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros." msgstr "" #. FPuvb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31 msgctxt "optuserpage|companyft" msgid "_Company:" msgstr "شىركەت(_C):" #. 33C7p #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:46 msgctxt "optuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "ئاتى/تەگئاتى/قىسقاتىلمىسى(_N):" #. Rgktm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:61 msgctxt "optuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "كوچا(_S):" #. 3P3Eq #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:76 msgctxt "optuserpage|cityft" msgid "City/state/_zip:" msgstr "شەھەر/ئۆلكە/پوچتا نومۇر(_Z):" #. 63aAc #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:91 msgctxt "optuserpage|countryft" msgid "Country/re_gion:" msgstr "دۆلەت/رايون(_G):" #. bBdEE #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:106 msgctxt "optuserpage|titleft" msgid "_Title/position:" msgstr "ئەمەل/ۋەزىپە(_T):" #. AmX9k #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:121 msgctxt "optuserpage|phoneft" msgid "Telephone (home/_work):" msgstr "تېلېفون (ئۆي/ئىش)(_W):" #. pkps7 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:127 msgctxt "phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ئۆي تېلېفون نومۇرى" #. S7Yqk #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:141 msgctxt "optuserpage|faxft" msgid "Fa_x/email:" msgstr "" #. ZYaYQ #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:166 msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ئاتى" #. XfEkD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:167 msgctxt "extended tip | firstname" msgid "Type your first name." msgstr "" #. kW7rP #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:185 msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "تەگئات" #. cWaCs #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:186 msgctxt "extended tip | lastname" msgid "Type your last name." msgstr "" #. DuFHY #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:204 msgctxt "shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "قىسقارتىلمىسى" #. CYFY2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:205 msgctxt "extended tip | shortname" msgid "Type your initials." msgstr "" #. Emfwm #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:235 msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "شەھەر" #. UVG4o #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:236 msgctxt "extended tip | city" msgid "Type the city where you live." msgstr "" #. CnJ3K #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:254 msgctxt "state-atkobject" msgid "State" msgstr "ھالەت" #. y652V #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:255 msgctxt "extended tip | state" msgid "Type your state." msgstr "" #. ADpC7 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:273 msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "پوچتا نومۇرى" #. 5vad5 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:274 msgctxt "extended tip | zip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "" #. p45Kt #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:305 msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" #. 5G2ww #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:306 msgctxt "extended tip | title" msgid "Type your title in this field." msgstr "" #. HCiNt #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:324 msgctxt "position-atkobject" msgid "Position" msgstr "ئورنى" #. QGc4K #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:325 msgctxt "extended tip | position" msgid "Type your position in the company in this field." msgstr "" #. qhkwG #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:355 msgctxt "home-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "ئۆي تېلېفون نومۇرى" #. RNBjN #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:356 msgctxt "extended tip | home" msgid "Type your private telephone number in this field." msgstr "" #. SfmfD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:374 msgctxt "work-atkobject" msgid "Work telephone number" msgstr "ئىش تېلېفون نومۇرى" #. d5v6D #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:375 msgctxt "extended tip | work" msgid "Type your work number in this field." msgstr "" #. VEhd3 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:406 msgctxt "fax-atkobject" msgid "Fax number" msgstr "" #. CtsEr #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:407 msgctxt "extended tip | fax" msgid "Type your fax number in this field." msgstr "" #. 8BG5j #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:425 msgctxt "email-atkobject" msgid "email address" msgstr "تورخەت ئادرېس" #. PGFMX #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:426 msgctxt "extended tip | email" msgid "Type your email address." msgstr "" #. eygE2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:443 msgctxt "optuserpage|usefordocprop" msgid "Use data for document properties" msgstr "پۈتۈك خاسلىقىنىڭ سانلىق مەلۇماتىنى ئىشلەت" #. cGnAb #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:452 msgctxt "extended tips | usefordoprop" msgid "Mark to use the data in document properties" msgstr "" #. ZngAH #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:467 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last/first/father’s _name/initials:" msgstr "" #. 9GPga #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:492 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "تەگئات" #. kU7ef #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:493 msgctxt "extended tip | ruslastname" msgid "Type your last name." msgstr "" #. gCfx3 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:511 msgctxt "rusfathersname-atkobject" msgid "Father's name" msgstr "ئاتاسىنىڭ ئاتى" #. WurmE #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:512 msgctxt "extended tips | rusfathersname" msgid "Type your father's name" msgstr "" #. pAF2D #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:530 msgctxt "russhortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "قىسقارتىلمىسى" #. BSSJF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:531 msgctxt "extended tip | russhortname" msgid "Type your initials." msgstr "" #. byLGz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:549 msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ئاتى" #. 2Xsp9 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:550 msgctxt "extended tip | rusfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "" #. 4qdC2 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:570 msgctxt "optuserpage|eastnameft" msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "ئاتى/تەگئاتى/قىسقاتىلمىسى(_N):" #. Emtmj #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:595 msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "تەگئات" #. 9zJxz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:596 msgctxt "extended tip | eastlastname" msgid "Type your last name." msgstr "" #. 6MrBD #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:614 msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "ئاتى" #. iBZAf #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:615 msgctxt "extended tip | eastfirstname" msgid "Type your first name." msgstr "" #. mebNB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:633 msgctxt "eastshortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "قىسقارتىلمىسى" #. i3xBr #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:634 msgctxt "extended tip | eastshortname" msgid "Type your initials." msgstr "" #. NGEU9 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:654 msgctxt "optuserpage|russtreetft" msgid "_Street/apartment number:" msgstr "كوچا/قورو نومۇرى(_S):" #. oxw3f #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:679 msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "كوچا" #. C5n48 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:680 msgctxt "extended tips | russrteet" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "" #. QxpMF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:698 msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Apartment number" msgstr "قورو نومۇرى" #. ZsKHB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:699 msgctxt "extended tips | apartnum" msgid "Type your apartment number" msgstr "" #. 8kEFB #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:719 msgctxt "optuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "پوچتا نومۇرى/شەھەر(_Z):" #. RhK5j #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:744 msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "شەھەر" #. knxAE #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:745 msgctxt "extended tip | icity" msgid "Type the city where you live." msgstr "" #. Hdniz #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:763 msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "پوچتا نومۇرى" #. 4zTys #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:764 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type your ZIP in this field." msgstr "" #. VbiGF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:794 msgctxt "extended tip | street" msgid "Type the name of your street in this field." msgstr "" #. As2sL #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:824 msgctxt "extended tips | country" msgid "Type your country and region" msgstr "" #. Lw69w #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:854 msgctxt "extended tip | company" msgid "Type the name of your company in this field." msgstr "" #. 9v6o6 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:875 msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "ئادرېس" #. QfCBu #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:907 msgctxt "optuserpage|signingkeylabel" msgid "OpenPGP signing key:" msgstr "" #. 4KEFW #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:921 msgctxt "optuserpage|encryptionkeylabel" msgid "OpenPGP encryption key:" msgstr "" #. GCS8p #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:937 cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:956 msgctxt "optuserpage|liststore1" msgid "No key" msgstr "" #. UJXE4 #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:941 msgctxt "extended tip | encryptionkey" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for encrypting ODF documents." msgstr "" #. m27Ub #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:960 msgctxt "extended tip | signingkey" msgid "Select your OpenPGP key from the drop-down list for signing ODF documents." msgstr "" #. 8USbk #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:971 msgctxt "optuserpage|encrypttoself" msgid "When encrypting documents, always encrypt to self" msgstr "" #. FaxaF #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:980 msgctxt "extended tip | encrypttoself" msgid "Mark this checkbox to also encrypt the file with your public key, so you can open the document with your private key." msgstr "" #. P5BBC #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:996 msgctxt "optuserpage|cryptographylabel" msgid "Cryptography" msgstr "" #. PjCQu #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:1012 msgctxt "extended tip | OptUserPage" msgid "Use this tab page to enter or edit user data." msgstr "" #. DryvE #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:48 msgctxt "optviewpage|label11" msgid "_Positioning:" msgstr "" #. E6zhJ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:62 msgctxt "optviewpage|label12" msgid "Middle _button:" msgstr "" #. 3rdJa #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:78 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "كۆڭۈلدىكى كۇنۇپكا" #. 6UedG #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:79 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Dialog center" msgstr "سۆزلىشىش رامكا مەركىزى" #. UHeFm #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:80 msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "No automatic positioning" msgstr "ئۆزلۈكىدىن ئورۇن بېكىتمەيدۇ" #. pDN23 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:84 msgctxt "extended_tip | mousepos" msgid "Specifies if and how the mouse pointer will be positioned in newly opened dialogs." msgstr "" #. GCAp5 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:99 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "No function" msgstr "ئىقتىدارى يوق" #. 2b59y #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:100 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Automatic scrolling" msgstr "ئۆزلۈكىدىن دومىلات" #. 8ELrc #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:101 msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "چاپلاش تاختىسىغا چاپلا" #. DeQ72 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:105 msgctxt "extended_tip | mousemiddle" msgid "Defines the function of the middle mouse button." msgstr "" #. NbJKy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:120 msgctxt "optviewpage|label4" msgid "Mouse" msgstr "چاشقىنەك" #. crQSQ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:157 msgctxt "optviewpage|label13" msgid "Menu icons:" msgstr "" #. XKRM7 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:173 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. Fbyi9 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:174 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Hide" msgstr "يوشۇر" #. WTgFx #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:175 msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Show" msgstr "كۆرسەت" #. CpRAh #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:179 msgctxt "extended_tip | menuicons" msgid "Displays icons next to the corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\" and \"Show\". \"Automatic\" displays icons according to system settings and themes." msgstr "" #. evVAC #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:207 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. 36Dg2 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:208 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Hide" msgstr "يوشۇر" #. aE3Cq #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:209 msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Show" msgstr "كۆرسەت" #. ZutFR #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:221 msgctxt "optviewpage|label10" msgid "Shortcuts:" msgstr "" #. EWdHF #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:243 msgctxt "optviewpage|label3" msgid "Visibility" msgstr "" #. LxFLY #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:278 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. oKQEA #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:279 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "كىچىك" #. JHk7X #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:280 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "چوڭ" #. E7vjR #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:284 msgctxt "extended_tip | notebookbariconsize" msgid "Specifies the display size of notebook bar icons." msgstr "" #. G8qAD #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:297 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" msgstr "" #. CsRM4 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:313 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. wMYTk #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:314 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "كىچىك" #. AFBcQ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:315 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "چوڭ" #. W8yUi #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:319 msgctxt "extended_tip | sidebariconsize" msgid "Specifies the display size of sidebar icons." msgstr "" #. kPSBA #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar:" msgstr "" #. R5bS2 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:348 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. LEpgg #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "كىچىك" #. q4LX3 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:350 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "چوڭ" #. oYDs8 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:351 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "بەك چوڭ" #. bhmh9 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:355 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of toolbar icons." msgstr "" #. PdeBj #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:368 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" msgstr "" #. juDWx #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:384 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Size" msgstr "" #. 8CiB5 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:418 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. HEZbQ #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:419 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Galaxy" msgstr "سامانيولى" #. RNRKB #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:420 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "High Contrast" msgstr "يۇقىرى ئاق-قارىلىقى" #. fr4NS #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:421 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" msgstr "ئوكسىگېن" #. CGhUk #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:422 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "كلاسسىك" #. biYuj #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 #, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "مەيىن شامال" #. dDE86 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:428 msgctxt "extended_tip | iconstyle" msgid "Specifies the icon style for icons in toolbars and dialogs." msgstr "" #. anMTd #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" msgstr "سىنبەلگە ئۇسلۇبى(_T):" #. StBQN #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:456 msgctxt "optviewpage|btnMoreIcons" msgid "Add more icon themes via extension" msgstr "" #. eMqmK #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:472 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon Style" msgstr "" #. stYtM #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:507 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "" #. R2ZAF #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:513 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "قاتتىق دېتال تېزلەتكۈچنى ئىشلەت(_W)" #. qw73y #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:522 msgctxt "extended_tip | useaccel" msgid "Directly accesses hardware features of the graphical display adapter to improve the screen display." msgstr "" #. 2MWvd #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "ھەرە چىشقا قارشى تەڭشەك ئىشلەت(_L):" #. fUKV9 #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:542 msgctxt "extended_tip | useaa" msgid "When supported, you can enable and disable anti-aliasing of graphics. With anti-aliasing enabled, the display of most graphical objects looks smoother and with less artifacts." msgstr "" #. ppJKg #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:553 msgctxt "optviewpage|useskia" msgid "Use Skia for all rendering" msgstr "" #. RFqrA #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:568 msgctxt "optviewpage|forceskiaraster" msgid "Force Skia software rendering" msgstr "" #. DTMxy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:572 msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers." msgstr "" #. 