#. extracted from padmin/source msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-02 06:31+0200\n" "Last-Translator: Abduqadir \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "pageitem.text" msgid "Command" msgstr "بۇيرۇق" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" "RID_RTS_PAPERPAGE\n" "pageitem.text" msgid "Paper" msgstr "قەغەز" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "pageitem.text" msgid "Device" msgstr "ئۈسكۈنە" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "pageitem.text" msgid "Font Replacement" msgstr "خەت نۇسخا ئالماشتۇر" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "pageitem.text" msgid "Other Settings" msgstr "باشقا تەڭشەك" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG\n" "RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT\n" "string.text" msgid "from driver" msgstr "قوزغىتىش پروگراممىسىدىن" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG\n" "RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n" "string.text" msgid "" msgstr "‹پەرۋا قىلما›" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_RTSDIALOG\n" "tabdialog.text" msgid "Properties of %s" msgstr "%s نىڭ خاسلىقى" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PAPERPAGE\n" "RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Paper size" msgstr "قەغەز چوڭلۇقى(~P)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PAPERPAGE\n" "RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Orientation" msgstr "يۆنىلىش(~O)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PAPERPAGE\n" "RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Duplex" msgstr "قوش يۈز(~D)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PAPERPAGE\n" "RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Paper tray" msgstr "قەغەز قۇتىسى" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT\n" "string.text" msgid "Color" msgstr "رەڭ" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT\n" "string.text" msgid "Grayscale" msgstr "كۈلرەڭلىكى" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Option" msgstr "تاللانما(~O)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Current ~value" msgstr "نۆۋەتتىكى قىممەت(~V)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Printer ~Language type" msgstr "پىرىنتېر تىل تىپى(~L)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Automatic : %s" msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" "3\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 1" msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 2" msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 3" msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "PDF" msgstr "" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Color" msgstr "رەڭ(~C)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_DEVICEPAGE\n" "RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Color ~depth" msgstr "رەڭ چوڭقۇرلۇقى(~D)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_ENABLE_BTN\n" "checkbox.text" msgid "~Enable font replacement" msgstr "خەت نۇسخا ئالماشتۇرۇشنى قوزغات(~E)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_SUBST_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Replaced ~fonts" msgstr "ئالماشتۇرۇلغان خەت نۇسخا(~F)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_ADD_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "~Add" msgstr "قوش(~A)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_REMOVE_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "چىقىرىۋەت(~R)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_FROM_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Repla~ce font" msgstr "خەت نۇسخا ئالماشتۇر(~C)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_FONTSUBSTPAGE\n" "RID_RTS_FS_TO_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "by ~printer font" msgstr "پرىنتېر خەت نۇسخىسى ئىشلەت(~P)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n" "checkbox.text" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "سىستېما پرىنتېر سۆزلىشىش رامكىسى ئىشلەت، %PRODUCTNAME پرىنتېر سۆزلىشىش رامكىسىنى چەكلە(~U)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n" "fixedtext.text" msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "سۆزلىشىش رامكىسى يوق تېز بېسىش بۇيرۇقى (تاللاشچان)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_FL_INSTALL\n" "fixedline.text" msgid "Select command" msgstr "بۇيرۇق