#. extracted from xmlsecurity/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-22 13:17+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:25 msgctxt "STR_CERTIFICATE_NOT_VALIDATED" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "گۇۋاھنامىنى دەلىللىيەلمىدى." #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_HEADERBAR" msgid "Field\tValue" msgstr "سۆز بۆلەك\tقىممىتى" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_VERSION" msgid "Version" msgstr "نەشرى" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_SERIALNUM" msgid "Serial Number" msgstr "تەرتىپ نومۇرى" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_ISSUER" msgid "Issuer" msgstr "تارقاتقۇچى" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_VALIDFROM" msgid "Valid From" msgstr "ئىناۋەتلىك مۇددىتى باشلىنىش ۋاقتى" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_VALIDTO" msgid "Valid to" msgstr "ئىناۋەتلىك مۇددىتى ئاخىرلىشىش ۋاقتى" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_SUBJECT" msgid "Subject" msgstr "تېما" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_ALGO" msgid "Subject Algorithm" msgstr "تېما ھېسابلاش ئۇسۇلى" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_SUBJECT_PUBKEY_VAL" msgid "Public Key" msgstr "ئاممىۋى شىفىرلىق ئاچقۇچ" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_SIGNATURE_ALGO" msgid "Signature Algorithm" msgstr "ئىمزا ئالگورىزمى" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:36 msgctxt "STR_USE" msgid "Certificate Use" msgstr "گۇۋاھنامە ئىشلىتىش" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_THUMBPRINT_SHA1" msgid "Thumbprint SHA1" msgstr "بارماق ئىزى SHA1" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_THUMBPRINT_MD5" msgid "Thumbprint MD5" msgstr "بارماق ئىزى MD5" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_XMLSECDLG_OLD_ODF_FORMAT" msgid "" "This document contains signatures in ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) format. Signing documents in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION requires ODF 1.2 format version. Thus no signatures can be added or removed to this document.\n" "\n" "Save document in ODF 1.2 format and add all desired signatures again." msgstr "" "بۇ پۈتۈكتە ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) پىچىمىدىكى ئىمزا بار. %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION دىكى ئىمزالىق پۈتۈك ODF 1.2 پىچىمىدىكى نەشرىگە ئېھتىياجلىق. شۇڭلاشقا، مەزكۇر پۈتۈككە ئىمزا قوشۇپ ياكى چىقىرىۋېتەلمەيسىز.\n" "\n" "پۈتۈكنى ODF 1.2 پىچىمىدا ساقلاپ لازىملىق ئىمزانى قايتىدىن قوشۇڭ." #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REMOVEDOCSIGNBEFORESIGN" msgid "" "Adding or removing a macro signature will remove all document signatures.\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" "ماكرو ئىمزاسى قوشۇلسا ياكى ئۆچۈرۈلسە، پۈتكۈل پۈتۈكنىڭ ئىمزاسى ئۆچۈرۈلىدۇ.\n" "راستىنلا داۋاملاشتۇرامسىز؟" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE" msgid "" "Document signature cannot be restored, once removed.\n" "Do you really want to remove selected signature?" msgstr "" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:49 msgctxt "STR_XMLSECDLG_SIGNING_FAILED" msgid "An error occurred while adding the signature." msgstr "" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:50 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_MANAGER" msgid "Could not find any certificate manager." msgstr "" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:51 msgctxt "STR_XMLSECDLG_NO_CERT_FOUND" msgid "Could not find the certificate." msgstr "" #: xmlsecurity/inc/strings.hrc:53 msgctxt "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." msgstr "رەقەملىك ئىمزا ئىقتىدارىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ، سەۋەبى Mozilla نىڭ ئىشلەتكۈچى سەپلەش ھۆججىتى تېپىلمىدى. Mozilla قاچىلاشنى تەكشۈرۈڭ." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:32 msgctxt "certgeneral|label1" msgid "Certificate Information" msgstr "گۇۋاھنامە ئۇچۇرى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:70 msgctxt "certgeneral|hintnotrust" msgid "This certificate is validated." msgstr "بۇ گۇۋاھنامە دەلىللەنگەن." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:103 #, fuzzy msgctxt "certgeneral|issued_to" msgid "Issued to: " msgstr "تارقىتىلغۇچى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:130 msgctxt "certgeneral|issued_by" msgid "Issued by: " msgstr "تارقاتقۇچى: " #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:156 msgctxt "certgeneral|valid_from" msgid "Valid from:" msgstr "ئىناۋەتلىك مۇددەت باشلىنىشى:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:187 msgctxt "certgeneral|privatekey" msgid "You have a private key that corresponds to this certificate." msgstr "بۇ گۇۋاھنامىگە ماس خاس شىفىرلىق ئاچقۇچىڭىز بار." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certgeneral.ui:207 msgctxt "certgeneral|valid_to" msgid "Valid to:" msgstr "ئىناۋەتلىك مۇددەت ئاخىرلىشىشى:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:26 msgctxt "certpage|label1" msgid "Certification path" msgstr "گۇۋاھنامە يولى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:39 msgctxt "certpage|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "گۇۋاھنامە كۆرسەت…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:90 msgctxt "certpage|label2" msgid "Certification status" msgstr "گۇۋاھنامە ھالىتى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:127 msgctxt "certpage|certok" msgid "The certificate is OK." msgstr "گۇۋاھنامە توغرا." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/certpage.ui:139 msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "گۇۋاھنامىنى دەلىللىيەلمىدى." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:9 msgctxt "digitalsignaturesdialog|DigitalSignaturesDialog" msgid "Digital Signatures" msgstr "رەقەملىك ئىمزالار" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:70 msgctxt "digitalsignaturesdialog|dochint" msgid "The following have signed the document content: " msgstr "تۆۋەندىكىسى ئىمزا قويۇلغان پۈتۈك مەزمۇنى: " #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:102 msgctxt "digitalsignaturesdialog|view" msgid "View Certificate..." msgstr "گۇۋاھنامە كۆرسەت…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:115 msgctxt "digitalsignaturesdialog|sign" msgid "Sign Document..." msgstr "پۈتۈك ئىمزا…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:129 msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "چىقىرىۋەت" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:142 msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager" msgid "Start Certificate Manager..." msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:170 msgctxt "digitalsignaturesdialog|signed" msgid "Signed by " msgstr "ئىمزا قويغۇچى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:182 msgctxt "digitalsignaturesdialog|issued" msgid "Digital ID issued by " msgstr "رەقەملىك ID تارقاتقۇچى " #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:194 msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "چېسلا" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:205 msgctxt "digitalsignaturesdialog|description" msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈش" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:216 msgctxt "digitalsignaturesdialog|type" msgid "Signature type" msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:233 msgctxt "digitalsignaturesdialog|macrohint" msgid "The following have signed the document macro:" msgstr "تۆۋەندىكىسى ئىمزا قويۇلغان پۈتۈك ماكروسى:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:245 msgctxt "digitalsignaturesdialog|packagehint" msgid "The following have signed this package:" msgstr "تۆۋەندىكىسى ئىمزا قويۇلغان بوغچا:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:263 msgctxt "digitalsignaturesdialog|validft" msgid "The signatures in this document are valid" msgstr "بۇ پۈتۈكنىڭ ئىمزاسى ئىناۋەتلىك" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:287 msgctxt "digitalsignaturesdialog|invalidft" msgid "The signatures in this document are invalid" msgstr "بۇ پۈتۈكنىڭ ئىمزاسى ئىناۋەتسىز" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:300 msgctxt "digitalsignaturesdialog|oldsignatureft" msgid "Not all parts of the document are signed" msgstr "پۈتۈكنىڭ ھەممە بۆلەكلىرىگە تولۇق ئىمزا قويۇلمىغان" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:313 msgctxt "digitalsignaturesdialog|notvalidatedft" msgid "Certificate could not be validated" msgstr "گۇۋاھنامىنى دەلىللىيەلمىدى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/digitalsignaturesdialog.ui:362 msgctxt "digitalsignaturesdialog|adescompliant" msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:8 msgctxt "macrosecuritydialog|MacroSecurityDialog" msgid "Macro Security" msgstr "ماكرو بىخەتەرلىكى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:106 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityLevelPage" msgid "Security Level" msgstr "بىخەتەرلىك دەرىجىسى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/macrosecuritydialog.ui:128 msgctxt "macrosecuritydialog|SecurityTrustPage" msgid "Trusted Sources" msgstr "ئىشەنچلىك مەنبەلەر" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:14 msgctxt "securitylevelpage|low" msgid "" "_Low (not recommended).\n" "All macros will be executed without confirmation.\n" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" "تۆۋەن (تەۋسىيە قىلىنمايدۇ)(_L).\n" "ھەممە ماكرولار جەزملەنمەيلا ئىجرا قىلىنىدۇ.\n" "ئەگەر ھەممە پۈتۈكلەرنىڭ بىخەتەر ئىكەنلىكىنى جەزملىيەلىسىڭىز، بۇ تەڭشەكنى ئىشلىتىڭ." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:32 msgctxt "securitylevelpage|med" msgid "" "_Medium.\n" "Confirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "" "ئوتتۇرا(_M).\n" "ئىشەنچلىك بولمىغان مەنبەدىن كەلگەن ماكرولارنى ئىجرا قىلىشتىن ئىلگىرى جەزملەش زۆرۈر." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:49 msgctxt "securitylevelpage|high" msgid "" "H_igh.\n" "Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" "يۇقىرى(_I).\n" "پەقەت ئىشەنچلىك مەنبەدىن كەلگەن ئىمزالىق ماكرولارنىلا ئىجرا قىلىشقا يول قويىدۇ.\n" "ئىمزاسىز ماكرولار چەكلىنىدۇ." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:68 msgctxt "securitylevelpage|vhigh" msgid "" "_Very high.\n" "Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" "All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "" "ناھايىتى يۇقىرى(_V).\n" "پەقەت ئىشەنچلىك ھۆججەت ئورنىدىن كەلگەن ماكرولارنى ئىجرا قىلىشقا يول قويىدۇ.\n" "باشقا ھەممە ماكرولار، ئىمزا قويۇلغان ياكى قويۇلمىغانلىقىدىن قەتئىينەزەر چەكلىنىدۇ." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:43 msgctxt "securitytrustpage|viewcert" msgid "_View..." msgstr "كۆرۈنۈش(_V)…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:86 msgctxt "securitytrustpage|to" msgid "Issued to" msgstr "تارقىتىلغۇچى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:100 msgctxt "securitytrustpage|by" msgid "Issued by" msgstr "تارقاتقۇچى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:114 msgctxt "securitytrustpage|date" msgid "Expiration date" msgstr "ئىناۋەتلىك قەرەلى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:172 msgctxt "securitytrustpage|label3" msgid "Trusted Certificates" msgstr "ئىشەنچلىك گۇۋاھنامەلەر" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:215 msgctxt "securitytrustpage|label8" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." msgstr "ئەگەر تۆۋەندىكى ئورۇنلارنىڭ بىرىدىن ئېچىلغان پۈتۈكنىڭ ماكروسى بولسا ئىجرا قىلىشقا ھەمىشە يول قويىدۇ." #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:234 msgctxt "securitytrustpage|addfile" msgid "A_dd..." msgstr "قوش(_D)…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitytrustpage.ui:321 msgctxt "securitytrustpage|label4" msgid "Trusted File Locations" msgstr "ئىشەنچلىك ھۆججەت ئورۇنلىرى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:9 msgctxt "selectcertificatedialog|SelectCertificateDialog" msgid "Select Certificate" msgstr "گۇۋاھنامە تاللاڭ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:92 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedto" msgid "Issued to" msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:103 msgctxt "selectcertificatedialog|issuedby" msgid "Issued by" msgstr "تارقاتقۇچى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:114 msgctxt "selectcertificatedialog|usage" msgid "Certificate usage" msgstr "گۇۋاھنامە ئىشلىتىلىشى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:125 msgctxt "selectcertificatedialog|expiration" msgid "Expiration date" msgstr "ئىناۋەتلىك قەرەلى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:136 msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "تىپى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:148 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DIGITAL_SIGNATURE" msgid "Digital signature" msgstr "رەقەملىك ئىمزا" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:153 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_NON_REPUDIATION" msgid "Non-repudiation" msgstr "تېنىۋالما" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:158 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_ENCIPHERMENT" msgid "Key encipherment" msgstr "ئاچقۇچ شىفىرى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:163 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_DATA_ENCIPHERMENT" msgid "Data encipherment" msgstr "سانلىق مەلۇمات شىفىرى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:168 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_AGREEMENT" msgid "Key Agreement" msgstr "شىفىرلىق ئاچقۇچ كېلىشىمى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:173 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_KEY_CERT_SIGN" msgid "Certificate signature verification" msgstr "گۇۋاھنامە ئىمزا دەلىللەش" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:178 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_CRL_SIGN" msgid "CRL signature verification" msgstr "CRL ئىمزا دەلىللەش" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:183 msgctxt "selectcertificatedialog|STR_ENCIPHER_ONLY" msgid "Only for encipherment" msgstr "شىفىرلاشقىلا ئىشلىتىلىدۇ" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:189 #, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|str_sign" msgid "Sign" msgstr "بەلگىلەر" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:194 msgctxt "selectcertificatedialog|str_selectsign" msgid "Select" msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:199 msgctxt "selectcertificatedialog|str_encrypt" msgid "Encrypt" msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:214 msgctxt "selectcertificatedialog|sign" msgid "Select the certificate you want to use for signing:" msgstr "ئىمزا قويۇشقا ئىشلىتىدىغان گۇۋاھنامىنى تاللاڭ:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:227 #, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|encrypt" msgid "Select the certificate you want to use for encryption:" msgstr "ئىمزا قويۇشقا ئىشلىتىدىغان گۇۋاھنامىنى تاللاڭ:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:251 msgctxt "selectcertificatedialog|viewcert" msgid "View Certificate..." msgstr "گۇۋاھنامە كۆرسەت…" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/selectcertificatedialog.ui:271 msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "چۈشەندۈرۈش:" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:8 msgctxt "viewcertdialog|ViewCertDialog" msgid "View Certificate" msgstr "گۇۋاھنامە كۆرسەت" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:78 msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:100 msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "تەپسىلاتى" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/viewcertdialog.ui:123 msgctxt "viewcertdialog|path" msgid "Certification Path" msgstr "گۇۋاھنامە يولى"