#. extracted from sfx2 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-07-02 13:34+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:25 #, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" msgid "Templates" msgstr "Dzit~hempulethe" #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_SAVEDOC" msgid "~Save" msgstr "~Vhulungani" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_SAVEASDOC" msgid "Save ~As..." msgstr "Vhulungani ~Sa..." #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy..." msgstr "" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_CLOSEDOC" msgid "~Close" msgstr "~Valani" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "Vulani" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" msgid "Edit" msgstr "Lulamisa" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" msgid "Set As Default" msgstr "" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" msgid "Reset Default" msgstr "" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "Thuthani" #: strings.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "Iranihafhu" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" msgid "Rename Category" msgstr "" #: strings.hrc:37 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter New Name: " msgstr "" #: strings.hrc:38 msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP" msgid "" "Title: $1\n" "Category: $2" msgstr "" #: strings.hrc:39 msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" msgid "Select a Template" msgstr "" #: strings.hrc:40 msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" msgid "Automatically saved version" msgstr "Sia lo vhulungwaho lwa othomethikhala" #: strings.hrc:41 #, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "Rumelani" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT" msgid "File format:" msgstr "Fomathi ya faela:" #: strings.hrc:43 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" msgid "" "This document contains:\n" "\n" msgstr "" #: strings.hrc:44 msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" msgid "Recorded changes" msgstr "Tshanduko dzo rekhodiwaho" #: strings.hrc:45 msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" msgid "Notes" msgstr "Dzinotsi" #: strings.hrc:46 msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" msgid "Document versions" msgstr "Masia a ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:47 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SAVING" msgid "Do you want to continue saving the document?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u bvela phanda na u vhulunga ḽiṅwalwa?" #: strings.hrc:48 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_PRINTING" msgid "Do you want to continue printing the document?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u bvela phanḓa na u phirintha ḽiṅwalwa?" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_SIGNING" msgid "Do you want to continue signing the document?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u bvela phanḓa na u saina ḽiṅwalwa?" #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTINUE_CREATEPDF" msgid "Do you want to continue creating a PDF file?" msgstr "Ni khou ṱoḓa u bvela phanḓa na u vhumba faela ya PDF?" #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." msgstr "" #. Used in the title of a shared document. #: strings.hrc:53 msgctxt "STR_SHARED" msgid " (shared)" msgstr "" #: strings.hrc:54 msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." msgstr "" #: strings.hrc:55 msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #: strings.hrc:56 msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update style based formatting according to the modified template?" msgstr "" #: strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" msgid "~Update Styles" msgstr "Khwinifhadzani Tshitaela" #: strings.hrc:58 msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "Itanihafhu" #. leave ending space #: strings.hrc:61 msgctxt "STR_ACTION_DEFAULT" msgid "Reset Default Template " msgstr "" #: strings.hrc:62 msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" msgid "New Category" msgstr "" #: strings.hrc:63 msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" msgid "Delete Category" msgstr "" #: strings.hrc:64 msgctxt "STR_CATEGORY_SELECT" msgid "Select Category" msgstr "" #: strings.hrc:65 msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" msgid "$1 templates successfully exported." msgstr "" #: strings.hrc:66 msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" msgstr "" #: strings.hrc:67 msgctxt "STR_CREATE_ERROR" msgid "Cannot create category: $1" msgstr "" #: strings.hrc:68 msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" msgid "Cannot save template: $1" msgstr "" #: strings.hrc:69 msgctxt "STR_INPUT_NEW" msgid "Enter category name:" msgstr "" #: strings.hrc:70 msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" msgid "" "Error moving the following templates to $1.\n" "$2" msgstr "" #: strings.hrc:71 msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" msgid "" "Error exporting the following templates:\n" "$1" msgstr "" #: strings.hrc:72 msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" msgid "" "Error importing the following templates to $1:\n" "$2" msgstr "" #: strings.hrc:73 msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" msgid "" "The following templates cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" msgid "" "The following folders cannot be deleted:\n" "$1" msgstr "" #: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected folders?" msgstr "Ni khou toda u dzudzanyahafhu thempuḽethe yo dzivhiswaho?" #: strings.hrc:76 msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?" msgstr "" #: strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "Ni khou toda u dzudzanyahafhu thempuḽethe yo dzivhiswaho?" #: strings.hrc:78 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" msgstr "" #: strings.hrc:79 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" msgid "The error details are:\n" msgstr "" #: strings.hrc:80 msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" msgid "" "\n" "Proceeding with import may cause data loss or corruption, and application may become unstable or crash.\n" "\n" "Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" msgstr "" #: strings.hrc:82 msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" msgid "%PRODUCTNAME Help" msgstr "%PRODUCTNAME Thuso" #: strings.hrc:83 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" msgid "Show Navigation Pane" msgstr "Sumbedzani Fasiṱere ḽa Navigesheni" #: strings.hrc:84 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" msgid "Hide Navigation Pane" msgstr "Dzumbani Fasiṱere ḽa Navigesheni" #: strings.hrc:85 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" msgid "First Page" msgstr "Siaṱari ḽa U thoma" #: strings.hrc:86 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" msgid "Previous Page" msgstr "Siaṱari ḽo Fhiraho" #: strings.hrc:87 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" msgid "Next Page" msgstr "Siaṱari ḽi Tevhelaho" #: strings.hrc:88 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" msgid "Print..." msgstr "Phirintha..." #: strings.hrc:89 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" msgid "Add to Bookmarks..." msgstr "Engedza kha Dzibukumaka..." #: strings.hrc:90 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" msgid "Find on this Page..." msgstr "Wana kha Siaṱari ili..." #: strings.hrc:91 msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" msgid "HTML Source" msgstr "Tshiko tsha HTML" #: strings.hrc:92 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" msgid "Select Text" msgstr "Nanga Ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:93 msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~Kopani" #: strings.hrc:94 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" msgid "No topics found." msgstr "A huna ṱhoho dzo wanalaho." #: strings.hrc:95 msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" msgid "The text you entered was not found." msgstr "Ḽiṅwalwa ḽe vha dzhenisa a ḽo ngo wanala." #: strings.hrc:96 msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" msgstr "~Ṱanani Thuso ya %PRODUCTNAME %MODULENAME ni tshi Thoma" #: strings.hrc:98 msgctxt "STR_NONAME" msgid "Untitled" msgstr "A huna ṱhoho" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" msgid "Standard" msgstr "Yo ḓoweleaho" #: strings.hrc:100 msgctxt "STR_BYTES" msgid "Bytes" msgstr "Dzibaiti" #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_KB" msgid "KB" msgstr "KB" #: strings.hrc:102 msgctxt "STR_MB" msgid "MB" msgstr "MB" #: strings.hrc:103 msgctxt "STR_GB" msgid "GB" msgstr "GB" #: strings.hrc:104 msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" msgid "Cancel all changes?" msgstr "Hu fheliswe tshanduko dzoṱhe?" #: strings.hrc:105 msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" msgid "" "Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" "Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." msgstr "" #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." msgstr "" #: strings.hrc:107 msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "Zwa nga ngomu" #: strings.hrc:108 msgctxt "STR_GID_APPLICATION" msgid "Application" msgstr "U shumisa" #: strings.hrc:109 msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "U vhona" #: strings.hrc:110 msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "Maṅwalwa" #: strings.hrc:111 msgctxt "STR_GID_EDIT" msgid "Edit" msgstr "Lulamisa" #: strings.hrc:112 msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "Dzikhetho" #: strings.hrc:114 msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "Metse" #: strings.hrc:115 msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" msgid "Navigate" msgstr "Nevigeithi" #: strings.hrc:116 msgctxt "STR_GID_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Dzhenisa" #: strings.hrc:117 msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "Fomethe" #: strings.hrc:118 #, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "Dzit~hempulethe" #: strings.hrc:119 msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "Ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Fureme" #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "Tshifanyiso" #: strings.hrc:122 msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "Thebulu" #: strings.hrc:123 msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "U nombora" #: strings.hrc:124 msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "Data" #: strings.hrc:125 msgctxt "STR_GID_SPECIAL" msgid "Special Functions" msgstr "AMishumo ya Sipeshala" #: strings.hrc:126 msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "Tshifanyiso" #: strings.hrc:127 msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "Tshati" #: strings.hrc:128 msgctxt "STR_GID_EXPLORER" msgid "Explorer" msgstr "Ekisipulorara" #: strings.hrc:129 msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "Tshitumanyi" #: strings.hrc:130 msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "Khwinisa" #: strings.hrc:131 msgctxt "STR_GID_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" #: strings.hrc:132 msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "Khonṱhirolo" #: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "STR_QUITAPP" msgid "E~xit %PRODUCTNAME" msgstr "N~gaha %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:134 msgctxt "RID_STR_HELP" msgid "Help" msgstr "Thuso" #: strings.hrc:135 msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" msgid "The help file for this topic is not installed." msgstr "Faela ya thuso kha thero heyi a yo ngo dzheniswa." #: strings.hrc:136 msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" msgid "Exit Quickstarter" msgstr "Bva kha Khwikisiṱata" #: strings.hrc:137 msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Khwikisiṱata" #: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" msgid "Open Document..." msgstr "Ḽiṅwalo ḽo Vuleaho" #: strings.hrc:139 #, fuzzy msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" msgid "From Template..." msgstr "U bva Kha Thempuḽethe" #: strings.hrc:140 msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" msgstr "Longelani %PRODUCTNAME Tshifhingani tsha Sisiṱeme ya u Thomisa" #: strings.hrc:141 msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX" msgid "Disable systray Quickstarter" msgstr "" #: strings.hrc:142 msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.hrc:143 #, fuzzy msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" msgid "File" msgstr "Faila" #: strings.hrc:144 msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" msgid "Startcenter" msgstr "" #: strings.hrc:145 #, fuzzy msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" msgid "Recent Documents" msgstr "Maṅwa~lo Ano" #: strings.hrc:146 msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" msgid "" "This document contains one or more links to external data.\n" "\n" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" #: strings.hrc:147 #, fuzzy msgctxt "STR_DDE_ERROR" msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." msgstr "DDE ṱhumanyo kha % u itela % area % a zwi wanali." #: strings.hrc:148 msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" msgid "" "For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" "The stated address will not be opened." msgstr "" #: strings.hrc:149 msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" msgid "Security Warning" msgstr "Tsivhudzo ya Tsiereledzo" #: strings.hrc:150 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" msgid "" "Saving will remove all existing signatures.\n" "Do you want to continue saving the document?" msgstr "" #: strings.hrc:151 msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" msgid "" "The document has to be saved before it can be signed.\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" #: strings.hrc:152 msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" msgid "" "This will discard all changes on the server since check-out.\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" #: strings.hrc:153 #, fuzzy msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." msgstr "Ḽiṅwalwa heḽi ḽi tea u seiviwa kha faela fomethe ya OpenDocument musi ḽi sa athu sainiwa nga didzhithala." #: strings.hrc:154 #, fuzzy msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" msgid " (Signed)" msgstr "(Yo sainiwa)" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" msgid " (Embedded document)" msgstr "" #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_STANDARD" msgid "Standard" msgstr "Yo ḓoweleaho" #: strings.hrc:157 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" msgid "Document" msgstr "Maṅwalwa" #: strings.hrc:158 msgctxt "STR_NONE" msgid "- None -" msgstr "- A huna -" #: strings.hrc:159 msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFIKLINK" msgid "Image" msgstr "Tshifanyiso" #: strings.hrc:160 msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "Faela dzoṱhe" #: strings.hrc:161 #, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" msgid "PDF files" msgstr "Faela ya PDF" #: strings.hrc:162 msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" msgid "Link Image" msgstr "" #. i66948 used in project scripting #: strings.hrc:164 msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" msgid "" "An appropriate component method %1\n" "could not be found.