تاللا" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER\n" "string.text" msgid "Printer" msgstr "پرىنتېر" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX\n" "string.text" msgid "Fax" msgstr "فاكس" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF\n" "string.text" msgid "PDF converter" msgstr "PDF ئايلاندۇرغۇچ" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE\n" "fixedtext.text" msgid "~Configure as" msgstr "سەپلىمە(~C)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO\n" "checkbox.text" msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "فاكس نومۇرى باسما(~F)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR\n" "fixedtext.text" msgid "PDF target directory :" msgstr "PDF نىشان مۇندەرىجە:" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT\n" "fixedtext.text" msgid "Command: " msgstr "بۇيرۇق: " #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n" "fixedline.text" msgid "Printer" msgstr "پرىنتېر" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_BTN_HELP\n" "pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "ياردەم(~H)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Remove" msgstr "چىقىرىۋەت(~R)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF ئايلاندۇرغۇچنىڭ بۇيرۇق بىر تەرەپ قىلىش ئۇسۇلى تۆۋەندىكىچە: ھەر بىر پۈتۈكنى باسقاندا بۇيرۇق كىرگۈزۈش قۇرىدا ۋاقىتلىق ھۆججەتتىن بىرنى ئىشلىتىپ \"(TMP)\" بىلەن ئالماشتۇرىدۇ، نىشان PDF ھۆججەت ئاتى بىلەن \"(OUTFILE)\" نى ئالماشتۇرىدۇ. ئەگەر بۇيرۇق قۇرىدا \"(TMP)\" بولسا PostScript مەنبە كودى بىر ھۆججەتكە ئايلاندۇرىدۇ، بولمىسا ئۆلچەملىك كىرگۈزۈش سۈپىتىدە مۇئامىلە قىلىدۇ (مەسىلەن، pipe سۈپىتىدە)." #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" "string.text" msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "پرىنتېرنىڭ يەككە بۇيرۇق بىر تەرەپ قىلىش ئۇسۇلى تۆۋەندىكىچە: شەكىللەنگەن PostScript مەنبە كودى ئۆلچەملىك كىرگۈزۈش سۈپىتىدە ( pipe سۈپىتىدە)بۇيرۇق قۇرىغا يوللايدۇ." #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "فاكسنىڭ يەككە بۇيرۇق بىر تەرەپ قىلىش ئۇسۇلى تۆۋەندىكىچە: فاكس يوللىغاندا بۇيرۇق كىرگۈزۈش قۇرى ئارقىلىق ۋاقىتلىق ھۆججەتتىن بىرنى ئىشلىتىپ \"(TMP)\"ئالماشتۇرىدۇ، فاكس نومۇرىنى \"(PHONE)\" غا ئالماشتۇرىدۇ. ئەگەر بۇيرۇق قۇرىدا \"(TMP)\" بولسا PostScript مەنبە كودى بىر ھۆججەتكە ئايلاندۇرىدۇ، بولمىسا ئۆلچەملىك كىرگۈزۈش سۈپىتىدە مۇئامىلە قىلىدۇ ( pipe سۈپىتىدە)." #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Left margin" msgstr "سول بەت يېنى(~L)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Top margin" msgstr "ئۈستى بەت يېنى(~T)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Right margin" msgstr "ئوڭ بەت يېنى(~R)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Bottom margin" msgstr "ئاستى بەت يېنى(~B)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Comment" msgstr "ئىزاھات(~C)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" "RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى(~D)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_TXT_QUERYFAXNUMBER\n" "string.text" msgid "Please enter the fax number." msgstr "فاكس نومۇرىنى كىرگۈزۈڭ." #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "RID_RTS_PWDIALOG_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "%s مۇلازىمىتىرغا سالاھىيەت دەلىللەش سانلىق مەلۇماتىنى كىرگۈزۈڭ" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~User" msgstr "ئىشلەتكۈچى(~U)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "~Password" msgstr "ئىم(~P)" #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_PWDIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Authentication request" msgstr "دەلىللەش ئىلتىماسى" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_FL_CUPSUSAGE\n" "fixedline.text" msgid "CUPS support" msgstr "CUPS قوللاش" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_CB_CUPSUSAGE\n" "checkbox.text" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "CUPS قوللاشنى چەكلە" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_CANCEL\n" "cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "ياپ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_FL_PRINTERS\n" "fixedline.text" msgid "Installed ~printers" msgstr "قاچىلانغان پرىنتېر(~P)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_COMMAND\n" "fixedtext.text" msgid "Command:" msgstr "بۇيرۇق:" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Driver:" msgstr "قوزغاتقۇچ:" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_LOCATION\n" "fixedtext.text" msgid "Location:" msgstr "ئورنى:" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TXT_COMMENT\n" "fixedtext.text" msgid "Comment:" msgstr "ئىزاھات:" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_CONF\n" "pushbutton.text" msgid "Properties..." msgstr "خاسلىق…" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_RENAME\n" "pushbutton.text" msgid "R~ename..." msgstr "ئات ئۆزگەرت(~E)…" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_STD\n" "pushbutton.text" msgid "~Default" msgstr "كۆڭۈلدىكى(~D)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_DEL\n" "pushbutton.text" msgid "Remo~ve..." msgstr "چىقىرىۋەت(~V)…" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_TESTPAGE\n" "pushbutton.text" msgid "Test ~Page" msgstr "سىناق بەت(~P)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_BTN_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "New Printer..." msgstr "يېڭى پرىنتېر…" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_STR_DEFPRT\n" "string.text" msgid "Default printer" msgstr "كۆڭۈلدىكى پرىنتېر" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "RID_PA_STR_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename" msgstr "ئاتىنى ئۆزگەرت" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PADIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Printer Administration" msgstr "پرىنتېر باشقۇر" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_NOPRINTER\n" "string.text" msgid "Could not open printer %s." msgstr "%s پرىنتېرنى ئاچالمىدى." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n" "string.text" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "سىناق بەت مۇۋەپپەقىيەتلىك بېسىلدى. بېسىش نەتىجىسىنى تەكشۈرۈڭ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_NOWRITE\n" "string.text" msgid "" "No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" " ھۆججەت سىستېمىسى ئوقۇشقىلا بولىدىغان بولغانلىقتىن پىرىنتېرنى ئورنىتالمىدى.\n" "سىستېما باشقۇرغۇچى بىلەن ئالاقىلىشىڭ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QRY_PRTNAME\n" "string.text" msgid "~New printer name" msgstr "يېڭى پرىنتېر ئاتى(~N)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_MODEL\n" "string.text" msgid "Model" msgstr "ئەندىزە" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_NAME\n" "string.text" msgid "Name" msgstr "ئاتى" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT\n" "string.text" msgid "Comment" msgstr "ئىزاھات" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE\n" "string.text" msgid "Queue" msgstr "قاتار" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_DATE\n" "string.text" msgid "Date" msgstr "چېسلا" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_TESTPAGE_TIME\n" "string.text" msgid "Time" msgstr "ۋاقىت" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_BXT_TESTPAGE\n" "string.text" msgid "Test page" msgstr "سىناق بەت" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_BXT_ENVIRONMENT\n" "string.text" msgid "Wrong environment" msgstr "مۇھىت تەڭشىكى خاتا" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_YOU_SURE\n" "string.text" msgid "Are you sure ?" msgstr "راستمۇ؟" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PROGRESS_DLG\n" "RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT\n" "fixedtext.text" msgid "Progress" msgstr "سۈرئەت" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PROGRESS_DLG\n" "modelessdialog.text" msgid "Please wait" msgstr "سەل ساقلاڭ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_GROUP_PATH\n" "fixedline.text" msgid "Dri~ver directory" msgstr "قوزغاتقۇچ پروگرامما مۇندەرىجىسى(~V)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_TXT_PATH\n" "fixedtext.text" msgid "Please select the driver directory." msgstr "قوزغاتقۇچ پروگراممىسى بار مۇندەرىجىنى تاللاڭ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_BTN_SEARCH\n" "pushbutton.text" msgid "Browse..." msgstr "كۆز يۈگۈرت…" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER\n" "fixedline.text" msgid "~Selection of drivers" msgstr "قوزغاتقۇچ تاللا(~S)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "قاچىلايدىغان قوزغىتىش پروگراممىسىنى تاللاپ ئاندىن \"%s\"نى چېكىڭ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD\n" "string.text" msgid "Searching for drivers" msgstr "قوزغىتىش پروگراممىسى ئىزدەۋاتىدۇ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_PPDIMPORT_DLG\n" "modaldialog.text" msgid "Driver Installation" msgstr "قوزغىتىش پروگراممىسى قاچىلاش" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QUERY_REMOVEDRIVER\n" "string.text" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "\"%s\" بۇ قوزغىتىش پروگراممىسىنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QUERY_REMOVEPRINTER\n" "string.text" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "راستىنلا بۇ پرىنتېرنى چىقىرىۋېتەمسىز؟" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QUERY_DRIVERUSED\n" "string.text" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "\"%s\" بۇ قوزغىتىش پروگراممىسىنى ئىشلىتىدىغان پرىنتېر مەۋجۇد. بۇ قوزغىتىش پروگراممىسىنى راستىنلا ئۆچۈرەمسىز؟ بۇنداق بولغاندا مۇناسىۋەتلىك پرىنتېرلارمۇ بىرلىكتە ئۆچۈرۈلىدۇ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVESGENPRT\n" "string.text" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "\"%s\" بۇ زۆرۈر بولغان قوزغىتىش پروگراممىسى، شۇڭلاشقا ئۆچۈرگىلى بولمايدۇ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n" "string.text" msgid "" "The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" "\n" "%s2." msgstr "" "\"%s1\" قوزغىتىش پروگراممىسىنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ. تۆۋەندىكى ھۆججەتنى مۇۋەپپەقىيەتلىك ئۆچۈرەلمىدى\n" "\n" "%s2." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n" "string.text" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "سىزنىڭ كۆڭۈلدىكى پرىنتېرىڭىز \"%s\" قوزغىتىش پروگراممىسى ئىشلىتىدۇ. شۇڭلاشقا بۇ قوزغىتىش پروگراممىسىنى چىقىرىۋېتەلمەيدۇ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE\n" "string.text" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "%s پرىنتېرنى چىقىرىۋېتەلمىدى." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n" "string.text" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "ئوخشاش ئاتتىكى \"%s\" پرىنتېر مەۋجۇد، شۇڭلاشقا بۇ پرىنتېرنى قوشالمايدۇ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n" "string.text" msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "پرىنتېر \"%s\" سەپلىمىسى تولۇق ئەمەس. شۇڭلاشقا بۇ پرىنتېرنى قوشالمايدۇ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n" "string.text" msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "پرىنتېر \"%s1\" (%s2) ئېھتىياجلىق قوزغىتىش پروگراممىسى قاچىلانمىغان. شۇڭلاشقا بۇ پرىنتېرنى قوشالمايدۇ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERADDFAILED\n" "string.text" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "\"%s\" پرىنتېرنى قوشالمىدى." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "RID_ADDP_BTN_FINISH\n" "okbutton.text" msgid "~Finish" msgstr "تامام(~F)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "RID_ADDP_BTN_NEXT\n" "pushbutton.text" msgid "~Next >>" msgstr "‹‹ كەينى(~N)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "RID_ADDP_BTN_PREV\n" "pushbutton.text" msgid "<< ~Back" msgstr "ئالدى(~B) ››" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADD_PRINTER_DIALOG\n" "modaldialog.text" msgid "Add Printer" msgstr "پرىنتېر قوش" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "قوزغىتىش پروگراممىسى تاللاڭ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "مۇۋاپىق قوزغىتىش پروگراممىسىدىن بىرنى تاللاڭ(~U)." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD\n" "pushbutton.text" msgid "~Import..." msgstr "ئەكىر(~I)…" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE\n" "pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "ئۆچۈر(~D)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER\n" "RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE\n" "string.text" msgid "Delete driver" msgstr "قوزغىتىش پروگراممىسى ئۆچۈر" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a device type" msgstr "ئۈسكۈنە تىپىنى تاللا" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER\n" "fixedtext.text" msgid "Do you want to" msgstr "سىز" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER\n" "radiobutton.text" msgid "Add a ~printer" msgstr "پرىنتېردىن بىرنى قوش(~P)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX\n" "radiobutton.text" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "فاكس ئۈسكۈنىسى سەپلە(~X)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF\n" "radiobutton.text" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "PDF ئايلاندۇرغۇچ سەپلە(~D)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV\n" "RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD\n" "radiobutton.text" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "قاچىلاش پروگراممىسىدىن پرىنتېردىن بىرنى قوش(~I)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a name" msgstr "ئىسىم تاللا" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "پرىنتېر ئاتىنى كىرگۈزۈڭ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "فاكس ئۈسكۈنىسىنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "PDF ئايلاندۇرغۇچنىڭ ئاتىنى كىرگۈزۈڭ." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME\n" "edit.text" msgid "Fax printer" msgstr "فاكس پرىنتېر" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME\n" "edit.text" msgid "PDF converter" msgstr "PDF ئايلاندۇرغۇچ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT\n" "checkbox.text" msgid "~Use as default printer" msgstr "كۆڭۈلدىكى پرىنتېر قىلىپ تەڭشە(~U)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_NAME\n" "RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW\n" "checkbox.text" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "فاكس نومۇرىنى باسما(~V)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a command line" msgstr "بۇيرۇق قۇرىدىن بىرنى تاللاڭ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "بۇ ئۈسكۈنىنى يۈتكەپ ئىشلىتەلەيدىغان بۇيرۇقتىن بىرنى كىرگۈزۈڭ(~O)." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR\n" "fixedtext.text" msgid "PDF ~target directory" msgstr "PDF نىشان مۇندەرىجە(~T)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_BTN_HELP\n" "pushbutton.text" msgid "~Help" msgstr "ياردەم(~H)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "PDF ئايلاندۇرغۇچنىڭ بۇيرۇق بىر تەرەپ قىلىش ئۇسۇلى تۆۋەندىكىچە: ھەر بىر پۈتۈكنى باسقاندا بۇيرۇق كىرگۈزۈش قۇرىدا ۋاقىتلىق ھۆججەتتىن بىرنى ئىشلىتىپ \"(TMP)\" بىلەن ئالماشتۇرىدۇ، نىشان PDF ھۆججەت ئاتى بىلەن \"(OUTFILE)\" نى ئالماشتۇرىدۇ. ئەگەر بۇيرۇق قۇرىدا \"(TMP)\" بولسا PostScript مەنبە كودى بىر ھۆججەتكە ئايلاندۇرىدۇ، بولمىسا ئۆلچەملىك كىرگۈزۈش سۈپىتىدە مۇئامىلە قىلىدۇ (مەسىلەن، pipe سۈپىتىدە)." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "فاكسنىڭ يەككە بۇيرۇق بىر تەرەپ قىلىش ئۇسۇلى تۆۋەندىكىچە: فاكس يوللىغاندا بۇيرۇق كىرگۈزۈش قۇرى ئارقىلىق ۋاقىتلىق ھۆججەتتىن بىرنى ئىشلىتىپ \"(TMP)\"ئالماشتۇرىدۇ، فاكس نومۇرىنى \"(PHONE)\" غا ئالماشتۇرىدۇ. ئەگەر بۇيرۇق قۇرىدا \"(TMP)\" بولسا PostScript مەنبە كودى بىر ھۆججەتكە ئايلاندۇرىدۇ، بولمىسا ئۆلچەملىك كىرگۈزۈش سۈپىتىدە مۇئامىلە قىلىدۇ (مەسىلەن، pipe سۈپىتىدە)." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Import printers from old versions" msgstr "كونا نەشرىدىن پرىنتېر ئەكىر" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" "RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n" "fixedtext.text" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "بۇ پرىنتېرلار ئەكىرەلەيدۇ. لازىملىق پرىنتېرنى تاللاڭ(~T)." #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" "RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL\n" "pushbutton.text" msgid "~Select All" msgstr "ھەممىنى تاللا(~S)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "قوزغىتىش پروگراممىسى تاللاڭ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "بۇ فاكس ئۈسكۈنىسى تۆۋەندىكى قوزغىتىش پروگراممىسىنى ئىشلىتىشى لازىم" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "كۆڭۈلدىكى قوزغىتىش پروگراممىسى(~H)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" "RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT\n" "radiobutton.text" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "باشقا پرىنتېر پىچىمىغا ماس كېلىدىغان ئالاھىدە قوزغاتقۇ(~F)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" msgstr "قوزغىتىش پروگراممىسى تاللاڭ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER\n" "fixedtext.text" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "بۇ PDF ئايلاندۇرغۇچ تۆۋەندىكى قوزغىتىش پروگراممىسىنى ئىشلىتىدۇ" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT\n" "radiobutton.text" msgid "T~he default driver" msgstr "كۆڭۈلدىكى قوزغىتىش پروگراممىسى(~H)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST\n" "radiobutton.text" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Adobe Distiller(tm) قوزغىتىش پروگراممىسى(~I)" #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" "RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT\n" "radiobutton.text" msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" msgstr "باشقا پرىنتېر پىچىمىغا ماس كېلىدىغان ئالاھىدە قوزغىتىش پروگراممىسى(~I)"