5pA7K #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:587 msgctxt "optviewpage|skiaenabled" msgid "Skia is currently enabled." msgstr "" #. yDGEV #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:599 msgctxt "optviewpage|skiadisabled" msgid "Skia is currently disabled." msgstr "" #. sy9iz #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:655 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "گىرافىك چىقار" #. B6DLD #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:683 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "خەت نۇسخا شەكلىنى كۆرسەت(_R)" #. 7Qidy #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:692 msgctxt "extended_tip | showfontpreview" msgid "Displays the names of selectable fonts in the corresponding font, for example, fonts in the Font box on the Formatting bar." msgstr "" #. 2FKuk #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:703 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "سىلىق ئېكران خەت نۇسخىسى(_G)" #. 5QEjG #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:712 msgctxt "extended_tip | aafont" msgid "Select to smooth the screen appearance of text." msgstr "" #. 7dYGb #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:733 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "ئورنى(_M):" #. 9tsFW #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:750 msgctxt "extended_tip | aanf" msgid "Enter the smallest font size to apply antialiasing." msgstr "" #. uZALs #: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:810 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "خەت نۇسخا تىزىملىكى" #. 872fQ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:41 msgctxt "pageformatpage|labelFormat" msgid "_Format:" msgstr "پىچىم(_F):" #. WTZ5A #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:65 msgctxt "pageformatpage|labelWidth" msgid "_Width:" msgstr "كەڭلىك(_W):" #. HY4h6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:91 msgctxt "pageformatpage|labelHeight" msgid "_Height:" msgstr "ئېگىزلىك(_H):" #. VjuAf #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:117 msgctxt "pageformatpage|labelOrientation" msgid "_Orientation:" msgstr "يۆنىلىش(_O):" #. mtFWf #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:129 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonPortrait" msgid "_Portrait" msgstr "بوي يۆنىلىش(_P)" #. LGkU8 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:149 msgctxt "pageformatpage|radiobuttonLandscape" msgid "L_andscape" msgstr "توغرا يۆنىلىش(_A)" #. PTwDK #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:172 msgctxt "pageformatpage|labelTextFlow" msgid "_Text direction:" msgstr "تېكست يۆنىلىشى(_T):" #. FmMdc #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:228 msgctxt "pageformatpage|labelPaperTray" msgid "Paper _tray:" msgstr "قەغەز قۇتىسى(_T):" #. u8DFb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:260 msgctxt "pageformatpage|labelPaperFormat" msgid "Paper Format" msgstr "قەغەز پىچىمى" #. 479hs #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:305 msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin" msgid "Left:" msgstr "سول:" #. EoGm2 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:319 msgctxt "pageformatpage|labelInner" msgid "I_nner:" msgstr "ئىچى(_N):" #. 7FFiR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:356 msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin" msgid "Right:" msgstr "ئوڭ:" #. RfnGu #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:370 msgctxt "pageformatpage|labelOuter" msgid "O_uter:" msgstr "سىرت(_U):" #. tGMLA #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:402 msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin" msgid "Top:" msgstr "چوققا:" #. eaqBS #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:427 msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin" msgid "Bottom:" msgstr "ئاستى:" #. Tvwu6 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:454 msgctxt "pageformatpage|labelMargins" msgid "Margins" msgstr "بەت ئارىلىقى" #. WcuCU #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:487 msgctxt "pageformatpage|labelPageLayout" msgid "_Page layout:" msgstr "بەت جايلاشتۇرۇشى(_P):" #. vnXWF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:501 msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers" msgid "Page numbers:" msgstr "" #. tyvA3 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:513 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Use page li_ne-spacing" msgstr "" #. DtZQG #. xdds #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:517 msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue" msgid "Enables page line-spacing (register-true) using the selected Reference Style" msgstr "" #. p2egb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:523 msgctxt "extended_tip|checkRegisterTrue" msgid "If enabled, then all paragraph styles with the option page line-spacing activated will be affected, assuming the line spacing of the Reference Style. This will align them to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." msgstr "" #. 46djR #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:537 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "ئوڭ ۋە سول" #. xetCH #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:538 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "تەتۈر" #. 47EHF #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:539 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "ئوڭغىلا" #. ALSy9 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:540 msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "سولغىلا" #. Fhvzk #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:562 msgctxt "pageformatpage|labelTblAlign" msgid "Table alignment:" msgstr "جەدۋەل توغرىلاش:" #. 79BH9 #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonHorz" msgid "Hori_zontal" msgstr "توغرىسىغا(_Z)" #. krxQZ #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:589 msgctxt "pageformatpage|checkbuttonVert" msgid "_Vertical" msgstr "بويىغا(_V)" #. FPLFK #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:604 msgctxt "pageformatpage|checkAdaptBox" msgid "_Fit object to paper format" msgstr "ئوبيېكتنى بەت پىچىمىدا تەڭشە(_F)" #. bqcXW #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:623 msgctxt "pageformatpage|labelRegisterStyle" msgid "Reference _Style:" msgstr "نەقىل ئۇسلۇبى(_S):" #. xdECe #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:655 msgctxt "pageformatpage|label5" msgid "Layout Settings" msgstr "ئۇسلۇب تەڭشىكى" #. eBMbb #: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:676 msgctxt "pageformatpage|labelMsg" msgid "" "The margin settings are out of print range.\n" "\n" "Do you still want to apply these settings?" msgstr "" "بەت يېنى تەڭشىكى بېسىش دائىرىسىدىن چىقىپ كەتتى.\n" "\n" "بۇ تەڭشەكلەرنى قوللىنىۋېرەمسىز؟" #. s5bTT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:37 msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" #. DBsFP #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:76 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_LEFTALIGN" msgid "_Left" msgstr "سول(_L)" #. uuHyT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:92 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_RIGHTALIGN" msgid "_Right" msgstr "ئوڭ(_R)" #. anEQu #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:108 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_CENTERALIGN" msgid "_Center" msgstr "ئوتتۇرا(_C)" #. DRzV5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:125 msgctxt "paragalignpage|radioBTN_JUSTIFYALIGN" msgid "_Justified" msgstr "ئوڭ سولغا توغرىلا(_J)" #. 84xvZ #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:141 msgctxt "paragalignpage|checkCB_EXPAND" msgid "_Expand single word" msgstr "يەككە سۆزنى سوز(_E)" #. rWghT #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:158 msgctxt "paragalignpage|checkCB_SNAP" msgid "_Snap to text grid (if active)" msgstr "تېكىست سېتكىگە توغرىلا(ئەگەر ئاكتىپ بولسا)(_S)" #. CNoLa #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:180 msgctxt "paragalignpage|labelST_RIGHTALIGN_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "ئوڭ/ئاستى(_T)" #. hpARG #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:192 msgctxt "paragalignpage|labelST_LEFTALIGN_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "سول/ئۈستى(_L)" #. tRWTe #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:217 msgctxt "paragalignpage|labelLB_LASTLINE" msgid "_Last line:" msgstr "ئاخىرقى قۇر(_L)" #. AgkBK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:234 cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:235 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "باشلا" #. d23Ct #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:236 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Centered" msgstr "ئوتتۇرىدا" #. QJdX9 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:237 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "ئوڭ سولغا توغرىلا" #. nFwD6 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:258 msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #. 4gLpc #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:287 msgctxt "paragalignpage|labelFT_VERTALIGN" msgid "_Alignment:" msgstr "توغرىلا(_A):" #. XsDLG #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:304 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. fPsyD #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:305 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "ئاساسىي سىزىق" #. 34jBi #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:306 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Top" msgstr "ئۇستى" #. hKVxK #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:307 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Middle" msgstr "ئوتتۇرا" #. 5robg #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:308 msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" #. JPEFz #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:323 msgctxt "paragalignpage|labelFL_VERTALIGN" msgid "Text-to-text" msgstr "تېكستتىن تېكستقا" #. wcho5 #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:352 msgctxt "paragalignpage|label2" msgid "_Text direction:" msgstr "تېكست يۆنىلىشى(_T):" #. pfaYp #: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:380 msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "خاسلىق" #. FTBKZ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:73 msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" #. saei7 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:115 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LEFTINDENT" msgid "_Before text:" msgstr "تېكستتىن ئىلگىرى(_B):" #. iV7A5 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:129 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_RIGHTINDENT" msgid "After _text:" msgstr "تېكىستتىن كېيىن(_T):" #. 396YJ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:143 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_FLINEINDENT" msgid "_First line:" msgstr "بىرىنچى قۇر(_F):" #. jwo9n #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:155 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك(A)" #. NE9g8 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:157 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_AUTO|tooltip_text" msgid "Indent paragraph automatically according to font size and line spacing." msgstr "" #. L9iw7 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:208 msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "مۇقىم" #. qwSsb #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:221 msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "تارايت" #. RMdgy #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:258 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_TOPDIST" msgid "Ab_ove paragraph:" msgstr "ئابزاس ئۈستىدە(_O):" #. mTi8C #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:272 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_BOTTOMDIST" msgid "Below _paragraph:" msgstr "ئابزاس ئاستىدا(_P):" #. AdWVr #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:315 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_CONTEXTUALSPACING" msgid "Do not add space between paragraphs of the same style" msgstr "" #. hWQWQ #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:335 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_VERTALIGN" msgid "Spacing" msgstr "بوشلۇق" #. vuFhh #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:377 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Single" msgstr "يەككە" #. 5qPNL #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:378 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.15 Lines" msgstr "1.5 قۇر" #. GxLCB #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:379 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 قۇر" #. cD4RR #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:380 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "قوش" #. 98csB #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:381 msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "ئوڭ تاناسىپ" #. XN6ri #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:382 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "At least" msgstr "ئاز دېگەندە" #. NYeFC #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:383 #, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Leading" msgstr "قۇر ئارىلىقى" #. 9fdqy #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:396 msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "قىممىتى" #. Bga6L #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:457 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER" msgid "Activate page li_ne-spacing" msgstr "" #. uesRM #. xdds #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:460 msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER|tooltip_text" msgid "Applies page line-spacing (register-true) if set for the Page Style." msgstr "" #. MwL9j #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:466 msgctxt "paraindentspacing|extended_tip|checkCB_REGISTER" msgid "If page line-spacing is activated and the Page style uses page line-spacing, then this paragraph will align to an invisible vertical page grid, regardless of their font size, so that each line is the same height." msgstr "" #. GxJB6 #: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:482 msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES" msgid "Line Spacing" msgstr "قۇر ئارىلىقى" #. pbs4W #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:112 msgctxt "paratabspage|label1" msgid "Position" msgstr "ئورنى" #. 7wy7e #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:144 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL" msgid "Deci_mal" msgstr "ئونلۇق(_M)" #. JHWqh #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:216 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT" msgid "_Left" msgstr "سول(_L)" #. tBrC5 #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:232 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN" msgid "_Left/Top" msgstr "سول/ئۈستى(_L)" #. dtaBp #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:259 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT" msgid "Righ_t" msgstr "ئوڭ(_T)" #. tGgBU #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:275 msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN" msgid "Righ_t/Bottom" msgstr "ئوڭ/ئاستى(_T)" #. fDVEt #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:297 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER" msgid "C_entered" msgstr "ئوتتۇرىدا(_E)" #. SaPSF #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:316 msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR" msgid "_Character" msgstr "ھەرپ(_C)" #. ACYhN #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:333 msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "تىپى" #. vFnHY #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:364 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO" msgid "N_one" msgstr "يوق(_O)" #. v5JLo #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:432 msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER" msgid "C_haracter" msgstr "ھەرپ(_H)" #. EsqLF #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:469 msgctxt "paratabspage|label3" msgid "Fill Character" msgstr "ھەرپ تولدۇر" #. uG6Rn #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:507 msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL" msgid "Delete _all" msgstr "ھەممىنى ئۆچۈر(_A)" #. qctkA #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528 msgctxt "paratabspage|extended_tip|buttonBTN_DEL" msgid "Deletes the selected element or elements after confirmation." msgstr "" #. WCcAj #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:541 msgctxt "paratabspage|label4" msgid "points" msgstr "نۇقتا" #. GcMMk #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:554 #, fuzzy msgctxt "paratabspage|label5" msgid "dashes" msgstr "سىزىقچە" #. CYnkr #: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:567 msgctxt "paratabspage|label6" msgid "underscores" msgstr "" #. qAMT2 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Set Password" msgstr "ئىم تەڭشەك" #. XDzCT #: cui/uiconfig/ui/password.ui:96 msgctxt "password|extended_tip|newpassEntry" msgid "Type a password. A password is case sensitive." msgstr "" #. QbKd2 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:115 msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry" msgid "Re-enter the password." msgstr "" #. vMhFF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:128 msgctxt "password|label1" msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive." msgstr "دىققەت: ئەگەر ئىم تەڭشەلگەن بولسا، مەزكۇر پۈتۈكنى ئىم ئارقىلىقلا ئاچقىلى بولىدۇ. ئەگەر ئىم ئۇنتۇلغان بولسا، بۇ پۈتۈكنى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ. شۇنىڭ بىلەن بىللە مەزكۇر ئىم چوڭ كىچىك ھەرپنى پەرقلەندۈرىدۇ." #. scLkF #: cui/uiconfig/ui/password.ui:160 msgctxt "password|readonly" msgid "Open file read-only" msgstr "ھۆججەتنى ئوقۇشقىلا بولىدىغان ھالەتتە ئاچ" #. f5Ydx #: cui/uiconfig/ui/password.ui:210 msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" msgstr "تەھرىرلەش ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ" #. AgwpD #: cui/uiconfig/ui/password.ui:255 msgctxt "password|label8" msgid "Confirm password" msgstr "جەزملەش ئىم" #. SEgNR #: cui/uiconfig/ui/password.ui:297 msgctxt "password|label6" msgid "File Sharing Password" msgstr "ھۆججەت ھەمبىرلەش ئىمى" #. Sjh3k #: cui/uiconfig/ui/password.ui:309 msgctxt "password|label3" msgid "_Options" msgstr "تاللانمىلار(_O)" #. xgwm4 #: cui/uiconfig/ui/password.ui:315 msgctxt "password|extended_tip|expander" msgid "Click to show or hide the file sharing password options." msgstr "Deletes the R2 value." #. wqXmU #: cui/uiconfig/ui/password.ui:333 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" msgstr "ئېچىش ئۈچۈن ئىم كىرگۈزۈڭ(_E)" #. ujTNz #: cui/uiconfig/ui/password.ui:378 msgctxt "password|label5" msgid "Confirm password" msgstr "جەزملەش ئىم" #. FfyCu #: cui/uiconfig/ui/password.ui:420 msgctxt "password|label2" msgid "File Encryption Password" msgstr "ھۆججەت شىفىرلاش ئىم" #. oGoKp #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:16 msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "ئۆزگىچە چاپلا" #. F4wjw #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:100 msgctxt "pastespecial|label2" msgid "Source:" msgstr "مەنبە:" #. WzCXw #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:116 msgctxt "pastespecial|extended_tip|source" msgid "Displays the source of the clipboard contents." msgstr "" #. RwDM8 #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:175 msgctxt "pastespecial|extended_tip|list" msgid "Select a format for the clipboard contents that you want to paste. The available format depends on the copied or cut source format." msgstr "" #. gjnwU #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:186 msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "تاللا" #. xNCmW #: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:218 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecialDialog" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." msgstr "" #. WiEC6 #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:71 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_ADD" msgid "Adds a custom pattern to the current list. Specify the properties of your pattern, and then click this button." msgstr "" #. 