\n" "\n" "Check spelling of method name." msgstr "" #: strings.hrc:165 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "Hei faela i nga si kone u vuliwa" #: strings.hrc:166 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "" #: strings.hrc:167 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "" #: strings.hrc:168 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This version of the image file is not supported" msgstr "" #: strings.hrc:169 msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "" #: strings.hrc:170 msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" "Any information about changes will be lost.\n" "\n" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" #: strings.hrc:171 #, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" msgid "Incorrect password" msgstr "Phasiwede yo Khakhea" #: strings.hrc:172 msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." msgstr "" #: strings.hrc:174 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" msgstr "" #: strings.hrc:175 msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" msgid "(Minimum 1 character)" msgstr "" #: strings.hrc:176 msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" msgid "(The password can be empty)" msgstr "" #: strings.hrc:177 #, fuzzy msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." msgstr "Nyito i nga si kone u itiwa. Modzhulu wa mbekanyamushumo ya %PRODUCTNAME ine ya khou todea u itela hei nyito zwa zwino a yo ngo longelwa." #: strings.hrc:179 msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" msgid "" "The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" "Would you like to do this now?" msgstr "" #: strings.hrc:180 msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" msgid "" "The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" "You can find information about orders on our homepage." msgstr "" #: strings.hrc:182 msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." msgstr "" #: strings.hrc:183 msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one." msgstr "" #: strings.hrc:185 msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" msgid "Current version" msgstr "Sia ḽino" #: strings.hrc:186 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" msgid "Export" msgstr "Rumela" #: strings.hrc:187 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" msgid "Insert" msgstr "Dzhenisa" #: strings.hrc:188 msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" msgid "~Insert" msgstr "~Dzhenisa" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL" msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:190 msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" msgid "Save a Copy" msgstr "" #: strings.hrc:191 #, fuzzy msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" msgstr "Vhambedzani #" #: strings.hrc:192 msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" msgstr "" #: strings.hrc:194 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" msgid "%PRODUCTNAME document" msgstr "Ḽiṅwalo ḽa %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:195 msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "" #: strings.hrc:196 msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" msgid "Remove Property" msgstr "" #: strings.hrc:197 msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" msgid "" "The value entered does not match the specified type.\n" "The value will be stored as text." msgstr "" #: strings.hrc:199 #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" msgid "Style already exists. Overwrite?" msgstr "Faela yo no ḓi vha hone. Ni khou ṱoḓa u ṅwala nga nṱha?" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_RESET" msgid "~Reset" msgstr "~Dzudzanyanihafhu" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" msgid "This name is already in use." msgstr "Heḽi dzina ḽi khou shumiswa." #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" msgid "This Style does not exist." msgstr "Hetshi tshitaela a tshi ho." #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" msgid "" "This Style cannot be used as a base Style,\n" "because it would result in a recursive reference." msgstr "" #: strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" msgid "" "Name already exists as a default Style.\n" "Please choose another name." msgstr "" #: strings.hrc:206 msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" msgid "" "One or more of the selected styles is in use in this document.\n" "If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n" "Do you still wish to delete these styles?\n" msgstr "" #: strings.hrc:207 msgctxt "STR_DELETE_STYLE" msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "Nevigeitha" #: strings.hrc:209 msgctxt "STR_SID_SIDEBAR" msgid "Sidebar" msgstr "" #: strings.hrc:210 msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" msgid "Faulty password confirmation" msgstr "Khwathisedzo ya phasiwede yo khakheaho" #: strings.hrc:211 #, fuzzy msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" msgid "Send" msgstr "R~umela" #: strings.hrc:212 msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "Muṅwalo" #: strings.hrc:213 msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX" msgid "Show Previews" msgstr "" #: strings.hrc:215 #, fuzzy msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" msgid "View Version Comment" msgstr "Longelani Manweledzo a Sia" #: strings.hrc:216 msgctxt "STR_NO_NAME_SET" msgid "(no name set)" msgstr "" #: strings.hrc:218 msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST" msgid "Style List" msgstr "" #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" msgid "Hierarchical" msgstr "Nga u tou Gonyisa" #: strings.hrc:220 #, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" msgstr "Ḓadzisani Moudu wa Fomathi" #: strings.hrc:221 #, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" msgstr "Tshitaela Tshiswea u bva kha Khetho" #: strings.hrc:222 #, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE" msgid "Update Style" msgstr "Khwinifhadzani Tshitaela" #: strings.hrc:224 msgctxt "STR_MACRO_LOSS" msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." msgstr "Ni khou ṱoḓa u khantsela u rekhoda zwavhukuma? Zwiga zwiṅwe na zwiṅwe zwo rekhodiwaho u swika zwino zwi ḓo xela." #: strings.hrc:225 msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" msgid "Cancel Recording" msgstr "Khantselani u Rekhoda" #: strings.hrc:227 msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" msgid "The templates are being initialized for first-time usage." msgstr "Dzithemphulethe dzo khwinifhadzwa u itelwa vhushumisi ha u tshifhinga tsha u thoma." #: strings.hrc:229 msgctxt "STR_NODEFPRINTER" msgid "" "No default printer found.\n" "Please choose a printer and try again." msgstr "" #: strings.hrc:230 msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" msgid "" "Could not start printer.\n" "Please check your printer configuration." msgstr "" #: strings.hrc:231 msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" msgid "Printer busy" msgstr "Phirinthara i khou shuma" #: strings.hrc:232 msgctxt "STR_READONLY" msgid " (read-only)" msgstr " (vhalani-fhedzi)" #: strings.hrc:233 msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" msgid "" "The page size has been modified.