#. extracted from sw/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" msgstr "" #: app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "" #: app.hrc:33 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:34 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "" #: app.hrc:35 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" msgstr "" #: app.hrc:36 #, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Chapter Styles" msgstr "Tshitaela tsha Tshiteṅwa: " #: app.hrc:37 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "" #: app.hrc:38 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" msgstr "" #: app.hrc:39 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" msgstr "" #: app.hrc:40 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" msgstr "" #: app.hrc:41 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" msgstr "" #: app.hrc:47 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" msgstr "" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "" #: app.hrc:50 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:56 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" msgstr "" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "" #: app.hrc:59 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:65 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" msgstr "" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "" #: app.hrc:68 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:74 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" msgstr "" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "" #: app.hrc:77 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #: app.hrc:83 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" msgstr "" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "" #: app.hrc:86 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" msgstr "" #: cnttab.hrc:29 #, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "Mushumo wa %PRODUCTNAME" #: cnttab.hrc:30 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" msgstr "" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "Mushumo wa %PRODUCTNAME" #: cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" msgstr "" #: cnttab.hrc:33 msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "Other OLE Objects" msgstr "" #: dbui.hrc:45 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Title" msgstr "Thero" #: dbui.hrc:46 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "First Name" msgstr "Dzina la u Thoma" #: dbui.hrc:47 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Last Name" msgstr "Dzina ḽa u Fhedzisela" #: dbui.hrc:48 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Company Name" msgstr "Dzina ḽa Khamphani" #: dbui.hrc:49 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 1" msgstr "Ḽaini 1 ya Ḓiresi" #: dbui.hrc:50 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Address Line 2" msgstr "Ḽaini 2 ya Ḓiresi" #: dbui.hrc:51 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "City" msgstr "Ḓorobo" #: dbui.hrc:52 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "State" msgstr "Muvhuso" #: dbui.hrc:53 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "ZIP" msgstr "Khoudu ya poswo" #: dbui.hrc:54 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Country" msgstr "Shango" #: dbui.hrc:55 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone private" msgstr "Luṱingo lwa phuraivethe" #: dbui.hrc:56 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Telephone business" msgstr "Luṱingo lwa bindu" #: dbui.hrc:57 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "E-mail Address" msgstr "Ḓiresi ya E-meiḽi" #: dbui.hrc:58 msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" msgid "Gender" msgstr "Mbeu" #. Import-Errors #: error.hrc:33 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." msgstr "" #: error.hrc:34 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "" #: error.hrc:35 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "" #: error.hrc:36 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "" #: error.hrc:37 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "" #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "" #. Export-Errors #: error.hrc:40 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." msgstr "" #: error.hrc:41 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." msgstr "" #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "" #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "" #: error.hrc:46 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "" #: error.hrc:47 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "" #: error.hrc:48 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." msgstr "" #: error.hrc:49 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." msgstr "" #: error.hrc:50 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." msgstr "" #: error.hrc:52 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." msgstr "" #: error.hrc:53 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." msgstr "" #: error.hrc:54 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." msgstr "" #: error.hrc:55 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:27 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:28 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hi" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:34 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "," msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:35 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid ":" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:36 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "" #: optload.hrc:27 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Millimeter" msgstr "Miḽimitha" #: optload.hrc:28 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Centimeter" msgstr "Senthimitha" #: optload.hrc:29 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Meter" msgstr "Mithara" #: optload.hrc:30 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Kilometer" msgstr "Khiḽomitha" #: optload.hrc:31 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Inch" msgstr "Intshi" #: optload.hrc:32 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Foot" msgstr "Mulenzhe" #: optload.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Miles" msgstr "Dzimaela" #: optload.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Pica" msgstr "Pica" #: optload.hrc:35 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Point" msgstr "Tshiga" #: optload.hrc:36 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" msgstr "Tshati" #: optload.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Line" msgstr "" #. Format names #: strings.hrc:26 msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" msgid "Footnote Characters" msgstr "Maledere a Dzifuthinoti" #: strings.hrc:27 msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" msgid "Page Number" msgstr "Nomboro ya Siaṱari" #: strings.hrc:28 msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" msgid "Caption Characters" msgstr "Khepusheni ya Maledere" #: strings.hrc:29 msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Dziḓiropo Khepe" #: strings.hrc:30 msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" msgid "Numbering Symbols" msgstr "Simbolo dza u Nombora" #: strings.hrc:31 msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" msgid "Bullets" msgstr "Dzibulethe" #: strings.hrc:32 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" msgid "Internet Link" msgstr "Ḽinki ya Inthanethe" #: strings.hrc:33 msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" msgid "Visited Internet Link" msgstr "Inthanethe Linki dzo Dalelwaho" #: strings.hrc:34 msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" msgid "Placeholder" msgstr "Pfarelavhudzulo" #: strings.hrc:35 msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" msgid "Index Link" msgstr "Linki ya Indekisi" #: strings.hrc:36 msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" msgid "Endnote Characters" msgstr "Meledere a Endenoti" #: strings.hrc:37 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "U nombora ḽaini" #: strings.hrc:38 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" msgid "Main Index Entry" msgstr "Madzheno a indekisi khulwane" #: strings.hrc:39 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" msgid "Footnote Anchor" msgstr "Enkhara ya futhinoti" #: strings.hrc:40 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" msgid "Endnote Anchor" msgstr "Enkhara ya endenoti" #: strings.hrc:41 msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" msgid "Rubies" msgstr "Dzirubi" #: strings.hrc:42 msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" msgid "Vertical Numbering Symbols" msgstr "Simbolo dza u Nombora nga Vethikhala" #. Drawing templates for HTML #: strings.hrc:44 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" msgid "Emphasis" msgstr "Khwaṱhisedzo" #: strings.hrc:45 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" msgid "Quotation" msgstr "Khothisheni" #: strings.hrc:46 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Nyombedzelo yo khwaṱhaho" #: strings.hrc:47 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" msgid "Source Text" msgstr "Ṅiṅwalwa ḽa Tshiko" #: strings.hrc:48 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" msgid "Example" msgstr "Tsumbo" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" msgid "User Entry" msgstr "Tshidzheniswa tsha Mushumisi" #: strings.hrc:50 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" msgid "Variable" msgstr "Variebulu" #: strings.hrc:51 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" msgid "Definition" msgstr "Ṱhalutshedzo" #: strings.hrc:52 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" msgid "Teletype" msgstr "Telethaiphi" #. Border templates #: strings.hrc:54 msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Fureme" #: strings.hrc:55 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" msgid "Graphics" msgstr "Dzigirafiki" #: strings.hrc:56 msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" msgid "OLE" msgstr "OLE" #: strings.hrc:57 msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" msgid "Formula" msgstr "Fomula" #: strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "" #: strings.hrc:59 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" msgid "Watermark" msgstr "Wothamka" #: strings.hrc:60 msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" msgid "Labels" msgstr "Dzilebulu" #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" #: strings.hrc:63 msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" msgstr "" #: strings.hrc:64 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Text Body" msgstr "Mutumbu wa Zwiṅwalwa" #: strings.hrc:65 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" msgid "First Line Indent" msgstr "Indenti ya laini ya u thoma" #: strings.hrc:66 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" msgid "Hanging Indent" msgstr "Indenti yo nembelelaho" #: strings.hrc:67 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Text Body Indent" msgstr "Indenti ya mutumbu wa zwiṅwalwa" #: strings.hrc:68 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" msgid "Complimentary Close" msgstr "U vala ha khomphilimenthari" #: strings.hrc:69 msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" msgid "Signature" msgstr "Tsaino" #: strings.hrc:70 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" msgid "Heading" msgstr "Dzihedingi" #: strings.hrc:71 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" msgid "List" msgstr "Mutevhe" #: strings.hrc:72 msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" msgid "Index" msgstr "Indekisi" #: strings.hrc:73 msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" msgid "List Indent" msgstr "Ita mutevhe wa Indenti" #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" msgid "Marginalia" msgstr "" #: strings.hrc:75 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" msgid "Heading 1" msgstr "Ṱhoho 1" #: strings.hrc:76 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" msgid "Heading 2" msgstr "Ṱhoho 2" #: strings.hrc:77 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" msgid "Heading 3" msgstr "Ṱhoho 3" #: strings.hrc:78 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" msgid "Heading 4" msgstr "Ṱhoho 4" #: strings.hrc:79 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" msgid "Heading 5" msgstr "Ṱhoho 5" #: strings.hrc:80 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" msgid "Heading 6" msgstr "Ṱhoho 6" #: strings.hrc:81 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" msgid "Heading 7" msgstr "Ṱhoho 7" #: strings.hrc:82 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" msgid "Heading 8" msgstr "Ṱhoho 8" #: strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" msgid "Heading 9" msgstr "Ṱhoho 9" #: strings.hrc:84 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" msgid "Heading 10" msgstr "Ṱhoho 10" #: strings.hrc:85 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" msgid "Numbering 1 Start" msgstr "U nombora 1 Thoma" #: strings.hrc:86 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" msgid "Numbering 1" msgstr "U nombora 1" #: strings.hrc:87 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" msgid "Numbering 1 End" msgstr "U nombora 1 Guma" #: strings.hrc:88 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" msgid "Numbering 1 Cont." msgstr "U nombora 1 hu tshi Bvelaphanda" #: strings.hrc:89 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" msgid "Numbering 2 Start" msgstr "U nombora 2 Thoma" #: strings.hrc:90 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" msgid "Numbering 2" msgstr "U nombora 2" #: strings.hrc:91 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" msgid "Numbering 2 End" msgstr "U nombora 2 Guma" #: strings.hrc:92 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" msgid "Numbering 2 Cont." msgstr "U nombora 2 Bvelaph." #: strings.hrc:93 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" msgid "Numbering 3 Start" msgstr "U nombora 3 Thoma" #: strings.hrc:94 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" msgid "Numbering 3" msgstr "U nombora 3" #: strings.hrc:95 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" msgid "Numbering 3 End" msgstr "U nombora 3 Guma" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" msgid "Numbering 3 Cont." msgstr "U nombora 3 Bvelaph." #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" msgid "Numbering 4 Start" msgstr "U nombora 4 Thoma" #: strings.hrc:98 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" msgid "Numbering 4" msgstr "U nombora 4" #: strings.hrc:99 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" msgid "Numbering 4 End" msgstr "U nombora 4 Guma" #: strings.hrc:100 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" msgid "Numbering 4 Cont." msgstr "U nombora 4 Bvelaph." #: strings.hrc:101 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" msgid "Numbering 5 Start" msgstr "U nombora 5 Thoma" #: strings.hrc:102 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" msgid "Numbering 5" msgstr "U nombora 5" #: strings.hrc:103 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" msgid "Numbering 5 End" msgstr "U nombora 5 Guma" #: strings.hrc:104 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" msgid "Numbering 5 Cont." msgstr "U nombora 5 Bvelaph." #: strings.hrc:105 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" msgstr "Mutevhe 1 Thoma" #: strings.hrc:106 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" msgid "List 1" msgstr "Mutevhe 1" #: strings.hrc:107 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" msgid "List 1 End" msgstr "Mutevhe 1 Guma" #: strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" msgid "List 1 Cont." msgstr "Mutevhe 1 Bvelaph." #: strings.hrc:109 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" msgstr "Mutevhe 2 Thoma" #: strings.hrc:110 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" msgid "List 2" msgstr "Mutevhe 2" #: strings.hrc:111 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" msgid "List 2 End" msgstr "Mutevhe 2 Guma" #: strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" msgid "List 2 Cont." msgstr "Mutevhe 2 Bvelaph." #: strings.hrc:113 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" msgstr "Mutevhe 3 Thoma" #: strings.hrc:114 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" msgid "List 3" msgstr "Mutevhe 3" #: strings.hrc:115 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" msgid "List 3 End" msgstr "Mutevhe 3 Guma" #: strings.hrc:116 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" msgid "List 3 Cont." msgstr "Mutevhe 3 Bvelaph." #: strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" msgstr "Mutevhe 4 Thoma" #: strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" msgid "List 4" msgstr "Mutevhe 4" #: strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" msgid "List 4 End" msgstr "Mutevhe 4 Guma" #: strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" msgid "List 4 Cont." msgstr "Mutevhe 4 Bvelaph." #: strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" msgstr "Mutevhe 5 Thoma" #: strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" msgid "List 5" msgstr "Mutevhe 5" #: strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" msgid "List 5 End" msgstr "Mutevhe 5 Guma" #: strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" msgid "List 5 Cont." msgstr "Mutevhe 5 Bvelaph." #: strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header" msgstr "Heda" #: strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" msgid "Header Left" msgstr "Heda tshamonde" #: strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" msgid "Header Right" msgstr "Heda tshauḽa" #: strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Futha" #: strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" msgid "Footer Left" msgstr "Futha tshamonde" #: strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" msgid "Footer Right" msgstr "Futha tshauḽa" #: strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" msgid "Table Contents" msgstr "Zwi re Ngomu" #: strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" msgid "Table Heading" msgstr "Hedingi ya Thebulu" #: strings.hrc:133 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" msgid "Frame Contents" msgstr "Furemela zwi re ngomu" #: strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" #: strings.hrc:135 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Endenoti" #: strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" msgid "Caption" msgstr "Khepusheni" #: strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" msgid "Illustration" msgstr "Tsumbedzelo" #: strings.hrc:138 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" msgid "Table" msgstr "Dzithebulu" #: strings.hrc:139 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: strings.hrc:140 msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" #: strings.hrc:141 msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" msgid "Addressee" msgstr "Murumelwa" #: strings.hrc:142 msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" msgid "Sender" msgstr "Murumeli" #: strings.hrc:143 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" msgid "Index Heading" msgstr "Indekisi ya Hedingi" #: strings.hrc:144 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" msgid "Index 1" msgstr "Indekisi 1" #: strings.hrc:145 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" msgid "Index 2" msgstr "Indekisi 2" #: strings.hrc:146 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" msgid "Index 3" msgstr "Indekisi 3" #: strings.hrc:147 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" msgid "Index Separator" msgstr "Tshifhanda Indekisi" #: strings.hrc:148 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" msgid "Contents Heading" msgstr "Hedingi ya zwi re ngomu" #: strings.hrc:149 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" msgid "Contents 1" msgstr "Zwi re ngomu 1" #: strings.hrc:150 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" msgid "Contents 2" msgstr "Zwi re ngomu 2" #: strings.hrc:151 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" msgid "Contents 3" msgstr "Zwi re ngomu 3" #: strings.hrc:152 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" msgid "Contents 4" msgstr "Zwi re ngomu 4" #: strings.hrc:153 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" msgid "Contents 5" msgstr "Zwi re ngomu 5" #: strings.hrc:154 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" msgid "Contents 6" msgstr "Zwi re ngomu 6" #: strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" msgid "Contents 7" msgstr "Zwi re ngomu 7" #: strings.hrc:156 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" msgid "Contents 8" msgstr "Zwi re ngomu 8" #: strings.hrc:157 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" msgid "Contents 9" msgstr "Zwi re ngomu 9" #: strings.hrc:158 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" msgid "Contents 10" msgstr "Zwi re ngomu 10" #: strings.hrc:159 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" msgid "User Index Heading" msgstr "Hedingi ya Indekisi ya Mushumisi" #: strings.hrc:160 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" msgid "User Index 1" msgstr "Indekisi ya Mushumisi 1" #: strings.hrc:161 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" msgid "User Index 2" msgstr "Indekisi ya Mushumisi 2" #: strings.hrc:162 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" msgid "User Index 3" msgstr "Indekisi ya Mushumisi 3" #: strings.hrc:163 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" msgid "User Index 4" msgstr "Indekisi ya Mushumisi 4" #: strings.hrc:164 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" msgid "User Index 5" msgstr "Indekisi ya Mushumisi 5" #: strings.hrc:165 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" msgid "User Index 6" msgstr "Indekisi ya Mushumisi 6" #: strings.hrc:166 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" msgid "User Index 7" msgstr "Indekisi ya Mushumisi 7" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" msgid "User Index 8" msgstr "Indekisi ya Mushumisi 8" #: strings.hrc:168 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" msgid "User Index 9" msgstr "Indekisi ya Mushumisi 9" #: strings.hrc:169 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" msgid "User Index 10" msgstr "Indekisi ya Mushumisi 10" #: strings.hrc:170 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Illustration Index Heading" msgstr "Hedingi ya Indekisi ya Tsumbedzelo" #: strings.hrc:172 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" msgid "Illustration Index 1" msgstr "Indekisi ya Tsumbedzelo 1" #: strings.hrc:173 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" msgid "Object Index Heading" msgstr "Hedingi ya Indekisi ya Tshishumiwa" #: strings.hrc:174 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" msgid "Object Index 1" msgstr "Indekisi ya tshishumiwa 1" #: strings.hrc:175 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" msgid "Table Index Heading" msgstr "Hedingi ya indekisinya thebulu" #: strings.hrc:176 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" msgid "Table Index 1" msgstr "Indekisi ya thebulu 1" #: strings.hrc:177 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" msgid "Bibliography Heading" msgstr "Hedingi ya Bibiliogirafi" #: strings.hrc:178 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" msgid "Bibliography 1" msgstr "Bibiliogirafi 1" #. Document title style, not to be confused with Heading style #: strings.hrc:180 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" msgid "Title" msgstr "~Ṱhoho" #: strings.hrc:181 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" msgid "Subtitle" msgstr "Sabuthaithili" #: strings.hrc:182 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" msgid "Quotations" msgstr "Dzikhethisheni" #: strings.hrc:183 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" msgid "Preformatted Text" msgstr "Zwiṅwalwa zwo Phirifomethiwaho" #: strings.hrc:184 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" msgid "Horizontal Line" msgstr "Ḽaini ya Horizonthala" #: strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" msgstr "Ita Mutevhe wa Zwi re ngomu" #: strings.hrc:186 msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "Ita Mutevhe wa Hedingi" #. page style names #: strings.hrc:188 msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" msgstr "" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" msgid "First Page" msgstr "Siaṱari ḽa u Thoma" #: strings.hrc:190 msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" msgid "Left Page" msgstr "Siaṱari ḽa Tshamonde" #: strings.hrc:191 msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" msgid "Right Page" msgstr "Siaṱari ḽa Tshauḽa" #: strings.hrc:192 msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" msgid "Envelope" msgstr "Fulobo" #: strings.hrc:193 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" msgid "Index" msgstr "~Indekisi" #: strings.hrc:194 msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" msgid "HTML" msgstr "HTML" #: strings.hrc:195 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" msgstr "~Futhinoti" #: strings.hrc:196 #, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" msgid "Endnote" msgstr "Endenoti" #: strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" msgid "Landscape" msgstr "" #. Numbering rules #: strings.hrc:199 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 1" msgstr "U nombora 1" #: strings.hrc:200 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering 2" msgstr "U nombora 2" #: strings.hrc:201 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering 3" msgstr "U nombora 3" #: strings.hrc:202 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering 4" msgstr "U nombora 4" #: strings.hrc:203 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" msgid "Numbering 5" msgstr "U nombora 5" #: strings.hrc:204 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "List 1" msgstr "Mutevhe 1" #: strings.hrc:205 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "List 2" msgstr "Mutevhe 2" #: strings.hrc:206 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" msgid "List 3" msgstr "Mutevhe 3" #: strings.hrc:207 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "List 4" msgstr "Mutevhe 4" #: strings.hrc:208 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" msgid "List 5" msgstr "Mutevhe 5" #: strings.hrc:209 #, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" msgid "1 column" msgstr "dzikhoḽomu" #: strings.hrc:210 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" msgid "2 columns with equal size" msgstr "" #: strings.hrc:211 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" msgid "3 columns with equal size" msgstr "" #: strings.hrc:212 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" msgid "2 columns with different size (left > right)" msgstr "" #: strings.hrc:213 msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" msgid "2 columns with different size (left < right)" msgstr "" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" msgstr "" #: strings.hrc:217 #, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Paragraph Styles" msgstr "(Tshitaila tsha Pharagirafu: " #: strings.hrc:218 #, fuzzy msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Character Styles" msgstr "Tshitaela tsha Tshiteṅwa: " #: strings.hrc:219 msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" msgstr "" #: strings.hrc:220 msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" msgstr "" #: strings.hrc:221 msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" msgstr "" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" msgstr "" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" msgid "Envelope" msgstr "Fulobo" #: strings.hrc:224 msgctxt "STR_LAB_TITLE" msgid "Labels" msgstr "Dziḽebuḽu" #. ShortName!!! #: strings.hrc:226 #, fuzzy msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: strings.hrc:227 msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" msgstr "Ḽiṅwalwa ḽa Ḽiṅwalo ḽa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.hrc:228 msgctxt "STR_CANTOPEN" msgid "Cannot open document." msgstr "Ḽiṅwalwa a ḽi vulei." #: strings.hrc:229 msgctxt "STR_CANTCREATE" msgid "Can't create document." msgstr "A thi koni u vhumba ḽiṅwalo." #: strings.hrc:230 msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" msgid "Filter not found." msgstr "Fiḽitha a yo ngo wanala." #: strings.hrc:231 msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" msgid "Name and Path of Master Document" msgstr "Dzina na Buḓo ḽa Ḽiṅwalwa Ḽihulwane" #: strings.hrc:232 msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "Dzina na Buḓo ḽa Ḽiṅwalwa ḽa HTML" #: strings.hrc:233 msgctxt "STR_JAVA_EDIT" msgid "Edit Script" msgstr "" #: strings.hrc:234 msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 #, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "Bukumaka" #: strings.hrc:236 #, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "Dzina" #: strings.hrc:237 #, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: strings.hrc:238 #, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "[A huna]" #: strings.hrc:239 msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "" #: strings.hrc:240 msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "" #: strings.hrc:241 msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "" #: strings.hrc:242 msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "" #: strings.hrc:243 msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" msgstr "" #: strings.hrc:244 msgctxt "STR_READONLY_PATH" msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" msgstr "" #: strings.hrc:245 msgctxt "STR_DOC_STAT" msgid "Statistics" msgstr "Zwitatisitiki" #. Statusbar-titles #: strings.hrc:247 msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" msgid "Importing document..." msgstr "U ṱunḓa ḽiṅwalo..." #: strings.hrc:248 msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" msgid "Exporting document..." msgstr "U rumela ḽiṅwalo..." #: strings.hrc:249 msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" msgid "Saving document..." msgstr "U vhulunga ḽiṅwalo..." #: strings.hrc:250 msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" msgid "Repagination..." msgstr "Riphegimenthesheni..." #: strings.hrc:251 msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" msgid "Formatting document automatically..." msgstr "U fomatha ḽinwalo lwa othomathikhaḽa..." #: strings.hrc:252 msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" msgid "Search..." msgstr "Ṱoḓa..." #: strings.hrc:253 msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" msgid "Letter" msgstr "Vhurifhi" #: strings.hrc:254 msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" msgid "Spellcheck..." msgstr "Ṱolamupeḽeṱo..." #: strings.hrc:255 msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" msgid "Hyphenation..." msgstr "Haifanesheni..." #: strings.hrc:256 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" msgid "Inserting Index..." msgstr "Longelani Indekisi..." #: strings.hrc:257 msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" msgid "Updating Index..." msgstr "Khwinifhadzani Indekisi..." #: strings.hrc:258 msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" msgid "Creating abstract..." msgstr "Vhumba tshipida..." #: strings.hrc:259 msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" msgid "Adapt Objects..." msgstr "Adaputa zwishumiswa..." #: strings.hrc:260 #, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" msgid "Table" msgstr "T~hebuḽu" #: strings.hrc:261 msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "" #: strings.hrc:262 #, fuzzy msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" msgid "Object" msgstr "~Tshibveledzwa" #: strings.hrc:263 #, fuzzy msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" msgid "Frame" msgstr "Fureme" #: strings.hrc:264 msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" msgid "Section" msgstr "Khethekanyo" #: strings.hrc:266 msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" msgid "Numbering" msgstr "U nombora" #: strings.hrc:267 msgctxt "STR_EMPTYPAGE" msgid "blank page" msgstr "siaṱari ḽi si na tshithu" #: strings.hrc:268 msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" msgid "Abstract: " msgstr "Tshipiḓa: " #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" msgid "separated by: " msgstr "" #: strings.hrc:270 #, fuzzy msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline: Level " msgstr "Outhilaina Ḽeveḽe" #: strings.hrc:271 #, fuzzy msgctxt "STR_FDLG_STYLE" msgid "Style: " msgstr "Tshitaela:" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_PAGEOFFSET" msgid "Page number: " msgstr "Nomboro ḽa siaṱari: " #: strings.hrc:273 msgctxt "STR_PAGEBREAK" msgid "Break before new page" msgstr "Awelani musi ni saathu u ya kha siaṱari ḽiswa" #: strings.hrc:274 msgctxt "STR_WESTERN_FONT" msgid "Western text: " msgstr "Ḽiṅwalwa ḽa Westerni: " #: strings.hrc:275 msgctxt "STR_CJK_FONT" msgid "Asian text: " msgstr "Ḽiṅwalwa ḽa TshiAsia: " #: strings.hrc:276 msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" msgid "Unknown Author" msgstr "" #: strings.hrc:277 msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" msgid "Delete ~All Comments by $1" msgstr "" #: strings.hrc:278 msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" msgid "H~ide All Comments by $1" msgstr "" #: strings.hrc:279 #, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Outline Numbering" msgstr "Ṱandavhudzani u ~Ṋombora..." #: strings.hrc:280 msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "%1 words, %2 characters" msgstr "" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" msgid "%1 words, %2 characters selected" msgstr "" #: strings.hrc:282 msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" msgid "Convert Text to Table" msgstr "Shandukiselani Ḽiṅwalwa kha Thebuḽu" #: strings.hrc:283 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Engedzani OthoFomathi" #: strings.hrc:284 msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "Dzina" #: strings.hrc:285 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Thuthani OthoFomathi" #: strings.hrc:286 msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "Madzheno a OthoFomathi a tevhelaho a ḓo thuthiwa:" #: strings.hrc:287 #, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Thuthani OthoFomathi" #: strings.hrc:288 msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "" #: strings.hrc:289 msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "" #: strings.hrc:290 msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Luhuhi" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "" #: strings.hrc:292 msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Devhula" #: strings.hrc:293 msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Vhukati" #: strings.hrc:294 msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Vhurwa" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_SUM" msgid "Sum" msgstr "" #: strings.hrc:296 msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" msgid "" "You have entered an invalid name.\n" "The desired AutoFormat could not be created. \n" "Try again using a different name." msgstr "" #: strings.hrc:297 msgctxt "STR_NUMERIC" msgid "Numeric" msgstr "Zwa nomboro" #: strings.hrc:298 #, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Rows" msgstr "~Mitaladzi" #: strings.hrc:299 #, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "Khoḽu~mu" #: strings.hrc:300 msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Lulamisani Madzheno a Bibliogirafi" #: strings.hrc:301 msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Longelani Madzheno a Bibliogirafi" #: strings.hrc:302 msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" msgid "Spacing between %1 and %2" msgstr "" #: strings.hrc:303 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" msgid "Column %1 Width" msgstr "Vhuphara ha Khoḽomu" #: strings.hrc:304 #, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" msgstr "Writer wa %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:305 #, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" msgstr "Writer wa %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:306 #, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" msgstr "Writer wa %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_CAPTION_OLE" msgid "Other OLE Objects" msgstr "" #: strings.hrc:308 msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" msgid "The name of the table must not contain spaces." msgstr "" #: strings.hrc:309 msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" msgstr "" #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" msgid "Click object" msgstr "Kilika tshishumiwa" #: strings.hrc:314 msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" msgid "Before inserting AutoText" msgstr "Phanḓa ha u dzhenisa Zwiṅwalwa nga Otho" #: strings.hrc:315 msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" msgid "After inserting AutoText" msgstr "Nga murahu ha u dzhenisa Zwiṅwalwa Otho" #: strings.hrc:316 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" msgid "Mouse over object" msgstr "Mausi kha tshishumiwa" #: strings.hrc:317 msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" msgid "Trigger hyperlink" msgstr "Thiriga hyphalinki" #: strings.hrc:318 msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" msgid "Mouse leaves object" msgstr "Mausi u ṱutshela tshishumiwa" #: strings.hrc:319 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" msgid "Image loaded successfully" msgstr "" #: strings.hrc:320 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" msgid "Image loading terminated" msgstr "" #: strings.hrc:321 msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" msgid "Could not load image" msgstr "" #: strings.hrc:322 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" msgid "Input of alphanumeric characters" msgstr "Zwidzheniswa zwa maḽeḓere a alifanyumeriki" #: strings.hrc:323 msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" msgid "Input of non-alphanumeric characters" msgstr "Zwidzheniswa zwa maḽeḓere a alifanyumeriki" #: strings.hrc:324 msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" msgid "Resize frame" msgstr "Pimulula saizi" #: strings.hrc:325 msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" msgid "Move frame" msgstr "Sudzulusa fureme" #: strings.hrc:326 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" msgid "Headings" msgstr "Dzihedingi" #: strings.hrc:327 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Dzithebulu" #: strings.hrc:328 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Text frames" msgstr "Fureme ya Zwiṅwalwa" #: strings.hrc:329 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "" #: strings.hrc:330 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" msgid "OLE objects" msgstr "Zwishumiwa zwa OLE" #: strings.hrc:331 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" msgid "Bookmarks" msgstr "Dzibukumaka" #: strings.hrc:332 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" msgid "Sections" msgstr "Dzikhethekanyo" #: strings.hrc:333 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" msgid "Hyperlinks" msgstr "Dzihaiphalinki" #: strings.hrc:334 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" msgid "References" msgstr "Dzirifarentsi" #: strings.hrc:335 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "~Dziindekisi" #: strings.hrc:336 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "Ola zwishumiwa" #: strings.hrc:337 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" msgid "Comments" msgstr "Mahumbulwa" #: strings.hrc:338 #, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" msgid "Heading 1" msgstr "Ṱhoho 1" #: strings.hrc:339 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." msgstr "" #: strings.hrc:340 #, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" msgid "Heading 1.1" msgstr "Ṱhoho 1" #: strings.hrc:341 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." msgstr "" #: strings.hrc:342 #, fuzzy msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" msgid "Heading 1.2" msgstr "Ṱhoho 1" #: strings.hrc:343 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." msgstr "" #: strings.hrc:344 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" msgid "Table 1: This is table 1" msgstr "" #: strings.hrc:345 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" msgid "Image 1: This is image 1" msgstr "" #: strings.hrc:346 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" msgid "Heading" msgstr "Dzihedingi" #: strings.hrc:347 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" msgid "Table" msgstr "Dzithebulu" #: strings.hrc:348 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" msgid "Text frame" msgstr "Fureme ya Zwiṅwalwa" #: strings.hrc:349 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "" #: strings.hrc:350 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Tshishumiwa tsha OLE" #: strings.hrc:351 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" msgid "Bookmark" msgstr "Bukumaka" #: strings.hrc:352 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" msgid "Section" msgstr "Khethekanyo" #: strings.hrc:353 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" msgid "Hyperlink" msgstr "Haiphalinki" #: strings.hrc:354 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" msgid "Reference" msgstr "Rifarentsi" #: strings.hrc:355 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" msgid "Index" msgstr "~Indekisi" #: strings.hrc:356 #, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Zwire ngomu:" #: strings.hrc:357 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" msgid "Draw object" msgstr "Ola tshishumiwa" #: strings.hrc:358 msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" msgid "Additional formats..." msgstr "Fomethe dza nyengedzedzo..." #: strings.hrc:359 msgctxt "RID_STR_SYSTEM" msgid "[System]" msgstr "[Sisiṱeme]" #: strings.hrc:360 msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" msgid "" "The interactive hyphenation is already active\n" "in a different document" msgstr "" #: strings.hrc:361 msgctxt "STR_HYPH_TITLE" msgid "Hyphenation" msgstr "Haifanesheni" #: strings.hrc:364 msgctxt "STR_CANT_UNDO" msgid "not possible" msgstr "a zwi konadzei" #: strings.hrc:365 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_UNDO" msgid "Delete $1" msgstr "Thuthani #" #: strings.hrc:366 #, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_UNDO" msgid "Insert $1" msgstr "Longelani sa" #: strings.hrc:367 msgctxt "STR_OVR_UNDO" msgid "Overwrite: $1" msgstr "Ṅwalani nga nṱha: $1" #: strings.hrc:368 msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" msgid "New Paragraph" msgstr "Pharagirafu Ntswa" #: strings.hrc:369 #, fuzzy msgctxt "STR_MOVE_UNDO" msgid "Move" msgstr "Moudu" #: strings.hrc:370 msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" msgid "Apply attributes" msgstr "Itani zwipiḓa" #: strings.hrc:371 msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" msgid "Apply Styles: $1" msgstr "Itani Zwitaela: $1" #: strings.hrc:372 msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" msgid "Reset attributes" msgstr "Dzudzanyani hafhu zwipiḓa" #: strings.hrc:373 msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" msgid "Change style: $1" msgstr "Shandukisani tshitaela: $1" #: strings.hrc:374 msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" msgid "Insert file" msgstr "Longelani faela" #: strings.hrc:375 msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" msgid "Insert AutoText" msgstr "Longelani Ḽiṅwalwa nga Ḽoṱhe" #: strings.hrc:376 msgctxt "STR_DELBOOKMARK" msgid "Delete bookmark: $1" msgstr "Thuthani luswayo lwa bugu: $1" #: strings.hrc:377 msgctxt "STR_INSBOOKMARK" msgid "Insert bookmark: $1" msgstr "Longelani luswayo lwa bugu: $1" #: strings.hrc:378 msgctxt "STR_SORT_TBL" msgid "Sort table" msgstr "Vhekanyani thebuḽu" #: strings.hrc:379 msgctxt "STR_SORT_TXT" msgid "Sort text" msgstr "Vhekanyani ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:380 msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" msgid "Insert table: $1$2$3" msgstr "Longelani thebuḽu: $1$2$3" #: strings.hrc:381 msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" msgid "Convert text -> table" msgstr "Shandukisani ḽiṅwalwa -> thebuḽu" #: strings.hrc:382 msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" msgid "Convert table -> text" msgstr "Shandukisani thebuḽu -> ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:383 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" msgstr "" #: strings.hrc:384 msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" msgid "Replace $1 $2 $3" msgstr "Vhuedzedzani $1 $2 $3" #: strings.hrc:385 msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" msgid "Insert page break" msgstr "Longelani tshikhauli tsha siaṱari" #: strings.hrc:386 msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" msgid "Insert column break" msgstr "Longelani tshikhauli tsha khoḽomu" #: strings.hrc:387 msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" msgid "Insert Envelope" msgstr "Longelani Fuḽobo" #: strings.hrc:388 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" msgstr "" #: strings.hrc:389 msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" msgid "Move: $1" msgstr "Sudzulusani: $1" #: strings.hrc:390 msgctxt "STR_INSERT_CHART" msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" msgstr "Longelani Chart ya %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:391 msgctxt "STR_INSERTFLY" msgid "Insert frame" msgstr "Longelani fureme" #: strings.hrc:392 msgctxt "STR_DELETEFLY" msgid "Delete frame" msgstr "Thuthani fureme" #: strings.hrc:393 msgctxt "STR_AUTOFORMAT" msgid "AutoFormat" msgstr "OthoFomathi" #: strings.hrc:394 msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" msgid "Table heading" msgstr "Ṱhoho ya thebulu" #: strings.hrc:395 msgctxt "STR_REPLACE" msgid "Replace: $1 $2 $3" msgstr "Vhuedzedzani: $1 $2 $3" #: strings.hrc:396 msgctxt "STR_INSERTSECTION" msgid "Insert section" msgstr "Longelani sekisheni" #: strings.hrc:397 msgctxt "STR_DELETESECTION" msgid "Delete section" msgstr "Thuthani sekisheni" #: strings.hrc:398 msgctxt "STR_CHANGESECTION" msgid "Modify section" msgstr "Khwinifhadzani sekisheni" #: strings.hrc:399 msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" msgid "Modify default values" msgstr "Khwinifhadzani ndeme dza tshidzivhisi" #: strings.hrc:400 msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" msgid "Replace style: $1 $2 $3" msgstr "Vhuedzedzani tshitaela: $1 $2 $3" #: strings.hrc:401 #, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" msgid "Delete page break" msgstr "Thuthani Zwikhau zwa Siaṱari" #: strings.hrc:402 #, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" msgid "Text Correction" msgstr "Buḓo ḽa ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:403 msgctxt "STR_OUTLINE_LR" msgid "Promote/demote outline" msgstr "Bveledzani/tukufhadze ṱhaluso" #: strings.hrc:404 msgctxt "STR_OUTLINE_UD" msgid "Move outline" msgstr "Sudzulusani ṱhaluso" #: strings.hrc:405 msgctxt "STR_INSNUM" msgid "Insert numbering" msgstr "Longelani u nomboro" #: strings.hrc:406 msgctxt "STR_NUMUP" msgid "Promote level" msgstr "Bveledzani maimo" #: strings.hrc:407 msgctxt "STR_NUMDOWN" msgid "Demote level" msgstr "Ṱukufhadzani maimo" #: strings.hrc:408 msgctxt "STR_MOVENUM" msgid "Move paragraphs" msgstr "Sudzulusani dzipharagirafu" #: strings.hrc:409 msgctxt "STR_INSERTDRAW" msgid "Insert drawing object: $1" msgstr "Longelani tshiitwa tsha nyolo: $1" #: strings.hrc:410 msgctxt "STR_NUMORNONUM" msgid "Number On/Off" msgstr "Nomboro yo Funga/Dzima" #: strings.hrc:411 msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" msgid "Increase Indent" msgstr "Engedzani Indenthi" #: strings.hrc:412 msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" msgid "Decrease indent" msgstr "Fhungudzani indenthi" #: strings.hrc:413 msgctxt "STR_INSERTLABEL" msgid "Insert caption: $1" msgstr "Longelani khephusheni: $1" #: strings.hrc:414 msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" msgid "Restart numbering" msgstr "Thomani hafhu u nombora" #: strings.hrc:415 msgctxt "STR_CHANGEFTN" msgid "Modify footnote" msgstr "Khwinifhadzani futhinoutu" #: strings.hrc:416 msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" msgid "Accept change: $1" msgstr "Ṱanganedzani tshanduko: $1" #: strings.hrc:417 msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" msgid "Reject change: $1" msgstr "Hanelani tshanduko: $1" #: strings.hrc:418 msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" msgid "Split Table" msgstr "Fhandekanyani Thebuḽu" #: strings.hrc:419 msgctxt "STR_DONTEXPAND" msgid "Stop attribute" msgstr "Thivhelani tshipiḓa" #: strings.hrc:420 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTOCORRECT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Khakhulu~loOtho" #: strings.hrc:421 msgctxt "STR_MERGE_TABLE" msgid "Merge table" msgstr "Ṱanganyisani thebulu" #: strings.hrc:422 #, fuzzy msgctxt "STR_TRANSLITERATE" msgid "Change Case" msgstr "~Shandukisani Kheisi" #: strings.hrc:423 msgctxt "STR_DELNUM" msgid "Delete numbering" msgstr "Thuthani u nombora" #: strings.hrc:424 msgctxt "STR_DRAWUNDO" msgid "Drawing objects: $1" msgstr "U ola zwishumiswa: $1" #: strings.hrc:425 msgctxt "STR_DRAWGROUP" msgid "Group draw objects" msgstr "Zwishumiswa zwa nyolo ya tshigwada" #: strings.hrc:426 msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" msgid "Ungroup drawing objects" msgstr "Zwishumiswa zwa u ola zwi si tshigwada" #: strings.hrc:427 msgctxt "STR_DRAWDELETE" msgid "Delete drawing objects" msgstr "Thuthani zwishumiswa zwa u ola" #: strings.hrc:428 msgctxt "STR_REREAD" msgid "Replace Image" msgstr "" #: strings.hrc:429 #, fuzzy msgctxt "STR_DELGRF" msgid "Delete Image" msgstr "Thuthani fureme" #: strings.hrc:430 msgctxt "STR_TABLE_ATTR" msgid "Apply table attributes" msgstr "Shumisani zwipiḓa zwa thebuḽu" #: strings.hrc:431 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "Thebuḽu ya OthoFomathi" #: strings.hrc:432 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "Longelani Khoḽomu" #: strings.hrc:433 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "Longelani Mutaladzi" #: strings.hrc:434 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "Thuthani mutaladzi/khoḽomu" #: strings.hrc:435 msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" msgid "Delete column" msgstr "Thuthani khoḽomu" #: strings.hrc:436 msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" msgid "Delete row" msgstr "Thuthani mutaladzi" #: strings.hrc:437 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" msgid "Split Cells" msgstr "Fhandekanyani Dzisele" #: strings.hrc:438 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" msgid "Merge Cells" msgstr "Tanganyisani Dzisele" #: strings.hrc:439 msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" msgid "Format cell" msgstr "Fomathani sele" #: strings.hrc:440 msgctxt "STR_INSERT_TOX" msgid "Insert index/table" msgstr "Longelani indekisi/thebuḽu" #: strings.hrc:441 msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" msgid "Remove index/table" msgstr "Bvisani indekisi/thebuḽu" #: strings.hrc:442 msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "" #: strings.hrc:443 msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" msgid "Copy table" msgstr "" #: strings.hrc:444 msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" msgid "Set cursor" msgstr "Dzudzanyani khesa" #: strings.hrc:445 msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" msgid "Link text frames" msgstr "Tumanyani fureme dza ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:446 msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" msgid "Unlink text frames" msgstr "Tumululani fureme dza ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:447 msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" msgid "Modify footnote options" msgstr "Khwinifhadzani khetho dza futhinoutu" #: strings.hrc:448 msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" msgid "Compare Document" msgstr "Vhambadzani Ḽiṅwalo" #: strings.hrc:449 msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" msgid "Apply frame style: $1" msgstr "Itani tshitaela tsha fureme: $1" #: strings.hrc:450 msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" msgid "Ruby Setting" msgstr "Nzudzanyo dza Ruby" #: strings.hrc:451 msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" msgid "Insert footnote" msgstr "Longelani futunoutu" #: strings.hrc:452 msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" msgid "insert URL button" msgstr "longelani gunubu ya URL" #: strings.hrc:453 msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Longelani Hyperlinki" #: strings.hrc:454 msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" msgid "remove invisible content" msgstr "bvisani zwire ngomu zwi sa vhonali" #: strings.hrc:455 msgctxt "STR_TOXCHANGE" msgid "Table/index changed" msgstr "Thebuḽu/indekisi yo shanduka" #: strings.hrc:456 msgctxt "STR_START_QUOTE" msgid "“" msgstr "" #: strings.hrc:457 msgctxt "STR_END_QUOTE" msgid "”" msgstr "" #: strings.hrc:458 msgctxt "STR_LDOTS" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:459 msgctxt "STR_MULTISEL" msgid "multiple selection" msgstr "khetho dzi na tshivhalo" #: strings.hrc:460 msgctxt "STR_TYPING_UNDO" msgid "Typing: $1" msgstr "U thaipha: $1" #: strings.hrc:461 msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" msgid "Paste clipboard" msgstr "Nambatedzani kiḽipibodo" #: strings.hrc:462 msgctxt "STR_YIELDS" msgid "→" msgstr "" #: strings.hrc:463 msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" msgid "occurrences of" msgstr "zwiwo zwa" #: strings.hrc:464 msgctxt "STR_UNDO_TABS" msgid "$1 tab(s)" msgstr "$1 zwitab" #: strings.hrc:465 msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "$1 line break(s)" msgstr "$1 u zwikhauwa ha ḽaini" #: strings.hrc:466 msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" msgid "page break" msgstr "u khauwa ha siaṱari" #: strings.hrc:467 msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" msgid "column break" msgstr "u khauwa ha khoḽomu" #: strings.hrc:468 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "Longelani sa" #: strings.hrc:469 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "Thuthani #" #: strings.hrc:470 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" msgstr "" #: strings.hrc:471 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tshanduko dza Thebulu" #: strings.hrc:472 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" msgstr "" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "Longelani Mutaladzi" #: strings.hrc:475 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "Thuthani mutaladzi" #: strings.hrc:476 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "" #: strings.hrc:477 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" msgstr "" #: strings.hrc:478 msgctxt "STR_N_REDLINES" msgid "$1 changes" msgstr "$1 tshanduko" #: strings.hrc:479 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" msgid "Change page style: $1" msgstr "Shandulani tshitaela tsha siaṱari: $1" #: strings.hrc:480 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" msgid "Create page style: $1" msgstr "Vhumbani tshitaela tsha siaṱari: $1" #: strings.hrc:481 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" msgid "Delete page style: $1" msgstr "Thuthani tshitaela tsha siaṱari: $1" #: strings.hrc:482 msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" msgid "Rename page style: $1 $2 $3" msgstr "Irani hafhu tshitaela tsha siaṱari: $1 $2 $3" #: strings.hrc:483 msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" msgid "Header/footer changed" msgstr "Heda/futha yo shanduka" #: strings.hrc:484 msgctxt "STR_UNDO_FIELD" msgid "Field changed" msgstr "Sia lo shanduka" #: strings.hrc:485 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" msgid "Create paragraph style: $1" msgstr "Vhumbani tshitaela tsha pharagirafu: $1" #: strings.hrc:486 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" msgid "Delete paragraph style: $1" msgstr "Thuthani tshitaela tsha pharagirafu: $1" #: strings.hrc:487 msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" msgstr "Irani hafhu tshitaela tsha pharagirafu: $1 $2 $3" #: strings.hrc:488 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" msgid "Create character style: $1" msgstr "Vhumbani tshitaela tsha tshiteṅwa: $1" #: strings.hrc:489 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" msgid "Delete character style: $1" msgstr "Thuthani tshitaela tsha tshiteṅwa: $1" #: strings.hrc:490 msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" msgid "Rename character style: $1 $2 $3" msgstr "Irani hafhu tshitaela tsha tshitenwa: $1 $2 $3" #: strings.hrc:491 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" msgid "Create frame style: $1" msgstr "Vhumbani tshitaela tsha fureme: $1" #: strings.hrc:492 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" msgid "Delete frame style: $1" msgstr "Thuthani tshitaela tsha fureme: $1" #: strings.hrc:493 msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" msgstr "Irani hafhu tshitaela tsha fureme: $1 $2 $3" #: strings.hrc:494 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" msgid "Create numbering style: $1" msgstr "Vhumbani tshitaela tsha u nombora: $1" #: strings.hrc:495 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" msgid "Delete numbering style: $1" msgstr "Thuthani tshitaela tsha u nombora: $1" #: strings.hrc:496 msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" msgstr "Irani hafhu tshitaela tsha u nombora $1 $2 $3" #: strings.hrc:497 msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" msgstr "Irani hafhu luswayo lwa bugu: $1 $2 $3" #: strings.hrc:498 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" msgid "Insert index entry" msgstr "Longelani madzheno a indekisi" #: strings.hrc:499 msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" msgid "Delete index entry" msgstr "Thuthani madzheno a indekisi" #: strings.hrc:500 msgctxt "STR_FIELD" msgid "field" msgstr "budo" #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text #: strings.hrc:502 msgctxt "STR_PARAGRAPHS" msgid "Paragraphs" msgstr "Dzipharagirafu" #: strings.hrc:503 msgctxt "STR_FRAME" msgid "frame" msgstr "fureme" #: strings.hrc:504 msgctxt "STR_OLE" msgid "OLE-object" msgstr "Tshiitwa-OLE" #: strings.hrc:505 msgctxt "STR_MATH_FORMULA" msgid "formula" msgstr "fomula" #: strings.hrc:506 msgctxt "STR_CHART" msgid "chart" msgstr "tshati" #: strings.hrc:507 #, fuzzy msgctxt "STR_NOTE" msgid "comment" msgstr "Mahumbulwa:" #: strings.hrc:508 msgctxt "STR_REFERENCE" msgid "cross-reference" msgstr "vhuimo-ha u pfuka" #: strings.hrc:509 msgctxt "STR_SCRIPT" msgid "script" msgstr "tshikiriputi" #: strings.hrc:510 msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" msgid "bibliography entry" msgstr "madzheno a bibliogirafi" #: strings.hrc:511 msgctxt "STR_SPECIALCHAR" msgid "special character" msgstr "tshitenwa tsha tshipeshala" #: strings.hrc:512 msgctxt "STR_FOOTNOTE" msgid "footnote" msgstr "futinoutu" #: strings.hrc:513 msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" msgstr "" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" msgid "drawing object(s)" msgstr "olani zwitshithu" #: strings.hrc:515 msgctxt "STR_TABLE_NAME" msgid "table: $1$2$3" msgstr "thebuḽu: $1$2$3" #: strings.hrc:516 msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" msgid "paragraph" msgstr "pharagirafu" #: strings.hrc:517 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" msgstr "" #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" msgid "Change object title of $1" msgstr "" #: strings.hrc:519 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" msgid "Change object description of $1" msgstr "" #: strings.hrc:520 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" msgid "Create table style: $1" msgstr "Vhumbani tshitaela tsha siaṱari: $1" #: strings.hrc:521 #, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" msgid "Delete table style: $1" msgstr "Thuthani tshitaela tsha siaṱari: $1" #: strings.hrc:522 msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" msgstr "" #: strings.hrc:523 msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" msgstr "" #: strings.hrc:525 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" msgid "Document view" msgstr "Mbonalo ya ḽiṅwalo" #: strings.hrc:526 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" msgid "Document view" msgstr "Mbonalo ya ḽiṅwalo" #: strings.hrc:527 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" msgid "Header $(ARG1)" msgstr "Heda $(ARG1)" #: strings.hrc:528 msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" msgid "Header page $(ARG1)" msgstr "Siatari la heda $(ARG1)" #: strings.hrc:529 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" msgid "Footer $(ARG1)" msgstr "Futha $(ARG1)" #: strings.hrc:530 msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" msgid "Footer page $(ARG1)" msgstr "Siatari la futha $(ARG1)" #: strings.hrc:531 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Futha $(ARG1)" #: strings.hrc:532 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" msgid "Footnote $(ARG1)" msgstr "Futha $(ARG1)" #: strings.hrc:533 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Futha $(ARG1)" #: strings.hrc:534 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" msgid "Endnote $(ARG1)" msgstr "Futha $(ARG1)" #: strings.hrc:535 msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" msgstr "$(ARG1) kha siatari $(ARG2)" #: strings.hrc:536 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" msgid "Page $(ARG1)" msgstr "Siatari $(ARG1)" #: strings.hrc:537 msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" msgid "Page: $(ARG1)" msgstr "Siatari: $(ARG1)" #: strings.hrc:538 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" msgid "Author" msgstr "Muṅwali:" #: strings.hrc:539 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "Da~tumu" #: strings.hrc:540 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" msgid "Actions" msgstr "Dzikhethekanyo" #: strings.hrc:541 msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" msgstr "" #: strings.hrc:542 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" msgid "Document preview" msgstr "Mbonalo ya ḽiṅwalo" #: strings.hrc:543 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" msgid "(Preview mode)" msgstr "Moudu wa Mbo~nalo" #: strings.hrc:544 #, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "Maṅwalwa a %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:546 msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" msgstr "" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" msgid "Image cannot be displayed." msgstr "" #: strings.hrc:548 msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" msgid "Error reading from the clipboard." msgstr "Vhukhakhi musi hu tshi khou vhaliwa kha kilipubodo." #: strings.hrc:550 msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" msgid "Manual Column Break" msgstr "" #: strings.hrc:552 msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" msgid "Row %ROWNUMBER" msgstr "" #: strings.hrc:553 #, c-format msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" msgid "Column %COLUMNLETTER" msgstr "" #: strings.hrc:554 #, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" msgid "Character" msgstr "Zwi~teṅwa" #: strings.hrc:555 #, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Pharagirafu" #: strings.hrc:556 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Fureme" #: strings.hrc:557 #, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Masiaṱari" #: strings.hrc:558 #, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "U nombora" #: strings.hrc:559 #, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "Dzithebulu" #: strings.hrc:560 msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "" #: strings.hrc:564 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" msgid "Western" msgstr "" #: strings.hrc:565 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "Mushumo wa %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:566 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" msgid "Contents" msgstr "Zwire ngomu:" #: strings.hrc:567 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" msgid "Page ba~ckground" msgstr "Siangane ya notsi" #: strings.hrc:568 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" msgid "P~ictures and other graphic objects" msgstr "" #: strings.hrc:569 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" msgid "Hidden te~xt" msgstr "Ḽiṅwalwa ḽo dzumbamaho" #: strings.hrc:570 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" msgid "~Text placeholders" msgstr "~Tshifarafhethu tsha ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:571 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" msgid "Form control~s" msgstr "U langa khesa" #: strings.hrc:572 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "Muvhala" #: strings.hrc:573 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" msgid "Print text in blac~k" msgstr "Phirinthelani kha faela" #: strings.hrc:574 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" msgid "Pages" msgstr "Masiaṱari" #: strings.hrc:575 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "~Wanani dzi khoḽomu na ḽebuḽu dza mutaladzi nga othomathiki " #: strings.hrc:576 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "Tshiga" #: strings.hrc:578 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" msgid "None (document only)" msgstr "" #: strings.hrc:579 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" msgid "Comments only" msgstr "" #: strings.hrc:580 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" msgid "Place at end of document" msgstr "" #: strings.hrc:581 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" msgid "Place at end of page" msgstr "" #: strings.hrc:582 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" msgid "~Comments" msgstr "~Mabulwa" #: strings.hrc:583 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:584 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" msgid "All pages" msgstr "" #: strings.hrc:585 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" msgid "Back sides / left pages" msgstr "" #: strings.hrc:586 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "Katelani" #: strings.hrc:588 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" msgid "Broch~ure" msgstr "" #: strings.hrc:589 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" msgid "Left-to-right script" msgstr "" #: strings.hrc:590 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" msgid "Right-to-left script" msgstr "" #: strings.hrc:591 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" msgid "Range and copies" msgstr "" #: strings.hrc:592 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" msgid "~All pages" msgstr "" #: strings.hrc:593 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" msgid "Pa~ges" msgstr "Masiaṱari" #: strings.hrc:594 #, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "U phumula" #: strings.hrc:595 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "" #: strings.hrc:598 msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "" #: strings.hrc:599 msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "" #: strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" msgstr "" #: strings.hrc:601 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" msgstr "" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" msgid "Global View" msgstr "" #: strings.hrc:605 msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: strings.hrc:606 #, fuzzy msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline Level" msgstr "Outhilaina Ḽeveḽe" #: strings.hrc:607 msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" msgstr "" #: strings.hrc:608 #, fuzzy msgctxt "STR_HYPERLINK" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Longelani Hyperlinki" #: strings.hrc:609 msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" msgstr "" #: strings.hrc:610 msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" msgstr "" #: strings.hrc:611 msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" msgstr "" #: strings.hrc:612 msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" msgstr "" #: strings.hrc:613 msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" msgstr "" #: strings.hrc:614 msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" msgstr "" #: strings.hrc:615 msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" msgstr "" #: strings.hrc:616 #, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "~Lulamisani..." #: strings.hrc:617 msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "" #: strings.hrc:618 msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" msgstr "" #: strings.hrc:619 msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" msgstr "" #: strings.hrc:620 msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" msgstr "" #: strings.hrc:621 #, fuzzy msgctxt "STR_INDEX" msgid "~Index" msgstr "Indekisi" #: strings.hrc:622 msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "" #: strings.hrc:623 #, fuzzy msgctxt "STR_NEW_FILE" msgid "New Document" msgstr "Nga ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:624 #, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: strings.hrc:625 msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" msgstr "" #: strings.hrc:626 msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "" #: strings.hrc:627 #, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "U phumula" #: strings.hrc:628 #, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "~Dziindekisi" #: strings.hrc:629 msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" msgstr "" #: strings.hrc:630 msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "" #: strings.hrc:631 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" msgstr "" #: strings.hrc:633 msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" msgstr "" #: strings.hrc:634 #, fuzzy msgctxt "STR_BROKEN_LINK" msgid "File not found: " msgstr "Fiḽitha a yo ngo wanala." #: strings.hrc:635 msgctxt "STR_RENAME" msgid "~Rename" msgstr "" #: strings.hrc:636 msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" msgstr "" #: strings.hrc:637 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" msgstr "" #: strings.hrc:638 msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" msgstr "" #: strings.hrc:639 msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" msgstr "" #: strings.hrc:641 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " msgstr "" #: strings.hrc:642 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" msgid ". Right: " msgstr "" #: strings.hrc:643 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" msgid "Inner: " msgstr "" #: strings.hrc:644 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" msgid ". Outer: " msgstr "" #: strings.hrc:645 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" msgid ". Top: " msgstr "" #: strings.hrc:646 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" msgid ". Bottom: " msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 #, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "Siaṱari" #: strings.hrc:650 msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "" #: strings.hrc:651 #, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Muṅwali:" #: strings.hrc:652 msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" msgid "** Syntax Error **" msgstr "" #: strings.hrc:653 msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" msgid "** Division by zero **" msgstr "" #: strings.hrc:654 msgctxt "STR_CALC_BRACK" msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "" #: strings.hrc:655 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" msgstr "" #: strings.hrc:656 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" msgstr "" #: strings.hrc:657 msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" msgid "** Error **" msgstr "" #: strings.hrc:658 msgctxt "STR_CALC_ERROR" msgid "** Expression is faulty **" msgstr "" #: strings.hrc:659 msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" msgid "Error: Reference source not found" msgstr "" #: strings.hrc:660 #, fuzzy msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" msgid "None" msgstr "Notsi" #: strings.hrc:661 msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" msgstr "" #: strings.hrc:663 msgctxt "STR_TOI" msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" msgstr "" #: strings.hrc:665 #, fuzzy msgctxt "STR_TOC" msgid "Table of Contents" msgstr "Zwi re Ngomu" #: strings.hrc:666 #, fuzzy msgctxt "STR_TOX_AUTH" msgid "Bibliography" msgstr "Bibiliogirafi 1" #: strings.hrc:667 msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" msgstr "" #: strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOX_TBL" msgid "Index of Tables" msgstr "" #: strings.hrc:669 msgctxt "STR_TOX_OBJ" msgid "Table of Objects" msgstr "" #: strings.hrc:670 #, fuzzy msgctxt "STR_TOX_ILL" msgid "Illustration Index" msgstr "Indekisi ya Tsumbedzelo 1" #: strings.hrc:671 #, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" msgstr "" #: strings.hrc:672 msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "Thero" #: strings.hrc:675 msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "" #: strings.hrc:676 msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "" #: strings.hrc:677 #, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" msgid "Comments" msgstr "Mahumbulwa" #: strings.hrc:678 msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" msgstr "" #: strings.hrc:679 msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "" #: strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "" #: strings.hrc:682 msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "" #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:684 msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:685 msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "" #: strings.hrc:687 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "" #: strings.hrc:688 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" msgid "Brochures" msgstr "" #: strings.hrc:689 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:690 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "" #: strings.hrc:691 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "" #: strings.hrc:692 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:693 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "" #: strings.hrc:694 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "" #: strings.hrc:695 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "" #: strings.hrc:696 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: strings.hrc:697 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "" #: strings.hrc:698 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "" #: strings.hrc:699 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "" #: strings.hrc:700 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "" #: strings.hrc:701 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-meiḽi" #: strings.hrc:702 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" msgid "WWW document" msgstr "Nga ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:703 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "" #: strings.hrc:704 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "" #: strings.hrc:705 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "" #: strings.hrc:706 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "" #: strings.hrc:707 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "" #: strings.hrc:708 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "Dzina ḽipfufhi" #: strings.hrc:709 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: strings.hrc:710 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" msgid "Address" msgstr "Murumelwa" #: strings.hrc:711 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" msgstr "" #: strings.hrc:712 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" msgstr "" #: strings.hrc:713 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" msgstr "" #: strings.hrc:714 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Ndima" #: strings.hrc:715 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" msgstr "" #: strings.hrc:716 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" msgstr "" #: strings.hrc:717 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" msgstr "" #: strings.hrc:718 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" msgstr "" #: strings.hrc:719 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "" #: strings.hrc:720 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "" #: strings.hrc:721 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" msgid "Note" msgstr "Notsi" #: strings.hrc:722 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "" #: strings.hrc:723 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" msgstr "" #: strings.hrc:724 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" msgstr "" #: strings.hrc:725 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "" #: strings.hrc:726 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" msgstr "" #: strings.hrc:727 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" msgstr "" #: strings.hrc:728 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "Thero" #: strings.hrc:729 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" msgstr "" #: strings.hrc:730 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "" #: strings.hrc:731 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "" #: strings.hrc:732 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "" #: strings.hrc:734 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "" #: strings.hrc:735 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "" #: strings.hrc:736 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "" #: strings.hrc:737 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "" #: strings.hrc:738 msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" msgstr "" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" msgid "Edit Index Entry" msgstr "Lulamisani Madzheno a Indekisi" #: strings.hrc:741 msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Longelani Madzheno a Indekisi" #: strings.hrc:742 msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" msgstr "" #: strings.hrc:744 #, fuzzy msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" msgid "Comments" msgstr "Mahumbulwa" #: strings.hrc:745 msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" msgstr "" #: strings.hrc:746 msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" msgstr "" #: strings.hrc:748 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." msgstr "Dzina la tshikhau lo no vha hone. Nangani linwe dzina." #: strings.hrc:749 msgctxt "STR_QUERY_DELETE" msgid "Delete AutoText?" msgstr "Phumula Ḽiṅwalwa Ngaḽoṱhe?" #: strings.hrc:750 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" msgid "Delete the category " msgstr "Phumula tshigwada " #: strings.hrc:751 msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" msgid "?" msgstr "?" #: strings.hrc:752 msgctxt "STR_GLOSSARY" msgid "AutoText :" msgstr "Ḽiṅwalwa Ngaḽoṱhe:" #: strings.hrc:753 msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" msgid "Save AutoText" msgstr "Seiva Ḽiṅwalwa Ngaḽoṱhe" #: strings.hrc:754 msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" msgid "There is no AutoText in this file." msgstr "A huna Ḽiṅwalwa Ngaḽoṱhe kha faila heino." #: strings.hrc:755 msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" msgid "My AutoText" msgstr "" #: strings.hrc:757 msgctxt "STR_NOGLOS" msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." msgstr "" #: strings.hrc:758 msgctxt "STR_NO_TABLE" msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" msgstr "" #: strings.hrc:759 msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" msgid "The table cannot be inserted because it is too large" msgstr "" #: strings.hrc:760 msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" msgid "AutoText could not be created." msgstr "Ḽiṅwalwa nga Ḽothe a ḽi ngo kona u vhumbea." #: strings.hrc:761 msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" msgid "Requested clipboard format is not available." msgstr "Fomathi ya kilipibodo tsho humbelwaho a tshi khou wanala." #: strings.hrc:762 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Writer wa %PRODUCTNAME" #: strings.hrc:763 #, fuzzy msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" msgid "Image [%PRODUCTNAME Writer]" msgstr "Tshiitwa [Writer wa %PRODUCTNAME]" #: strings.hrc:764 msgctxt "STR_PRIVATEOLE" msgid "Object [%PRODUCTNAME Writer]" msgstr "Tshiitwa [Writer wa %PRODUCTNAME]" #: strings.hrc:765 msgctxt "STR_DDEFORMAT" msgid "DDE link" msgstr "Ṱhumanyo ya DDE" #: strings.hrc:767 msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "" #: strings.hrc:768 msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" msgid "All Comments" msgstr "" #: strings.hrc:769 msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" msgid "Comments by " msgstr "" #: strings.hrc:770 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" msgstr "" #: strings.hrc:771 msgctxt "STR_NOAUTHOR" msgid "(no author)" msgstr "" #: strings.hrc:772 msgctxt "STR_REPLY" msgid "Reply to $1" msgstr "" #: strings.hrc:774 #, fuzzy msgctxt "ST_TITLE_EDIT" msgid "Edit Address Block" msgstr "Buloko ya Ḓiresi Ntswa" #: strings.hrc:775 msgctxt "ST_TITLE_MALE" msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" msgstr "" #: strings.hrc:776 msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" msgstr "" #: strings.hrc:777 #, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" msgid "Salutation e~lements" msgstr "Zwipiḓa zwa ndumeliso" #: strings.hrc:778 msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" msgid "Add to salutation" msgstr "" #: strings.hrc:779 msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" msgid "Remove from salutation" msgstr "" #: strings.hrc:780 msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" msgstr "" #: strings.hrc:782 msgctxt "ST_PUNCTUATION" msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 #, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: strings.hrc:784 #, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." msgstr "Ṱanzi uri tshi fane na zwipiḓa zwa ḓiresi." #: strings.hrc:785 msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" msgid "Salutation preview" msgstr "Mbonalo ya ndumeliso" #: strings.hrc:786 msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" msgid "Address elements" msgstr "Zwipiḓa zwa ḓiresi" #: strings.hrc:787 msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" msgid "Salutation elements" msgstr "Zwipiḓa zwa ndumeliso" #: strings.hrc:788 msgctxt "ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field:" msgstr "Mbambedzo na buḓo:" #: strings.hrc:789 msgctxt "ST_PREVIEW" msgid "Preview" msgstr "~Mbonalo" #: strings.hrc:791 msgctxt "STR_NOTASSIGNED" msgid " not yet matched " msgstr "" #: strings.hrc:792 msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "Faela dzoṱhe" #: strings.hrc:793 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" msgid "Address lists(*.*)" msgstr "Mutevhe wa ḓiresi (*.*)" #: strings.hrc:794 msgctxt "STR_FILTER_SXB" msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" msgstr "Base ya %PRODUCTNAME (*.odb)" #: strings.hrc:795 msgctxt "STR_FILTER_SXC" msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" msgstr "Calc ya %PRODUCTNAME (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:796 #, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_SXW" msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" msgstr "Calc ya %PRODUCTNAME (*.ods;*.sxc)" #: strings.hrc:797 msgctxt "STR_FILTER_DBF" msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" msgstr "" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" msgstr "" #: strings.hrc:800 msgctxt "STR_FILTER_TXT" msgid "Plain text (*.txt)" msgstr "Ḽiṅwalwa ḽi si na tshithu (*.txt)" #: strings.hrc:801 msgctxt "STR_FILTER_CSV" msgid "Text Comma Separated (*.csv)" msgstr "Khoma ya Ḽiṅwalwa yo Saukanywa (*.csv)" #: strings.hrc:802 msgctxt "STR_FILTER_MDB" msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" msgstr "" #: strings.hrc:803 msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" msgstr "" #: strings.hrc:804 msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" msgid "" "In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" "\n" "Do you want to enter e-mail account information now?" msgstr "" #: strings.hrc:805 msgctxt "ST_FILTERNAME" msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" msgstr "" #: strings.hrc:807 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select starting document" msgstr "Nangani ḽiṅwalwa ḽa u thoma" #: strings.hrc:808 #, fuzzy msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select document type" msgstr "Nangani lushaka lwa ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:809 msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" msgid "Insert address block" msgstr "" #: strings.hrc:810 msgctxt "ST_ADDRESSLIST" msgid "Select address list" msgstr "Nangani mutevhe wa ḓiresi" #: strings.hrc:811 msgctxt "ST_GREETINGSLINE" msgid "Create salutation" msgstr "Vhumbani ndumeliso" #: strings.hrc:812 msgctxt "ST_LAYOUT" msgid "Adjust layout" msgstr "Vhekanyani mbonalo" #: strings.hrc:813 msgctxt "ST_EXCLUDE" msgid "Exclude recipient" msgstr "" #: strings.hrc:814 msgctxt "ST_FINISH" msgid "~Finish" msgstr "~Fhedzisani" #: strings.hrc:815 msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" msgid "Name" msgstr "Dzina" #: strings.hrc:818 msgctxt "ST_TYPE" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: strings.hrc:819 msgctxt "ST_TABLE" msgid "Table" msgstr "T~hebuḽu" #: strings.hrc:820 msgctxt "ST_QUERY" msgid "Query" msgstr "Mubudziso" #: strings.hrc:822 msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "Ni khou toda u isa phanḓa na u thoma mathomoni a ḽiṅwalo?" #: strings.hrc:823 msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" msgid "The spellcheck is complete." msgstr "U ṱola mupeleṱo ho fhela." #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: strings for the types #. -------------------------------------------------------------------- #. range document #: strings.hrc:829 #, fuzzy msgctxt "STR_DATEFLD" msgid "Date" msgstr "Da~tumu" #: strings.hrc:830 #, fuzzy msgctxt "STR_TIMEFLD" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" #: strings.hrc:831 #, fuzzy msgctxt "STR_FILENAMEFLD" msgid "File name" msgstr "Dzina ḽa faela" #: strings.hrc:832 msgctxt "STR_DBNAMEFLD" msgid "Database Name" msgstr "Dzina ḽa Database" #: strings.hrc:833 #, fuzzy msgctxt "STR_CHAPTERFLD" msgid "Chapter" msgstr "Ndima" #: strings.hrc:834 msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" msgid "Page numbers" msgstr "Nomboro dza masiaṱari" #: strings.hrc:835 msgctxt "STR_DOCSTATFLD" msgid "Statistics" msgstr "Zwitatisitiki" #: strings.hrc:836 #, fuzzy msgctxt "STR_AUTHORFLD" msgid "Author" msgstr "Muṅwali:" #: strings.hrc:837 msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" msgid "Templates" msgstr "Dzithemphuḽethe" #: strings.hrc:838 msgctxt "STR_EXTUSERFLD" msgid "Sender" msgstr "Murumeli" #. range functions #: strings.hrc:840 msgctxt "STR_SETFLD" msgid "Set variable" msgstr "Dzudzanyani zwishandukaho" #: strings.hrc:841 msgctxt "STR_GETFLD" msgid "Show variable" msgstr "Sumbedzani zwishandukaho" #: strings.hrc:842 msgctxt "STR_FORMELFLD" msgid "Insert Formula" msgstr "Longelani Fomuḽa" #: strings.hrc:843 msgctxt "STR_INPUTFLD" msgid "Input field" msgstr "Buḓo ḽa ndingedzo" #: strings.hrc:844 msgctxt "STR_SETINPUTFLD" msgid "Input field (variable)" msgstr "Buḓo ḽa ndingedzo (ḽi a shunduka)" #: strings.hrc:845 msgctxt "STR_USRINPUTFLD" msgid "Input field (user)" msgstr "Buḓo ḽa ndingedzo (mushumisi)" #: strings.hrc:846 msgctxt "STR_CONDTXTFLD" msgid "Conditional text" msgstr "Liṅwalwa ḽi si na vhuimo" #: strings.hrc:847 msgctxt "STR_DDEFLD" msgid "DDE field" msgstr "Buḓo ḽa DDE" #: strings.hrc:848 msgctxt "STR_MACROFLD" msgid "Execute macro" msgstr "Macro ya nyito" #: strings.hrc:849 msgctxt "STR_SEQFLD" msgid "Number range" msgstr "Mutevhe wa nomboro" #: strings.hrc:850 msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" msgid "Set page variable" msgstr "Dzudzanyani u shanduka ha siaṱari" #: strings.hrc:851 msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" msgid "Show page variable" msgstr "Sumbedzani u shanduka ha siaṱari" #: strings.hrc:852 msgctxt "STR_INTERNETFLD" msgid "Load URL" msgstr "Longelani URL" #: strings.hrc:853 msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" msgid "Placeholder" msgstr "Tsha u fara fhethu" #: strings.hrc:854 msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" msgid "Combine characters" msgstr "Ṱanganyisani zwiteṅwa" #: strings.hrc:855 msgctxt "STR_DROPDOWN" msgid "Input list" msgstr "Mutevhe wa ndingedzo" #. range references #: strings.hrc:857 msgctxt "STR_SETREFFLD" msgid "Set Reference" msgstr "Dzudzanyani Vhuimo" #: strings.hrc:858 msgctxt "STR_GETREFFLD" msgid "Insert Reference" msgstr "Longelani Vhuimo" #. range database #: strings.hrc:860 msgctxt "STR_DBFLD" msgid "Mail merge fields" msgstr "Buḓo ḽa u ṱanganyisa meiḽi" #: strings.hrc:861 msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" msgid "Next record" msgstr "Rekhodo i tevhelaho" #: strings.hrc:862 msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" msgid "Any record" msgstr "Rekhodo iṅwe na iṅwe" #: strings.hrc:863 #, fuzzy msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" msgid "Record number" msgstr "Nomboro ya Rekhodo" #: strings.hrc:864 msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" msgid "Previous page" msgstr "Siaṱari ḽo fhiraho" #: strings.hrc:865 msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" msgid "Next page" msgstr "Siaṱari ḽi tevhelaho" #: strings.hrc:866 msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" msgid "Hidden text" msgstr "Liṅwalwa ḽo dzumbamaho" #. range user fields #: strings.hrc:868 msgctxt "STR_USERFLD" msgid "User Field" msgstr "Buḓo ḽa Mushumisi" #: strings.hrc:869 msgctxt "STR_POSTITFLD" msgid "Note" msgstr "Notsi" #: strings.hrc:870 msgctxt "STR_SCRIPTFLD" msgid "Script" msgstr "Tshikiriputi" #: strings.hrc:871 msgctxt "STR_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry" msgstr "Mutevhe wa bibḽiogirafi" #: strings.hrc:872 msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" msgid "Hidden Paragraph" msgstr "Pharagirafu dzo Dzumbamaho" #. range DocumentInfo #: strings.hrc:874 #, fuzzy msgctxt "STR_DOCINFOFLD" msgid "DocInformation" msgstr "Doc.Vhuṱanzi" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubCmd-Strings #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:878 #, fuzzy msgctxt "FLD_DATE_STD" msgid "Date" msgstr "Da~tumu" #: strings.hrc:879 msgctxt "FLD_DATE_FIX" msgid "Date (fixed)" msgstr "Datumu (yo khwaṱhaho)" #: strings.hrc:880 #, fuzzy msgctxt "FLD_TIME_STD" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" #: strings.hrc:881 msgctxt "FLD_TIME_FIX" msgid "Time (fixed)" msgstr "Tshifhinga (tsho khwaṱhaho)" #. SubCmd Statistic #: strings.hrc:883 msgctxt "FLD_STAT_TABLE" msgid "Tables" msgstr "Dzithebuḽu" #: strings.hrc:884 msgctxt "FLD_STAT_CHAR" msgid "Characters" msgstr "Zwiteṅwa" #: strings.hrc:885 msgctxt "FLD_STAT_WORD" msgid "Words" msgstr "Maipfi" #: strings.hrc:886 msgctxt "FLD_STAT_PARA" msgid "Paragraphs" msgstr "Dzipharagirafu" #: strings.hrc:887 msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "" #: strings.hrc:888 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" msgid "Objects" msgstr "Zwithu" #: strings.hrc:889 msgctxt "FLD_STAT_PAGE" msgid "Pages" msgstr "Masiaṱari" #. SubCmd DDETypes #: strings.hrc:891 msgctxt "FMT_DDE_HOT" msgid "DDE automatic" msgstr "DDE othomatiki" #: strings.hrc:892 msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" msgid "DDE manual" msgstr "DDE ya manyuala" #: strings.hrc:893 msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" msgid "[Text]" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: SubType Extuser #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:898 msgctxt "FLD_EU_FIRMA" msgid "Company" msgstr "Khamphani" #: strings.hrc:899 msgctxt "FLD_EU_VORNAME" msgid "First Name" msgstr "Dzina ḽa u Thoma" #: strings.hrc:900 msgctxt "FLD_EU_NAME" msgid "Last Name" msgstr "Dzina ḽa u Fhedzisela" #: strings.hrc:901 #, fuzzy msgctxt "FLD_EU_ABK" msgid "Initials" msgstr "Dziinishiaḽa" #: strings.hrc:902 msgctxt "FLD_EU_STRASSE" msgid "Street" msgstr "Tshiṱaraṱa" #: strings.hrc:903 msgctxt "FLD_EU_LAND" msgid "Country" msgstr "Shango" #: strings.hrc:904 msgctxt "FLD_EU_PLZ" msgid "Zip code" msgstr "Khoudu ya poswo" #: strings.hrc:905 msgctxt "FLD_EU_ORT" msgid "City" msgstr "Ḓorobo" #: strings.hrc:906 msgctxt "FLD_EU_TITEL" msgid "Title" msgstr "Ṱhoho" #: strings.hrc:907 msgctxt "FLD_EU_POS" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: strings.hrc:908 msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" msgid "Tel. (Home)" msgstr "Luṱingo (Hayani)" #: strings.hrc:909 msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" msgid "Tel. (Work)" msgstr "Luṱingo (Mushumoni)" #: strings.hrc:910 msgctxt "FLD_EU_FAX" msgid "FAX" msgstr "FEKISI" #: strings.hrc:911 msgctxt "FLD_EU_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "E-meiḽi" #: strings.hrc:912 msgctxt "FLD_EU_STATE" msgid "State" msgstr "Shango" #: strings.hrc:913 msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" msgid "off" msgstr "yo tsima" #: strings.hrc:914 msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" msgid "on" msgstr "yo funga" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: path name #. -------------------------------------------------------------------- #. Format FileName #: strings.hrc:919 #, fuzzy msgctxt "FMT_FF_NAME" msgid "File name" msgstr "Dzina ḽa faela" #: strings.hrc:920 msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" msgid "File name without extension" msgstr "Dzina ḽa faela ḽi si na zwiṱumetshedzwa" #: strings.hrc:921 msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" msgid "Path/File name" msgstr "Nḓila/Dzina ḽa faela" #: strings.hrc:922 msgctxt "FMT_FF_PATH" msgid "Path" msgstr "Nḓila" #: strings.hrc:923 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" #: strings.hrc:924 msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" msgid "Category" msgstr "Tshigwada" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: format chapter #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:928 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" msgid "Chapter name" msgstr "Dzina ḽa ndima" #: strings.hrc:929 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Nomboro ya ndima" #: strings.hrc:930 msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" msgid "Chapter number without separator" msgstr "Nomboro ya ndima i si na mufhandekanyi" #: strings.hrc:931 msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" msgid "Chapter number and name" msgstr "Nomboro ya ndima na dzina" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:935 msgctxt "FMT_NUM_ABC" msgid "A B C" msgstr "" #: strings.hrc:936 msgctxt "FMT_NUM_SABC" msgid "a b c" msgstr "" #: strings.hrc:937 msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" msgid "A .. AA .. AAA" msgstr "" #: strings.hrc:938 msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" msgid "a .. aa .. aaa" msgstr "" #: strings.hrc:939 msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" msgid "Roman (I II III)" msgstr "TshiRoma (I II III)" #: strings.hrc:940 msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" msgid "Roman (i ii iii)" msgstr "TshiRoma (i ii iii)" #: strings.hrc:941 msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" msgid "Arabic (1 2 3)" msgstr "TshiArabu (1 2 3)" #: strings.hrc:942 #, fuzzy msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" msgid "As Page Style" msgstr "Tshitaela tsha Siaṱari" #: strings.hrc:943 #, fuzzy msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" msgid "Text" msgstr "~Ḽiṅwalwa" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Author #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:947 #, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" msgid "Name" msgstr "Dzina" #: strings.hrc:948 #, fuzzy msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" msgid "Initials" msgstr "Dziinishiaḽa" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: set variable #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:952 #, fuzzy msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" msgid "System" msgstr "[Sisiṱeme]" #: strings.hrc:953 #, fuzzy msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "~Ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:954 #, fuzzy msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" msgid "Name" msgstr "Dzina" #: strings.hrc:955 #, fuzzy msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "~Ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:956 #, fuzzy msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" msgid "Formula" msgstr "Fomuḽa" #: strings.hrc:957 #, fuzzy msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" msgid "Text" msgstr "~Ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:958 #, fuzzy msgctxt "FMT_DBFLD_DB" msgid "Database" msgstr "Dzidatabeisi" #: strings.hrc:959 #, fuzzy msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" msgid "System" msgstr "[Sisiṱeme]" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: storage fields #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:963 #, fuzzy msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "Muṅwali:" #: strings.hrc:964 #, fuzzy msgctxt "FMT_REG_TIME" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" #: strings.hrc:965 #, fuzzy msgctxt "FMT_REG_DATE" msgid "Date" msgstr "Da~tumu" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: formats references #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:969 msgctxt "FMT_REF_TEXT" msgid "Reference" msgstr "Vhuimo" #: strings.hrc:970 msgctxt "FMT_REF_PAGE" msgid "Page" msgstr "Siaṱari" #: strings.hrc:971 #, fuzzy msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "Ndima" #: strings.hrc:972 msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" msgid "Above/Below" msgstr "Nga nṱha/Nga fhasi" #: strings.hrc:973 #, fuzzy msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" msgid "As Page Style" msgstr "Tshitaela tsha Siaṱari" #: strings.hrc:974 msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" msgid "Category and Number" msgstr "Tshigwada na Nomboro" #: strings.hrc:975 msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" msgid "Caption Text" msgstr "Liṅwalwa ḽa Khephusheni" #: strings.hrc:976 msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" msgid "Numbering" msgstr "U nombora" #: strings.hrc:977 msgctxt "FMT_REF_NUMBER" msgid "Number" msgstr "" #: strings.hrc:978 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" msgid "Number (no context)" msgstr "" #: strings.hrc:979 msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" msgid "Number (full context)" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: placeholder #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:983 #, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "~Ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:984 msgctxt "FMT_MARK_TABLE" msgid "Table" msgstr "Thebuḽu" #: strings.hrc:985 msgctxt "FMT_MARK_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Fureme" #: strings.hrc:986 msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "" #: strings.hrc:987 msgctxt "FMT_MARK_OLE" msgid "Object" msgstr "Tshishumiswa" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:991 #, fuzzy msgctxt "STR_COND" msgid "~Condition" msgstr "~Nyimele" #: strings.hrc:992 msgctxt "STR_TEXT" msgid "Then, Else" msgstr "U bva afho, Zwiṅwe" #: strings.hrc:993 msgctxt "STR_DDE_CMD" msgid "DDE Statement" msgstr "Tshitatamennde tsha DDE" #: strings.hrc:994 msgctxt "STR_INSTEXT" msgid "Hidden t~ext" msgstr "Li~ṅwalwa ḽo dzumbaho" #: strings.hrc:995 msgctxt "STR_MACNAME" msgid "~Macro name" msgstr "~Dzina ḽa macro" #: strings.hrc:996 msgctxt "STR_PROMPT" msgid "~Reference" msgstr "~Vhuimo" #: strings.hrc:997 msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" msgid "Ch~aracters" msgstr "Zwi~teṅwa" #: strings.hrc:998 #, fuzzy msgctxt "STR_OFFSET" msgid "O~ffset" msgstr "Ofusethe" #: strings.hrc:999 msgctxt "STR_VALUE" msgid "Value" msgstr "Ndeme" #: strings.hrc:1000 #, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA" msgid "Formula" msgstr "Fomuḽa" #: strings.hrc:1001 #, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" msgid "Custom" msgstr "Mvelele:" #: strings.hrc:1003 #, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr "[Mushumisi]" #: strings.hrc:1005 msgctxt "STR_HDIST" msgid "H. Pitch" msgstr "Horizonthala Phitshi" #: strings.hrc:1006 msgctxt "STR_VDIST" msgid "V. Pitch" msgstr "Vethikhala Phitshi" #: strings.hrc:1007 msgctxt "STR_WIDTH" msgid "Width" msgstr "Vhuphara" #: strings.hrc:1008 msgctxt "STR_HEIGHT" msgid "Height" msgstr "Vhuntha" #: strings.hrc:1009 msgctxt "STR_LEFT" msgid "Left margin" msgstr "Matungo kha tsha monde" #: strings.hrc:1010 msgctxt "STR_UPPER" msgid "Top margin" msgstr "Matungo nga nṱha" #: strings.hrc:1011 msgctxt "STR_COLS" msgid "Columns" msgstr "Dzikhoḽomu" #: strings.hrc:1012 msgctxt "STR_ROWS" msgid "Rows" msgstr "Mitaladzi" #: strings.hrc:1014 msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" msgid "The following service is not available: " msgstr "" #: strings.hrc:1016 msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." msgstr "" #: strings.hrc:1017 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" msgid "Single-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1018 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" msgstr "" #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" msgid "Page number in document. Click to open Navigator window or right-click for bookmark list." msgstr "" #: strings.hrc:1021 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Navigator window." msgstr "" #: strings.hrc:1022 msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." msgstr "" #. Strings for textual attributes. #: strings.hrc:1025 msgctxt "STR_DROP_OVER" msgid "Drop Caps over" msgstr "" #: strings.hrc:1026 #, fuzzy msgctxt "STR_DROP_LINES" msgid "rows" msgstr "mitaladzi" #: strings.hrc:1027 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" msgid "No Drop Caps" msgstr "Dziḓiropo Khepe" #: strings.hrc:1028 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" msgid "No page break" msgstr "u khauwa ha siaṱari" #: strings.hrc:1029 msgctxt "STR_NO_MIRROR" msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" msgstr "" #: strings.hrc:1031 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" msgstr "" #: strings.hrc:1032 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" msgid "Horizontal and Vertical Flip" msgstr "" #: strings.hrc:1033 msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 #, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "Tshi~taila tsha Ḽedere" #: strings.hrc:1035 #, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHARFMT" msgid "No Character Style" msgstr "Tshi~taila tsha Ḽedere" #: strings.hrc:1036 #, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Futha" #: strings.hrc:1037 msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" msgstr "" #: strings.hrc:1038 #, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "Heda" #: strings.hrc:1039 msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" msgstr "" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1042 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" msgid "Through" msgstr "" #: strings.hrc:1043 msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Left wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1045 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "Right wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1046 msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" msgid "(Anchor only)" msgstr "" #: strings.hrc:1047 #, fuzzy msgctxt "STR_FRM_WIDTH" msgid "Width:" msgstr "Vhuphara" #: strings.hrc:1048 msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" msgid "Fixed height:" msgstr "" #: strings.hrc:1049 msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" msgid "Min. height:" msgstr "" #: strings.hrc:1050 #, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" msgid "to paragraph" msgstr "pharagirafu" #: strings.hrc:1051 msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" msgstr "" #: strings.hrc:1052 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" msgstr "" #: strings.hrc:1053 msgctxt "STR_POS_X" msgid "X Coordinate:" msgstr "" #: strings.hrc:1054 msgctxt "STR_POS_Y" msgid "Y Coordinate:" msgstr "" #: strings.hrc:1055 msgctxt "STR_VERT_TOP" msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" msgstr "" #: strings.hrc:1057 msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" msgstr "" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Nṱha ha mutalo" #: strings.hrc:1059 msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" msgstr "" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Fhasi ha ha mutalo" #: strings.hrc:1061 msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" msgid "Not register-true" msgstr "" #: strings.hrc:1063 msgctxt "STR_HORI_RIGHT" msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" msgstr "" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" msgstr "" #: strings.hrc:1067 msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" msgstr "" #: strings.hrc:1068 msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" msgstr "" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "Dzikhoḽomu" #: strings.hrc:1070 msgctxt "STR_LINE_WIDTH" msgid "Separator Width:" msgstr "" #: strings.hrc:1071 msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" msgid "Max. footnote area:" msgstr "" #: strings.hrc:1072 msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" msgstr "" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "U nombora" #: strings.hrc:1075 #, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" msgid "no numbering" msgstr "~Sumbedza u nombora" #: strings.hrc:1076 msgctxt "STR_CONNECT1" msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " msgstr "" #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" msgid "Count lines" msgstr "" #: strings.hrc:1079 msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" msgid "don't count lines" msgstr "" #: strings.hrc:1080 msgctxt "STR_LINCOUNT_START" msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " msgstr "" #: strings.hrc:1082 msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " msgstr "" #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" msgid "Green: " msgstr "" #: strings.hrc:1084 msgctxt "STR_CHANNELB" msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " msgstr "" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " msgstr "" #: strings.hrc:1088 msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" msgstr "" #: strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INVERT_NOT" msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " msgstr "" #: strings.hrc:1091 msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" msgstr "" #: strings.hrc:1092 msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" msgstr "" #: strings.hrc:1093 msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" msgstr "" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" msgid "Watermark" msgstr "Wothamka" #: strings.hrc:1095 #, fuzzy msgctxt "STR_ROTATION" msgid "Rotation" msgstr "Khothisheni" #: strings.hrc:1096 msgctxt "STR_GRID_NONE" msgid "No grid" msgstr "" #: strings.hrc:1097 msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" msgid "Grid (lines only)" msgstr "" #: strings.hrc:1098 msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "" #: strings.hrc:1099 msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Follow text flow" msgstr "" #: strings.hrc:1100 msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" msgid "Do not follow text flow" msgstr "" #: strings.hrc:1101 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" msgid "Merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1102 msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 #, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "Dzithebulu" #: strings.hrc:1105 #, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "Fureme ya Zwiṅwalwa" #: strings.hrc:1106 #, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "Siaṱari" #: strings.hrc:1107 #, fuzzy msgctxt "ST_DRW" msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" #: strings.hrc:1108 msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "" #: strings.hrc:1109 #, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "Khethekanyo" #: strings.hrc:1110 #, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "Bukumaka" #: strings.hrc:1111 #, fuzzy msgctxt "ST_GRF" msgid "Graphics" msgstr "Dzigirafiki" #: strings.hrc:1112 #, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Tshishumiwa tsha OLE" #: strings.hrc:1113 #, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "Dzihedingi" #: strings.hrc:1114 #, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "U phumula" #: strings.hrc:1115 #, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" #: strings.hrc:1116 msgctxt "ST_MARK" msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 #, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "Zwire ngomu:" #: strings.hrc:1118 msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" msgstr "" #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" msgid "Index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1120 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" msgid "Table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1121 msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" msgid "Wrong table formula" msgstr "" #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons #: strings.hrc:1123 msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1125 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "Siaṱari ḽi tevhelaho" #: strings.hrc:1126 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" msgstr "" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" msgid "Next control" msgstr "" #: strings.hrc:1128 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" msgid "Next section" msgstr "" #: strings.hrc:1129 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" msgstr "" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" msgid "Next graphic" msgstr "" #: strings.hrc:1131 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" msgid "Next OLE object" msgstr "" #: strings.hrc:1132 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" msgid "Next heading" msgstr "~A huna ṱhoho" #: strings.hrc:1133 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" msgid "Next selection" msgstr "" #: strings.hrc:1134 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" msgstr "" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" msgstr "" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" msgid "Continue search forward" msgstr "" #: strings.hrc:1138 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" msgid "Next index entry" msgstr "Longelani madzheno a indekisi" #: strings.hrc:1139 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" msgid "Previous table" msgstr "Siaṱari ḽo fhiraho" #: strings.hrc:1140 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 #, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "Siaṱari ḽo fhiraho" #: strings.hrc:1142 msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" msgid "Previous drawing" msgstr "" #: strings.hrc:1143 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" msgid "Previous control" msgstr "" #: strings.hrc:1144 msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" msgstr "" #: strings.hrc:1145 msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" msgstr "" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" msgid "Previous graphic" msgstr "" #: strings.hrc:1147 msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" msgid "Previous OLE object" msgstr "" #: strings.hrc:1148 msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" msgid "Previous heading" msgstr "" #: strings.hrc:1149 msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" msgid "Previous selection" msgstr "" #: strings.hrc:1150 msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" msgstr "" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" msgstr "" #: strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" msgid "Continue search backwards" msgstr "" #: strings.hrc:1154 msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1158 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1160 msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" msgstr "" #: strings.hrc:1161 msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" msgstr "" #: strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" msgstr "" #: strings.hrc:1163 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" msgid "Table changed" msgstr "Tshanduko dza Thebulu" #: strings.hrc:1164 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Zwitaila zwa Pharagirafu Zwo shumiswaho" #: strings.hrc:1165 msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:1166 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" msgstr "" #: strings.hrc:1167 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" msgstr "" #: strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Cell Inserted" msgstr "" #: strings.hrc:1169 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Cell Deleted" msgstr "" #: strings.hrc:1170 #, fuzzy msgctxt "STR_ENDNOTE" msgid "Endnote: " msgstr "Endenoti" #: strings.hrc:1171 #, fuzzy msgctxt "STR_FTNNOTE" msgid "Footnote: " msgstr "Futhinoti" #: strings.hrc:1172 msgctxt "STR_TABLE_COL_ADJUST" msgid "Adjust table column" msgstr "" #: strings.hrc:1173 msgctxt "STR_TABLE_ROW_ADJUST" msgid "Adjust table row" msgstr "" #: strings.hrc:1174 msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ALL" msgid "Select whole table" msgstr "" #: strings.hrc:1175 msgctxt "STR_TABLE_SELECT_ROW" msgid "Select table row" msgstr "" #: strings.hrc:1176 msgctxt "STR_TABLE_SELECT_COL" msgid "Select table column" msgstr "" #: strings.hrc:1177 #, c-format msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" msgid "%s-click to open Smart Tag menu" msgstr "" #: strings.hrc:1178 msgctxt "STR_HEADER_TITLE" msgid "Header (%1)" msgstr "" #: strings.hrc:1179 msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" msgid "First Page Header (%1)" msgstr "" #: strings.hrc:1180 msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" msgid "Left Page Header (%1)" msgstr "" #: strings.hrc:1181 msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" msgid "Right Page Header (%1)" msgstr "" #: strings.hrc:1182 msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" msgid "Footer (%1)" msgstr "" #: strings.hrc:1183 msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" msgid "First Page Footer (%1)" msgstr "" #: strings.hrc:1184 msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" msgid "Left Page Footer (%1)" msgstr "" #: strings.hrc:1185 msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "" #: strings.hrc:1186 msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." msgstr "" #: strings.hrc:1187 msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." msgstr "" #: strings.hrc:1188 msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." msgstr "" #: strings.hrc:1189 msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." msgstr "" #: strings.hrc:1191 msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" msgstr "" #: strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" msgid "Image file cannot be read" msgstr "" #: strings.hrc:1193 msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" msgid "Unknown image format" msgstr "" #: strings.hrc:1194 msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" msgid "This image file version is not supported" msgstr "" #: strings.hrc:1195 msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" msgid "Image filter not found" msgstr "" #: strings.hrc:1196 msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" msgid "Not enough memory to insert the image." msgstr "" #: strings.hrc:1197 #, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" msgid "Insert Image" msgstr "Longelani fureme" #: strings.hrc:1198 msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" msgid "Comment: " msgstr "Mahumbulwa: " #: strings.hrc:1199 msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" msgid "Insertion" msgstr "U dzhenisa" #: strings.hrc:1200 msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" msgid "Deletion" msgstr "U phumula" #: strings.hrc:1201 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" msgid "AutoCorrect" msgstr "Khakhulu~loOtho" #: strings.hrc:1202 msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" msgid "Formats" msgstr "Dzifomethe" #: strings.hrc:1203 msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" msgid "Table Changes" msgstr "Tshanduko dza Thebulu" #: strings.hrc:1204 msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "Zwitaila zwa Pharagirafu Zwo shumiswaho" #: strings.hrc:1205 #, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TITLE" msgid "AutoCorrect" msgstr "Khakhulu~loOtho" #: strings.hrc:1206 msgctxt "STR_REDLINE_MSG" msgid "" "AutoCorrect completed.