68KjX #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:83 msgctxt "patterntabpage|BTN_MODIFY" msgid "_Modify" msgstr "ئۆزگەرت(_M)" #. 4LFRB #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:90 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|BTN_MODIFY" msgid "Applies the current pattern properties to the selected pattern. If you want, you can save the pattern under a different name." msgstr "" #. SnESZ #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:113 msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "ئەندىزە" #. qr5PS #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:155 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label4" msgid "Pattern Editor:" msgstr "ئەندىزە تەھرىرلىگۈچ:" #. 7nWqN #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:186 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PIXEL-atkobject" msgid "Pattern Editor" msgstr "ئەندىزە تەھرىرلىگۈچ" #. ED8Xx #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:187 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|CTL_PIXEL" msgid "Draw the pattern in the 8 x 8 pixel board. Click on a pattern pixel to activate it, click again to deactivate it." msgstr "" #. BvHTn #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:218 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label5" msgid "Foreground Color:" msgstr "تەگلىك رەڭگى" #. EkYFZ #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:242 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_COLOR" msgid "Set the color of the activated pattern pixels." msgstr "" #. S8mpk #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:269 #, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label6" msgid "Background Color:" msgstr "تەگلىك رەڭگى" #. h8fmT #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:293 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|LB_BACKGROUND_COLOR" msgid "Set the color of the deactivated pattern pixels." msgstr "" #. hg7RL #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:316 msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #. 2U7Pc #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:361 msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" #. wCrAc #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:381 msgctxt "patterntabpage|label2" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #. zmVMN #: cui/uiconfig/ui/patterntabpage.ui:397 msgctxt "patterntabpage|extended_tip|PatternTabPage" msgid "Fills the object with a simple two color pattern selected on this page." msgstr "" #. WCjNN #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14 msgctxt "percentdialog|PercentDialog" msgid "Combine" msgstr "بىرلەشتۈر" #. ane2B #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:92 msgctxt "percentdialog|label1" msgid "Minimum Size" msgstr "ئەڭ كىچىك چوڭلۇقى" #. uqcmG #: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:116 msgctxt "percentdialog|extended_tip|PercentDialog" msgid "Enter the minimum length for combining single-lined paragraphs as a percentage of the page width." msgstr "" #. 9RySH #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:29 msgctxt "personalization_tab|no_persona" msgid "Default look, do not use Themes" msgstr "كۆڭۈلدىكى كۆرۈنۈش، ئۆرنەك ئىشلەتمەيدۇ" #. 3KoUz #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:46 msgctxt "personalization_tab|default_persona" msgid "Preinstalled Theme" msgstr "" #. hWiJZ #: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:183 msgctxt "personalization_tab|personas_label" msgid "LibreOffice Themes" msgstr "" #. C5MHG #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:37 msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the bullet style that you want to use." msgstr "" #. K4D8E #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:50 msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "تاللا" #. eYCSe #: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58 msgctxt "pickbulletpage|extended_tip|PickBulletPage" msgid "Displays the different bullet styles that you can apply." msgstr "" #. LkXNn #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:44 msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the graphics that you want to use as bullets." msgstr "" #. GkQdm #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:61 msgctxt "pickgraphicpage|errorft" msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)." msgstr "«تۈر بەلگە» رەسىم كارىدورى ئۆرنىكى بوش (سۈرەت يوق)." #. NrrxW #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:71 msgctxt "pickgraphicpage|browseBtn" msgid "Add and Resize" msgstr "قوش ۋە چوڭلۇقىنى تەڭشە" #. bX3Eo #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:97 msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "تاللا" #. CDrF8 #: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:105 msgctxt "pickgraphicpage|extended_tip|PickGraphicPage" msgid "Displays the different graphics that you can use as bullets in a bulleted list." msgstr "" #. Qd4sn #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:37 msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|valueset" msgid "Click the numbering style that you want to use." msgstr "" #. 9JnpQ #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50 msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "تاللا" #. mQsy5 #: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58 msgctxt "picknumberingpage|extended_tip|PickNumberingPage" msgid "Displays the different numbering styles that you can apply." msgstr "" #. BDFqB #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:37 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|valueset" msgid "Click the outline style that you want to use." msgstr "" #. i8h33 #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50 msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "تاللا" #. FnZK4 #: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58 msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage" msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. %PRODUCTNAME supports up to nine outline levels in a list hierarchy." msgstr "" #. hRP6U #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62 msgctxt "positionpage|normal" msgid "Normal" msgstr "نورمال" #. WubdZ #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:79 msgctxt "positionpage|superscript" msgid "Superscript" msgstr "يۇقىرى ئىندېكس" #. wJ2MC #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:96 msgctxt "positionpage|subscript" msgid "Subscript" msgstr "تۆۋەنكى ئىندېكس" #. GAG3d #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:130 msgctxt "positionpage|raiselower" msgid "Raise/lower by" msgstr "ئۆرلەش/چۈشۈش قىممىتى" #. Ac85F #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:164 msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. wV5kS #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:181 msgctxt "positionpage|relativefontsize" msgid "Relative font size" msgstr "مۇناسىپ خەت چوڭلۇقى" #. iG3EE #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:207 msgctxt "positionpage|label20" msgid "Position" msgstr "ئورنى" #. EAyZn #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:241 msgctxt "positionpage|0deg" msgid "0 degrees" msgstr "0 گرادۇس" #. pZMQA #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:257 msgctxt "positionpage|90deg" msgid "90 degrees" msgstr "90 گرادۇس" #. KfSjU #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:274 msgctxt "positionpage|270deg" msgid "270 degrees" msgstr "270 گرادۇس" #. bA7nm #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:306 msgctxt "positionpage|label24" msgid "Scale width" msgstr "كەڭلىك كۆرسىتىش نىسبىتى" #. vAV4A #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:331 msgctxt "positionpage|fittoline" msgid "Fit to line" msgstr "قۇرغا تولدۇر" #. oVZ7s #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:363 msgctxt "positionpage|rotateandscale" msgid "Rotation / Scaling" msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتى/ئايلاندۇر" #. k8oBH #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:379 msgctxt "positionpage|scale" msgid "Scaling" msgstr "نىسبىتى" #. hc29e #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:416 msgctxt "positionpage|label7" msgid "Character spacing" msgstr "" #. CChzM #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:455 msgctxt "positionpage|pairkerning" msgid "Pair kerning" msgstr "خەت ئارىلىقىنى سىغدا" #. ZKU6Z #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:475 msgctxt "positionpage|label22" msgid "Spacing" msgstr "بوشلۇق" #. 4BdHN #: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:511 msgctxt "positionpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #. dckjJ #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:8 msgctxt "positionsizedialog|PositionAndSizeDialog" msgid "Position and Size" msgstr "ئورنى ۋە چوڭلۇقى" #. K8BFJ #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:139 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ئورنى ۋە چوڭلۇقى" #. WZtUp #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:186 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE" msgid "Position and Size" msgstr "ئورنى ۋە چوڭلۇقى" #. p8FjL #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:234 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_ANGLE" msgid "Rotation" msgstr "ئايلاندۇر" #. F5Xuj #: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:282 msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT" msgid "Slant & Corner Radius" msgstr "قىيپاش&بۇلۇڭ رادىئۇسى" #. kSZwJ #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:58 msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" msgstr "ئورنى _X:" #. XScrN #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:72 msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "ئورنى _Y:" #. TCRj5 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:92 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "" #. 88ohS #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:111 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance that you want to move the object relative to the base point selected in the grid." msgstr "" #. fo7DN #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:153 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_POSRECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the amount that you want to shift the object relative to the base point that you selected in the Position Y and Position X boxes. The base points correspond to the selection handles on an object." msgstr "" #. 35vDU #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:171 msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE" msgid "_Base point:" msgstr "ئاساسىي نۇقتا(_B):" #. Vxpqo #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:194 msgctxt "possizetabpage|label1" msgid "Position" msgstr "ئورنى" #. pFULX #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:233 msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH" msgid "Wi_dth:" msgstr "كەڭلىك(_D):" #. jGiQW #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:247 msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT" msgid "H_eight:" msgstr "ئېگىزلىك(_E):" #. RnbvF #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:267 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_WIDTH" msgid "Enter a width for the selected object." msgstr "" #. iEYQc #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:286 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|MTR_FLD_HEIGHT" msgid "Enter a height for the selected object." msgstr "" #. VTzYW #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:297 msgctxt "possizetabpage|CBX_SCALE" msgid "_Keep ratio" msgstr "نىسبىتىنى ساقلا(_K)" #. 9AxVT #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:306 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CBX_SCALE" msgid "Maintains proportions when you resize the selected object." msgstr "" #. AzyvU #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:349 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|CTL_SIZERECT" msgid "Click a base point in the grid, and then enter the new size dimensions for the selected object in the Width and Height boxes." msgstr "" #. 4A7Le #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:367 msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE" msgid "Base _point:" msgstr "ئاساسىي نۇقتا(_P):" #. C2Xds #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:390 msgctxt "possizetabpage|label2" msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" #. 2mfBD #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:426 msgctxt "possizetabpage|TSB_POSPROTECT" msgid "Positio_n" msgstr "ئورنى(_N)" #. 3CGAx #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:436 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_POSPROTECT" msgid "Prevents changes to the position or the size of the selected object." msgstr "" #. qD3T7 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:448 msgctxt "possizetabpage|TSB_SIZEPROTECT" msgid "_Size" msgstr "چوڭلۇقى(_S)" #. 5Fftz #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:458 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_SIZEPROTECT" msgid "Prevents you from resizing the object." msgstr "" #. 4Ezcc #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:474 msgctxt "possizetabpage|label3" msgid "Protect" msgstr "قوغدا" #. vpzXL #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:504 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "_Fit width to text" msgstr "تېكست كەڭلىكىگە ماسلاش(_F)" #. zZUic #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:514 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" #. XPXA3 #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:526 msgctxt "possizetabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit _height to text" msgstr "تېكست ئېگىزلىكىگە ماسلاش(_H)" #. EoEoC #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:536 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" #. A4B3x #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:552 msgctxt "possizetabpage|label4" msgid "Adapt" msgstr "تەڭشەش" #. 5AEGM #: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:575 msgctxt "possizetabpage|extended_tip|PositionAndSize" msgid "Resizes or moves the selected object." msgstr "" #. BydCX #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:15 msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "تەشۋىق ۋارىقى" #. ySBCG #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:142 msgctxt "posterdialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." msgstr "" #. 2ncug #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:155 msgctxt "posterdialog|label2" msgid "Poster colors:" msgstr "تەشۋىق ۋاراق رەڭگى:" #. 3iZDQ #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:177 msgctxt "posterdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "پارامېتىرلار" #. DoLFC #: cui/uiconfig/ui/posterdialog.ui:202 msgctxt "posterdialog|extended_tip|PosterDialog" msgid "Opens a dialog to determine the number of poster colors." msgstr "" #. YodDB #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:14 msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog" msgid "QR Code Generator" msgstr "" #. CCQhf #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:114 msgctxt "qrcodegen|edit_name" msgid "www.libreoffice.org" msgstr "" #. B4bcB #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117 msgctxt "qr text" msgid "The text from which to generate the QR code." msgstr "" #. PFE57 #. Text to be stored in the QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:131 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text :" msgstr "" #. HYC7f #. Set Border around QR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:146 msgctxt "qrcodegen|label_border" msgid "Border :" msgstr "" #. i2kkj #. Error Correction Level of QR code #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:167 msgctxt "qrcodegen|label_ecc" msgid "Error Correction:" msgstr "" #. ecSS4 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:198 msgctxt "edit border" msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code." msgstr "" #. vUJPT #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:215 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Low" msgstr "" #. GeYR9 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:228 msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." msgstr "" #. 2gaf5 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:239 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Medium" msgstr "" #. 3A5XB #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:253 msgctxt "button_medium" msgid "15% of codewords can be restored." msgstr "" #. GBf3R #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:264 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" msgstr "" #. x4g64 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:278 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." msgstr "" #. WS3ER #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:289 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "High" msgstr "" #. A2TRN #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:303 msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." msgstr "" #. VCCGD #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:324 msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties" msgid "Options" msgstr "" #. fj4HR #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:355 msgctxt "qr code dialog title" msgid "Generate QR Code for any text or URL." msgstr "" #. 