#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/librelogo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-08 23:29+0000\n" "Last-Translator: Михаїл Юрійович \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1491694170.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "title\n" "help.text" msgid "LibreLogo Toolbar" msgstr "Панель інструментів LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "bm1\n" "help.text" msgid "LibreLogoLogoTurtle graphics" msgstr "LibreLogoLogoЧерепашача графіка" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_170\n" "help.text" msgid "LibreLogo" msgstr "LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_180\n" "help.text" msgid "LibreLogo is a simple, localized, Logo-like programming environment with turtle vector graphics for teaching of computing (programming and word processing), DTP and graphic design. See http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." msgstr "LibreLogo - просте локалізоване Logo-подібне середовище програмування черепашачої векторної графіки для викладання комп'ютингу (програмування та обробка текстів), комп'ютерної верстки та графічного дизайну. Див. http://www.numbertext.org/logo/librelogo.pdf." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_220\n" "help.text" msgid "LibreLogo toolbar" msgstr "Панель інструментів LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_230\n" "help.text" msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)." msgstr "Панель інструментів LibreLogo (Перегляд » Панелі інструментів » Logo) містить елементи керування, призначені для переміщення черепахи, запуску і зупинки програми, очищення екрану, піктограми редактора/підсвічування синтаксису/перекладу, а також панель вводу (командний рядок)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_240\n" "help.text" msgid "Turtle moving icons" msgstr "Піктограми руху черепашки" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_250\n" "help.text" msgid "They are equivalents of the Logo commands “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Clicking on one of the icons will also focus the turtle shape scrolling the page to its position." msgstr "Вони еквівалентні командам Logo “FORWARD 10”, “BACK 10”, “LEFT 15”, “RIGHT 15”. Після клацання на них також прокручується сторінка, щоб показати черепашку." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_280\n" "help.text" msgid "Start Logo program" msgstr "Запустити програму Logo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_290\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed." msgstr "Клацніть піктограму \"Запуск програми \"Logo\", щоб запустити текст (або тільки виділений текст) як програму на мові LibreLogo. У порожній документ вставляється і працює програма-приклад." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_300\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution." msgstr "Натисніть на кнопку \"STOP\" для зупинки виконання програми." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_310\n" "help.text" msgid "Home" msgstr "Домівка" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_320\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle." msgstr "Клацніть піктограму „HOME“, аби обнулити розташування та параметри черепашки." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_330\n" "help.text" msgid "Clear screen" msgstr "Очистити екран" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_340\n" "help.text" msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document." msgstr "Клацніть піктограму „CLEARSCREEN“ для вилучення накреслених об'єктів із документу." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_344\n" "help.text" msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating" msgstr "Програмний редактор/Підсвічування синтаксису/Переклад" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." msgstr "Піктограма \"Чарівна паличка\" встановлює для сторінки розмітку редагування програми, доповнює скорочені команди і переводить у верхній регістр команди Logo, набрані в документі Writer у нижньому регістрі. Змініть мову документа (Засоби » Параметри » Параметри мови » Мови » Західні) і клацніть на цій піктограмі, щоб перекласти програму Logo на вибрану мову." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_350\n" "help.text" msgid "Command line" msgstr "Командний рядок" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_360\n" "help.text" msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”." msgstr "Натисніть Enter у командному рядку для виконання його вмісту. Щоб зупинити програму, вживайте піктограму „STOP“." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_370\n" "help.text" msgid "Hold down the Enter to repeat the command line, for example, on the following command sequence:" msgstr "Утримуйте Enter, щоб виконання командного рядка повторювалося. Наприклад, для таких послідовностей команд:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_380\n" "help.text" msgid "FORWARD 200 LEFT 89
" msgstr "FORWARD 200 LEFT 89
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_390\n" "help.text" msgid "To reset the command line click triple in it or press Ctrl-A to select the previous commands, and type the new commands." msgstr "Щоб замінити командний рядок, тричі клацніть у ньому чи натисніть Ctrl-A, щоб вибрати попередні команди, і наберіть нові команди." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_413\n" "help.text" msgid "Graphical user interface of basic turtle settings" msgstr "Графічний інтерфейс користувача для основних налаштувань черепахи" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_415\n" "help.text" msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." msgstr "Черепаха LibreLogo це звичайний графічний об'єкт фіксованого розміру. Ви можете переміщувати і повертати його стандартними засобами, за допомогою миші, та піктограми \"Обернути\" на панелі \"Властивості рисунка\". Зміна налаштування Ширини Лінії, Кольору Лінії, Кольору Заповнення малюнку черепахи, змінить PENSIZE, PENCOLOR та FILLCOLOR властивості LibreLogo." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_420\n" "help.text" msgid "Program editing" msgstr "Редагування програми" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_430\n" "help.text" msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." msgstr "Рисунки і програми для LibreLogo використовують один і той же документ Writer. Полотно LibreLogo знаходиться на першій сторінці документа Writer. Ви можете вставити розрив сторінки перед програмою LibreLogo і встановити масштаб, використовуючи піктограму \"чарівної палички\", що відображається на панелі інструментів Logo і змінити розмір шрифту для зручного перегляду двох сторінок в процесі програмування на LibreLogo: ліва (перша) сторінка - полотно, а права (друга) буде відведена на програмний редактор LibreLogo." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_440\n" "help.text" msgid "LibreLogo programming language" msgstr "Мова програмування LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_450\n" "help.text" msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." msgstr "LibreLogo — мова програмування, подібна до Logo, яка легко локалізовується та перекладена на декількох мов мовними громадами LibreOffice. Має зворотну сумісність зі старими системами Logo у випадку простих програм Logo, що використовуються в освіті." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_460\n" "help.text" msgid "TO triangle :size
REPEAT 3 [
FORWARD :size
LEFT 120
]
END

triangle 10 triangle 100 triangle 200
" msgstr "TO трикутник :розмір
REPEAT 3 [
FORWARD :розмір
LEFT 120
]
END