\n" "Should the new settings be saved\n" "in the active document?" msgstr "" #: strings.hrc:235 msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" msgid "" "The page size and orientation have been modified.\n" "Would you like to save the new settings in the\n" "active document?" msgstr "" #: strings.hrc:236 msgctxt "STR_CANT_CLOSE" msgid "" "The document cannot be closed because a\n" " print job is being carried out." msgstr "" #: strings.hrc:237 msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" msgid "" "An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" "Please check the %PRODUCTNAME settings or your e-mail program settings." msgstr "" #: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "Heli ḽiṅwalo ḽi nga si kone u lulamiswa, khamusi nga mulandu wa pfanelo dza u swikelela dzine dza khou ṱahela. Ni khou ṱoḓa u lulamisa khophi ya ḽiṅwalo?" #: strings.hrc:239 msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" msgid " (repaired document)" msgstr " (ḽiṅwalo ḽo lugisiwaho)" #: strings.hrc:240 msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" msgid "This document is not checked out on the server." msgstr "" #: strings.hrc:241 msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" msgid "This document is open in read-only mode." msgstr "" #: strings.hrc:242 msgctxt "STR_READONLY_PDF" msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." msgstr "" #: strings.hrc:243 msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" msgid "The classification label of this document is %1." msgstr "" #: strings.hrc:244 msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." msgstr "" #: strings.hrc:245 msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." msgstr "" #: strings.hrc:246 msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" msgid "Intellectual Property:" msgstr "" #: strings.hrc:247 msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" msgid "National Security:" msgstr "" #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" msgid "Export Control:" msgstr "" #: strings.hrc:249 msgctxt "STR_CHECKOUT" msgid "Check Out" msgstr "" #: strings.hrc:250 #, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_EDIT" msgid "Edit Document" msgstr "Lulamisani ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:251 #, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_SIGN" msgid "Sign Document" msgstr "Ḽiṅwalo ḽa Faela" #: strings.hrc:252 msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." msgstr "" #: strings.hrc:253 msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" msgstr "" #: strings.hrc:254 msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." msgstr "" #: strings.hrc:255 msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." msgstr "" #: strings.hrc:256 msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." msgstr "" #: strings.hrc:257 msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" msgstr "" #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" msgid "Close Pane" msgstr "" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_SFX_DOCK" msgid "Dock" msgstr "" #: strings.hrc:261 msgctxt "STR_SFX_UNDOCK" msgid "Undock" msgstr "" #: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" msgid "More Options" msgstr "~Khetho Nnzhi" #: strings.hrc:264 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" msgid "Close Sidebar Deck" msgstr "" #: strings.hrc:265 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS" msgid "Sidebar Settings" msgstr "" #: strings.hrc:266 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION" msgid "Customization" msgstr "" #: strings.hrc:267 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE" msgid "Restore Default" msgstr "" #: strings.hrc:268 msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR" msgid "Close Sidebar" msgstr "" #. Translators: default Impress template names #: strings.hrc:271 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" msgid "Alizarin" msgstr "" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" msgid "Beehive" msgstr "" #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" msgid "Blue Curve" msgstr "" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" msgid "Blueprint Plans" msgstr "" #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" msgid "Bright Blue" msgstr "" #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" msgid "Classy Red" msgstr "" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" msgid "DNA" msgstr "" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" msgid "Focus" msgstr "" #: strings.hrc:279 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" msgid "Forestbird" msgstr "" #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" msgid "Impress" msgstr "" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" msgid "Inspiration" msgstr "" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" msgid "Lights" msgstr "" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" msgid "Lush Green" msgstr "" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" msgid "Metropolis" msgstr "" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" msgid "Midnightblue" msgstr "" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" msgid "Nature Illustration" msgstr "" #: strings.hrc:287 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" msgid "Pencil" msgstr "" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" msgid "Piano" msgstr "" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" msgid "Portfolio" msgstr "" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" msgid "Progress" msgstr "" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" msgid "Sunset" msgstr "" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" msgid "Vintage" msgstr "" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" msgid "Vivid" msgstr "" #. Translators: default Writer template names #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" msgid "CV" msgstr "" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" msgid "Resume" msgstr "" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" msgid "Default" msgstr "" #: strings.hrc:298 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:299 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" msgid "Modern business letter sans-serif" msgstr "" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" msgid "Modern business letter serif" msgstr "" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "Bvisani" #: strings.hrc:304 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" msgid "Clear All" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:27 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Checked by" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:28 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Client" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:29 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "Muhasho" #: dinfdlg.hrc:31 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Destinations" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:32 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Disposition" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:33 #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Division" msgstr "Tshikovhi" #: dinfdlg.hrc:34 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Document number" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:35 #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Editor" msgstr "Mululamisi" #: dinfdlg.hrc:36 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "E-Meiḽi" #: dinfdlg.hrc:37 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "Zwigwada" #: dinfdlg.