3HNDZ #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Save Arrowhead?" msgstr "يا ئوق ساقلا؟" #. Lr2rh #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "The arrowhead was modified without saving." msgstr "يا ئوق ئۆزگەرتىلدى ئەمما ساقلانمىدى." #. KbgCe #: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15 msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog" msgid "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "يا ئوقنى ھازىر ساقلامسىز؟" #. cew2A #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Delete Bitmap?" msgstr "بىتلىق تەسۋىرنى ئۆچۈرەمدۇ؟" #. 9EZrV #: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:14 msgctxt "querydeletebitmapdialog|AskDelBitmapDialog" msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?" msgstr "بىتلىق تەسۋىرنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟" #. 3eai8 #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:7 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Delete Color?" msgstr "رەڭ ئۆچۈر؟" #. RUXnG #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:14 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "Do you really want to delete the chart color?" msgstr "بۇ دىئاگرامما رەڭگىنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟" #. XyDCV #: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15 msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ." #. tDhhU #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Delete color?" msgstr "رەڭ ئۆچۈر؟" #. mULEd #: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:13 msgctxt "querydeletecolordialog|AskDelColorDialog" msgid "Do you want to delete the color?" msgstr "بۇ رەڭنى ئۆچۈرەمسىز؟" #. CJz4E #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:7 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Delete Dictionary?" msgstr "لۇغەت ئۆچۈرەمدۇ؟" #. eTBd6 #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:14 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "Do you really want to delete the dictionary?" msgstr "بۇ لۇغەتنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟" #. C5Jn9 #: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15 msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ." #. 5qG4Z #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Delete gradient?" msgstr "تەدرىجىي ئۆزگىرىشنى ئۆچۈرەمدۇ؟" #. GNRDb #: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:14 msgctxt "querydeletegradientdialog|AskDelGradientDialog" msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "بۇ تەدرىجىي ئۆزگىرىشنى ئۆچۈرەمسىز؟" #. ct8Th #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:7 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Delete Hatching?" msgstr "سايە سىزىقنى ئۆچۈرەمدۇ؟" #. xsuqB #: cui/uiconfig/ui/querydeletehatchdialog.ui:14 msgctxt "querydeletehatchdialog|AskDelHatchDialog" msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "بۇ سايە سىزىقنى ئۆچۈرەمسىز؟" #. Yu6Ve #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "يا ئوق بېشىنى ئۆچۈرەمدۇ؟" #. r73GB #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" msgstr "بۇ يا ئوق بېشىنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟" #. 4AubG #: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15 msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog" msgid "This action cannot be undone." msgstr "بۇ مەشغۇلاتنى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ." #. J4bz4 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Delete Line Style?" msgstr "سىزىق ئۇسلۇبىنى ئۆچۈرەمدۇ؟" #. qLsV8 #: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:14 msgctxt "querydeletelinestyledialog|AskDelLineStyleDialog" msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "بۇ سىزىق ئۇسلۇبىنى ئۆچۈرەمسىز؟" #. E8Wsm #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:7 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "Duplicate Name" msgstr "تەكرار ئىسىم" #. 22ALm #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:14 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "The name you have entered already exists." msgstr "سىز كىرگۈزگەن ئىسىم مەۋجۇت." #. 2DhPe #: cui/uiconfig/ui/queryduplicatedialog.ui:15 msgctxt "queryduplicatedialog|DuplicateNameDialog" msgid "Please choose another name." msgstr "باشقا ئات تاللاڭ." #. W5Kgo #: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:7 msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "No Loaded File" msgstr "ھۆججەت يۈكلەنمىدى" #. xEMFi #: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14 msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "بۇ ھۆججەتنى يۈكلىيەلمىدى!" #. ahnt9 #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7 msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "No Saved File" msgstr "ساقلانغان ھۆججەت يوق" #. DEBtQ #: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:14 msgctxt "querynosavefiledialog|NoSaveFileDialog" msgid "The file could not be saved!" msgstr "ھۆججەتنى ساقلىيالمىدى!" #. BqCPM #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:7 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Save List?" msgstr "تىزىمنى ساقلامدۇ؟" #. Jxvdx #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:14 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "The list was modified without saving." msgstr "بۇ تىزىم ئۆزگەرتىلدى ئەمما تېخى ساقلانمىدى." #. PFBCG #: cui/uiconfig/ui/querysavelistdialog.ui:15 msgctxt "querysavelistdialog|AskSaveList" msgid "Would you like to save the list now?" msgstr "بۇ تىزىمنى ساقلاشنى خالامسىز؟" #. aGFC7 #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:7 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Update File List?" msgstr "ھۆججەت تىزىمىنى يېڭىلامدۇ؟" #. oZ4ni #: cui/uiconfig/ui/queryupdategalleryfilelistdialog.ui:14 msgctxt "queryupdategalleryfilelistdialog|QueryUpdateFileListDialog" msgid "Do you want to update the file list?" msgstr "بۇ ھۆججەت تىزىمىنى يېڭىلامسىز؟" #. YmYUq #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:13 msgctxt "recordnumberdialog|RecordNumberDialog" msgid "Record Number" msgstr "خاتىرە تەرتىپ نومۇرى" #. EPb8D #: cui/uiconfig/ui/recordnumberdialog.ui:81 msgctxt "recordnumberdialog|label2" msgid "go to record" msgstr "خاتىرىگە يۆتكەل" #. aEKBj #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:53 msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X" msgid "Position _X:" msgstr "ئورنى _X:" #. yEEEo #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:67 msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y" msgid "Position _Y:" msgstr "ئورنى _Y:" #. EiCXd #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:86 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_X" msgid "Enter the horizontal distance from the left edge of the page to the pivot point." msgstr "" #. 3gEFD #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:104 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|MTR_FLD_POS_Y" msgid "Enter the vertical distance from the top edge of the page to the pivot point." msgstr "" #. 6tTrN #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:144 msgctxt "rotationtabpage|CTL_RECT|tooltip_text" msgid "Rotation point" msgstr "ئايلاندۇرۇش نۇقتىسى" #. Kpeuu #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:147 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_RECT" msgid "Click where you want to place the pivot point." msgstr "" #. GpHXD #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:165 msgctxt "rotationtabpage|FT_POSPRESETS" msgid "_Default settings:" msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر(_D):" #. mNM6u #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:188 msgctxt "rotationtabpage|label1" msgid "Pivot Point" msgstr "ئايلانما نۇقتا" #. w4tmF #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:226 msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "بۇلۇڭ(_A):" #. 2nqLU #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:247 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|NF_ANGLE" msgid "Enter the number of degrees that you want to rotate the selected object." msgstr "" #. G7xCD #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:275 msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "ئايلاندۇرۇش بۇلۇڭى" #. RCbZK #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:279 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|CTL_ANGLE" msgid "Click to specify the rotation angle in multiples of 45 degrees." msgstr "" #. LrED9 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:293 msgctxt "rotationtabpage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "كۆڭۈلدىكى تەڭشەكلەر(_S):" #. Hg259 #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:316 msgctxt "rotationtabpage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "ئايلاندۇرۇش بۇلۇڭى" #. ByBjr #: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:332 msgctxt "rotationtabpage|extended_tip|Rotation" msgid "Rotates the selected object." msgstr "" #. r67NG #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:8 msgctxt "screenshotannotationdialog|ScreenshotAnnotationDialog" msgid "Interactive Screenshot Annotation" msgstr "" #. Qu2bh #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:42 msgctxt "screenshotannotationdialog|save" msgid "Save Screenshot..." msgstr "" #. BsP7f #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:70 msgctxt "screenshotannotationdialog|label2" msgid "Click the widgets to add annotation:" msgstr "" #. F4dCG #: cui/uiconfig/ui/screenshotannotationdialog.ui:98 msgctxt "screenshotannotationdialog|label1" msgid "Paste the following markup into the help file:" msgstr "" #. 4bEGu #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:18 msgctxt "scriptorganizer|ScriptOrganizerDialog" msgid "%MACROLANG Macros" msgstr "%MACROLANG ماكرو" #. FrF4C #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:34 msgctxt "scriptorganizer|run" msgid "Run" msgstr "ئىجرا قىل" #. nVYFP #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:158 msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "قۇر…" #. xsmtf #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:164 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|create" msgid "Creates a new script." msgstr "" #. pUCto #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:183 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|edit" msgid "Opens the default script editor for your operating system." msgstr "" #. 8iqip #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:195 msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت…" #. D6WNC #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:201 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|rename" msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected script." msgstr "" #. vvvff #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:213 msgctxt "scriptorganizer|delete" msgid "Delete..." msgstr "ئۆچۈر…" #. wZgUF #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:219 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete" msgid "Prompts you to delete the selected script." msgstr "" #. fQdom #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:241 msgctxt "scriptorganizer|macrosft" msgid "Macros" msgstr "ماكرولار" #. vX8VC #: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:266 msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|ScriptOrganizerDialog" msgid "Select a macro or script from My Macros, %PRODUCTNAME Macros, or an open document. To view the available macros or scripts, double-click an entry." msgstr "" #. U3sDy #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:22 msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "خاسلىقلار" #. C5Fet #: cui/uiconfig/ui/searchattrdialog.ui:155 msgctxt "searchattrdialog|extended_tip|SearchAttrDialog" msgid "Choose the text attributes that you want to search for. For example, if you search for the Font attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found." msgstr "" #. 2nKNE #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog" msgid "Text Format " msgstr "تېكست پىچىمى" #. Ndgf2 #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:136 msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "خەت نۇسخا" #. KE2vY #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:183 msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "خەت نۇسخا ئۈنۈملىرى" #. Wk2sQ #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:231 msgctxt "searchformatdialog|position" msgid "Position" msgstr "ئورنى" #. UFYCm #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:279 msgctxt "searchformatdialog|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "شەرقى ئاسىيا ئۇسلۇبى" #. iWUYD #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:327 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "تارايت & ئارىلىق" #. jSB7P #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:375 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "توغرىلا" #. bEqdf #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:424 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT" msgid "Text Flow" msgstr "تېكىست ئېقىمى" #. TChw9 #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:473 msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "شەرقى ئاسىيا خېتى" #. CjCNz #: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:521 msgctxt "searchformatdialog|background" msgid "Highlighting" msgstr "يورۇتۇش" #. nVjsf #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:8 msgctxt "securityoptionsdialog|SecurityOptionsDialog" msgid "Security Options and Warnings" msgstr "بىخەتەرلىك تاللانمىسى ۋە ئاگاھلاندۇرۇش" #. yGPGa #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:106 msgctxt "securityoptionsdialog|savesenddocs" msgid "_When saving or sending" msgstr "ساقلىغاندا ياكى يوللىغاندا(_W)" #. nPLGw #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:115 msgctxt "extended_tip|savesenddocs" msgid "Select to see a warning dialog when you try to save or send a document that contains recorded changes, versions, or comments." msgstr "" #. 6f6yg #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:126 msgctxt "securityoptionsdialog|whensigning" msgid "When _signing" msgstr "ئىمزا قويغاندا(_S)" #. zPKQY #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:135 msgctxt "extended_tip|whensigning" msgid "Select to see a warning dialog when you try to sign a document that contains recorded changes, versions, fields, references to other sources (for example linked sections or linked pictures), or comments." msgstr "" #. D6Lsv #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:146 msgctxt "securityoptionsdialog|whenprinting" msgid "When _printing" msgstr "باسقاندا(_P)" #. fYdUd #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:155 msgctxt "extended_tip|whenprinting" msgid "Select to see a warning dialog when you try to print a document that contains recorded changes or comments." msgstr "" #. 8BnPF #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:166 msgctxt "securityoptionsdialog|whenpdf" msgid "When creating PDF _files" msgstr "PDF ھۆججەت قۇرغاندا(_F)" #. jVm3C #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:175 msgctxt "extended_tip|whenpdf" msgid "Select to see a warning dialog when you try to export a document to PDF format that displays recorded changes in Writer, or that displays comments." msgstr "" #. pfCsh #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:247 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:" msgstr "پۈتۈكتە خاتىرە ئۆزگىرىشى، نەشرى، يوشۇرۇن ئۇچۇر ياكى ئىزاھات بولسا ئاگاھلاندۇر:" #. 3yxBp #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:261 msgctxt "securityoptionsdialog|label1" msgid "Security Warnings" msgstr "بىخەتەرلىك ئاگاھلاندۇرۇشى" #. 8Vywd #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:292 msgctxt "securityoptionsdialog|removepersonal" msgid "_Remove personal information on saving" msgstr "ساقلاۋاتقاندا شەخسىي ئۇچۇرنى چىقىرىۋەت(_R)" #. kjZqN #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:302 msgctxt "extended_tip|removepersonal" msgid "Select to always remove user data from the file properties. If this option is not selected, you can still remove the personal information for the current document with the Reset Properties button on File - Properties - General." msgstr "" #. y5FFs #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:313 msgctxt "securityoptionsdialog|password" msgid "Recommend password protection on sa_ving" msgstr "ساقلىغاندا ئىم بىلەن قوغداش تەۋسىيەسى(_V)" #. kWgcV #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:323 msgctxt "extended_tip|password" msgid "Select to always enable the Save with password option in the file save dialogs. Deselect the option to save files by default without password." msgstr "" #. i3F7P #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:334 msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick" msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks" msgstr "" #. nxTdt #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:344 msgctxt "extended_tip|ctrlclick" msgid "If enabled, you must hold down the Ctrl key while clicking a hyperlink to follow that link. If not enabled, a click opens the hyperlink." msgstr "" #. Ubb9Q #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:355 msgctxt "securityoptionsdialog|blockuntrusted" msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)" msgstr "پۈتۈكتىكى ئىشەنچسىز ئورۇندىكى ئۇلانمىنى توس (ماكرو بىخەتەرلىكىنى كۆرۈڭ)" #. Zm9kD #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:365 msgctxt "extended_tip|blockuntrusted" msgid "Blocks the use of linked images by documents not in the trusted locations defined on the Trusted Sources tab of the Macro Security dialog." msgstr "" #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:429 msgctxt "securityoptionsdialog|label2" msgid "Security Options" msgstr "بىخەتەرلىك تاللانمىلىرى" #. GENQg #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:461 msgctxt "extended_tip|SecurityOptionsDialog" msgid "Set security related options and warnings about hidden information in documents." msgstr "" #. md3EB #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:16 msgctxt "selectpathdialog|SelectPathDialog" msgid "Select Paths" msgstr "يول تاللاڭ" #. R45hT #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:42 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|ok" msgid "Saves all changes and closes dialog." msgstr "" #. 