трикутник 10 трикутник 100 трикутник 200
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_470\n" "help.text" msgid "Differences from the Logo programming language" msgstr "Відмінності від мови програмування Logo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_480\n" "help.text" msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]" msgstr "Елементи списку відокремлюються комами: POSITION [0, 0]" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_490\n" "help.text" msgid "Program blocks and lists are different" msgstr "Блоки і списки програм відрізняються" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_500\n" "help.text" msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]" msgstr "Блоки програми відділяються пробілом або новим рядком у дужках: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_510\n" "help.text" msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]" msgstr "Спискам потрібні близькі дужки: POSITION [0, 0], а не POSITION [ 0, 0 ]" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_520\n" "help.text" msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)." msgstr "Оголошення 1-рядкової функції не підтримуються (TO і END потребують нових рядків)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_530\n" "help.text" msgid "Other features of LibreLogo" msgstr "Інші особливості LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_540\n" "help.text" msgid "The colon is optional before the variable names." msgstr "Двокрапка - необов'язкова перед назвами змінних." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_550\n" "help.text" msgid "TO triangle size
REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]
END
" msgstr "TO трикутник розмір
REPEAT 3 [ FORWARD розмір LEFT 120 ]
END
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_560\n" "help.text" msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax." msgstr "Запис рядків підтримує також видавничий та Python синтаксиси." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_570\n" "help.text" msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax
PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer
PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax
" msgstr "PRINT \"слово ; оригінальний синтаксис Logo
PRINT “Довільний текст.” ; видавничий, Writer
PRINT 'Довільний текст.' ; синтаксис Python
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_580\n" "help.text" msgid "Python list and string handling" msgstr "Обробка списків і рядків Python" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_590\n" "help.text" msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”
PRINT “text”[1:3] ; print “ex”
" msgstr "PRINT “текст”[2] ; print “к”
PRINT “текст”[1:3] ; print “ек”
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_600\n" "help.text" msgid "Python-like FOR loop" msgstr "Цикл FOR як у Python" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_610\n" "help.text" msgid "Python-like variable declaration:" msgstr "Оголошення змінних як у Python:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_620\n" "help.text" msgid "x = 15
PRINT x
" msgstr "x = 15
PRINT x
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_630\n" "help.text" msgid "There are no extra query functions:" msgstr "Не існує ніяких додаткових функцій запитів:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_640\n" "help.text" msgid "PRINT FILLCOLOR
p = POSITION
PRINT p
REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]
" msgstr "PRINT FILLCOLOR
p = POSITION
PRINT p
REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_650\n" "help.text" msgid "Alternative parenthesization in function calls" msgstr "Альтернативний синтаксис дужок у викликах функції" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_660\n" "help.text" msgid "TO star size color
FILLCOLOR color
REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]
FILL
END

star 100 “red”
star (100, “green”)
star(100, “blue”)
" msgstr "TO зірка розмір колір
FILLCOLOR колір
REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD розмір RIGHT 144 FORWARD розмір ]
FILL
END