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Info" msgstr "Vhuṱanzi" #: dinfdlg.hrc:40 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "Luambo" #: dinfdlg.hrc:41 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Mailstop" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:42 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "Ofisi" #: dinfdlg.hrc:44 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Owner" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:45 #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Project" msgstr "Thandela" #: dinfdlg.hrc:46 #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "Muanḓadzi" #: dinfdlg.hrc:47 #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "Ndivho" #: dinfdlg.hrc:48 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Received from" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:49 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded by" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:50 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Recorded date" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:51 #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Reference" msgstr "Vhuimo" #: dinfdlg.hrc:52 #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "~Tshiko" #: dinfdlg.hrc:53 #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "Tshiimo" #: dinfdlg.hrc:54 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Telephone number" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:55 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "Ḽiṅwalwa" #: dinfdlg.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "DateTime" msgstr "Datumu&Tshifhinga" #: dinfdlg.hrc:71 #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Date" msgstr "Data" #: dinfdlg.hrc:72 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "Tshifhinga" #: dinfdlg.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "Dzinomboro" #: dinfdlg.hrc:74 msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Yes or no" msgstr "" #: doctempl.hrc:27 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "My Templates" msgstr "Themplethe Dzanga" #: doctempl.hrc:28 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Business Correspondence" msgstr "Vhudavhidzani ha Bindu" #: doctempl.hrc:29 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Other Business Documents" msgstr "Manwe Manwalwa a Bindu" #: doctempl.hrc:30 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Personal Correspondence and Documents" msgstr "Vhudavhidzani ha Iwe Muṅe na Manwalwa" #: doctempl.hrc:31 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Forms and Contracts" msgstr "Dzifomo na Dzikontiraka" #: doctempl.hrc:32 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Finances" msgstr "Masheleni" #: doctempl.hrc:33 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Education" msgstr "Pfunzo" #: doctempl.hrc:34 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Presentation Backgrounds" msgstr "Siangane ya Mukumedzo" #: doctempl.hrc:35 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Presentations" msgstr "Mukumedzo" #: doctempl.hrc:36 msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Miscellaneous" msgstr "Fhambananaho" #: doctempl.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Labels" msgstr "Dzilebulu" #: doctempl.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" msgid "Styles" msgstr "Zwitaela" #: alienwarndialog.ui:8 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "Confirm File Format" msgstr "" #: alienwarndialog.ui:14 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." msgstr "" #: alienwarndialog.ui:15 msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." msgstr "" #: alienwarndialog.ui:27 msgctxt "alienwarndialog|cancel" msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" msgstr "" #: alienwarndialog.ui:43 msgctxt "alienwarndialog|save" msgid "_Use %FORMATNAME Format" msgstr "" #: alienwarndialog.ui:68 msgctxt "alienwarndialog|ask" msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" msgstr "" #: bookmarkdialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Engedza kha Dzibukumaka..." #: bookmarkdialog.ui:18 msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" msgid "Rename Bookmark" msgstr "" #: bookmarkdialog.ui:97 #, fuzzy msgctxt "bookmarkdialog|label2" msgid "Bookmark:" msgstr "Bukumaka" #: bookmarkmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|display" msgid "Display" msgstr "Ṱanani" #: bookmarkmenu.ui:26 #, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "Iranihafhu..." #: bookmarkmenu.ui:34 msgctxt "bookmarkmenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Thuthani" #: charmapcontrol.ui:27 #, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" msgstr "~Zwitakalelwa" #: charmapcontrol.ui:248 msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" msgstr "" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" msgstr "" #: checkin.ui:8 msgctxt "checkin|CheckinDialog" msgid "Check-In" msgstr "" #: checkin.ui:84 msgctxt "checkin|MajorVersion" msgid "New major version" msgstr "" #: checkin.ui:114 #, fuzzy msgctxt "checkin|label2" msgid "Version comment:" msgstr "Manweledzo a sia" #: cmisinfopage.ui:54 msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "Dzina" #: cmisinfopage.ui:66 msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: cmisinfopage.ui:78 msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "Ndeme" #: cmisline.ui:46 msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: cmisline.ui:61 msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "Ee" #: cmisline.ui:82 msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "Hai" #: custominfopage.ui:14 msgctxt "custominfopage|add" msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "Dzina" #: custominfopage.ui:61 msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: custominfopage.ui:73 msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "Ndeme" #: descriptioninfopage.ui:18 #, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label27" msgid "_Title:" msgstr "Ṱhoho:" #: descriptioninfopage.ui:32 #, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label28" msgid "_Subject:" msgstr "Thero:" #: descriptioninfopage.ui:46 #, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label29" msgid "_Keywords:" msgstr "Maipfi mahulwane:" #: descriptioninfopage.ui:61 #, fuzzy msgctxt "descriptioninfopage|label30" msgid "_Comments:" msgstr "Mabulwa:" #: documentfontspage.ui:25 msgctxt "documentfontspage|embedFonts" msgid "_Embed fonts in the document" msgstr "" #: documentfontspage.ui:40 msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" msgid "Font Embedding" msgstr "" #: documentinfopage.ui:18 #, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label13" msgid "_Created:" msgstr "Yo vhumbiwa:" #: documentinfopage.ui:32 #, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label14" msgid "_Modified:" msgstr "Khwiniswa:" #: documentinfopage.ui:46 msgctxt "documentinfopage|label15" msgid "_Digitally signed:" msgstr "" #: documentinfopage.ui:60 msgctxt "documentinfopage|label16" msgid "Last pri_nted:" msgstr "" #: documentinfopage.ui:74 #, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label17" msgid "Total _editing