2rXGN #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:61 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|cancel" msgid "Closes dialog and discards all changes." msgstr "" #. oN39A #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:122 msgctxt "selectpathdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "قوش(_A)…" #. dUWC3 #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:129 msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/add" msgid "Opens the Select Path dialog to select another folder or the Open dialog to select another file." msgstr "" #. WKcRy #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:148 msgctxt "selectpathdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected element or elements without requiring confirmation." msgstr "" #. UADPU #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:196 msgctxt "cui/ui/selectpathdialog/paths" msgid "Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files." msgstr "" #. oADTt #: cui/uiconfig/ui/selectpathdialog.ui:213 msgctxt "selectpathdialog|label1" msgid "Paths" msgstr "يوللار" #. UzFeh #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:41 msgctxt "shadowtabpage|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "_Use shadow" msgstr "سايە ئىشلەت(_U)" #. 6bXyA #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:51 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|TSB_SHOW_SHADOW" msgid "Adds a shadow to the selected drawing object." msgstr "" #. GGsRg #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:78 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_SHADOW_TRANSPARENT" msgid "Enter a percentage from 0% (opaque) to 100% (transparent) to specify the transparency of the shadow." msgstr "" #. FEWDn #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:109 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DISTANCE" msgid "Enter the distance that you want the shadow to be offset from the selected object." msgstr "" #. 3PNWf #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:136 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Click where you want to cast the shadow." msgstr "" #. BEyDS #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:162 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|LB_SHADOW_COLOR" msgid "Select a color for the shadow." msgstr "" #. 4BFuT #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:175 msgctxt "shadowtabpage|FT_DISTANCE" msgid "_Distance:" msgstr "ئارىلىق(_D):" #. 5ZBde #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:189 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_COLOR" msgid "_Color:" msgstr "رەڭ(_C):" #. kGyDZ #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:203 msgctxt "shadowtabpage|FT_SHADOW_BLUR" msgid "_Blur:" msgstr "" #. DMAGP #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:217 msgctxt "shadowtabpage|FT_TRANSPARENT" msgid "_Transparency:" msgstr "سۈزۈكلۈك(_T):" #. JsPjd #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:243 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "خاسلىق" #. SYFAn #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:288 msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" #. HcTUC #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:308 msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Preview" msgstr "" #. nxBPj #: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:323 msgctxt "shadowtabpage|extended_tip|ShadowTabPage" msgid "Add a shadow to the selected drawing object, and define the properties of the shadow." msgstr "" #. C7Ct3 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16 msgctxt "showcoldialog|ShowColDialog" msgid "Show Columns" msgstr "رەت كۆرسەت" #. AcDS7 #: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:84 msgctxt "showcoldialog|label1" msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK." msgstr "تۆۋەندىكى رەتلەر يوشۇرۇلدى. كۆرسىتىدىغان رەت دائىرىسىنى تاللاپ ئاندىن «جەزملە» نى چېكىڭ." #. CZxEw #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8 msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog" msgid "Signature Line" msgstr "" #. BxiJu #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:109 msgctxt "signatureline|edit_name" msgid "John Doe" msgstr "" #. F8khU #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:112 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_name" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." msgstr "" #. bMy9F #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:127 msgctxt "signatureline|edit_title" msgid "Director" msgstr "" #. BfTFx #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:130 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_title" msgid "Enter the title of the signer. The title is displayed in the signature line graphic box." msgstr "" #. 3SKcg #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:145 msgctxt "signatureline|edit_email" msgid "john.doe@example.org" msgstr "" #. DF2wM #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:148 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_email" msgid "Enter the email of the signer. The email is not displayed in the signature line graphic box, but is used for the digital signature." msgstr "" #. As8u6 #. Suggested Signer Name #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:162 msgctxt "signatureline|label_name" msgid "Name:" msgstr "" #. dMWtK #. Suggested Signer Title #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:176 msgctxt "signatureline|label_title" msgid "Title:" msgstr "" #. 48kX8 #. Suggested Signer email #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:190 msgctxt "signatureline|label_email" msgid "Email:" msgstr "" #. 4C6SW #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:205 msgctxt "signatureline|label_suggestedsigner" msgid "Suggested Signer" msgstr "" #. 4R5Hz #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:236 msgctxt "signatureline|checkbox_can_add_comments" msgid "Signer can add comments" msgstr "" #. Gonpf #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:245 msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_can_add_comments" msgid "Enable signer to insert comments in the Sign Signature Line dialog at time of signature." msgstr "" #. BPMGM #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:256 msgctxt "signatureline|checkbox_show_sign_date" msgid "Show sign date in signature line" msgstr "" #. QnaFT #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:265 msgctxt "signatureline|extended_tip|checkbox_show_sign_date" msgid "Mark this checkbox to display the date of the signature, at the time when the document is digitally signed." msgstr "" #. fSsbq #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:279 msgctxt "signatureline|label_instructions" msgid "Instructions to the signer:" msgstr "" #. AdqtN #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:304 msgctxt "signatureline|extended_tip|edit_instructions" msgid "Insert instructions for the signer. The instructions appears in the Sign Signature Line dialog box, at the time of signature." msgstr "" #. jqCPH #: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:321 msgctxt "signatureline|label_more" msgid "More" msgstr "" #. C5dzF #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:8 msgctxt "signsignatureline|SignSignatureLineDialog" msgid "Sign Signature Line" msgstr "" #. 8JC4v #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:53 msgctxt "signsignatureline|ok" msgid "Sign" msgstr "" #. yE7r7 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:108 msgctxt "signsignatureline|edit_name" msgid "Type your name here" msgstr "" #. XNvhh #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:111 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_name" msgid "Enter your name as signer of the document. Your name will be inserted above the signature horizontal line." msgstr "" #. dgTR9 #. Name of the signer #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:125 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "Your Name:" msgstr "" #. 5dFsN #. Certificate to be used for signing #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:139 msgctxt "signsignatureline|label_certificate" msgid "Certificate:" msgstr "" #. SNBEH #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:150 msgctxt "signsignatureline|btn_select_certificate" msgid "Select Certificate" msgstr "" #. uJ9EC #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:156 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|btn_select_certificate" msgid "Click on the Select Certificate button to open the Select Certificate dialog box, where your certificates are listed. Select the certificate suitable for signing the document." msgstr "" #. 3vSAS #. Name of the signer #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:171 msgctxt "signsignatureline|label_name" msgid "or" msgstr "" #. XhtMy #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:180 msgctxt "signsignatureline|btn_load_image" msgid "Use Signature Image" msgstr "" #. SVjkF #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:195 msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image" msgid "Clear" msgstr "" #. wZRg8 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:211 msgctxt "signsignatureline|label_image_dimensions" msgid "Best image size: 600 x 100 px" msgstr "" #. xUxqT #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:240 msgctxt "signsignatureline|label_sign" msgid "Sign" msgstr "" #. ViryY #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:274 msgctxt "signsignatureline|label_add_comment" msgid "Add comment:" msgstr "" #. CJAg3 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:299 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|edit_comment" msgid "Enter comments about the signature. The comments are displayed in the Description field of the certificate." msgstr "" #. k4PqT #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:315 msgctxt "signsignatureline|label_hint" msgid "Instructions from the document creator:" msgstr "" #. J8MFU #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:336 msgctxt "signsignatureline|extended_tip|label_hint_text" msgid "This area displays the instructions entered by the document creator when adding the signature line." msgstr "" #. kVoG9 #: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:351 msgctxt "signsignatureline|label_more" msgid "More" msgstr "" #. 2LCZd #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:26 msgctxt "similaritysearchdialog|SimilaritySearchDialog" msgid "Similarity Search" msgstr "ئوخشاشنى ئىزدە" #. rtS5w #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:109 msgctxt "similaritysearchdialog|label2" msgid "_Exchange characters:" msgstr "ھەرپ ئالماشتۇر(_E):" #. MDhTd #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:123 msgctxt "similaritysearchdialog|label3" msgid "_Add characters:" msgstr "ھەرپ قوش(_A):" #. LZcB3 #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:137 msgctxt "similaritysearchdialog|label4" msgid "_Remove characters:" msgstr "ھەرپ چىقىرىۋەت(_R):" #. 22YmN #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149 msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox" msgid "_Combine" msgstr "بىرلەشتۈر(_C)" #. FBUtw #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:158 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox" msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings." msgstr "" #. ncAU3 #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:175 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|otherfld" msgid "Enter the number of characters in the search term that can be exchanged." msgstr "" #. K5dwk #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:191 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|longerfld" msgid "Enter the maximum number of characters by which a word can exceed the number of characters in the search term." msgstr "" #. iK8Hr #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:207 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|shorterfld" msgid "Enter the number of characters by which a word can be shorter than the search term." msgstr "" #. TBNnx #: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:235 msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|SimilaritySearchDialog" msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." msgstr "" #. VNDAt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:68 msgctxt "slantcornertabpage|label5" msgid "_X:" msgstr "_X:" #. 2e5NJ #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:88 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx1" msgid "Enter the X coordinate of the control point 1" msgstr "" #. CkJx5 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:113 msgctxt "slantcornertabpage|label6" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. ozMHB #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:133 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly1" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 1" msgstr "" #. gpixF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:155 msgctxt "slantcornertabpage|label3" msgid "Control Point 1" msgstr "تىزگىنلەش نۇقتىسى 1" #. krHiw #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:186 msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS" msgid "_Radius:" msgstr "رادىئۇس(_R):" #. v8XnA #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:205 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_RADIUS" msgid "Enter the radius of the circle that you want to use to round the corners." msgstr "" #. WVN9Y #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:220 msgctxt "slantcornertabpage|label1" msgid "Corner Radius" msgstr "بۇلۇڭ رادىئۇسى" #. oVtU3 #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:251 msgctxt "slantcornertabpage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "بۇلۇڭ(_A):" #. sUHCF #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:270 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|MTR_FLD_ANGLE" msgid "Enter the angle of the slant axis." msgstr "" #. ATpxT #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:285 msgctxt "slantcornertabpage|label2" msgid "Slant" msgstr "يانتۇ" #. mtFaZ #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:323 msgctxt "slantcornertabpage|label4" msgid "_X:" msgstr "_X:" #. nvSvt #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:343 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controlx2" msgid "Enter the X coordinate of the control point 2" msgstr "" #. 3EL7K #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:368 msgctxt "slantcornertabpage|label7" msgid "_Y:" msgstr "_Y:" #. zAyqa #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:388 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|controly2" msgid "Enter the Y coordinate of the control point 2" msgstr "" #. FzWQs #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:410 msgctxt "slantcornertabpage|label8" msgid "Control Point 2" msgstr "تىزگىنلەش نۇقتىسى 2" #. hQu5B #: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:425 msgctxt "slantcornertabpage|extended_tip|SlantAndCornerRadius" msgid "Slants the selected object, or rounds the corners of a rectangular object." msgstr "" #. 6HGgg #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:36 msgctxt "smarttagoptionspage|main" msgid "Label text with smart tags" msgstr "ئىدراكلىق بەلگىسى بار خەتكۈچ تېكستى" #. u2yey #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:45 msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|main" msgid "Enables Smart Tags to be evaluated and shown in your text document." msgstr "" #. vfc7b #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:76 msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "خاسلىقلار…" #. fENAa #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:84 msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|properties" msgid "To configure a Smart Tag, select the name of the Smart Tag, then click Properties. Not all Smart Tags can be configured." msgstr "" #. 4xp5D #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:154 msgctxt "smarttagoptionspage|label1" msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "نۆۋەتتە ئورنىتىلغان ئىدراكلىق بەلگەلەر" #. dUASA #: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:174 msgctxt "smarttagoptionspage|extended_tip|SmartTagOptionsPage" msgid "When you have installed at least one Smart Tag extension, you see the Smart Tags page." msgstr "" #. y7D3W #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:15 msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "سىلىق" #. BwUut #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:152 msgctxt "smoothdialog|label2" msgid "_Smooth radius:" msgstr "سىلىق رادىيۇس(_S):" #. b62Mc #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:174 msgctxt "smoothdialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "پارامېتىرلار" #. RHoUb #: cui/uiconfig/ui/smoothdialog.ui:199 msgctxt "smoothdialog|extended_tip|SmoothDialog" msgid "Softens or blurs the image by applying a low pass filter." msgstr "" #. xAH4y #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:13 msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "نۇرئۆتۈش" #. GEGrA #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:141 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|value" msgid "Specifies the number of colors to which the image is to be reduced." msgstr "" #. Cjvhw #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:154 msgctxt "solarizedialog|label2" msgid "Threshold _value:" msgstr "دەسلەپكى قىممىتى(_V):" #. zN2jC #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:166 msgctxt "solarizedialog|invert" msgid "_Invert" msgstr "تەتۈر ئايلاندۇر(_I)" #. owmYE #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:175 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|invert" msgid "Specifies to also invert all pixels." msgstr "" #. vd8sF #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:196 msgctxt "solarizedialog|label1" msgid "Parameters" msgstr "پارامېتىرلار" #. Vec6B #: cui/uiconfig/ui/solarizedialog.ui:221 msgctxt "solarizedialog|extended_tip|SolarizeDialog" msgid "Opens a dialog for defining solarization. Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted." msgstr "" #. JpXVy #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:8 msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog" msgid "Special Characters" msgstr "ئالاھىدە ھەرپلەر" #. FEFAp #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:24 msgctxt "specialcharacters|insert" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" #. CLtzq #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:109 msgctxt "specialcharacters|subsetft" msgid "Subset:" msgstr "تارماق توپلام:" #. mPCRR #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:123 msgctxt "specialcharacters|fontft" msgid "Font:" msgstr "خەت نۇسخا:" #. 