зірка 100 “red”
зірка (100, “green”)
зірка(100, “blue”)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_670\n" "help.text" msgid "LibreLogo commands" msgstr "Команди LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_680\n" "help.text" msgid "Basic syntax" msgstr "Основний синтаксис" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_690\n" "help.text" msgid "Case sensitivity" msgstr "Чутливість до регістру" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_700\n" "help.text" msgid "Commands, color constants are case insensitive:" msgstr "Команди та назви кольорів не чутливі до регістру:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_710\n" "help.text" msgid "PRINT “Hello, World!”
print “Hello, World, again!”
" msgstr "PRINT “Привіт, світе!”
print “Привіт знову, світе!”
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_720\n" "help.text" msgid "Variable names are case sensitive:" msgstr "Назви змінних чутливі до регістру:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_730\n" "help.text" msgid "a = 5
A = 7
PRINT a
PRINT A
" msgstr "a = 5
A = 7
PRINT a
PRINT A
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_740\n" "help.text" msgid "Program lines" msgstr "Рядки програми" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_750\n" "help.text" msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:" msgstr "Рядки програми LibreLogo є абзацами в документі LibreOffice Writer. Рядок програми може містити декілька команд:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_760\n" "help.text" msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”
" msgstr "PRINT “Привіт, світе!” PRINT “LibreLogo”
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_770\n" "help.text" msgid "Comments" msgstr "Коментарі" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_780\n" "help.text" msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):" msgstr "Рядки або їхні частинки стають коментарями від місця вставки крапки з комою до кінця рядка (абзацу):" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_790\n" "help.text" msgid "; some comments
PRINT 5 * 5 ; some comments
" msgstr "; деякі коментарі
PRINT 5 * 5 ; деякі коментарі
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_800\n" "help.text" msgid "Break program lines to multiple paragraphs" msgstr "Розрив рядків програми на декілька абзаців" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_810\n" "help.text" msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:" msgstr "Можна розбити рядок програми на кілька абзаців, ставлячи тильду в кінці рядка:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_820\n" "help.text" msgid "PRINT “This is a very long ” + ~
“warning message”
" msgstr "PRINT “Це дуже довге ” + ~
“повідомлення із попередженням”
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_830\n" "help.text" msgid "Turtle moving" msgstr "Черепашачі рухи" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_840\n" "help.text" msgid "FORWARD (fd)" msgstr "FORWARD (fd)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_850\n" "help.text" msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)
FORWARD 10pt ; see above
FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)
FORWARD 1\" ; see above
FD 1mm
FD 1cm
" msgstr "FORWARD 10 ; рух вперед 10pt (1pt = 1/72 inch)
FORWARD 10pt ; дивися вище
FORWARD 0.5in ; рух вперед 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)
FORWARD 1\" ; дивися вище
FD 1mm
FD 1cm
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_860\n" "help.text" msgid "BACK (bk)" msgstr "BACK (bk)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_870\n" "help.text" msgid "BACK 10 ; move back 10pt
" msgstr "BACK 10 ; рух назад 10pt
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_880\n" "help.text" msgid "LEFT (lt)" msgstr "LEFT (lt)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_890\n" "help.text" msgid "LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees
LEFT 90° ; see above
LT 3h ; see above (clock position)
LT any ; turn to a random position
" msgstr "LEFT 90 ; поворот проти годинникової стрілки на 90 градусів
LEFT 90° ; дивись вище
LT 3h ; дивись вище (позиція за годинником)
LT any ; поворот у випадкову позицію
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_900\n" "help.text" msgid "RIGHT (rt)" msgstr "RIGHT (rt)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_910\n" "help.text" msgid "RIGHT 90 ; turn clockwise 90 degrees
" msgstr "RIGHT 90 ; поворот за годинниковою стрілкою на 90 градусів
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_920\n" "help.text" msgid "PENUP (pu)" msgstr "PENUP (pu)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_930\n" "help.text" msgid "PENUP ; turtle will move without drawing
" msgstr "PENUP ; черепаха буде рухатися не малюючи
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_940\n" "help.text" msgid "PENDOWN (pd)" msgstr "PENDOWN (pd)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_950\n" "help.text" msgid "PENDOWN ; turtle will move with drawing
" msgstr "PENDOWN ; під час руху черепаха буде малювати
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_960\n" "help.text" msgid "POSITION (pos)" msgstr "POSITION (pos)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_970\n" "help.text" msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner
POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner
POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner
POSITION ANY ; turn and move to a random position
" msgstr "POSITION [0, 0] ; поворот та рух у лівий верхній кут
POSITION PAGESIZE ; поворот та рух у правий нижній кут
POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; поворот та рух у правий верхній кут
POSITION ANY ; поворот та рух у випадкову позицію
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_980\n" "help.text" msgid "HEADING (seth)" msgstr "HEADING (seth)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_990\n" "help.text" msgid "HEADING 0 ; turn north
HEADING 12h ; see above
HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner
HEADING ANY ; turn to a random direction
" msgstr "HEADING 0 ; поворот на північ
HEADING 12h ; дивись вище
HEADING [0, 0] ; поворот до лівого верхнього кута
HEADING ANY ; поворот у випадковому напрямку
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1000\n" "help.text" msgid "Other turtle commands" msgstr "Інші команди для черепахи" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1010\n" "help.text" msgid "HIDETURTLE (ht)" msgstr "HIDETURTLE (ht)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1020\n" "help.text" msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)
" msgstr "HIDETURTLE ; приховати черепаху (перед використанням команди showturtle )
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1030\n" "help.text" msgid "SHOWTURTLE (st)" msgstr "SHOWTURTLE (st)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1040\n" "help.text" msgid "SHOWTURTLE ; show turtle
" msgstr "SHOWTURTLE ; показати черепаху
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1050\n" "help.text" msgid "HOME" msgstr "HOME" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1060\n" "help.text" msgid "HOME ; reset initial turtle settings and position
" msgstr "HOME ; скинути налаштування та положення черепахи до початкових
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1070\n" "help.text" msgid "CLEARSCREEN (cs)" msgstr "CLEARSCREEN (cs)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1080\n" "help.text" msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document
" msgstr "CLEARSCREEN ; видалити накреслені об'єкти з документа
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1090\n" "help.text" msgid "FILL and CLOSE" msgstr "FILL та CLOSE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1100\n" "help.text" msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points
CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points
" msgstr "FILL ; замкнути та заповнити поточну форму лінії або точок
CLOSE ; замкнути поточну форму лінії або з'єднати поточні точки
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1102\n" "help.text" msgid "Example: filling a regular triangle:" msgstr "Приклад: заповнення правильного трикутника:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1104\n" "help.text" msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL
" msgstr "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1106\n" "help.text" msgid "Example: drawing a regular triangle:" msgstr "Приклад: малювання правильного трикутника:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1108\n" "help.text" msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE
" msgstr "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1110\n" "help.text" msgid "Pen settings" msgstr "Налаштування пера" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1120\n" "help.text" msgid "PENSIZE (ps)" msgstr "PENSIZE (ps)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1130\n" "help.text" msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points
PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10
" msgstr "PENSIZE 100 ; ширина лінії 100 пунктів
PENSIZE ANY ; рівнозначно PENSIZE RANDOM 10
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1140\n" "help.text" msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)" msgstr "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1150\n" "help.text" msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)
PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)
PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)
PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)
PENCOLOR ANY ; random color
PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)
PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline
PENCOLOR “~red” ; set random red color
" msgstr "PENCOLOR “red” ; встановити червоний колір пера (за назвою кольору, дивіться колірні константи)
PENCOLOR [255, 255, 0] ; встановити жовтий колір (RGB список)
PENCOLOR 0xffff00 ; встановити жовтий колір (шістнадцятковий код)
PENCOLOR 0 ; встановити чорний колір (0x000000)
PENCOLOR ANY ; випадковий колір
PENCOLOR [5] ; встановити червоний колір (за ідентифікатором кольору, дивіться колірні константи)
PENCOLOR “invisible” ; невидимий колір пера, для форми без видимих контурів
PENCOLOR “~red” ; встановити випадковий червоний колір
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1151\n" "help.text" msgid "PENTRANSPARENCY" msgstr "PENTRANSPARENCY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1152\n" "help.text" msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%
" msgstr "PENTRANSPARENCY 80 ; встановити прозорість поточного кольору пера до 80%
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1153\n" "help.text" msgid "PENCAP/LINECAP" msgstr "PENCAP/LINECAP" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1155\n" "help.text" msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)
PENCAP “round” ; rounded line end
PENCAP “square” ; square line end
" msgstr "PENCAP “none” ; без особового кінця лінії (за замовчуванням)
PENCAP “round” ; закруглене закінчення лінії
PENCAP “square” ; прямокутне закінчення лінії
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1160\n" "help.text" msgid "PENJOINT/LINEJOINT" msgstr "PENJOINT/LINEJOINT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1170\n" "help.text" msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)
PENJOINT “miter” ; sharp line joint
PENJOINT “bevel” ; bevel line joint
PENJOINT “none” ; without line joint
" msgstr "PENJOINT “rounded” ; закруглене з'єднання ліній (за замовчуванням)
PENJOINT “miter” ; загострене з'єднання ліній
PENJOINT “bevel” ; скошене з'єднання ліній
PENJOINT “none” ; без з'єднання ліній
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1180\n" "help.text" msgid "PENSTYLE" msgstr "PENSTYLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1190\n" "help.text" msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)
PENSTYLE “dotted” ; dotted line
PENSTYLE “dashed” ; dashed line

; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:
; – number of the neighbouring dots
; – length of a dot
; – number of the neighbouring dashes
; – length of a dash
; – distance of the dots/dashes
; – type (optional):
; 0 = dots are rectangles (default)
; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)

PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––
" msgstr "PENSTYLE “solid” ; суцільна лінія (за замовчуванням)
PENSTYLE “dotted” ; поцяткована лінія
PENSTYLE “dashed” ; пунктирна лінія

; користувацький шаблон точка-тире визначається списком з наступними аргументами:
; – кількість сусідніх крапок
; – довжина крапки
; – кількість сусідніх рисок
; – довжина тире
; – відстань між крапками/тире
; – Тип (необов'язково):
; 0 = крапки є прямокутниками (за замовчуванням)
; 2 = крапки є квадратами (довжини та відстані відносні до PENSIZE)

PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1200\n" "help.text" msgid "Fill settings" msgstr "Налаштування заповнення" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1210\n" "help.text" msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" msgstr "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1220\n" "help.text" msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR
FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle
FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue
FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange
FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients
FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle
FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity
FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center
" msgstr "FILLCOLOR “blue” ; залити синім кольором, дивіться також PENCOLOR
FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; незаповнене коло
FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; градієнт між червоним та синім
FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; між білим та помаранчевим
FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; встановити осьовий градієнт (з необхідними параметрами повороту та контуру), можливі значення: 0-5 = лінійний, осьовий, радіальний, еліптичний, квадратний та прямокутний градієнти
FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; лінійна з 20% контуром, повернена на 90 градусів від поточного напрямку черепахи
FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; від 200% до 50% інтенсивності
FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; радіальний градієнт з випадковими кольорами та з положенням центру 50-50% за горизонталлю та вертикаллю
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1225\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY" msgstr "FILLTRANSPARENCY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1226\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%
FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%
FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center
" msgstr "FILLTRANSPARENCY 80 ; встановити прозорість поточного кольору заповнення до 80%
FILLTRANSPARENCY [80] ; встановити лінійний градієнт прозорості від 80% до 0%
FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; встановити лінійний градієнт прозорості від 80% до 20%
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; встановити осьовий градієнт прозорості повернений на 90 градусів від поточного напрямку черепахи
FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; встановити радіальний градієнт прозорості від 80% зовнішньої до 20% внутрішньої прозорості з 20% контуром та з положенням центру 50-50% за горизонталлю та вертикаллю
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1230\n" "help.text" msgid "FILLSTYLE" msgstr "FILLSTYLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1240\n" "help.text" msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)
FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)
FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)
FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)
FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)
FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)
FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)
FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)
FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)
FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed
FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)

; custom hatches specified by a list with the following arguments:
; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)
; – color
; – distance
; – degree

FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)
" msgstr "FILLSTYLE 0 ; заповнити без штрихування (за замовчуванням)
FILLSTYLE 1 ; чорні поодинокі штрихи (горизонтальні)
FILLSTYLE 2 ; чорні поодинокі штрихи (45 градусів)
FILLSTYLE 3 ; чорні поодинокі штрихи (-45 градусів)
FILLSTYLE 4 ; чорні поодинокі штрихи (вертикальні)
FILLSTYLE 5 ; червоні схрещені штрихи (45 градусів)
FILLSTYLE 6 ; червоні схрещені штрихи (0 градусів)
FILLSTYLE 7 ; сині схрещені штрихи (45 градусів)
FILLSTYLE 8 ; сині схрещені штрихи (0 градусів)
FILLSTYLE 9 ; сині тричі схрещені
FILLSTYLE 10 ; чорні широкі поодинокі штрихи (45 градусів)

; довільне штрихування налаштовується списком з наступних параметрів:
; – стиль (1 = поодиноке, 2 = подвійне, 3 = потрійне штрихування)
; – колір
; – відстань
; – градус нахилу

FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; зелені схрещені штрихи (15 градусів)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1250\n" "help.text" msgid "Drawing objects" msgstr "Малювання об'єктів" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1260\n" "help.text" msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1270\n" "help.text" msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)
" msgstr "CIRCLE 100 ; намалювати коло (діаметр = 100pt)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1280\n" "help.text" msgid "ELLIPSE" msgstr "ELLIPSE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1290\n" "help.text" msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc
" msgstr "ELLIPSE [50, 100] ; намалювати еліпс з діаметрами 50 та 100
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; намалювати еліптичний сектор (від 2 годинної до 12 годинної годинникової позиції)
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; намалювати еліптичний сегмент
ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; намалювати еліптичну дугу
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1300\n" "help.text" msgid "SQUARE" msgstr "SQUARE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1310\n" "help.text" msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)
" msgstr "SQUARE 100 ; намалювати квадрат (розмір = 100pt)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1320\n" "help.text" msgid "RECTANGLE" msgstr "RECTANGLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1330\n" "help.text" msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)
RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners
" msgstr "RECTANGLE [50, 100] ; намалювати прямокутник (50×100pt)
RECTANGLE [50, 100, 10] ; намалювати прямокутник із заокругленими кутами
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1340\n" "help.text" msgid "POINT" msgstr "POINT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1350\n" "help.text" msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen
" msgstr "POINT ; намалювати крапку з розміром і кольором пера
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1354\n" "help.text" msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, it’s easy to draw a “flat” star starting from its center:" msgstr "CLOSE може об'єднати крайні точки, FILL може заповнити форму, визначену точками. Приміром, можна легко намалювати “пласку” зірку починаючи від її центру:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1357\n" "help.text" msgid "PENUP
REPEAT 5 [
FORWARD 80
POINT
BACK 80
RIGHT 36
FORWARD 50
POINT
BACK 50
RIGHT 120
] FILL
" msgstr "PENUP
REPEAT 5 [
FORWARD 80
POINT
BACK 80
RIGHT 36
FORWARD 50
POINT
BACK 50
RIGHT 120
] FILL
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1360\n" "help.text" msgid "LABEL" msgstr "LABEL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1370\n" "help.text" msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position
LABEL 'text' ; see above
LABEL \"text ; see above (only for single words)
" msgstr "LABEL “текст” ; надрукувати текст у позиції черепахи
LABEL 'текст' ; дивись вище
LABEL \"текст ; дивись вище (тільки для поодиноких слів)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1380\n" "help.text" msgid "TEXT" msgstr "TEXT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1390\n" "help.text" msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object
" msgstr "CIRCLE 10 TEXT “текст” ; встановити текст поточного об'єкта малювання
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1400\n" "help.text" msgid "Font settings" msgstr "Налаштування шрифту" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1410\n" "help.text" msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR" msgstr "FONTCOLOR/FONTCOLOUR" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1420\n" "help.text" msgid "FONTCOLOR “green” ; set font color
" msgstr "FONTCOLOR “green” ; встановити колір шрифту
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1430\n" "help.text" msgid "FONTFAMILY" msgstr "FONTFAMILY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1440\n" "help.text" msgid "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)
FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)
FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures
" msgstr "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; встановити шрифт (сімейство)
FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; встановити також рису шрифту (капітель)
FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; капітель + старі фігури
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1450\n" "help.text" msgid "FONTSIZE" msgstr "FONTSIZE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1460\n" "help.text" msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt
" msgstr "FONTSIZE 12 ; встановити розмір шрифту 12pt
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1470\n" "help.text" msgid "FONTWEIGHT" msgstr "FONTWEIGHT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1480\n" "help.text" msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font
FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight
" msgstr "FONTWEIGHT “bold” ; встановити жирний шрифт
FONTWEIGHT “normal” ; встановити нормальну вагу
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1490\n" "help.text" msgid "FONTSTYLE" msgstr "FONTSTYLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1500\n" "help.text" msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant
FONTSTYLE “normal” ; set normal variant
" msgstr "FONTSTYLE “italic” ; встановити курсивний стиль
FONTSTYLE “normal” ; встановити звичайний стиль
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1510\n" "help.text" msgid "PICTURE (pic)" msgstr "PICTURE (pic)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1520\n" "help.text" msgid "PICTURE is for" msgstr "PICTURE використовується для" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1530\n" "help.text" msgid "shape grouping;" msgstr "групування фігур;" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1540\n" "help.text" msgid "starting new line shapes;" msgstr "початку створення нових фігур;" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1545\n" "help.text" msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;" msgstr "зберігання SVG зображень та SVG/SMIL анімацій;" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1550\n" "help.text" msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border." msgstr "зберігання узгодженості положень та ліній фігур по лівій межі." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1560\n" "help.text" msgid "Shape grouping" msgstr "Групування фігур" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1570\n" "help.text" msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]
PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape
" msgstr "; PICTURE [ команди_LibreLogo ]
PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; деревоподібне групування фігури
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1580\n" "help.text" msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help." msgstr "Дивіться більше про “Групування” в довідці LibreOffice Writer." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1590\n" "help.text" msgid "TO tree location
PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN
PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape
END