time:" msgstr "Tshifhinga tsho fhelelaho tsha u lulamisa:" #: documentinfopage.ui:88 #, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label18" msgid "Re_vision number:" msgstr "Nomboro ya ndovhololo:" #: documentinfopage.ui:131 msgctxt "documentinfopage|showsigned" msgid "Multiply signed document" msgstr "" #: documentinfopage.ui:183 msgctxt "documentinfopage|userdatacb" msgid "_Apply user data" msgstr "" #: documentinfopage.ui:200 msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" msgid "Save preview image with this document" msgstr "" #: documentinfopage.ui:217 msgctxt "documentinfopage|reset" msgid "Reset Properties" msgstr "" #: documentinfopage.ui:231 #, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." msgstr "Tsaino dza Didzhithala..." #: documentinfopage.ui:250 #, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label11" msgid "_Size:" msgstr "Muelo:" #: documentinfopage.ui:264 msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "i sa ḓivhei" #: documentinfopage.ui:278 #, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label8" msgid "_Location:" msgstr "Vhupo" #: documentinfopage.ui:308 #, fuzzy msgctxt "documentinfopage|label7" msgid "_Type:" msgstr "Lushaka:" #: documentinfopage.ui:332 #, fuzzy msgctxt "documentinfopage|changepass" msgid "Change _Password" msgstr "Shandukisani ~Phasiwede..." #: documentinfopage.ui:350 #, fuzzy msgctxt "documentinfopage|templateft" msgid "Template:" msgstr "Dzit~hempulethe" #: documentpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" msgid "Properties of “%1”" msgstr "" #: documentpropertiesdialog.ui:103 #, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " msgstr "Nga u angaredza" #: documentpropertiesdialog.ui:125 #, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|description" msgid "Description" msgstr "Ṱhalutshedzo" #: documentpropertiesdialog.ui:148 msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" msgid "Custom Properties" msgstr "" #: documentpropertiesdialog.ui:171 msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" msgid "CMIS Properties" msgstr "" #: documentpropertiesdialog.ui:194 #, fuzzy msgctxt "documentpropertiesdialog|security" msgid "Security" msgstr "Tsireledzo" #: editdocumentdialog.ui:8 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Confirm editing of document" msgstr "" #: editdocumentdialog.ui:14 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "Are you sure you want to edit the document?" msgstr "" #: editdocumentdialog.ui:15 msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." msgstr "" #: editdocumentdialog.ui:27 #, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|edit" msgid "Edit Document" msgstr "Lulamisani ḽiṅwalwa" #: editdocumentdialog.ui:44 msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "Fhelisani" #: editdurationdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" msgid "Edit Duration" msgstr "Lulamisani Mushumo" #: editdurationdialog.ui:97 msgctxt "editdurationdialog|negative" msgid "_Negative" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:116 msgctxt "editdurationdialog|label1" msgid "_Years:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:130 msgctxt "editdurationdialog|label" msgid "_Months:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:144 msgctxt "editdurationdialog|label3" msgid "_Days:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:158 msgctxt "editdurationdialog|label4" msgid "H_ours:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:172 #, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label5" msgid "Min_utes:" msgstr "Miminete" #: editdurationdialog.ui:186 #, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label6" msgid "_Seconds:" msgstr "Dzisekende" #: editdurationdialog.ui:200 msgctxt "editdurationdialog|label7" msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "Tshifhinga" #: errorfindemaildialog.ui:8 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "No e-mail configuration" msgstr "" #: errorfindemaildialog.ui:14 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration." msgstr "" #: errorfindemaildialog.ui:15 msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client." msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "Rekhodani Macro" #: helpbookmarkpage.ui:22 #, fuzzy msgctxt "helpbookmarkpage|display" msgid "_Display" msgstr "Ṱanani" #: helpbookmarkpage.ui:41 #, fuzzy msgctxt "helpbookmarkpage|label1" msgid "_Bookmarks" msgstr "Dzibukumaka" #: helpcontrol.ui:49 msgctxt "helpcontrol|contents" msgid "Contents" msgstr "Zwire Ngomu" #: helpcontrol.ui:71 msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "Indekisi" #: helpcontrol.ui:94 msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "Wana" #: helpcontrol.ui:117 msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "Dzibukumaka" #: helpindexpage.ui:22 #, fuzzy msgctxt "helpindexpage|display" msgid "_Display" msgstr "Ṱanani" #: helpindexpage.ui:41 msgctxt "helpindexpage|label1" msgid "_Search term" msgstr "" #: helpmanual.ui:8 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" msgstr "" #: helpmanual.ui:12 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." msgstr "" #: helpmanual.ui:13 msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." msgstr "" #: helpmanual.ui:26 msgctxt "helpmanual|website" msgid "Read Help Online" msgstr "" #: helpsearchpage.ui:22 #, fuzzy msgctxt "helpsearchpage|display" msgid "_Display" msgstr "Ṱanani" #: helpsearchpage.ui:41 msgctxt "helpsearchpage|label1" msgid "_Search term" msgstr "" #: helpsearchpage.ui:116 msgctxt "helpsearchpage|completewords" msgid "_Complete words only" msgstr "" #: helpsearchpage.ui:133 msgctxt "helpsearchpage|headings" msgid "Find in _headings only" msgstr "" #: inputdialog.ui:83 msgctxt "inputdialog|label" msgid "Height:" msgstr "Vhulapfu:" #: licensedialog.ui:8 msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" msgid "Licensing and Legal information" msgstr "" #: licensedialog.ui:22 msgctxt "licensedialog|show" msgid "_Show License" msgstr "" #: licensedialog.ui:63 msgctxt "licensedialog|label" msgid "" "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" "\n" "Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" "\n" "All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" "\n" "Copyright © 2000–2018 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" #: linkeditdialog.ui:100 #, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label2" msgid "_Application:" msgstr "U shumisa" #: linkeditdialog.ui:114 #, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label3" msgid "_File:" msgstr "Faela:" #: linkeditdialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label4" msgid "_Category:" msgstr "~Tshigwada:" #: linkeditdialog.ui:181 #, fuzzy msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Khwinisa Ṱhumanyo" #: loadtemplatedialog.ui:9 #, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" msgid "New" msgstr "~Ntswa" #: loadtemplatedialog.ui:70 #, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" msgid "From File..." msgstr "~U Bva kha Faela..." #: loadtemplatedialog.ui:128 msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "Zwigwada" #: loadtemplatedialog.ui:172 #, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "Dzit~hempulethe" #: loadtemplatedialog.ui:195 #, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|text" msgid "Te_xt" msgstr "Ḽiṅwalwa" #: loadtemplatedialog.ui:212 #, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|frame" msgid "_Frame" msgstr "Fureme" #: loadtemplatedialog.ui:229 #, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|pages" msgid "_Pages" msgstr "Masiaṱari" #: loadtemplatedialog.ui:246 #, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" msgid "N_umbering" msgstr "U nombora" #: loadtemplatedialog.ui:263 msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" msgid "_Overwrite" msgstr "" #: loadtemplatedialog.ui:293 #, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" msgid "Load Styles" msgstr "Longelani Zwitaela..." #: loadtemplatedialog.ui:331 #, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label3" msgid "Pre_view" msgstr "Mbonalonyangaredzi" #: managestylepage.ui:38 msgctxt "managestylepage|nameft" msgid "_Name:" msgstr "" #: managestylepage.ui:52 msgctxt "managestylepage|nextstyleft" msgid "Ne_xt style:" msgstr "" #: managestylepage.ui:66 msgctxt "managestylepage|linkedwithft" msgid "Inherit from:" msgstr "" #: managestylepage.ui:80 #, fuzzy msgctxt "managestylepage|categoryft" msgid "_Category:" msgstr "~Tshigwada:" #: managestylepage.ui:103 #, fuzzy msgctxt "managestylepage|editstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Lulamisani Tshitaela..." #: managestylepage.ui:126 #, fuzzy msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" msgid "Edit Style" msgstr "Lulamisani Tshitaela..." #: managestylepage.ui:188 msgctxt "managestylepage|autoupdate" msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" #: managestylepage.ui:253 #, fuzzy msgctxt "managestylepage|label2" msgid "Contains" msgstr "Vhukwamani" #: newstyle.ui:9 #, fuzzy msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" msgid "Create Style" msgstr "Khwinifhadzani Tshitaela" #: newstyle.ui:108 msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" msgid "Style Name" msgstr "" #: newstyle.ui:119 msgctxt "newstyle|label1" msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "Faila" #: optprintpage.ui:43 #, fuzzy msgctxt "optprintpage|printer" msgid "_Printer" msgstr "Phirinthara" #: optprintpage.ui:60 msgctxt "optprintpage|file" msgid "Print to _file" msgstr "" #: optprintpage.ui:79 msgctxt "optprintpage|label4" msgid "Settings for:" msgstr "" #: optprintpage.ui:107 msgctxt "optprintpage|reducetrans" msgid "_Reduce transparency" msgstr "" #: optprintpage.ui:122 msgctxt "optprintpage|reducegrad" msgid "Reduce _gradient" msgstr "" #: optprintpage.ui:137 msgctxt "optprintpage|converttogray" msgid "Con_vert colors to grayscale" msgstr "" #: optprintpage.ui:162 msgctxt "optprintpage|reducetransauto" msgid "Auto_matically" msgstr "" #: optprintpage.ui:179 #, fuzzy msgctxt "optprintpage|reducetransnone" msgid "_No transparency" msgstr "U vhonadza ha ḽaini" #: optprintpage.ui:218 msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" msgid "Gradient _stripes:" msgstr "" #: optprintpage.ui:253 msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" msgid "Intermediate _color" msgstr "" #: optprintpage.ui:287 msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" msgid "_High print quality" msgstr "" #: optprintpage.ui:304 msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" msgid "N_ormal print quality" msgstr "" #: optprintpage.ui:325 #, fuzzy msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" msgid "Reso_lution:" msgstr "Thasululo" #: optprintpage.ui:344 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "72 DPI" msgstr "" #: optprintpage.ui:345 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "96 DPI" msgstr "" #: optprintpage.ui:346 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "150 DPI (Fax)" msgstr "" #: optprintpage.ui:347 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "200 DPI (default)" msgstr "" #: optprintpage.ui:348 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "300 DPI" msgstr "" #: optprintpage.ui:349 msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" msgid "600 DPI" msgstr "" #: optprintpage.ui:365 msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" msgid "Include transparent objects" msgstr "" #: optprintpage.ui:388 msgctxt "optprintpage|reducebitmap" msgid "Reduce _bitmaps" msgstr "" #: optprintpage.ui:403 msgctxt "optprintpage|pdf" msgid "_PDF as standard print job format" msgstr "" #: optprintpage.ui:433 msgctxt "optprintpage|label1" msgid "Reduce Print Data" msgstr "" #: optprintpage.ui:466 msgctxt "optprintpage|papersize" msgid "P_aper size" msgstr "" #: optprintpage.ui:481 msgctxt "optprintpage|paperorient" msgid "Pap_er orientation" msgstr "" #: optprintpage.ui:497 #, fuzzy msgctxt "optprintpage|trans" msgid "_Transparency" msgstr "Vhonadza" #: optprintpage.ui:518 msgctxt "optprintpage|label2" msgid "Printer Warnings" msgstr "" #: password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Enter Password" msgstr "Longelani Phasiwede" #: password.ui:100 #, fuzzy msgctxt "password|userft" msgid "User:" msgstr "Mushumusi" #: password.ui:114 #, fuzzy msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" msgstr "~Phasiwede" #: password.ui:128 #, fuzzy msgctxt "password|confirm1ft" msgid "Confirm:" msgstr "~Khwaṱhisedzani" #: password.ui:158 #, fuzzy msgctxt "password|pass1ed-atkobject" msgid "Password" msgstr "~Phasiwede" #: password.ui:188 #, fuzzy msgctxt "password|label1" msgid "Password" msgstr "~Phasiwede" #: password.ui:223 #, fuzzy msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "~Phasiwede" #: password.ui:237 #, fuzzy msgctxt "password|confirm2ft" msgid "Confirm:" msgstr "~Khwaṱhisedzani" #: password.ui:281 msgctxt "password|label2" msgid "Second Password" msgstr "" #: printeroptionsdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" msgid "Printer Options" msgstr "Khetho dza u Ganḓisa" #: querysavedialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save Document?" msgstr "Vhulungani Ḽiṅwalo" #: querysavedialog.ui:13 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" msgstr "" #: querysavedialog.ui:14 msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." msgstr "" #: querysavedialog.ui:26 msgctxt "querysavedialog|discard" msgid "_Don’t Save" msgstr "" #: safemodequerydialog.ui:8 msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" msgid "Enter Safe Mode" msgstr "" #: safemodequerydialog.ui:39 msgctxt "safemodequerydialog|restart" msgid "_Restart" msgstr "" #: safemodequerydialog.ui:63 msgctxt "safemodequerydialog|label" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "A huna" #: saveastemplatedlg.ui:20 msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" msgid "Save As Template" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:103 #, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" msgid "Template _Name" msgstr "Dzina la Faela:" #: saveastemplatedlg.ui:145 msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" msgid "Template _Category" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:184 msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" msgid "_Set as default template" msgstr "" #: searchdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "searchdialog|SearchDialog" msgid "Find on this Page" msgstr "Wana kha Siaṱari ili..." #: searchdialog.ui:21 #, fuzzy msgctxt "searchdialog|search" msgid "_Find" msgstr "Wana" #: searchdialog.ui:93 msgctxt "searchdialog|label1" msgid "_Search for:" msgstr "" #: searchdialog.ui:117 msgctxt "searchdialog|matchcase" msgid "Ma_tch case" msgstr "" #: searchdialog.ui:132 msgctxt "searchdialog|wholewords" msgid "Whole wor_ds only" msgstr "" #: searchdialog.ui:147 msgctxt "searchdialog|backwards" msgid "Bac_kwards" msgstr "" #: searchdialog.ui:162 msgctxt "searchdialog|wrap" msgid "Wrap _around" msgstr "" #: securityinfopage.ui:31 msgctxt "securityinfopage|readonly" msgid "_Open file read-only" msgstr "" #: securityinfopage.ui:50 #, fuzzy msgctxt "securityinfopage|recordchanges" msgid "Record _changes" msgstr "Tshanduko dzo rekhodiwaho" #: securityinfopage.ui:73 msgctxt "securityinfopage|protect" msgid "Protect..." msgstr "" #: securityinfopage.ui:87 msgctxt "securityinfopage|unprotect" msgid "_Unprotect..." msgstr "" #: securityinfopage.ui:119 msgctxt "securityinfopage|label47" msgid "File Sharing Options" msgstr "" #: startcenter.ui:18 msgctxt "startcenter|clear_all" msgid "Clear Recent Documents" msgstr "" #: startcenter.ui:39 #, fuzzy msgctxt "startcenter|filter_writer" msgid "Writer Templates" msgstr "Thempuḽethe ya Vhurifhi" #: startcenter.ui:46 msgctxt "startcenter|filter_calc" msgid "Calc Templates" msgstr "" #: startcenter.ui:53 msgctxt "startcenter|filter_impress" msgid "Impress Templates" msgstr "" #: startcenter.ui:60 msgctxt "startcenter|filter_draw" msgid "Draw Templates" msgstr "" #: startcenter.ui:73 #, fuzzy msgctxt "startcenter|manage" msgid "Manage Templates" msgstr "Themplethe Dzanga" #: startcenter.ui:146 msgctxt "startcenter|open_all" msgid "_Open File" msgstr "" #: startcenter.ui:166 msgctxt "startcenter|open_remote" msgid "Remote File_s" msgstr "" #: startcenter.ui:198 msgctxt "startcenter|open_recent" msgid "_Recent Files" msgstr "" #: startcenter.ui:217 #, fuzzy msgctxt "startcenter|templates_all" msgid "T_emplates" msgstr "Dzit~hempulethe" #: startcenter.ui:253 #, fuzzy msgctxt "startcenter|create_label" msgid "Create:" msgstr "Yo vhumbiwa:" #: startcenter.ui:264 #, fuzzy msgctxt "startcenter|writer_all" msgid "_Writer Document" msgstr "Ḽiṅwalwa Ḽihulwane" #: startcenter.ui:284 msgctxt "startcenter|calc_all" msgid "_Calc Spreadsheet" msgstr "" #: startcenter.ui:304 msgctxt "startcenter|impress_all" msgid "_Impress Presentation" msgstr "" #: startcenter.ui:324 msgctxt "startcenter|draw_all" msgid "_Draw Drawing" msgstr "" #: startcenter.ui:344 msgctxt "startcenter|math_all" msgid "_Math Formula" msgstr "" #: startcenter.ui:364 msgctxt "startcenter|database_all" msgid "_Base Database" msgstr "" #: startcenter.ui:397 #, fuzzy msgctxt "startcenter|althelplabel" msgid "He_lp" msgstr "Thuso" #: startcenter.ui:454 #, fuzzy msgctxt "startcenter|extensions" msgid "E_xtensions" msgstr "Ekisithensheni" #: startcenter.ui:482 msgctxt "startcenter|label1" msgid "Application" msgstr "U shumisa" #: startcenter.ui:500 msgctxt "startcenter|all_recent_label" msgid "Recent Files List" msgstr "" #: startcenter.ui:513 msgctxt "startcenter|local_view_label" msgid "Templates List" msgstr "" #: stylecontextmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." msgstr "Tshiswa..." #: stylecontextmenu.ui:20 #, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Modify..." msgstr "Khwinifhadzani..." #: stylecontextmenu.ui:28 msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" msgstr "Dzumba" #: stylecontextmenu.ui:36 msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" msgstr "Sumbedzani" #: stylecontextmenu.ui:44 #, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." msgstr "Thuthani..." #: templatecategorydlg.ui:13 msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "A huna" #: templatecategorydlg.ui:20 msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" msgid "Select Category" msgstr "" #: templatecategorydlg.ui:103 msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" msgstr "" #: templatecategorydlg.ui:149 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:13 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "Maṅwalwa" #: templatedlg.ui:19 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "Tshipuredeshithi" #: templatedlg.ui:22 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Presentations" msgstr "Mukumedzo" #: templatedlg.ui:25 msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Drawings" msgstr "Nyolo" #: templatedlg.ui:36 msgctxt "templatedlg|folderlist" msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 #, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "Dzit~hempulethe" #: templatedlg.ui:146 #, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" msgid "Search" msgstr "Ṱolani" #: templatedlg.ui:147 msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "Ṱoḓa..." #: templatedlg.ui:169 msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" msgid "Filter by Application" msgstr "" #: templatedlg.ui:184 msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "Fiḽitha" #: templatedlg.ui:282 msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" msgid "Template List" msgstr "" #: templatedlg.ui:312 #, fuzzy msgctxt "templatedlg|action_menu|tooltip_text" msgid "Settings" msgstr "Nzudzanyo" #: templatedlg.ui:333 msgctxt "templatedlg|online_link|tooltip_text" msgid "Browse online templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:347 msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" msgid "Show this dialog at startup" msgstr "" #: templatedlg.ui:373 #, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn" msgid "Move" msgstr "Bvisani" #: templatedlg.ui:377 #, fuzzy msgctxt "templatedlg|move_btn|tooltip_text" msgid "Move Templates" msgstr "Themplethe Dzanga" #: templatedlg.ui:391 #, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "Rumelani" #: templatedlg.ui:395 msgctxt "templatedlg|export_btn|tooltip_text" msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "Ṱunḓani" #: templatedlg.ui:412 #, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text" msgid "Import Templates" msgstr "Thempuḽethe_dzoṰunḓiwaho" #: versioncommentdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" msgid "Insert Version Comment" msgstr "Longelani Manweledzo a Sia" #: versioncommentdialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" msgid "Date and time: " msgstr "Datumu na tshifhinga" #: versioncommentdialog.ui:113 msgctxt "versioncommentdialog|author" msgid "Saved by: " msgstr "" #: versionscmis.ui:52 #, fuzzy msgctxt "versionscmis|show" msgid "_Show..." msgstr "~Sumbedzani..." #: versionscmis.ui:83 msgctxt "versionscmis|compare" msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Datumu na tshifhinga" #: versionscmis.ui:172 msgctxt "versionscmis|savedby" msgid "Saved by" msgstr "" #: versionscmis.ui:184 msgctxt "versionscmis|comments" msgid "Comments" msgstr "Mabulwa" #: versionscmis.ui:221 msgctxt "versionscmis|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:51 #, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|show" msgid "_Show..." msgstr "~Sumbedzani..." #: versionsofdialog.ui:80 msgctxt "versionsofdialog|compare" msgid "_Compare" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:94 msgctxt "versionsofdialog|cmis" msgid "CMIS" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:155 msgctxt "versionsofdialog|save" msgid "Save _New Version" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:168 msgctxt "versionsofdialog|always" msgid "_Always save a new version on closing" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:189 msgctxt "versionsofdialog|label1" msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "Datumu na tshifhinga" #: versionsofdialog.ui:246 msgctxt "versionsofdialog|savedby" msgid "Saved by" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:258 msgctxt "versionsofdialog|comments" msgid "Comments" msgstr "Mabulwa" #: versionsofdialog.ui:295 msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" msgstr ""