3LCFE #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:137 #, fuzzy msgctxt "specialcharacters|srchft" msgid "Search:" msgstr "ئىزدە…" #. eCjVg #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:165 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|subsetlb" msgid "Select a Unicode category for the current font." msgstr "" #. JPWW8 #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:188 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|fontlb" msgid "Select a font to display the special characters that are associated with it." msgstr "" #. LxRMr #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:237 msgctxt "specialcharacters|hexlabel" msgid "Hexadecimal:" msgstr "ئون ئالتىلىك سان:" #. XFFYD #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:291 msgctxt "specialcharacters|decimallabel" msgid "Decimal:" msgstr "ئونلۇق كەسىر:" #. UAnec #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:316 msgctxt "specialcharacters|favbtn" msgid "Add to Favorites" msgstr "" #. REwcC #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:320 msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text" msgid "Maximum Limit: 16 Characters" msgstr "" #. ti8sG #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:367 msgctxt "specialcharacters|symboltext1" msgid "Recent Characters:" msgstr "" #. LQZ7q #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:601 msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2" msgid "Favorite Characters:" msgstr "" #. DhG6L #: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:899 msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog" msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts." msgstr "" #. 2pg6B #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:30 msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ئىملا تەكشۈرۈۋاتىدۇ: $LANGUAGE ($LOCATION)" #. FcbQv #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:61 msgctxt "spellingdialog|options" msgid "_Options..." msgstr "تاللانمىلار(_O)…" #. CTnCk #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:68 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|options" msgid "Opens a dialog, where you can select the user-defined dictionaries, and set the rules for the spellchecking." msgstr "" #. F3upa #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:80 msgctxt "spellingdialog|undo" msgid "_Undo" msgstr "" #. yuEBN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:87 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|undo" msgid "Click to undo the last change in the current sentence. Click again to undo the previous change in the same sentence." msgstr "" #. XESAQ #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:145 msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "تېخىمۇ كۆپ…" #. fsyKA #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:173 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|sentence" msgid "Displays the sentence with the misspelled word highlighted. Edit the word or the sentence, or click one of the suggestions in the text box below." msgstr "" #. 4E4ES #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:190 msgctxt "spellingdialog|suggestionsft" msgid "_Suggestions" msgstr "تەكلىپ(_S)" #. MZdqY #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:233 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|suggestionslb" msgid "Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click Correct or Correct All." msgstr "" #. 7Lgq7 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:246 msgctxt "spellingdialog|checkgrammar" msgid "Chec_k grammar" msgstr "تىلقۇرما تەكشۈر(_K)" #. 3VnDN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:255 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|checkgrammar" msgid "Enable Check grammar to work first on all spelling errors, then on all grammar errors." msgstr "" #. gPGys #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:276 msgctxt "spellingdialog|notindictft" msgid "_Not in dictionary" msgstr "لۇغەتتە يوق(_N)" #. R7k8J #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:296 msgctxt "spellingdialog|paste" msgid "Paste" msgstr "چاپلا" #. vTAkA #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:309 msgctxt "spellingdialog|insert" msgid "Special Character" msgstr "ئالاھىدە ھەرپ" #. qLx9c #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:341 msgctxt "spellingdialog|languageft" msgid "Text languag_e:" msgstr "تېكست تىلى(_E):" #. g7zja #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:373 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb" msgid "Specifies the language to use to check the spelling." msgstr "" #. bxC8G #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:398 msgctxt "spellingdialog|resumeft" msgid "Res_ume" msgstr "داۋاملاشتۇر(_U)" #. D2E4f #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:410 msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft" msgid "(no suggestions)" msgstr "(تەكلىپ يوق)" #. dCCnN #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:422 msgctxt "spellingdialog|alttitleft" msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "ئىملا تەكشۈرۈۋاتىدۇ: $LANGUAGE ($LOCATION)" #. 5LDdh #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:446 msgctxt "spellingdialog|change" msgid "Co_rrect" msgstr "تۈزەت(_R)" #. m7FFp #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:455 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change" msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced." msgstr "" #. dZvFo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:466 msgctxt "spellingdialog|changeall" msgid "Correct A_ll" msgstr "ھەممىنى توغرىلا(_L)" #. 9kjPB #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:475 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall" msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion." msgstr "" #. GYcSJ #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:486 msgctxt "spellingdialog|autocorrect" msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "ھەمىشە تۈزەت(_Y)" #. GhEsr #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:495 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect" msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacements table." msgstr "" #. DoqLo #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:519 msgctxt "spellingdialog|ignore" msgid "_Ignore Once" msgstr "بىر قېتىم پەرۋا قىلما(_I)" #. M5qZF #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:528 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore" msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck." msgstr "" #. 32F96 #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:539 msgctxt "spellingdialog|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "ھەممىگە پەرۋا قىلما(_G)" #. B5UQJ #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:548 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall" msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current %PRODUCTNAME session and continues with the spellcheck." msgstr "" #. ZZNQM #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:559 msgctxt "spellingdialog|ignorerule" msgid "I_gnore Rule" msgstr "قائىدىگە پەرۋا قىلما(_G)" #. E63nm #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:568 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule" msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error." msgstr "" #. evAcz #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:579 msgctxt "spellingdialog|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "لۇغەتكە قوش(_A)" #. CEWcz #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:594 msgctxt "spellingdialog|addmb" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "لۇغەتكە قوش(_A)" #. YFz8g #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:608 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb" msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary." msgstr "" #. GSZVa #: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:649 msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog" msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors." msgstr "" #. fM6Vt #: cui/uiconfig/ui/spelloptionsdialog.ui:8 msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #. mEDem #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:25 msgctxt "splitcellsdialog|SplitCellsDialog" msgid "Split Cells" msgstr "كاتەكچە پارچىلا" #. PaQvp #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:117 msgctxt "splitcellsdialog|label3" msgid "_Split cell into:" msgstr "كاتەكچىنى پارچىلا(_S):" #. FwTkG #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:144 msgctxt "splitcellsdialog|label1" msgid "Split" msgstr "پارچىلا" #. gYiR4 #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:173 msgctxt "splitcellsdialog|hori" msgid "H_orizontally" msgstr "توغرىسىغا(_O)" #. MADh2 #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:192 msgctxt "splitcellsdialog|vert" msgid "_Vertically" msgstr "بويىغا(_V)" #. Qev7K #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:210 msgctxt "splitcellsdialog|prop" msgid "_Into equal proportions" msgstr "تەڭ نىسبەت(_I)" #. wtDLA #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:230 msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "يۆنىلىش" #. WFHAy #: cui/uiconfig/ui/splitcellsdialog.ui:262 msgctxt "splitcellsdialog|extended_tip|SplitCellsDialog" msgid "Splits the cell or group of cells horizontally or vertically into the number of cells that you enter." msgstr "" #. hbDka #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:18 msgctxt "storedwebconnectiondialog|StoredWebConnectionDialog" msgid "Stored Web Connection Information" msgstr "Web ئۇلىنىش ئۇچۇرىنى ساقلا" #. EtCBG #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:82 msgctxt "storedwebconnectiondialog|label1" msgid "Web login information (passwords are never shown)" msgstr "Web كىرىش ئۇچۇرى (ھەرگىز ئىم كۆرسەتمە)" #. U5Eus #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:113 msgctxt "storedwebconnectiondialog|website" msgid "Website" msgstr "تور بېكەت" #. zmCQx #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:128 msgctxt "storedwebconnectiondialog|username" msgid "User name" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئىسمى" #. QZk9A #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:167 msgctxt "storedwebconnectiondialog|removeall" msgid "Remove _All" msgstr "ھەممىنى چىقىرىۋەت(_A)" #. 37PzL #: cui/uiconfig/ui/storedwebconnectiondialog.ui:181 msgctxt "storedwebconnectiondialog|change" msgid "_Change Password..." msgstr "ئىم ئۆزگەرت(_C)…" #. M4C6V #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:77 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|width" msgid "Enter the width that you want for the selected object." msgstr "" #. ADAyE #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:90 msgctxt "swpossizepage|widthft" msgid "_Width:" msgstr "كەڭلىك(_W):" #. 5jMac #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:121 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|height" msgid "Enter the height that you want for the selected object." msgstr "" #. D2QY9 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:134 msgctxt "swpossizepage|heightft" msgid "H_eight:" msgstr "ئېگىزلىك(_E):" #. UpdQN #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:152 msgctxt "swpossizepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "نىسبىتىنى ساقلا(_K)" #. vRbyX #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:161 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "" #. Dhk9o #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:176 msgctxt "swpossizepage|label2" msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" #. okeh5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:230 msgctxt "swpossizepage|topage" msgid "To _page" msgstr "بەتكە يۆتكەل(_P)" #. cAYrG #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:240 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "" #. 7GtoG #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:251 msgctxt "swpossizepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "ئابزاسقا(_H)" #. NhNym #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:261 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "" #. Uj9Pu #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:272 msgctxt "swpossizepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "ھەرپكە(_R)" #. KpVFy #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:282 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "" #. GNmu5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:293 msgctxt "swpossizepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "ھەرپ سۈپىتىدە(_A)" #. F5EmK #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:303 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "" #. e4F9d #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:314 msgctxt "swpossizepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "كاندۇكقا(_F)" #. ckR4Z #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:334 msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "لەڭگەر" #. 7XWqU #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:371 msgctxt "swpossizepage|horiposft" msgid "Hori_zontal:" msgstr "توغرىسىغا(_Z):" #. nCjCJ #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:385 msgctxt "swpossizepage|horibyft" msgid "b_y:" msgstr "ئىلە(_Y):" #. JAihS #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:399 msgctxt "swpossizepage|vertbyft" msgid "_by:" msgstr "ئىلە(_B):" #. bEU2H #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:413 msgctxt "swpossizepage|horitoft" msgid "_to:" msgstr "غا(_T):" #. 7c9uU #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:432 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. 93Nyg #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:447 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "" #. drz3i #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:462 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "" #. NKeEB #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:475 msgctxt "swpossizepage|vertposft" msgid "_Vertical:" msgstr "بويىغا(_V):" #. DRm4w #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:491 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "" #. ys5CR #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:509 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "" #. 5jQc3 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:522 msgctxt "swpossizepage|verttoft" msgid "t_o:" msgstr "غا(_O):" #. 5YHD7 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:538 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "" #. ZFE5p #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:549 msgctxt "swpossizepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "جۈپ بەتكە ئايلاندۇر(_M)" #. rubDV #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:559 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "" #. NRKCh #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:571 msgctxt "swpossizepage|followtextflow" msgid "Keep inside te_xt boundaries" msgstr "" #. zfpt5 #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:581 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "" #. hKBGx #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:597 msgctxt "swpossizepage|label11" msgid "Position" msgstr "ئورنى" #. 3PMgB #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:625 msgctxt "swpossizepage|pos" msgid "Positio_n" msgstr "ئورنى(_N)" #. YuVkA #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:641 msgctxt "swpossizepage|size" msgid "_Size" msgstr "چوڭلۇقى(_S)" #. 7MV8R #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:661 msgctxt "swpossizepage|label3" msgid "Protect" msgstr "قوغدا" #. YeGXE #: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:675 msgctxt "swpossizepage|extended_tip|SwPosSizePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "" #. C7DcB #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:66 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "No Effect" msgstr "ئۈنۈم يوق" #. AQTEq #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:67 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "چاقناش" #. kPDEP #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:68 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "ئۇدۇل دۇمىلات" #. hhrPE #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:69 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "ئالدى ۋە كەينى دۇمىلات" #. bG3am #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:70 msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "ئىچىگە دۇمىلات" #. Ew3yG #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:74 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|LB_EFFECT" msgid "Select the animation effect that you want to apply to the text in the selected drawing object. To remove an animation effect, select No Effect." msgstr "" #. FpCUy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:95 msgctxt "textanimtabpage|FT_DIRECTION" msgid "Direction:" msgstr "يۆنىلىش:" #. XD5iJ #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:115 msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "ئۈستىگە" #. bz7eu #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:122 msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "ئۈستى" #. DaCJR #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:123 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_UP" msgid "Scrolls text from bottom to top." msgstr "" #. xD7QC #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:137 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "ئوڭغا" #. VN5hz #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:144 msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT-atkobject" msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #. wYUTD #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:145 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_RIGHT" msgid "Scrolls text from left to right." msgstr "" #. qufE7 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:159 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "سولغا" #. XGbGL #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:166 msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "سول" #. DKAFm #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:167 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_LEFT" msgid "Scrolls text from right to left." msgstr "" #. Y9HDp #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:181 msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "ئاستىغا" #. AaxJ6 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:188 msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "ئاستى" #. LmUmC #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:189 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|BTN_DOWN" msgid "Scrolls text from top to bottom." msgstr "" #. C8qts #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:233 msgctxt "textanimtabpage|FT_EFFECTS" msgid "E_ffect" msgstr "" #. yTfAi #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:265 msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE" msgid "S_tart inside" msgstr "ئىچىدىن باشلا(_T)" #. WeZT4 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:275 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_START_INSIDE" msgid "Text is visible and inside the drawing object when the effect is applied." msgstr "" #. AojvU #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:287 msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text _visible when exiting" msgstr "ئاخىرلاشقاندا خەتنى كۆرسەت(_V)" #. 