PICTURE [ tree [30, 50] tree [100, 50] ] ; grouped shapes in a grouped shape
" msgstr "TO дерево розташоване
PENUP POSITION розташоване HEADING 0 PENDOWN
PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; деревоподібне групування фігури
END

PICTURE [ дерево [30, 50] дерево [100, 50] ] ; згруповані фігури у згрупованій фігурі
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1600\n" "help.text" msgid "Starting new line shapes" msgstr "Початок створення нових фігур" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1610\n" "help.text" msgid "PICTURE ; start a new line shape
FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes
" msgstr "PICTURE ; почати нову фігуру
FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; дві фігури
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1614\n" "help.text" msgid "Saving SVG images" msgstr "Збереження SVG зображень" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1617\n" "help.text" msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder
PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path
PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux
PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows
" msgstr "PICTURE “приклад.svg” [ CIRCLE 5 ] ; зберегти зображення SVG як файл зображення у теку користувача
PICTURE “Стільниця/приклад.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; як зазначено вище, з відносним шляхом
PICTURE “/home/користувач/приклад.svg” [ CIRCLE 5 ] ; абсолютний шлях для Unix/Linux
PICTURE “C:\\приклад.svg” [ CIRCLE 5 ] ; абсолютний шлях для Windows
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1618\n" "help.text" msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)" msgstr "Збереження SVG/SMIL анімацій (малюнки із командами SLEEP)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1619\n" "help.text" msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)
PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers" msgstr "PICTURE “анімація.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; зберегти як SVG/SMIL анімацію (дивись також SLEEP)
PICTURE “анімація2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; як попереднє, але використання SLEEP після останнього об'єкту призведе до зациклювання: за 2 секунди SVG анімація перезапускатиметься у SMIL-сумісних браузерах" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1620\n" "help.text" msgid "Consistency at the left border" msgstr "Узгодженість по лівій межі" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1630\n" "help.text" msgid "Use picture to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" msgstr "Використовуйте PICTURE щоб зберегти узгодженість положень та ліній фігур по лівій межі документу Writer:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1640\n" "help.text" msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]
" msgstr "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1650\n" "help.text" msgid "Loops" msgstr "Цикли" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1660\n" "help.text" msgid "REPEAT" msgstr "REPEAT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1670\n" "help.text" msgid "; REPEAT number [ commands ]

REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times
" msgstr "; REPEAT кількість [ команди ]

REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; повторити 10 разів
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1680\n" "help.text" msgid "; number is optional

REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop
" msgstr "; кількість необов'язкова

REPEAT [ POSITION ANY ] ; нескінченний цикл
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1690\n" "help.text" msgid "REPCOUNT" msgstr "REPCOUNT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1700\n" "help.text" msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)." msgstr "Змінна циклу (також у FOR та WHILE циклах)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1710\n" "help.text" msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]
" msgstr "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1720\n" "help.text" msgid "FOR IN" msgstr "FOR IN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1730\n" "help.text" msgid "Loop for the list elements:" msgstr "Цикл для елементів списку:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1740\n" "help.text" msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [
FORWARD i
LEFT 90
]
" msgstr "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [
FORWARD i
LEFT 90
]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1750\n" "help.text" msgid "Loop for the characters of a character sequence:" msgstr "Цикл для символів у послідовності символів:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1760\n" "help.text" msgid "FOR i IN “text” [
LABEL i
FORWARD 10
]
" msgstr "FOR i IN “текст” [
LABEL i
FORWARD 10
]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1770\n" "help.text" msgid "WHILE" msgstr "WHILE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1780\n" "help.text" msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop
WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]
" msgstr "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; нескінченний цикл
WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; як REPEAT 10 [ ... ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1790\n" "help.text" msgid "BREAK" msgstr "BREAK" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1800\n" "help.text" msgid "Stop the loop." msgstr "Зупинити цикл." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1810\n" "help.text" msgid "REPEAT [ ; endless loop
POSITION ANY
IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]
]
" msgstr "REPEAT [ ; нескінченний цикл
POSITION ANY
IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; еквівалент REPEAT 100 [ ... ]
]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1820\n" "help.text" msgid "CONTINUE" msgstr "CONTINUE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1830\n" "help.text" msgid "Jump into the next iteration of the loop." msgstr "Перехід до наступної ітерації циклу." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1840\n" "help.text" msgid "REPEAT 100 [
POSITION ANY
IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]
CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions
]
" msgstr "REPEAT 100 [
POSITION ANY
IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]
CIRCLE 10 ; малювати кола на кожній 2-й позиції
]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1850\n" "help.text" msgid "Conditions" msgstr "Умови" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1860\n" "help.text" msgid "IF" msgstr "IF" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1870\n" "help.text" msgid "; IF condition [ true block ]
; IF condition [ true block ] [ false block ]

IF a < 10 [ PRINT “Small” ]
IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]
" msgstr "; IF умова [ істинний блок ]
; IF умова [ істинний блок ] [ неправдивий блок ]

IF a < 10 [ PRINT “Мале” ]
IF a < 10 [ PRINT “Мале” ] [ PRINT “Велике” ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1880\n" "help.text" msgid "AND, OR, NOT" msgstr "AND, OR, NOT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1890\n" "help.text" msgid "Logical operators." msgstr "Логічні оператори." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1900\n" "help.text" msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]
IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above
" msgstr "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 або 9” ]
IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 або 9” ] ; еквівалентно попередньому
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1910\n" "help.text" msgid "Subroutines" msgstr "Підпрограми" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1920\n" "help.text" msgid "TO, END" msgstr "TO, END" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1930\n" "help.text" msgid "New word (or procedure)." msgstr "Нове слово (або процедура)." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1940\n" "help.text" msgid "TO triangle
REPEAT [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL
END

REPEAT 10 [ triangle PENUP POSITION ANY PENDOWN ]
" msgstr "TO трикутник
REPEAT 2 [ FORWARD 100 RIGHT 120 ] FILL
END

REPEAT 10 [ трикутник PENUP POSITION ANY PENDOWN ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1950\n" "help.text" msgid "OUTPUT" msgstr "OUTPUT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1960\n" "help.text" msgid "Return value of the function." msgstr "Повертає значення функції." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1970\n" "help.text" msgid "TO randomletter
OUTPUT RANDOM “qwertzuiopasdfghjklyxcvbnm”
END

PRINT randomletter + randomletter + randomletter ; print 3-letter random character sequence
" msgstr "TO випадкова_літера
OUTPUT RANDOM “йцукенгшщзхїфівапролджєґячсмитьбю”
END

PRINT випадкова_літера + випадкова_літера + випадкова_літера ; друкувати трибуквену послідовність випадкових символів
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_1980\n" "help.text" msgid "STOP" msgstr "STOP" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1990\n" "help.text" msgid "Return from the procedure." msgstr "Повернення з процедури." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2000\n" "help.text" msgid "TO example number
IF number < 0 [ STOP ]
PRINT SQRT number ; print square root
]

example 100
example -1 ; without output and error
example 25
" msgstr "TO приклад число
IF число < 0 [ STOP ]
PRINT SQRT число ; надрукувати квадратний корінь
]

приклад 100
приклад -1 ; без виводу та помилки
приклад 25
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2010\n" "help.text" msgid "Default variables" msgstr "Вбудовані змінні" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2020\n" "help.text" msgid "ANY" msgstr "ANY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2030\n" "help.text" msgid "Default random value of colors, etc." msgstr "Типове випадкове значення кольорів, тощо." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2040\n" "help.text" msgid "PENCOLOR ANY ; random pen color
" msgstr "PENCOLOR ANY ; випадковий колір пера
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2050\n" "help.text" msgid "TRUE" msgstr "TRUE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2060\n" "help.text" msgid "Logical value." msgstr "Логічне значення." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2070\n" "help.text" msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop
PRINT TRUE ; print true
" msgstr "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; нескінченний цикл
PRINT TRUE ; друкувати TRUE
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2080\n" "help.text" msgid "FALSE" msgstr "FALSE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2090\n" "help.text" msgid "Logical value." msgstr "Логічне значення." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2100\n" "help.text" msgid "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; endless loop
PRINT FALSE ; print false
" msgstr "WHILE NOT FALSE [ POSITION ANY ] ; нескінченний цикл
PRINT FALSE ; друкувати FALSE
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2110\n" "help.text" msgid "PAGESIZE" msgstr "PAGESIZE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2120\n" "help.text" msgid "PRINT PAGESIZE ; print list of the page sizes in points, eg. [595.30, 841.89]
" msgstr "PRINT PAGESIZE ; друкувати список розмірів сторінки в точках, наприклад [595.30, 841.89]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2130\n" "help.text" msgid "PI/π" msgstr "PI/π" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2140\n" "help.text" msgid "PRINT PI ; print 3.14159265359
" msgstr "PRINT PI ; надрукує 3.14159265359
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2150\n" "help.text" msgid "Input/Output" msgstr "Ввід/Вивід" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2160\n" "help.text" msgid "PRINT" msgstr "PRINT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2170\n" "help.text" msgid "PRINT “text” ; print “text” in a dialog box
PRINT 5 + 10 ; print 15
" msgstr "PRINT “текст” ; надрукує “текст” у діалоговому вікні
PRINT 5 + 10 ; надрукує 15
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2180\n" "help.text" msgid "INPUT" msgstr "INPUT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2190\n" "help.text" msgid "PRINT INPUT “Input value?” ; ask and print a string by a query dialog box
PRINT FLOAT (INPUT “First number?”) + FLOAT (INPUT “Second number?”) ; simple calculator
" msgstr "PRINT INPUT “Введіть рядок” ; запитати та надрукувати рядок у діалоговому вікні запиту
PRINT FLOAT (INPUT “Перше число?”) + FLOAT (INPUT “Друге число?”) ; простий калькулятор
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2200\n" "help.text" msgid "SLEEP" msgstr "SLEEP" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2210\n" "help.text" msgid "SLEEP 1000 ; wait for 1000 ms (1 sec)
" msgstr "SLEEP 1000 ; чекати 1000 мс (1 сек)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2220\n" "help.text" msgid "GLOBAL" msgstr "GLOBAL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2230\n" "help.text" msgid "Set global variables used in procedures." msgstr "Встановлює глобальні змінні, використовувані в процедурах." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2240\n" "help.text" msgid "GLOBAL about
about = “LibreLogo”

TO example
PRINT about
GLOBAL about ; when we want to add a new value
about = “new value for the global variable”
END

example
PRINT about
" msgstr "GLOBAL про
про = “LibreLogo”

TO приклад
PRINT про
GLOBAL про ; коли ми хочемо додати нове значення
про = “нове значення глобальної змінної”
END