6a3Ed #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:297 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_STOP_INSIDE" msgid "Text remains visible after the effect is applied." msgstr "" #. mH7ec #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:311 msgctxt "textanimtabpage|FT_COUNT" msgid "Animation cycles:" msgstr "ھەرىكەت قايتىلىنىش سانى:" #. r33uA #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:328 msgctxt "textanimtabpage|TSB_ENDLESS" msgid "_Continuous" msgstr "ئۈزلۈكسىز(_C)" #. RBFeu #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:341 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_ENDLESS" msgid "Plays the animation effect continuously. To specify the number of times to play the effect, clear this checkbox, and enter a number in the Continuous box." msgstr "" #. 9wuKa #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:362 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|NUM_FLD_COUNT" msgid "Enter the number of times that you want the animation effect to repeat." msgstr "" #. FGuFE #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:382 msgctxt "textanimtabpage|FT_AMOUNT" msgid "Increment:" msgstr "تەدرىجىي ئاشۇر:" #. D2oYy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:399 msgctxt "textanimtabpage|TSB_PIXEL" msgid "_Pixels" msgstr "پىكسېل(_P)" #. rwAQy #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:412 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_PIXEL" msgid "Measures increment value in pixels." msgstr "" #. fq4Ps #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:433 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_AMOUNT" msgid "Enter the number of increments by which to scroll the text." msgstr "" #. n9msn #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:453 msgctxt "textanimtabpage|FT_DELAY" msgid "Delay:" msgstr "كېچىكتۈر:" #. cKvSH #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:470 msgctxt "textanimtabpage|TSB_AUTO" msgid "_Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك(_A)" #. HwKA5 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:483 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO" msgid "%PRODUCTNAME automatically determines the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box." msgstr "" #. aagEf #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:504 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|MTR_FLD_DELAY" msgid "Enter the amount of time to wait before repeating the effect." msgstr "" #. pbjT5 #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:526 msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "خاسلىق" #. 7cYvC #: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:542 msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TextAnimation" msgid "Adds an animation effect to the text in the selected drawing object." msgstr "" #. 4iDya #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:58 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Fit wi_dth to text" msgstr "تېكست كەڭلىكىگە ماسلاش(_D)" #. JswCU #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:68 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_WIDTH" msgid "Expands the width of the object to the width of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" #. AFJcc #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:79 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Fit h_eight to text" msgstr "تېكست ئېگىزلىكىگە ماسلاش(_E)" #. pgGDH #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:89 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_HEIGHT" msgid "Expands the height of the object to the height of the text, if the object is smaller than the text." msgstr "" #. gKSp5 #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:100 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "_Fit to frame" msgstr "كاندۇكقا ماسلاش(_F)" #. qAEnD #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:110 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FIT_TO_SIZE" msgid "Resizes the text to fit the entire area of the drawing or text object." msgstr "" #. HNhqB #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:121 msgctxt "textattrtabpage|TSB_CONTOUR" msgid "_Adjust to contour" msgstr "ئىزناغا تەڭشە(_A)" #. QBTi6 #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:131 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_CONTOUR" msgid "Adapts the text flow so that it matches the contours of the selected drawing object." msgstr "" #. ZxFbp #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:146 #, fuzzy msgctxt "textattrtabpage|label1" msgid "Drawing Object Text" msgstr "سىزمىچىلىق ئوبيېكت تېكستى" #. E7JrK #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:176 msgctxt "textattrtabpage|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "_Word wrap text in shape" msgstr "شەكىلدىكى سۆز قۇر قاتلاش(_W)" #. 4rpt3 #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:186 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_WORDWRAP_TEXT" msgid "Wraps the text that you add after double-clicking a custom shape to fit inside the shape." msgstr "" #. T4kEz #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:197 msgctxt "textattrtabpage|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "_Resize shape to fit text" msgstr "شەكىل چوڭلۇقىنى ئۆزگەرتىپ تېكستكە ماشلاش(_R)" #. iFsgJ #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:207 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_AUTOGROW_SIZE" msgid "Resizes a custom shape to fit the text that you enter after double-clicking the shape." msgstr "" #. CWdDn #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:222 msgctxt "textattrtabpage|label8" msgid "Custom Shape Text" msgstr "" #. 7Ad2Q #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:266 msgctxt "textattrtabpage|label4" msgid "_Left:" msgstr "سول(_L):" #. dMFkF #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:280 msgctxt "textattrtabpage|label5" msgid "_Right:" msgstr "ئوڭ(_R):" #. nxccs #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:294 msgctxt "textattrtabpage|label6" msgid "_Top:" msgstr "ئۈستى(_T):" #. avsGr #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:308 msgctxt "textattrtabpage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "ئاستى(_B):" #. qhk2Q #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:327 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_LEFT" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the drawing or text object and the left border of the text." msgstr "" #. Gscsa #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:345 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_RIGHT" msgid "Enter the amount of space to leave between the right edge of the drawing or text object and the right border of the text." msgstr "" #. 7CCsd #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:363 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_TOP" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the drawing or text object and the upper border of the text." msgstr "" #. T3o9E #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:381 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|MTR_FLD_BOTTOM" msgid "Enter the amount of space to leave between the bottom edge of the drawing or text object and the lower border of the text." msgstr "" #. aYFEA #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:396 msgctxt "textattrtabpage|label2" msgid "Spacing to Borders" msgstr "قىرىغىچە ئارىلىق" #. gMHiC #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:444 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|CTL_POSITION" msgid "Click where you want to place the anchor for the text." msgstr "" #. PUoRb #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:460 msgctxt "textattrtabpage|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Full _width" msgstr "تولۇق كەڭلىك(_W)" #. jU6YX #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:470 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TSB_FULL_WIDTH" msgid "Anchors the text to the full width of the drawing object or text object." msgstr "تاللانغان تېكىستنىڭ خېتىنى چوڭايت." #. BP2Vk #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:486 msgctxt "textattrtabpage|label3" msgid "Text Anchor" msgstr "تېكست لەڭگەر" #. 3zrBD #: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:508 msgctxt "textattrtabpage|extended_tip|TextAttributesPage" msgid "Sets the layout and anchoring properties for text in the selected drawing or text object." msgstr "" #. 3Huae #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:8 msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #. X6YuB #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:136 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "تېكىست" #. 7UaHg #: cui/uiconfig/ui/textdialog.ui:183 msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "تېكست ھەرىكىتى" #. N89ek #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:69 msgctxt "textflowpage|checkAuto" msgid "A_utomatically" msgstr "ئاپتوماتىك(_U)" #. iKEC7 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:80 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkAuto" msgid "Automatically inserts hyphens where they are needed in a paragraph." msgstr "" #. MzDMB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:100 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum" msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated." msgstr "" #. zBD7h #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:119 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineBegin" msgid "Enter the minimum number of characters that must appear at the beginning of the line after the hyphen." msgstr "" #. FFGUz #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:139 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinLineEnd" msgid "Enter the minimum number of characters to leave at the end of the line before a hyphen is inserted." msgstr "" #. c6KN2 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:153 msgctxt "textflowpage|labelLineEnd" msgid "C_haracters at line end" msgstr "قۇر ئاخىرىدىكى ھەرپ(_H)" #. AGfNV #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:167 msgctxt "textflowpage|labelLineBegin" msgid "Cha_racters at line begin" msgstr "قۇر بېشىدىكى ھەرپ(_R)" #. FTX7o #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181 msgctxt "textflowpage|labelMaxNum" msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "ئەڭ كۆپ ئۇدا ئۈزۈلگەن سۆز قېتىم سانى(_M)" #. GgHhP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:192 msgctxt "textflowpage|checkNoCaps" msgid "Don't hyphenate words in _CAPS" msgstr "" #. stYh3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:213 msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "سىزىقچە" #. ZLB8K #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:242 msgctxt "textflowpage|checkInsert" msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" #. Zje9t #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:252 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkInsert" msgid "Select this check box, and then select the break type that you want to use." msgstr "" #. JiDat #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:263 msgctxt "textflowpage|checkPageStyle" msgid "With page st_yle:" msgstr "بەت ئۇسلۇبى بىلەن(_Y):" #. RFwGc #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:276 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkPageStyle" msgid "Select this check box, and then select the page style that you want to use for the first page after the break." msgstr "" #. fMeRA #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:289 msgctxt "textflowpage|labelType" msgid "_Type:" msgstr "تىپى(_T):" #. tX6ag #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:310 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinPageNumber" msgid "Enter the page number for the first page that follows the break. If you want to continue the current page numbering, leave the checkbox unchecked." msgstr "" #. nrtWo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:321 msgctxt "textflowpage|labelPageNum" msgid "Page _number:" msgstr "بەت نومۇرى(_N):" #. xNBLd #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:342 msgctxt "textflowpage|labelPosition" msgid "Position:" msgstr "ئورنى:" #. bFKWE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:362 msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "بەت ئۇسلۇبى" #. E97k4 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:363 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboPageStyle" msgid "Select the formatting style to use for the first page after the break." msgstr "" #. aziF3 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:377 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "بەت" #. MeAgB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:378 msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Column" msgstr "رەت" #. eLRHP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:382 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakType" msgid "Select the break type that you want to insert." msgstr "" #. 8RF2z #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:396 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "Before" msgstr "ئاۋۋال" #. vMWKU #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:397 msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition" msgid "After" msgstr "داۋامى" #. BJqRd #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:401 msgctxt "textflowpage|extended_tip|comboBreakPosition" msgid "Select where you want to insert the break." msgstr "" #. B657G #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:419 msgctxt "textflowpage|label3" msgid "Breaks" msgstr "ئۈز" #. MEpn4 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:448 msgctxt "textflowpage|checkSplitPara" msgid "_Do not split paragraph" msgstr "ئابزاسنى بۆلمە(_D)" #. XLpSD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:458 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkSplitPara" msgid "Shifts the entire paragraph to the next page or column after a break is inserted." msgstr "" #. vWpZR #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:470 msgctxt "textflowpage|checkKeepPara" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "كېيىنكى ئابزاس بىلەن بىر بەتتە(_K)" #. i6pDE #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:480 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara" msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted." msgstr "" #. dQZQ7 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:492 msgctxt "textflowpage|checkOrphan" msgid "_Orphan control" msgstr "يالغۇز قۇر كونترول(_O)" #. zADSo #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:505 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "" #. pnW52 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:516 msgctxt "textflowpage|checkWidow" msgid "_Widow control" msgstr "يېتىم قۇر كونترول(_W)" #. SmFT5 #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:529 msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "" #. mb9LZ #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:549 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "" #. 3cNEP #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:570 msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow" msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box." msgstr "" #. dcEiB #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:583 msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "قۇرلار" #. 6swWD #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:595 msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "قۇرلار" #. nXryi #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:609 msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "تاللانمالار" #. qrhEF #: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:626 msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage" msgid "Specify hyphenation and pagination options." msgstr "" #. 5BskL #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23 msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog" msgid "Thesaurus" msgstr "مەنىداش سۆزلەر لۇغىتى" #. BBvLD #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:55 msgctxt "thesaurus|replace" msgid "_Replace" msgstr "ئالماشتۇر(_R)" #. x792E #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:103 msgctxt "thesaurus|label1" msgid "Current word:" msgstr "نۆۋەتتىكى سۆز:" #. GQz9P #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:118 msgctxt "thesaurus|label2" msgid "Alternatives:" msgstr "ئالماشتۇرغۇچ:" #. DqB5k #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:133 msgctxt "thesaurus|label3" msgid "Replace with:" msgstr "ئالماشتۇر:" #. wMG8r #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:151 msgctxt "thesaurus|extended_tip|replaceed" msgid "The word or words in the \"Replace with\" text box will replace the original word in the document when you click the Replace button. You can also type text directly in this box." msgstr "" #. xW3j2 #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:171 msgctxt "thesaurus|extended_tip|left" msgid "Recalls the previous contents of the \"Current word\" text box." msgstr "" #. MysZM #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:187 msgctxt "thesaurus|extended_tip|langcb" msgid "Select a language for the thesaurus." msgstr "" #. 2GzjN #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:212 msgctxt "thesaurus|extended_tip|wordcb" msgid "Displays the current word, or the related term that you selected by double-clicking a line in the Alternatives list. You can also type text directly in this box to look up your text." msgstr "" #. FGgNh #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:264 msgctxt "thesaurus|extended_tip|alternatives" msgid "Click an entry in the Alternatives list to copy the related term to the \"Replace with\" text box. Double-click an entry to copy the related term to the \"Current word\" text box and to look up that term." msgstr "" #. qZ6KM #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:282 msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND" msgid "No alternatives found." msgstr "" #. VGEXu #: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:321 msgctxt "thesaurus|extended_tip|ThesaurusDialog" msgid "Opens a dialog box to replace the current word with a synonym, or a related term." msgstr "" #. BeTCk #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name" msgid "Tip of the day" msgstr "" #. 7cEFq #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:25 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox" msgid "_Show tips on startup" msgstr "" #. VKaJE #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:29 msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip" msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General" msgstr "" #. GALqP #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:43 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Next_Button" msgid "_Next Tip" msgstr "" #. 