приклад
PRINT про
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2250\n" "help.text" msgid "Functions" msgstr "Функції" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2260\n" "help.text" msgid "RANDOM" msgstr "RANDOM" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2270\n" "help.text" msgid "PRINT RANDOM 100 ; random float number (0 <= x < 100)
PRINT RANDOM “text” ; random letter of the “text”
PRINT RANDOM [1, 2] ; random list element (1 or 2)
" msgstr "PRINT RANDOM 100 ; випадкове число з рухомою комою (0 <= x < 100)
PRINT RANDOM “текст” ; випадкова літера із “текст”
PRINT RANDOM [1, 2] ; випадковий елемент списку (1 або 2)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2280\n" "help.text" msgid "INT" msgstr "INT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2290\n" "help.text" msgid "PRINT INT 3.8 ; print 3 (integer part of 3.8)
PRINT INT RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x < 100)
PRINT INT “7” ; convert the string parameter to integer
" msgstr "PRINT INT 3.8 ; надрукує 3 (ціла частина 3.8)
PRINT INT RANDOM 100 ; випадкове ціле число (0 <= x < 100)
PRINT INT “7” ; конвертує рядковий параметр в ціле
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2300\n" "help.text" msgid "FLOAT" msgstr "FLOAT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2310\n" "help.text" msgid "; convert the string parameter to float number
PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; print 11.0
" msgstr "; конвертує рядковий параметр в число з рухомою комою
PRINT 2 * FLOAT “5.5” ; надрукує 11.0
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2320\n" "help.text" msgid "STR" msgstr "STR" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2330\n" "help.text" msgid "; convert the number parameter to string
PRINT “Result: ” + STR 5 ; print “Result: 5”
PRINT 10 * STR 5 ; print 5555555555
" msgstr "; конвертує числовий параметр в рядок
PRINT “Результат: ” + STR 5 ; надрукує “Результат: 5”
PRINT 10 * STR 5 ; надрукує 5555555555
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2340\n" "help.text" msgid "SQRT" msgstr "SQRT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2350\n" "help.text" msgid "PRINT SQRT 100 ; print 10, square root of 100
" msgstr "PRINT SQRT 100 ; надрукує 10, квадратний корінь зі 100
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2360\n" "help.text" msgid "SIN" msgstr "SIN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2370\n" "help.text" msgid "PRINT SIN 90 * PI/180 ; print 1.0 (sinus of 90° in radians)
" msgstr "PRINT SIN 90 * PI/180 ; надрукує 1.0 (синус 90° в радіанах)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2380\n" "help.text" msgid "COS" msgstr "COS" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2390\n" "help.text" msgid "PRINT COS 0 * PI/180 ; print 1.0 (cosinus of 0° in radians)
" msgstr "PRINT COS 0 * PI/180 ; надрукує 1.0 (косинус 0° в радіанах)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2395\n" "help.text" msgid "LOG10" msgstr "LOG10" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2396\n" "help.text" msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)
" msgstr "PRINT LOG10 100 ; надрукує 2.0 (десятковий логарифм 100)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2400\n" "help.text" msgid "ROUND" msgstr "ROUND" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2410\n" "help.text" msgid "PRINT ROUND 3.8 ; print 4 (rounding 3.8)
PRINT ROUND RANDOM 100 ; random integer number (0 <= x <= 100)
" msgstr "PRINT ROUND 3.8 ; надрукує 4 (округлення 3.8)
PRINT ROUND RANDOM 100 ; випадкове ціле число (0 <= x <= 100)
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2420\n" "help.text" msgid "ABS" msgstr "ABS" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2430\n" "help.text" msgid "PRINT ABS -10 ; print 10, absolute value of -10
" msgstr "PRINT ABS -10 ; надрукує 10, абсолютне значення -10
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2440\n" "help.text" msgid "COUNT" msgstr "COUNT" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2450\n" "help.text" msgid "PRINT COUNT “text” ; print 4, character count of “text”
PRINT COUNT [1, 2, 3] ; print 3, size of the list
" msgstr "PRINT COUNT “текст” ; надрукує 5, кількість символів у “текст”
PRINT COUNT [1, 2, 3] ; надрукує 3, розмір списку
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2460\n" "help.text" msgid "SET" msgstr "SET" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2470\n" "help.text" msgid "; Convert list to Python set
PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; print {4, 5, 6}
PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; print {1, 4, 5, 6, 9}, union
PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; print {4}, intersection
PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; print {5, 6}, difference
PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; print {1, 5, 6, 9}, symmetric difference
" msgstr "; Конвертує список у Python набір
PRINT SET [4, 5, 6, 6] ; надрукує {4, 5, 6}
PRINT SET [4, 5, 6, 6] | SET [4, 1, 9] ; надрукує {1, 4, 5, 6, 9}, об'єднання
PRINT SET [4, 5, 6, 6] & SET [4, 1, 9] ; надрукує {4}, перетин
PRINT SET ([4, 5, 6, 6]) - SET [4, 1, 9] ; надрукує {5, 6}, розбіжність
PRINT SET [4, 5, 6, 6] ^ SET [4, 1, 9] ; надрукує {1, 5, 9, 6}, симетрична розбіжність
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2480\n" "help.text" msgid "RANGE" msgstr "RANGE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2490\n" "help.text" msgid "; Python-like list generation
PRINT RANGE 10 ; print [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT RANGE 3 10 ; print [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT RANGE 3 10 3 ; print [3, 6, 9]

FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; loop for [10, 20, 30, 40]
FORWARD i
LEFT 90
]
" msgstr "; Python-подібний генератор списку
PRINT RANGE 10 ; надрукує [0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT RANGE 3 10 ; надрукує [3, 4, 5, 6, 7, 8, 9]
PRINT RANGE 3 10 3 ; надрукує [3, 6, 9]

FOR i IN RANGE 10 50 10 [ ; цикл для [10, 20, 30, 40]
FORWARD i
LEFT 90
]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2500\n" "help.text" msgid "LIST" msgstr "LIST" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2510\n" "help.text" msgid "; remove the repeating elements of a list using set and list conversion
PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; print [1, 3, 5, 2]
" msgstr "; видалення повторюваних елементів списку за допомогою перетворення набору та списку
PRINT LIST (SET [1, 3, 5, 5, 2, 1]) ; надрукує [1, 2, 3, 5]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2520\n" "help.text" msgid "TUPLE" msgstr "TUPLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2530\n" "help.text" msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)" msgstr "Перетворення на Python кортеж (список що не піддається змінам)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2540\n" "help.text" msgid "PRINT TUPLE [4, 5]
" msgstr "PRINT TUPLE [4, 5]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2550\n" "help.text" msgid "SORTED" msgstr "SORTED" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2560\n" "help.text" msgid "It returns with a sorted list." msgstr "Повертає відсортований список." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2570\n" "help.text" msgid "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; print [1, 3, 4, 5]
" msgstr "PRINT SORTED [5, 1, 3, 4] ; надрукує [1, 3, 4, 5]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2580\n" "help.text" msgid "SUB" msgstr "SUB" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2590\n" "help.text" msgid "Substitute character sequences using regex (regular expression) patterns." msgstr "Заміняє послідовності символів з використанням regex (регулярний вираз) шаблонів." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2600\n" "help.text" msgid "PRINT SUB (“t”, “T”, “text”) ; print “Text”, replacing “t” with “T”
PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “text”) ; print “tteexxtt”, doubling every characters
" msgstr "PRINT SUB (“т”, “Т”, “текст”) ; надрукує “ТексТ”, замінивши “т” на “Т”
PRINT SUB (“(.)”, “\\\\1\\\\1”, “текст”) ; надрукує “ттеекксстт”, подвоївши кожен символ
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2610\n" "help.text" msgid "SEARCH" msgstr "SEARCH" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2620\n" "help.text" msgid "Search character sequences patterns using regex patterns." msgstr "Пошук шаблонних послідовностей символів із використанням шаблонів регулярних виразів." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2630\n" "help.text" msgid "IF SEARCH (“\\w”, word) [ PRINT “Letter in the word.” ]
" msgstr "IF SEARCH (“\\с”, “слово”) [ PRINT “Є така літера у слові.” ]
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2640\n" "help.text" msgid "FINDALL" msgstr "FINDALL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2650\n" "help.text" msgid "Find all character sequences in the input string matching the given regex pattern." msgstr "Знайти всі послідовності символів у вхідному рядку, що відповідають заданому шаблону регулярного виразу." #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2660\n" "help.text" msgid "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Dogs, cats.”) ; print [“Dogs”, “cats”], the list of the words.
" msgstr "PRINT FINDALL(“\\w+”, “Собаки, кішки.”) ; надрукує [“Собаки”, “кішки”], список слів.
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2670\n" "help.text" msgid "MIN" msgstr "MIN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2680\n" "help.text" msgid "PRINT MIN [1, 2, 3] ; print 1, the lowest element of the list
" msgstr "PRINT MIN [1, 2, 3] ; надрукує 1, найменший елемент списку
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2690\n" "help.text" msgid "MAX" msgstr "MAX" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2700\n" "help.text" msgid "PRINT MAX [1, 2, 3] ; print 3, the greatest element of the list
" msgstr "PRINT MAX [1, 2, 3] ; надрукує 3, найбільший елемент списку
" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "hd_2710\n" "help.text" msgid "Color constants" msgstr "Колірні константи" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2720\n" "help.text" msgid "PENCOLOR “SILVER” ; set by name
PENCOLOR [1] ; set by identifiers
PENCOLOR “~SILVER” ; random silver color

" msgstr "PENCOLOR “SILVER” ; встановити за назвою
PENCOLOR [1] ; встановити за ідентифікатором
PENCOLOR “~SILVER” ; випадковий срібний колір

" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2740\n" "help.text" msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатор" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2750\n" "help.text" msgid "Name" msgstr "Назва" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2770\n" "help.text" msgid "0" msgstr "0" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2780\n" "help.text" msgid "BLACK" msgstr "BLACK" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2800\n" "help.text" msgid "1" msgstr "1" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2810\n" "help.text" msgid "SILVER" msgstr "SILVER" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2830\n" "help.text" msgid "2" msgstr "2" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2840\n" "help.text" msgid "GRAY/GREY" msgstr "GRAY/GREY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2860\n" "help.text" msgid "3" msgstr "3" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2870\n" "help.text" msgid "WHITE" msgstr "WHITE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2890\n" "help.text" msgid "4" msgstr "4" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2900\n" "help.text" msgid "MAROON" msgstr "MAROON" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2920\n" "help.text" msgid "5" msgstr "5" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2930\n" "help.text" msgid "RED" msgstr "RED" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2950\n" "help.text" msgid "6" msgstr "6" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2960\n" "help.text" msgid "PURPLE" msgstr "PURPLE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2980\n" "help.text" msgid "7" msgstr "7" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_2990\n" "help.text" msgid "FUCHSIA/MAGENTA" msgstr "FUCHSIA/MAGENTA" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3010\n" "help.text" msgid "8" msgstr "8" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3020\n" "help.text" msgid "GREEN" msgstr "GREEN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3040\n" "help.text" msgid "9" msgstr "9" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3050\n" "help.text" msgid "LIME" msgstr "LIME" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3070\n" "help.text" msgid "10" msgstr "10" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3080\n" "help.text" msgid "OLIVE" msgstr "OLIVE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3100\n" "help.text" msgid "11" msgstr "11" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3110\n" "help.text" msgid "YELLOW" msgstr "YELLOW" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3130\n" "help.text" msgid "12" msgstr "12" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3140\n" "help.text" msgid "NAVY" msgstr "NAVY" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3160\n" "help.text" msgid "13" msgstr "13" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3170\n" "help.text" msgid "BLUE" msgstr "BLUE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3190\n" "help.text" msgid "14" msgstr "14" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3200\n" "help.text" msgid "TEAL" msgstr "TEAL" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3220\n" "help.text" msgid "15" msgstr "15" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3230\n" "help.text" msgid "AQUA" msgstr "AQUA" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3250\n" "help.text" msgid "16" msgstr "16" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3260\n" "help.text" msgid "PINK" msgstr "PINK" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3280\n" "help.text" msgid "17" msgstr "17" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3290\n" "help.text" msgid "TOMATO" msgstr "TOMATO" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3310\n" "help.text" msgid "18" msgstr "18" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3320\n" "help.text" msgid "ORANGE" msgstr "ORANGE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3340\n" "help.text" msgid "19" msgstr "19" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3350\n" "help.text" msgid "GOLD" msgstr "GOLD" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3370\n" "help.text" msgid "20" msgstr "20" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3380\n" "help.text" msgid "VIOLET" msgstr "VIOLET" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3400\n" "help.text" msgid "21" msgstr "21" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3410\n" "help.text" msgid "SKYBLUE" msgstr "SKYBLUE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3430\n" "help.text" msgid "22" msgstr "22" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3440\n" "help.text" msgid "CHOCOLATE" msgstr "CHOCOLATE" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3460\n" "help.text" msgid "23" msgstr "23" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3470\n" "help.text" msgid "BROWN" msgstr "BROWN" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3490\n" "help.text" msgid "24" msgstr "24" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_3500\n" "help.text" msgid "INVISIBLE" msgstr "INVISIBLE"