7GFVf #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:107 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Title" msgid "Did you know?" msgstr "" #. oaRzT #: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:147 msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button" msgid "Link" msgstr "" #. WGqn5 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:13 msgctxt "ToolbarmodeDialog|Name" msgid "Select Your Preferred User Interface" msgstr "" #. rSnx7 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:30 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall" msgid "A_pply to All" msgstr "" #. kPZub #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:46 msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule" msgid "A_pply to %MODULE" msgstr "" #. odHug #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:107 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton1" msgid "Standard Toolbar" msgstr "" #. WRYEa #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:124 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton4" msgid "Tabbed" msgstr "" #. YvSd9 #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:142 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton5" msgid "Tabbed Compact" msgstr "" #. yT3UT #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:160 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton7" msgid "Groupedbar" msgstr "" #. jAJbo #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:178 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton6" msgid "Groupedbar Compact" msgstr "" #. iSVgL #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:196 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton8" msgid "Contextual Single" msgstr "" #. TrcWq #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:214 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton9" msgid "Contextual Groups" msgstr "" #. wTDDF #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:232 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton2" msgid "Single Toolbar" msgstr "" #. AMgFL #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:250 msgctxt "ToolbarmodeDialog|radiobutton3" msgid "Sidebar" msgstr "" #. kGdXR #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:272 msgctxt "ToolbarmodeDialog|leftframe" msgid "UI variants" msgstr "" #. H7m7J #: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:354 msgctxt "ToolbarmodeDialog|rightframe" msgid "Preview" msgstr "" #. WChLB #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:73 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_OFF" msgid "_No transparency" msgstr "تۇتۇق(_N)" #. vysNZ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:83 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_OFF" msgid "Turns off color transparency." msgstr "" #. DEU8f #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:94 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "_Transparency:" msgstr "سۈزۈكلۈك(_T):" #. RpVxj #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:107 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_LINEAR" msgid "Turns on color transparency. Select this option, and then enter a number in the box, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. mHokD #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:118 msgctxt "transparencytabpage|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "_Gradient" msgstr "تەدرىجى ئۆزگىرىش(_G)" #. 6WDfQ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:128 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|RBT_TRANS_GRADIENT" msgid "Applies a transparency gradient to the current fill color. Select this option, and then set the gradient properties." msgstr "" #. FBxYk #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:148 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRANSPARENT" msgid "Adjusts the transparency of the current fill color. Enter a number between 0% (opaque) and 100% (transparent)." msgstr "" #. 7XQDC #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:185 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_END_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. fq8QF #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:202 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_START_VALUE" msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." msgstr "" #. 5EEBy #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:219 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_BORDER" msgid "Enter the amount by which you want to adjust the transparent area of the gradient. The default value is 0%." msgstr "" #. Yr5Vv #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:236 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_ANGLE" msgid "Enter a rotation angle for the gradient." msgstr "" #. tJHu5 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:253 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_Y" msgid "Enter the vertical offset for the gradient." msgstr "" #. nascp #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:270 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|MTR_TRGR_CENTER_X" msgid "Enter the horizontal offset for the gradient." msgstr "" #. YgMd8 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:284 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Linear" msgstr "سىزىقلىق" #. 8CgMQ #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:285 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Axial" msgstr "ئوق يۆنىلىشلىك" #. hyMck #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:286 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Radial" msgstr "رادىئال" #. mEnF6 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:287 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Ellipsoid" msgstr "ئېللىپىس جىسىم" #. GDBS5 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:288 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Quadratic" msgstr "كۋادرات" #. NgYW8 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:289 msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE" msgid "Square" msgstr "كۋادرات" #. 9hAzC #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:293 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|LB_TRGR_GRADIENT_TYPES" msgid "Select the type of transparency gradient that you want to apply." msgstr "" #. EmYEU #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:306 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_TYPE" msgid "Ty_pe:" msgstr "تىپى(_P):" #. kfKen #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:321 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_X" msgid "Center _X:" msgstr "مەركەز _X:" #. Nsx4p #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:336 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_CENTER_Y" msgid "Center _Y:" msgstr "مەركەز _Y:" #. RWNkA #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:351 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "بۇلۇڭ(_A):" #. uRCB3 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:366 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_BORDER" msgid "_Border:" msgstr "گىرۋەك(_B):" #. JBFw6 #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:381 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_START_VALUE" msgid "_Start value:" msgstr "باشلاش قىممىتى(_S):" #. opX8T #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:396 msgctxt "transparencytabpage|FT_TRGR_END_VALUE" msgid "_End value:" msgstr "ئاخىرقى قىممەت(_E):" #. vFPGU #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:452 msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" #. AiQzg #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:487 msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "مىسال" #. UMCGy #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:529 msgctxt "transparencytabpage|FL_PROP" msgid "Area Transparency Mode" msgstr "دائىرە سۈزۈكلۈك ھالىتى" #. 2tXmW #: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:538 msgctxt "transparencytabpage|extended_tip|TransparencyTabPage" msgid "Set the transparency options for the fill that you apply to the selected object." msgstr "" #. vUHk9 #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16 msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" msgid "Time Stamping Authority URLs" msgstr "ۋاقىت تامغىسى دەلىللەش URL" #. osDWc #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:66 msgctxt "tsaurldialog|add" msgid "_Add..." msgstr "قوش(_A)…" #. px3EH #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:139 msgctxt "tsaurldialog|label2" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" msgstr "ۋاقىت تامغىسى دەلىللەش URL نى قوش ياكى ئۆچۈر" #. fUEE7 #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:202 msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" msgstr "ۋاقىت تامغىسى دەلىللەش URL نى كىرگۈزۈڭ" #. NEFBL #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:228 msgctxt "tsaurldialog|label1" msgid "TSA URL" msgstr "TSA URL" #. esrrh #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:37 msgctxt "twolinespage|twolines" msgid "Write in double lines" msgstr "بىر قۇرغا ئىككى قۇر خەت ياز" #. 9PsoZ #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:52 msgctxt "twolinespage|label2" msgid "Double-lined" msgstr "قوش قۇر" #. nwAhC #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:88 msgctxt "twolinespage|label29" msgid "Initial character" msgstr "باش ھەرپى" #. mgaQM #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:99 msgctxt "twolinespage|label30" msgid "Final character" msgstr "ئاخىرقى ھەرپى" #. Zf7C6 #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:190 msgctxt "twolinespage|label28" msgid "Enclosing Character" msgstr "تىرناقلىق ھەرپ" #. fwdBe #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:224 msgctxt "twolinespage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "ئالدىن كۆزەت" #. 9zxtA #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:60 msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion" msgid "Word Completion" msgstr "" #. WFeum #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:73 msgctxt "wordcompletionpage|enablewordcomplete" msgid "Enable word _completion" msgstr "سۆز تولۇقلاشنى قوزغات(_C)" #. C6wQP #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:82 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|enablewordcomplete" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." msgstr "" #. F6ECQ #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:100 msgctxt "wordcompletionpage|appendspace" msgid "_Append space" msgstr "بوشلۇق قوش(_A)" #. B3Tgo #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:109 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace" msgid "If you do not add punctuation after the word, %PRODUCTNAME adds a space." msgstr "" #. YyYGC #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:120 msgctxt "wordcompletionpage|showastip" msgid "_Show as tip" msgstr "كۆرسەتمە سۈپىتىدە كۆرسەت(_S)" #. AM5rj #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:129 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|showastip" msgid "Displays the completed word as a Help Tip." msgstr "" #. RJa2G #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:163 msgctxt "wordcompletionpage|label2" msgid "Mi_n. word length:" msgstr "ئەڭ ئاز ھەرپ سانى(_N):" #. XSEGa #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:182 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|minwordlen" msgid "Enter the minimum word length for a word to become eligible for the word completion feature." msgstr "" #. YAb3D #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:195 msgctxt "wordcompletionpage|label1" msgid "_Max. entries:" msgstr "ئەڭ كۆپ تۈر سانى(_M):" #. Ypa2L #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:214 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|maxentries" msgid "Enter the maximum number of words that you want to store in the Word Completion list." msgstr "" #. SzABn #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:227 msgctxt "wordcompletionpage|label3" msgid "Acc_ept with:" msgstr "قوشۇلۇش شەرتى(_E):" #. gPj5A #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:243 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|acceptwith" msgid "Select the key that you want to use to accept the automatic word completion." msgstr "" #. iedK3 #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:277 msgctxt "acorreplacepage|collectedwords" msgid "Collected Words" msgstr "" #. GCXAm #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:323 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|entries" msgid "Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\"." msgstr "" #. Akygd #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:336 msgctxt "wordcompletionpage|whenclosing" msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list" msgstr "پۈتۈكنى ياپقاندا تىزىملىكتىن شۇ پۈتۈكتىن يىغقان لۇغەتنى ئۆچۈر(_W)" #. RFvtW #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:346 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|whenclosing" msgid "When enabled, the list gets cleared when closing the current document. When disabled, makes the current Word Completion list available to other documents after you close the current document. The list remains available until you exit %PRODUCTNAME." msgstr "" #. f7oAK #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:361 msgctxt "wordcompletionpage|collectwords" msgid "C_ollect words" msgstr "سۆز توپلا(_O)" #. AJuiz #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:370 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|collectwords" msgid "Adds the frequently used words to a list. To remove a word from the Word Completion list, select the word, and then click Delete Entry." msgstr "" #. yzZjo #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:382 msgctxt "wordcompletionpage|delete" msgid "_Delete" msgstr "" #. 4HjyH #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:391 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|delete" msgid "Removes the selected word or words from the Word Completion list." msgstr "" #. zqnKv #: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:422 msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|WordCompletionPage" msgid "Stores frequently used words, and automatically completes a word after you type three letters that match the first three letters of a stored word." msgstr "" #. gzUCC #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19 msgctxt "zoomdialog|ZoomDialog" msgid "Zoom & View Layout" msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتى & كۆرۈنۈش ئۇسلۇبى" #. JSuui #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:108 msgctxt "zoomdialog|optimal" msgid "Optimal" msgstr "ئەڭ ئەلا" #. Yd7ht #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:118 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|optimal" msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." msgstr "" #. RfuDU #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:130 msgctxt "zoomdialog|fitwandh" msgid "Fit width and height" msgstr "كەڭلىك ئېگىزلىككە ماسلاش" #. ZHbzV #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:140 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitwandh" msgid "Displays the entire page on your screen." msgstr "" #. P9XGA #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:152 msgctxt "zoomdialog|fitw" msgid "Fit width" msgstr "كەڭلىككە ماسلاش" #. ANMvA #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:162 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|fitw" msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." msgstr "" #. qeWB6 #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:174 msgctxt "zoomdialog|100pc" msgid "100%" msgstr "100%" #. kwdpk #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:184 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|100pc" msgid "Displays the document at its actual size." msgstr "" #. DE7hS #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:201 msgctxt "zoomdialog|variable" msgid "Variable:" msgstr "ئۆزگەرگۈچى:" #. zSg6i #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:214 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|variable" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." msgstr "" #. QGHoo #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:235 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject" msgid "Variable" msgstr "ئۆزگەرگۈچى:" #. tnqjj #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:236 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|zoomsb" msgid "Enter the zoom factor at which you want to display the document. Enter a percentage in the box." msgstr "" #. 8iPB6 #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:259 msgctxt "zoomdialog|label2" msgid "Zoom Factor" msgstr "كۆرسىتىش نىسبىتى" #. CzsKr #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:288 msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "ئاپتوماتىك" #. CQYiS #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:297 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|automatic" msgid "The automatic view layout displays pages side by side, as many as the zoom factor allows." msgstr "" #. DBVGM #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:309 msgctxt "zoomdialog|singlepage" msgid "Single page" msgstr "يەككە بەت" #. E2onG #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:319 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|singlepage" msgid "The single page view layout displays pages beneath each other, but never side by side." msgstr "" #. FdNqb #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:336 msgctxt "zoomdialog|columns" msgid "Columns:" msgstr "رەتلەر:" #. oXVAa #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:350 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columns" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "" #. opsyv #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:372 #, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "رەتلەر:" #. psRyA #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:373 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|columnssb" msgid "In columns view layout you see pages in a given number of columns side by side. Enter the number of columns." msgstr "" #. rhLet #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:392 msgctxt "zoomdialog|bookmode" msgid "Book mode" msgstr "كىتاب شەكلى" #. egdNS #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:406 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|bookmode" msgid "In book mode view layout you see two pages side by side as in an open book. The first page is a right page with an odd page number." msgstr "" #. pdZqi #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:422 msgctxt "zoomdialog|label1" msgid "View Layout" msgstr "كۆرۈنۈش ئۇسلۇبى" #. xrBmX #: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:454 msgctxt "zoomdialog|extended_tip|ZoomDialog" msgid "Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME." msgstr ""