\n" "You can accept or reject all changes,\n" "or accept or reject particular changes." msgstr "" #: strings.hrc:1207 msgctxt "STR_REDLINE_ACCEPT_ALL" msgid "Accept All" msgstr "Ṱanganedza Zwoṱhe" #: strings.hrc:1208 msgctxt "STR_REDLINE_REJECT_ALL" msgid "Reject All" msgstr "Hana Zwoṱhe" #: strings.hrc:1209 msgctxt "STR_REDLINE_EDIT" msgid "Edit Changes" msgstr "Editha Dzitshanduko" #: strings.hrc:1210 msgctxt "STR_PAGE" msgid "Page " msgstr "Siaṱari " #: strings.hrc:1211 msgctxt "STR_PAGE_COUNT" msgid "Page %1 of %2" msgstr "" #: strings.hrc:1212 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" msgstr "" #. Strings for gallery/background #: strings.hrc:1214 msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" msgid "Paragraph" msgstr "Pharagirafu" #: strings.hrc:1215 msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "" #: strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SWBG_OLE" msgid "OLE object" msgstr "Tshishumiwa tsha OLE" #: strings.hrc:1217 #, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_FRAME" msgid "Frame" msgstr "Fureme" #: strings.hrc:1218 #, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_TABLE" msgid "Table" msgstr "T~hebuḽu" #: strings.hrc:1219 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" msgid "Table row" msgstr "Rou ya Thebulu" #: strings.hrc:1220 msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" msgid "Table cell" msgstr "Sele ya thebulu" #: strings.hrc:1221 msgctxt "STR_SWBG_PAGE" msgid "Page" msgstr "Siaṱari" #: strings.hrc:1222 msgctxt "STR_SWBG_HEADER" msgid "Header" msgstr "Heda" #: strings.hrc:1223 msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "Futha" #. End: strings for gallery/background #: strings.hrc:1226 msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" msgid "HTML" msgstr "HTML" #: strings.hrc:1227 msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "Ḽiṅwalo la %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML" #: strings.hrc:1229 #, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "~Ṱhoho" #: strings.hrc:1230 msgctxt "STR_ALPHA" msgid "Separator" msgstr "Tshifhandekanyi" #: strings.hrc:1231 msgctxt "STR_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Eḓana " #: strings.hrc:1232 msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." msgstr "Faela, \"%1\" kha nḓila ya \"%2\" a i khou wanala." #: strings.hrc:1233 #, fuzzy msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" msgid "User-Defined Index" msgstr "Indekisi ya Mushumisi Muswa o Ṱaluswaho" #: strings.hrc:1234 msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:1235 msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:1236 msgctxt "STR_DELIM" msgid "S" msgstr "" #: strings.hrc:1237 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" msgid "E#" msgstr "" #: strings.hrc:1238 msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" msgid "E" msgstr "" #: strings.hrc:1239 msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" msgid "T" msgstr "" #: strings.hrc:1240 msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" msgid "#" msgstr "" #: strings.hrc:1241 msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" msgid "CI" msgstr "" #: strings.hrc:1242 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" msgid "LS" msgstr "" #: strings.hrc:1243 msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" msgid "LE" msgstr "" #: strings.hrc:1244 msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "Nomboro ya ndima" #: strings.hrc:1246 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" msgid "Entry" msgstr "Madzheno" #: strings.hrc:1247 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" msgstr "" #: strings.hrc:1248 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: strings.hrc:1249 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" msgid "Page number" msgstr "Nomboro dza masiaṱari" #: strings.hrc:1250 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" msgid "Chapter info" msgstr "" #: strings.hrc:1251 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" msgid "Hyperlink start" msgstr "" #: strings.hrc:1252 msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" msgid "Hyperlink end" msgstr "" #: strings.hrc:1253 #, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" msgid "Bibliography entry: " msgstr "Mutevhe wa bibḽiogirafi" #: strings.hrc:1254 #, fuzzy msgctxt "STR_CHARSTYLE" msgid "Character Style: " msgstr "Tshi~taila tsha Ḽedere" #: strings.hrc:1255 msgctxt "STR_STRUCTURE" msgid "Structure text" msgstr "" #: strings.hrc:1256 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" msgstr "" #: strings.hrc:1257 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" msgstr "" #: strings.hrc:1258 msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" msgstr "" #: strings.hrc:1259 msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" msgstr "" #. ----------------------------------------------------------------------- #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 #, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "Mutalo wa murango nga ~nṱha" #: strings.hrc:1265 #, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "~Mutalo wa murango nga fhasi" #: strings.hrc:1266 #, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "Mutalo wa murango~vhukati" #: strings.hrc:1267 #, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "Nṱha ha mutalo" #: strings.hrc:1268 #, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "Fhasi ha ha mutalo" #: strings.hrc:1269 #, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "Vhukati ha mutalo" #: strings.hrc:1270 #, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "Dzhenisa tshithu" #: strings.hrc:1271 #, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "Editha tshithu" #: strings.hrc:1272 #, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr " (Themphuḽeithi: " #: strings.hrc:1273 #, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Dzibodara " #: strings.hrc:1274 #, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" msgid "Background" msgstr "Siangane" #: strings.hrc:1276 msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Tshitaila tsha Pharagirafu: " #: strings.hrc:1277 msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "" #: strings.hrc:1279 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" msgid "Master Document" msgstr "Ḽiṅwalwa Ḽihulwane" #: strings.hrc:1280 msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" msgstr "Ḽiṅwalwa Ḽihulwane ḽa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: strings.hrc:1282 msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "" #: strings.hrc:1283 msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" msgid "The password entered is invalid." msgstr "" #: strings.hrc:1284 msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" msgid "The password has not been set." msgstr "" #: strings.hrc:1286 msgctxt "STR_HYP_OK" msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" msgstr "" #: strings.hrc:1288 msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "" #: strings.hrc:1290 msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "" #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" msgid "Explanations..." msgstr "" #: strings.hrc:1293 msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" msgstr "" #: strings.hrc:1294 msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" msgid "Could not merge documents." msgstr "" #: strings.hrc:1295 msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" msgid "The source cannot be loaded." msgstr "" #: strings.hrc:1296 msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" msgstr "" #: strings.hrc:1298 #, fuzzy msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" msgid "Text document" msgstr "Nga ḽiṅwalwa" #: strings.hrc:1299 msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 #, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "Eḓana " #: strings.hrc:1301 msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " msgstr "" #: strings.hrc:1302 msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "" #: strings.hrc:1303 msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." msgstr "" #: strings.hrc:1304 #, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" msgid "Row " msgstr "~Mitaladzi" #: strings.hrc:1305 #, fuzzy msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" msgid "Column " msgstr "Khoḽu~mu" #: strings.hrc:1306 msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" msgid "~Export source..." msgstr "" #: strings.hrc:1307 msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" msgstr "" #: strings.hrc:1310 msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" msgstr "" #: strings.hrc:1311 msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "" #: strings.hrc:1312 msgctxt "ST_SENDINGTO" msgid "Sending to: %1" msgstr "" #: strings.hrc:1313 msgctxt "ST_COMPLETED" msgid "Successfully sent" msgstr "" #: strings.hrc:1314 msgctxt "ST_FAILED" msgid "Sending failed" msgstr "" #: strings.hrc:1316 msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" msgstr "KHAMPHANI;CR;DZINA ḼA U THOMA; ;DZINA LA U FHEDZISELA;CR;DIRESI;CR;DOROBO; ;MUVHUSOVUNḒU; ;KHOUDU YA POSWO;CR;SHANGO;CR;" #: strings.hrc:1318 msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" msgstr "" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" msgid "~Upwards" msgstr "" #: strings.hrc:1322 msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1328 msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Paragraph Signature #. -------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1333 msgctxt "STR_VALID" msgid " Valid " msgstr "" #: strings.hrc:1334 msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" msgstr "" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" msgid "Invalid Signature" msgstr "" #: strings.hrc:1336 msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" msgstr "" #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" msgstr "" #: utlui.hrc:28 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" msgstr "" #: utlui.hrc:29 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" msgstr "" #: utlui.hrc:30 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" msgstr "" #: utlui.hrc:31 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" msgstr "" #: utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" msgstr "" #: utlui.hrc:33 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" msgstr "" #: utlui.hrc:34 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" msgstr "" #: utlui.hrc:35 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" msgstr "" #: utlui.hrc:36 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." msgstr "" #: utlui.hrc:37 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" msgstr "" #: utlui.hrc:38 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" msgstr "" #: utlui.hrc:39 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." msgstr "" #: utlui.hrc:40 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "" #: utlui.hrc:41 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" msgstr "" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" msgstr "" #: utlui.hrc:43 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" msgstr "" #: utlui.hrc:45 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" msgstr "" #: utlui.hrc:46 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" msgstr "" #: utlui.hrc:47 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" msgstr "" #: utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" msgstr "" #: abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" msgstr "" #: abstractdialog.ui:114 msgctxt "abstractdialog|label2" msgid "Included outline levels" msgstr "" #: abstractdialog.ui:130 msgctxt "abstractdialog|label3" msgid "Paragraphs per level" msgstr "" #: abstractdialog.ui:146 msgctxt "abstractdialog|label4" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "" #: addentrydialog.ui:8 msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "" #: addentrydialog.ui:99 msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|AddressBlockDialog" msgid "New Address Block" msgstr "Buloko ya Ḓiresi Ntswa" #: addressblockdialog.ui:84 #, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|addressesft" msgid "Address _elements" msgstr "Zwipiḓa zwa ḓiresi" #: addressblockdialog.ui:115 msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:154 msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:169 msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:184 msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:222 #, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|label3" msgid "Preview" msgstr "~Mbonalo" #: addressblockdialog.ui:238 msgctxt "addressblockdialog|customft" msgid "2. Customi_ze salutation" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:310 msgctxt "addressblockdialog|fromaddr|tooltip_text" msgid "Remove from address" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:410 msgctxt "addressblockdialog|image5|tooltip_text" msgid "Add to address" msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:6 msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" msgid "A document with the name '%1' already exists." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:9 msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:14 msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:126 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "New document name:" msgstr "" #: annotationmenu.ui:12 msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" msgstr "" #: annotationmenu.ui:26 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" msgstr "" #: annotationmenu.ui:34 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "" #: annotationmenu.ui:42 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "" #: annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" msgid "ASCII Filter Options" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:97 msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:113 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" msgid "Default fonts" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:129 #, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|languageft" msgid "Lan_guage" msgstr "Lua~mbo" #: asciifilterdialog.ui:145 msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:204 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" msgid "_CR & LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:222 msgctxt "asciifilterdialog|cr" msgid "C_R" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:240 msgctxt "asciifilterdialog|lf" msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "" #: asksearchdialog.ui:12 msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" msgstr "" #: assignfieldsdialog.ui:9 msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" msgstr "" #: assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|MATCHING_LABEL" msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "Ṱanzi uri tshi fane na zwipiḓa zwa ḓiresi." #: assignfieldsdialog.ui:111 msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "Tsha Monde:" #: assignstylesdialog.ui:142 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "Tsha u Ḽa:" #: assignstylesdialog.ui:190 msgctxt "assignstylesdialog|notapplied" msgid "Not applied" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:207 #, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Tshitaela:" #: attachnamedialog.ui:6 msgctxt "attachnamedialog|textbuffer1" msgid "You did not specify a new name for the attachment." msgstr "" #: attachnamedialog.ui:9 msgctxt "attachnamedialog|textbuffer2" msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "" #: attachnamedialog.ui:14 msgctxt "attachnamedialog|AttachNameDialog" msgid "No Attachment Name" msgstr "" #: attachnamedialog.ui:138 #, fuzzy msgctxt "attachnamedialog|label1" msgid "Name:" msgstr "Dzina" #: authenticationsettingsdialog.ui:14 msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:88 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:104 msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication" msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:127 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1" msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:194 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:217 msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2" msgid "Incoming mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:244 msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label" msgid "Server _name:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:271 msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:286 #, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3" msgid "Type:" msgstr "Lushaka" #: authenticationsettingsdialog.ui:295 msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3" msgid "_POP3" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:312 msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap" msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" msgstr "" #: autoformattable.ui:9 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "OthoFomathi" #: autoformattable.ui:95 msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "" #: autoformattable.ui:187 #, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "~Fomethe" #: autoformattable.ui:220 #, fuzzy msgctxt "autoformattable|numformatcb" msgid "Number format" msgstr "~Fomathi ya nomboro" #: autoformattable.ui:237 #, fuzzy msgctxt "autoformattable|bordercb" msgid "Borders" msgstr "Dzibodara " #: autoformattable.ui:254 #, fuzzy msgctxt "autoformattable|fontcb" msgid "Font" msgstr "M~uṅwalo" #: autoformattable.ui:271 msgctxt "autoformattable|patterncb" msgid "Pattern" msgstr "Phetheni" #: autoformattable.ui:288 #, fuzzy msgctxt "autoformattable|alignmentcb" msgid "Alignment" msgstr "~Nzudzanyo" #: autoformattable.ui:314 #, fuzzy msgctxt "autoformattable|label2" msgid "Formatting" msgstr "U fomatha..." #: autotext.ui:9 #, fuzzy msgctxt "autotext|AutoTextDialog" msgid "AutoText" msgstr "Ḽiṅwalwa Ngaḽoṱhe:" #: autotext.ui:22 msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" msgstr "" #: autotext.ui:67 msgctxt "autotext|autotext" msgid "AutoTe_xt" msgstr "" #: autotext.ui:81 msgctxt "autotext|categories" msgid "Cat_egories..." msgstr "" #: autotext.ui:95 msgctxt "autotext|path" msgid "_Path..." msgstr "" #: autotext.ui:142 msgctxt "autotext|relfile" msgid "_File system" msgstr "" #: autotext.ui:157 msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" msgstr "" #: autotext.ui:178 msgctxt "autotext|label1" msgid "Save Links Relative To" msgstr "" #: autotext.ui:205 msgctxt "autotext|inserttip" msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing" msgstr "" #: autotext.ui:230 #, fuzzy msgctxt "autotext|nameft" msgid "Name:" msgstr "Dzina" #: autotext.ui:243 msgctxt "autotext|shortnameft" msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 #, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Tshigwada" #: autotext.ui:383 msgctxt "autotext|new" msgid "_New" msgstr "" #: autotext.ui:391 msgctxt "autotext|newtext" msgid "New (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:399 msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" msgstr "" #: autotext.ui:407 msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "" #: autotext.ui:415 msgctxt "autotext|replacetext" msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "" #: autotext.ui:431 msgctxt "autotext|delete" msgid "_Delete" msgstr "" #: autotext.ui:445 msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" msgstr "" #: autotext.ui:459 msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." msgstr "" #: autotext.ui:473 msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." msgstr "" #: bibliographyentry.ui:7 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "Longelani Madzheno a Bibliogirafi" #: bibliographyentry.ui:20 msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" msgstr "" #: bibliographyentry.ui:35 msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "" #: bibliographyentry.ui:137 #, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|label2" msgid "Author" msgstr "Muṅwali:" #: bibliographyentry.ui:154 #, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|label3" msgid "Title" msgstr "~Ṱhoho" #: bibliographyentry.ui:185 msgctxt "bibliographyentry|label5" msgid "Short name" msgstr "Dzina ḽipfufhi" #: bibliographyentry.ui:224 #, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|frombibliography" msgid "From bibliography database" msgstr "U bva kha ~database ya bibliogirafi" #: bibliographyentry.ui:242 #, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "From document content" msgstr "~U bva kha zwire ngomu kha ḽiṅwalo" #: bibliographyentry.ui:279 #, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|label1" msgid "Entry" msgstr "Madzheno" #: bulletsandnumbering.ui:8 msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui:39 msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui:82 msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui:120 #, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Dzibulethe" #: bulletsandnumbering.ui:142 #, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "U nombora" #: bulletsandnumbering.ui:165 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui:188 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "" #: bulletsandnumbering.ui:211 #, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: bulletsandnumbering.ui:234 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "" #: businessdatapage.ui:28 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label5" msgid "Company:" msgstr "Khamphani" #: businessdatapage.ui:42 msgctxt "businessdatapage|streetft" msgid "Slogan:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:56 msgctxt "businessdatapage|countryft" msgid "Co_untry/state:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:70 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|label8" msgid "Position:" msgstr "Vhuimo" #: businessdatapage.ui:84 msgctxt "businessdatapage|phoneft" msgid "Fa_x:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:89 msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "" #: businessdatapage.ui:103 msgctxt "businessdatapage|faxft" msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "Dzina la u Thoma" #: businessdatapage.ui:156 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|position-atkobject" msgid "Title" msgstr "~Ṱhoho" #: businessdatapage.ui:185 msgctxt "businessdatapage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "" #: businessdatapage.ui:216 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "" #: businessdatapage.ui:234 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "Ḓiresi ya E-meiḽi" #: businessdatapage.ui:254 msgctxt "businessdatapage|eastnameft" msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Dzina ḽa u Fhedzisela" #: businessdatapage.ui:297 msgctxt "businessdatapage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Ḓorobo" #: businessdatapage.ui:338 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoudu ya poswo" #: businessdatapage.ui:420 msgctxt "businessdatapage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:444 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "~Ṱhoho" #: businessdatapage.ui:462 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: businessdatapage.ui:482 #, fuzzy msgctxt "businessdatapage|streetft1" msgid "Street:" msgstr "Tshiṱaraṱa" #: businessdatapage.ui:523 msgctxt "businessdatapage|label1" msgid "Business Data" msgstr "" #: cannotsavelabeldialog.ui:8 msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Cannot Add Label" msgstr "" #: cannotsavelabeldialog.ui:14 msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Cannot add label" msgstr "" #: cannotsavelabeldialog.ui:15 msgctxt "cannotsavelabeldialog|CannotSaveLabelDialog" msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name." msgstr "" #: captiondialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "captiondialog|CaptionDialog" msgid "Caption" msgstr " Dzikhetho" #: captionoptions.ui:12 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Category first" msgstr "" #: captionoptions.ui:15 msgctxt "captionoptions|liststore1" msgid "Numbering first" msgstr "" #: captionoptions.ui:22 msgctxt "captionoptions|CaptionOptionsDialog" msgid "Caption Options" msgstr "" #: captionoptions.ui:85 #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label5" msgid "_Level:" msgstr "Vhuimo" #: captionoptions.ui:99 #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label6" msgid "_Separator:" msgstr "Mufhandekanyi ;" #: captionoptions.ui:116 msgctxt "captionoptions|label1" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "" #: captionoptions.ui:154 #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label4" msgid "Character style:" msgstr "Tshitaela tsha Tshiteṅwa: " #: captionoptions.ui:176 msgctxt "captionoptions|border_and_shadow" msgid "_Apply border and shadow" msgstr "" #: captionoptions.ui:199 msgctxt "captionoptions|label2" msgid "Category and Frame Format" msgstr "" #: captionoptions.ui:237 msgctxt "captionoptions|label7" msgid "Caption order:" msgstr "" #: captionoptions.ui:266 #, fuzzy msgctxt "captionoptions|label3" msgid "Caption" msgstr " Dzikhetho" #: cardformatpage.ui:38 msgctxt "cardformatpage|label2" msgid "AutoText - Section" msgstr "" #: cardformatpage.ui:122 #, fuzzy msgctxt "cardformatpage|label1" msgid "Content" msgstr "Zwire ngomu:" #: cardmediumpage.ui:63 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|address" msgid "Address" msgstr "Murumelwa" #: cardmediumpage.ui:82 msgctxt "cardmediumpage|label2" msgid "Label text:" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:142 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label4" msgid "Database:" msgstr "Dzidatabeisi" #: cardmediumpage.ui:180 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label7" msgid "Table:" msgstr "Dzithebulu" #: cardmediumpage.ui:218 msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:255 msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:272 msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:319 msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:335 msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" msgid "Brand:" msgstr "" #: cardmediumpage.ui:382 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label3" msgid "_Type:" msgstr "Lushaka" #: cardmediumpage.ui:456 #, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "~Fomethe" #: ccdialog.ui:8 msgctxt "ccdialog|CCDialog" msgid "Copy To" msgstr "" #: ccdialog.ui:100 msgctxt "ccdialog|label2" msgid "_Cc:" msgstr "" #: ccdialog.ui:114 msgctxt "ccdialog|label3" msgid "_Bcc:" msgstr "" #: ccdialog.ui:128 msgctxt "ccdialog|label4" msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)." msgstr "" #: ccdialog.ui:169 msgctxt "ccdialog|label1" msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 #, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "Zwi~teṅwa" #: characterproperties.ui:106 #, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "M~uṅwalo" #: characterproperties.ui:128 msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "" #: characterproperties.ui:151 #, fuzzy msgctxt "characterproperties|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: characterproperties.ui:174 msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "" #: characterproperties.ui:197 #, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Dzihaiphalinki" #: characterproperties.ui:220 msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" msgstr "" #: characterproperties.ui:243 #, fuzzy msgctxt "characterproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Dzibodara " #: charurlpage.ui:35 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label36" msgid "URL:" msgstr "URL" #: charurlpage.ui:49 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label37" msgid "Name:" msgstr "Dzina" #: charurlpage.ui:63 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|textft" msgid "Text:" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: charurlpage.ui:77 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label39" msgid "Target frame:" msgstr "~Fureme ine ya khou Shumiswa" #: charurlpage.ui:88 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|eventpb" msgid "Events..." msgstr "~Zwiwo..." #: charurlpage.ui:138 msgctxt "charurlpage|urlpb" msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." #: charurlpage.ui:188 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label32" msgid "Hyperlink" msgstr "Dzihaiphalinki" #: charurlpage.ui:224 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label34" msgid "Visited links:" msgstr "Ṱhumanyo dzo dalelwaho" #: charurlpage.ui:238 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label10" msgid "Unvisited links:" msgstr "Ṱhumanyo dzi sa vhonali" #: charurlpage.ui:275 #, fuzzy msgctxt "charurlpage|label33" msgid "Character Styles" msgstr "Tshitaela tsha Tshiteṅwa: " #: columndialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: columnpage.ui:59 msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "" #: columnpage.ui:63 msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "" #: columnpage.ui:67 msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: columnpage.ui:81 #, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "U phumula" #: columnpage.ui:85 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" msgstr "" #: columnpage.ui:89 #, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selected section" msgstr "Thuthani sekisheni" #: columnpage.ui:93 #, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "Fureme" #: columnpage.ui:97 msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " msgstr "" #: columnpage.ui:134 #, fuzzy msgctxt "columnpage|columnft" msgid "Column:" msgstr "~Khoḽomu" #: columnpage.ui:195 #, fuzzy msgctxt "columnpage|widthft" msgid "Width:" msgstr "Vhuphara" #: columnpage.ui:266 #, fuzzy msgctxt "columnpage|distft" msgid "Spacing:" msgstr "U vula zwikhala " #: columnpage.ui:327 msgctxt "columnpage|autowidth" msgid "Auto_Width" msgstr "" #: columnpage.ui:400 msgctxt "columnpage|label4" msgid "Width and Spacing" msgstr "" #: columnpage.ui:437 #, fuzzy msgctxt "columnpage|linestyleft" msgid "St_yle:" msgstr "Tshitaela:" #: columnpage.ui:451 #, fuzzy msgctxt "columnpage|linewidthft" msgid "_Width:" msgstr "Vhuphara" #: columnpage.ui:465 #, fuzzy msgctxt "columnpage|lineheightft" msgid "H_eight:" msgstr "Vhuntha" #: columnpage.ui:479 #, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposft" msgid "_Position:" msgstr "Vhuimo" #: columnpage.ui:505 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" msgstr "" #: columnpage.ui:506 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" msgstr "" #: columnpage.ui:507 msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" msgstr "" #: columnpage.ui:555 #, fuzzy msgctxt "columnpage|linecolorft" msgid "_Color:" msgstr "Muvhala" #: columnpage.ui:579 msgctxt "columnpage|label11" msgid "Separator Line" msgstr "" #: columnpage.ui:631 #, fuzzy msgctxt "columnpage|label3" msgid "Columns:" msgstr "Dzikhol~umu" #: columnpage.ui:666 msgctxt "columnpage|balance" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" msgstr "" #: columnpage.ui:700 msgctxt "columnpage|applytoft" msgid "_Apply to:" msgstr "" #: columnpage.ui:725 #, fuzzy msgctxt "columnpage|textdirectionft" msgid "Text _direction:" msgstr "Buḓo ḽa ḽiṅwalwa" #: columnpage.ui:782 #, fuzzy msgctxt "columnpage|label2" msgid "Settings" msgstr "Sethingi" #: columnwidth.ui:15 msgctxt "columnwidth|ColumnWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Vhuphara ha Khoḽomu" #: columnwidth.ui:102 #, fuzzy msgctxt "columnwidth|label2" msgid "Column:" msgstr "~Khoḽomu" #: columnwidth.ui:116 #, fuzzy msgctxt "columnwidth|label3" msgid "Width:" msgstr "Vhuphara" #: columnwidth.ui:158 #, fuzzy msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Vhuphara" #: conditionpage.ui:39 msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" msgstr "" #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|contextft" msgid "Conte_xt" msgstr "Zwire ngomu:" #: conditionpage.ui:78 msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" msgstr "" #: conditionpage.ui:92 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|styleft" msgid "_Paragraph Styles" msgstr "(Tshitaila tsha Pharagirafu: " #: conditionpage.ui:199 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table Header" msgstr "Hedingi ya Thebulu" #: conditionpage.ui:200 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Dzithebulu" #: conditionpage.ui:201 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Fureme" #: conditionpage.ui:202 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Section" msgstr "U phumula" #: conditionpage.ui:203 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" #: conditionpage.ui:204 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "Endenoti" #: conditionpage.ui:205 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Heda" #: conditionpage.ui:206 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Futha" #: conditionpage.ui:207 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:208 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:209 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:210 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:211 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:212 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:213 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:214 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:215 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:216 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:217 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:218 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:219 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:220 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:221 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:222 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:223 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:224 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:225 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:226 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 #, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: converttexttable.ui:15 msgctxt "converttexttable|ConvertTextTableDialog" msgid "Convert Table to Text" msgstr "Shandukiselani Thebuḽu kha Ḽiṅwalwa" #: converttexttable.ui:114 msgctxt "converttexttable|othered" msgid "," msgstr "" #: converttexttable.ui:120 msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" msgstr "" #: converttexttable.ui:131 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|other" msgid "Other:" msgstr "Zwiṅwe" #: converttexttable.ui:150 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|semicolons" msgid "Semicolons" msgstr "~Dzisemikhoḽoni" #: converttexttable.ui:167 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|paragraph" msgid "Paragraph" msgstr "~Pharagirafu" #: converttexttable.ui:183 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Dzit~ab" #: converttexttable.ui:201 msgctxt "converttexttable|keepcolumn" msgid "Equal width for all columns" msgstr "Vhuphara vhu eḓanaho ha khoḽomu dzoṱhe" #: converttexttable.ui:222 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|label1" msgid "Separate Text At" msgstr "Saukanyani ḽiṅwalwa kha" #: converttexttable.ui:255 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|headingcb" msgid "Heading" msgstr "Ṱho~ho" #: converttexttable.ui:269 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|repeatheading" msgid "Repeat heading" msgstr "Do~vhololani ṱhoho" #: converttexttable.ui:285 msgctxt "converttexttable|dontsplitcb" msgid "Don't split table" msgstr "" #: converttexttable.ui:299 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "Bodara" #: converttexttable.ui:323 msgctxt "converttexttable|label3" msgid "The first " msgstr "" #: converttexttable.ui:336 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|label4" msgid "rows" msgstr "mitaladzi" #: converttexttable.ui:366 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|autofmt" msgid "AutoFormat..." msgstr "Fomathinga~yoṱhe..." #: converttexttable.ui:383 #, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: createaddresslist.ui:9 msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" msgstr "" #: createaddresslist.ui:96 msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" msgstr "" #: createaddresslist.ui:130 msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" msgstr "" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" msgid "|<" msgstr "" #: createaddresslist.ui:162 msgctxt "createaddresslist|PREV" msgid "<" msgstr "" #: createaddresslist.ui:175 msgctxt "createaddresslist|END" msgid ">|" msgstr "" #: createaddresslist.ui:188 msgctxt "createaddresslist|NEXT" msgid ">" msgstr "" #: createaddresslist.ui:239 msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" msgstr "" #: createaddresslist.ui:254 msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" msgstr "" #: createaddresslist.ui:269 msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." msgstr "" #: createaddresslist.ui:284 msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." msgstr "" #: createauthorentry.ui:8 #, fuzzy msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" msgid "Define Bibliography Entry" msgstr "Longelani Madzheno a Bibliogirafi" #: createauthorentry.ui:189 msgctxt "createauthorentry|label1" msgid "Entry Data" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:8 msgctxt "createautomarkdialog|CreateAutomarkDialog" msgid "Edit Concordance File" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:101 msgctxt "createautomarkdialog|searchterm" msgid "Search term" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:113 msgctxt "createautomarkdialog|alternative" msgid "Alternative entry" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:125 msgctxt "createautomarkdialog|key1" msgid "1st key" msgstr "Khii ya u thoma" #: createautomarkdialog.ui:137 msgctxt "createautomarkdialog|key2" msgid "2nd key" msgstr "Khii ya vhuvhili" #: createautomarkdialog.ui:149 #, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|comment" msgid "Comment" msgstr "Zwire ngomu:" #: createautomarkdialog.ui:161 #, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive" msgid "Match case" msgstr "~Vhambedzani kheisi" #: createautomarkdialog.ui:173 msgctxt "createautomarkdialog|wordonly" msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:197 msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:223 msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:18 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:128 msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" msgid "_Rename..." msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:158 msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" msgid "A_ddress list elements:" msgstr "" #: datasourcesunavailabledialog.ui:8 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "Create a New Data Source?" msgstr "" #: datasourcesunavailabledialog.ui:14 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data sources are available. Create a new one?" msgstr "" #: datasourcesunavailabledialog.ui:15 msgctxt "datasourcesunavailabledialog|DataSourcesUnavailableDialog" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." msgstr "" #: dropcapspage.ui:56 msgctxt "dropcapspage|checkCB_SWITCH" msgid "_Display drop caps" msgstr "" #: dropcapspage.ui:72 msgctxt "dropcapspage|checkCB_WORD" msgid "_Whole word" msgstr "" #: dropcapspage.ui:91 msgctxt "dropcapspage|labelFT_DROPCAPS" msgid "Number of _characters:" msgstr "" #: dropcapspage.ui:105 #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_LINES" msgid "_Lines:" msgstr "Dziḽaini" #: dropcapspage.ui:119 msgctxt "dropcapspage|labelTXT_DISTANCE" msgid "_Space to text:" msgstr "" #: dropcapspage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelFL_SETTING" msgid "Settings" msgstr "Sethingi" #: dropcapspage.ui:211 #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEXT" msgid "_Text:" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: dropcapspage.ui:225 #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelTXT_TEMPLATE" msgid "Character st_yle:" msgstr "Tshitaela tsha Tshiteṅwa: " #: dropcapspage.ui:264 #, fuzzy msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT" msgid "Contents" msgstr "Zwire ngomu:" #: dropdownfielddialog.ui:7 msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog" msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" msgstr "" #: editcategories.ui:8 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" msgid "Edit Categories" msgstr "" #: editcategories.ui:93 msgctxt "editcategories|rename" msgid "_Rename" msgstr "" #: editcategories.ui:127 msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" msgstr "" #: editcategories.ui:144 msgctxt "editcategories|group" msgid "label" msgstr "" #: editcategories.ui:171 #, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "Nḓila" #: editcategories.ui:187 #, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "Tshigwada" #: editfielddialog.ui:17 msgctxt "editfielddialog|EditFieldDialog" msgid "Edit Fields" msgstr "" #: editfielddialog.ui:114 msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:9 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" msgid "Edit Sections" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:53 msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." msgstr "" #: editsectiondialog.ui:168 #, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label1" msgid "Section" msgstr "U phumula" #: editsectiondialog.ui:211 msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:228 msgctxt "editsectiondialog|dde" msgid "DD_E" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:258 msgctxt "editsectiondialog|file" msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." #: editsectiondialog.ui:286 #, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|sectionft" msgid "_Section" msgstr "U phumula" #: editsectiondialog.ui:324 #, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|filenameft" msgid "_File name" msgstr "Dzina ḽa faela" #: editsectiondialog.ui:339 msgctxt "editsectiondialog|ddeft" msgid "DDE _Command" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:371 msgctxt "editsectiondialog|label8" msgid "Link" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:408 msgctxt "editsectiondialog|protect" msgid "_Protected" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:436 msgctxt "editsectiondialog|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:455 msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." msgstr "" #: editsectiondialog.ui:485 msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:522 msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:554 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:628 msgctxt "editsectiondialog|editinro" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "" #: endnotepage.ui:40 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "N~ombora" #: endnotepage.ui:54 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|label22" msgid "Before" msgstr "Hu sa athu" #: endnotepage.ui:68 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|offset" msgid "Start at" msgstr "Thoma kha" #: endnotepage.ui:82 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|label25" msgid "After" msgstr "Nga murahu" #: endnotepage.ui:159 msgctxt "endnotepage|label26" msgid "Autonumbering" msgstr "" #: endnotepage.ui:201 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|label20" msgid "Paragraph" msgstr "~Pharagirafu" #: endnotepage.ui:215 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Siaṱari " #: endnotepage.ui:256 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|label23" msgid "Styles" msgstr "Tshitaela:" #: endnotepage.ui:293 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|label27" msgid "Text area" msgstr "Fhethu ha tsha monde" #: endnotepage.ui:307 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|label28" msgid "Endnote area" msgstr "~Fhethu ha endenoti" #: endnotepage.ui:348 #, fuzzy msgctxt "endnotepage|label29" msgid "Character Styles" msgstr "Tshitaela tsha Tshiteṅwa: " #: envaddresspage.ui:61 #, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label2" msgid "Addr_essee" msgstr "Murumelwa" #: envaddresspage.ui:98 #, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label4" msgid "Database" msgstr "Dzidatabeisi" #: envaddresspage.ui:144 #, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "Dzithebulu" #: envaddresspage.ui:190 msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "" #: envaddresspage.ui:237 msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "" #: envaddresspage.ui:297 #, fuzzy msgctxt "envaddresspage|sender" msgid "_Sender" msgstr "Murumeli" #: envaddresspage.ui:345 #, fuzzy msgctxt "envaddresspage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "~Mbonalo" #: envdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "envdialog|EnvDialog" msgid "Envelope" msgstr "Fulobo" #: envdialog.ui:21 msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "" #: envdialog.ui:37 msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" msgstr "" #: envdialog.ui:51 msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" msgstr "" #: envdialog.ui:132 #, fuzzy msgctxt "envdialog|envelope" msgid "Envelope" msgstr "Fulobo" #: envdialog.ui:154 #, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "~Fomethe" #: envdialog.ui:177 msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "" #: envformatpage.ui:89 msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" msgstr "" #: envformatpage.ui:118 msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" msgstr "" #: envformatpage.ui:155 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "~Fomethe" #: envformatpage.ui:168 msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" msgstr "" #: envformatpage.ui:202 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label4" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: envformatpage.ui:213 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label1" msgid "Addressee" msgstr "Murumelwa" #: envformatpage.ui:308 msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" msgstr "" #: envformatpage.ui:337 msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" msgstr "" #: envformatpage.ui:374 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "~Fomethe" #: envformatpage.ui:387 msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" msgstr "" #: envformatpage.ui:421 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label11" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: envformatpage.ui:432 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "Murumeli" #: envformatpage.ui:478 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label12" msgid "F_ormat" msgstr "~Fomethe" #: envformatpage.ui:494 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label13" msgid "_Width" msgstr "Vhuphara" #: envformatpage.ui:510 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|label14" msgid "_Height" msgstr "Vhuntha" #: envformatpage.ui:583 #, fuzzy msgctxt "envformatpage|preview-atkobject" msgid "Preview" msgstr "~Mbonalo" #: envformatpage.ui:602 msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" msgstr "" #: envformatpage.ui:635 msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." msgstr "" #: envformatpage.ui:643 msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." msgstr "" #: envprinterpage.ui:35 msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" msgstr "" #: envprinterpage.ui:54 msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" msgstr "" #: envprinterpage.ui:75 msgctxt "envprinterpage|label3" msgid "_Shift right" msgstr "" #: envprinterpage.ui:90 msgctxt "envprinterpage|label4" msgid "Shift _down" msgstr "" #: envprinterpage.ui:138 #, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" msgstr "Ḽaini ya Horizonthala" #: envprinterpage.ui:140 #, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horileft" msgid "Horizontal Left" msgstr "Ḽaini ya Horizonthala" #: envprinterpage.ui:152 #, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter|tooltip_text" msgid "Horizontal Center" msgstr "Ḽaini ya Horizonthala" #: envprinterpage.ui:154 #, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horicenter" msgid "Horizontal Center" msgstr "Ḽaini ya Horizonthala" #: envprinterpage.ui:166 #, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" msgstr "Ḽaini ya Horizonthala" #: envprinterpage.ui:168 #, fuzzy msgctxt "envprinterpage|horiright" msgid "Horizontal Right" msgstr "Ḽaini ya Horizonthala" #: envprinterpage.ui:180 msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" msgstr "" #: envprinterpage.ui:182 msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" msgstr "" #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" msgid "Vertical Center" msgstr "" #: envprinterpage.ui:196 msgctxt "envprinterpage|vertcenter" msgid "Vertical Center" msgstr "" #: envprinterpage.ui:208 msgctxt "envprinterpage|vertright|tooltip_text" msgid "Vertical Right" msgstr "" #: envprinterpage.ui:210 msgctxt "envprinterpage|vertright" msgid "Vertical Right" msgstr "" #: envprinterpage.ui:234 msgctxt "envprinterpage|label1" msgid "Envelope Orientation" msgstr "" #: envprinterpage.ui:269 msgctxt "envprinterpage|setup" msgid "Setup..." msgstr "" #: envprinterpage.ui:288 msgctxt "envprinterpage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "" #: envprinterpage.ui:307 msgctxt "envprinterpage|label2" msgid "Current Printer" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:8 msgctxt "exchangedatabases|ExchangeDatabasesDialog" msgid "Exchange Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:21 msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:106 msgctxt "exchangedatabases|label5" msgid "Databases in Use" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:122 msgctxt "exchangedatabases|label6" msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 #, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." #: exchangedatabases.ui:156 msgctxt "exchangedatabases|label7" msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" #: exchangedatabases.ui:207 msgctxt "exchangedatabases|label1" msgid "Exchange Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:229 msgctxt "exchangedatabases|label2" msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "" #: fielddialog.ui:21 msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "" #: fielddialog.ui:104 #, fuzzy msgctxt "fielddialog|document" msgid "Document" msgstr "Ḽiṅwalo: " #: fielddialog.ui:126 #, fuzzy msgctxt "fielddialog|ref" msgid "Cross-references" msgstr "vhuimo-ha u pfuka" #: fielddialog.ui:149 msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "" #: fielddialog.ui:172 #, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "Doc.Vhuṱanzi" #: fielddialog.ui:195 #, fuzzy msgctxt "fielddialog|variables" msgid "Variables" msgstr "Variebulu" #: fielddialog.ui:218 #, fuzzy msgctxt "fielddialog|database" msgid "Database" msgstr "Dzidatabeisi" #: findentrydialog.ui:8 msgctxt "findentrydialog|FindEntryDialog" msgid "Find Entry" msgstr "" #: findentrydialog.ui:91 msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" msgstr "" #: findentrydialog.ui:131 msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "" #: flddbpage.ui:57 #, fuzzy msgctxt "flddbpage|label1" msgid "_Type" msgstr "Lushaka" #: flddbpage.ui:86 #, fuzzy msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" msgstr "~Nyimele" #: flddbpage.ui:145 #, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Nomboro ya Rekhodo" #: flddbpage.ui:218 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database s_election" msgstr "" #: flddbpage.ui:243 msgctxt "flddbpage|browseft" msgid "Add database file" msgstr "" #: flddbpage.ui:256 msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." #: flddbpage.ui:297 msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "" #: flddbpage.ui:389 #, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "~Fomethe" #: flddocinfopage.ui:42 #, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label1" msgid "_Type" msgstr "Lushaka" #: flddocinfopage.ui:88 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" msgstr "" #: flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "" #: flddocinfopage.ui:161 #, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "~Fomethe" #: flddocinfopage.ui:183 #, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Author" msgstr "Muṅwali:" #: flddocinfopage.ui:186 #, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" #: flddocinfopage.ui:189 #, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Da~tumu" #: flddocinfopage.ui:192 msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "" #: flddocumentpage.ui:50 #, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label1" msgid "_Type" msgstr "Lushaka" #: flddocumentpage.ui:95 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "" #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "~Fomethe" #: flddocumentpage.ui:196 msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "" #: flddocumentpage.ui:221 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "Level" msgstr "Vhuimo" #: flddocumentpage.ui:266 msgctxt "flddocumentpage|daysft" msgid "Offs_et in days" msgstr "" #: flddocumentpage.ui:282 msgctxt "flddocumentpage|minutesft" msgid "Offs_et in minutes" msgstr "" #: flddocumentpage.ui:311 #, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "Ndeme" #: fldfuncpage.ui:42 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label1" msgid "_Type" msgstr "Lushaka" #: fldfuncpage.ui:89 msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "F_ormat" msgstr "~Fomethe" #: fldfuncpage.ui:157 msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." msgstr "" #: fldfuncpage.ui:182 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "Ndeme" #: fldfuncpage.ui:226 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "Dzina" #: fldfuncpage.ui:271 msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" msgid "Then" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:315 msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" msgid "Else" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:365 msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:477 msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:491 msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:521 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|listnameft" msgid "Na_me" msgstr "Dzina" #: fldfuncpage.ui:586 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Author" msgstr "Muṅwali:" #: fldfuncpage.ui:589 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" #: fldfuncpage.ui:592 #, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Da~tumu" #: fldfuncpage.ui:595 msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "Dzibukumaka" #: fldrefpage.ui:16 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "Futhinoti" #: fldrefpage.ui:19 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Endnotes" msgstr "Endenoti" #: fldrefpage.ui:22 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Headings" msgstr "Ṱho~ho" #: fldrefpage.ui:25 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Numbered Paragraphs" msgstr "" #: fldrefpage.ui:81 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label1" msgid "_Type" msgstr "Lushaka" #: fldrefpage.ui:126 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" msgstr "Longelani Vhuimo" #: fldrefpage.ui:169 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "U phumula" #: fldrefpage.ui:195 msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label2" msgid "S_election" msgstr "U phumula" #: fldrefpage.ui:296 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "Ndeme" #: fldrefpage.ui:323 #, fuzzy msgctxt "fldrefpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "Dzina" #: fldvarpage.ui:52 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label1" msgid "_Type" msgstr "Lushaka" #: fldvarpage.ui:77 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "Dzina" #: fldvarpage.ui:154 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "" #: fldvarpage.ui:179 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "Ndeme" #: fldvarpage.ui:297 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "~Fomethe" #: fldvarpage.ui:313 msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" msgstr "" #: fldvarpage.ui:352 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Level" msgstr "Vhuimo" #: fldvarpage.ui:367 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "_Separator" msgstr "Mufhandekanyi ;" #: fldvarpage.ui:385 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" msgstr "Notsi" #: fldvarpage.ui:402 msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "" #: fldvarpage.ui:420 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "" #: fldvarpage.ui:473 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "" #: fldvarpage.ui:528 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Author" msgstr "Muṅwali:" #: fldvarpage.ui:531 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "Tshifhinga" #: fldvarpage.ui:534 #, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "Da~tumu" #: fldvarpage.ui:537 msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" msgstr "" #: floatingsync.ui:10 msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" msgstr "" #: floatingsync.ui:23 msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" msgstr "" #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "" #: footendnotedialog.ui:92 #, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "Futhinoti" #: footendnotedialog.ui:114 #, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|endnotes" msgid "Endnotes" msgstr "Endenoti" #: footnoteareapage.ui:66 msgctxt "footnoteareapage|maxheightpage" msgid "_Not larger than page area" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:86 msgctxt "footnoteareapage|maxheight" msgid "Maximum footnote _height" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:112 msgctxt "footnoteareapage|label3" msgid "Space to text" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:173 #, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label1" msgid "Footnote Area" msgstr "Fhethu ha futhinoti" #: footnoteareapage.ui:213 #, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label4" msgid "_Position" msgstr "Vhuimo" #: footnoteareapage.ui:230 #, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label5" msgid "_Style" msgstr "Tshitaela:" #: footnoteareapage.ui:247 msgctxt "footnoteareapage|label6" msgid "_Thickness" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:264 #, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label7" msgid "_Color" msgstr "Muvhala" #: footnoteareapage.ui:281 msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:298 msgctxt "footnoteareapage|label9" msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 #, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "Tsha Monde:" #: footnoteareapage.ui:319 msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:320 #, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "Tsha u Ḽa:" #: footnoteareapage.ui:417 msgctxt "footnoteareapage|label2" msgid "Separator Line" msgstr "" #: footnotepage.ui:20 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per page" msgstr "Nga siaṱari" #: footnotepage.ui:23 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per chapter" msgstr "Nga ndima" #: footnotepage.ui:26 msgctxt "footnotepage|liststore1" msgid "Per document" msgstr "Nga ḽiṅwalwa" #: footnotepage.ui:58 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "N~ombora" #: footnotepage.ui:72 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label7" msgid "Counting" msgstr "~Vhala" #: footnotepage.ui:86 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label8" msgid "Before" msgstr "Hu sa athu" #: footnotepage.ui:100 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|pos" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: footnotepage.ui:114 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|offset" msgid "Start at" msgstr "Thoma kha" #: footnotepage.ui:128 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label11" msgid "After" msgstr "Nga murahu" #: footnotepage.ui:140 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|pospagecb" msgid "End of page" msgstr "Magumoni ~siaṱari" #: footnotepage.ui:160 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|posdoccb" msgid "End of document" msgstr "Mafhedziseloni a ḽiṅwa~lwa" #: footnotepage.ui:280 msgctxt "footnotepage|label3" msgid "Autonumbering" msgstr "" #: footnotepage.ui:321 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label4" msgid "Paragraph" msgstr "~Pharagirafu" #: footnotepage.ui:335 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "Siaṱari " #: footnotepage.ui:377 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label12" msgid "Styles" msgstr "Tshitaela:" #: footnotepage.ui:413 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label15" msgid "Text area" msgstr "Fhethu ha tsha monde" #: footnotepage.ui:427 msgctxt "footnotepage|label16" msgid "Footnote area" msgstr "Fhethu ha futhinoti" #: footnotepage.ui:469 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label13" msgid "Character Styles" msgstr "Tshitaela tsha Tshiteṅwa: " #: footnotepage.ui:513 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label17" msgid "End of footnote" msgstr "Magumoni ~futhinoti" #: footnotepage.ui:527 #, fuzzy msgctxt "footnotepage|label18" msgid "Start of next page" msgstr "Mathomo~ni a siaṱari ḽi tevhelaho" #: footnotepage.ui:577 msgctxt "footnotepage|label5" msgid "Continuation Notice" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:49 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "Thomani hafhu u nombora" #: footnotesendnotestabpage.ui:92 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "Thoma kha" #: footnotesendnotestabpage.ui:113 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntnumfmt" msgid "Custom _format" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:157 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "Nga murahu" #: footnotesendnotestabpage.ui:202 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "Hu sa athu" #: footnotesendnotestabpage.ui:231 msgctxt "footnotesendnotestabpage|ftnntattextend" msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:255 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "Futhinoti" #: footnotesendnotestabpage.ui:292 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntattextend" msgid "C_ollect at end of section" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:318 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnum" msgid "_Restart numbering" msgstr "Thomani hafhu u nombora" #: footnotesendnotestabpage.ui:361 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endoffset_label" msgid "_Start at:" msgstr "Thoma kha" #: footnotesendnotestabpage.ui:382 msgctxt "footnotesendnotestabpage|endntnumfmt" msgid "_Custom format" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:426 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endsuffix_label" msgid "Aft_er:" msgstr "Nga murahu" #: footnotesendnotestabpage.ui:471 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|endprefix_label" msgid "Be_fore:" msgstr "Hu sa athu" #: footnotesendnotestabpage.ui:506 #, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label2" msgid "Endnotes" msgstr "Endenoti" #: formatsectiondialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: formatsectiondialog.ui:107 #, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: formatsectiondialog.ui:129 msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "" #: formatsectiondialog.ui:152 #, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Siangane" #: formatsectiondialog.ui:175 msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "" #: formattablepage.ui:61 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|nameft" msgid "_Name" msgstr "Dzina" #: formattablepage.ui:77 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|widthft" msgid "W_idth" msgstr "Vhuphara" #: formattablepage.ui:108 msgctxt "formattablepage|relwidth" msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "" #: formattablepage.ui:194 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|leftft" msgid "Lef_t" msgstr "Tsha Monde:" #: formattablepage.ui:210 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|rightft" msgid "Ri_ght" msgstr "Tsha u Ḽa:" #: formattablepage.ui:228 msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" msgstr "" #: formattablepage.ui:245 msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" msgstr "" #: formattablepage.ui:328 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "U vula zwikhala " #: formattablepage.ui:370 msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" msgstr "" #: formattablepage.ui:388 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|left" msgid "_Left" msgstr "Tsha Monde:" #: formattablepage.ui:406 msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" msgstr "" #: formattablepage.ui:424 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|right" msgid "R_ight" msgstr "Tsha u Ḽa:" #: formattablepage.ui:443 msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" msgstr "" #: formattablepage.ui:461 msgctxt "formattablepage|free" msgid "_Manual" msgstr "" #: formattablepage.ui:486 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "~Nzudzanyo" #: formattablepage.ui:530 #, fuzzy msgctxt "formattablepage|label53" msgid "Text _direction" msgstr "Buḓo ḽa ḽiṅwalwa" #: formattablepage.ui:562 msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " msgstr "" #: formattablepage.ui:586 msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "" #: formattablepage.ui:590 msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "" #: formattablepage.ui:594 msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: framedialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Fureme" #: framedialog.ui:106 msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: framedialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: framedialog.ui:151 msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "" #: framedialog.ui:174 #, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Dzihaiphalinki" #: framedialog.ui:197 #, fuzzy msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Dzibodara " #: framedialog.ui:220 msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "" #: framedialog.ui:243 msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" #: framedialog.ui:266 #, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: framedialog.ui:289 msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "" #: frmaddpage.ui:14 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "" #: frmaddpage.ui:18 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "" #: frmaddpage.ui:22 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "" #: frmaddpage.ui:36 msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "" #: frmaddpage.ui:40 msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" msgstr "" #: frmaddpage.ui:44 msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:48 msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: frmaddpage.ui:122 #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "Dzina" #: frmaddpage.ui:136 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "" msgstr "" #: frmaddpage.ui:166 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "" msgstr "" #: frmaddpage.ui:178 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:192 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:243 #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "Dzina" #: frmaddpage.ui:282 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: frmaddpage.ui:309 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "" #: frmaddpage.ui:345 #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "Zwire ngomu:" #: frmaddpage.ui:360 #, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "Vhuimo" #: frmaddpage.ui:375 msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "" #: frmaddpage.ui:396 msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "" #: frmaddpage.ui:441 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "" #: frmaddpage.ui:456 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "" #: frmaddpage.ui:481 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:516 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "" #: frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "" #: frmtypepage.ui:97 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "" #: frmtypepage.ui:111 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "Vhuphara" #: frmtypepage.ui:134 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:198 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "" #: frmtypepage.ui:222 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "" #: frmtypepage.ui:236 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "Vhuntha" #: frmtypepage.ui:259 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:304 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "" #: frmtypepage.ui:319 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "" #: frmtypepage.ui:339 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "" #: frmtypepage.ui:395 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "" #: frmtypepage.ui:412 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "" #: frmtypepage.ui:428 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "" #: frmtypepage.ui:444 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "" #: frmtypepage.ui:460 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "" #: frmtypepage.ui:482 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "" #: frmtypepage.ui:522 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "" #: frmtypepage.ui:536 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "" #: frmtypepage.ui:564 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:611 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "" #: frmtypepage.ui:648 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "" #: frmtypepage.ui:670 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "" #: frmtypepage.ui:687 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Follow text flow" msgstr "" #: frmtypepage.ui:710 #, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: frmurlpage.ui:66 #, fuzzy msgctxt "frmurlpage|url_label" msgid "_URL:" msgstr "URL" #: frmurlpage.ui:82 #, fuzzy msgctxt "frmurlpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "Dzina" #: frmurlpage.ui:98 msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" msgstr "" #: frmurlpage.ui:116 #, fuzzy msgctxt "frmurlpage|search" msgid "_Browse..." msgstr "Swaswara..." #: frmurlpage.ui:171 msgctxt "frmurlpage|label1" msgid "Link to" msgstr "" #: frmurlpage.ui:210 msgctxt "frmurlpage|server" msgid "_Server-side image map" msgstr "" #: frmurlpage.ui:228 msgctxt "frmurlpage|client" msgid "_Client-side image map" msgstr "" #: frmurlpage.ui:252 msgctxt "frmurlpage|label2" msgid "Image Map" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:8 msgctxt "gotopagedialog|GotoPageDialog" msgid "Go to Page" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:71 msgctxt "gotopagedialog|page_count" msgid "of $1" msgstr "" #: gotopagedialog.ui:97 #, fuzzy msgctxt "gotopagedialog|page_label" msgid "Page:" msgstr "~Masiaṱari" #: headerfootermenu.ui:19 msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." msgstr "" #: indentpage.ui:52 msgctxt "indentpage|label1" msgid "_Before section" msgstr "" #: indentpage.ui:67 msgctxt "indentpage|label3" msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "" #: indentpage.ui:145 #, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "Tsumbo" #: indexentry.ui:46 msgctxt "indexentry|IndexEntryDialog" msgid "Insert Index Entry" msgstr "Longelani Madzheno a Indekisi" #: indexentry.ui:59 msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" msgstr "" #: indexentry.ui:235 msgctxt "indexentry|typeft" msgid "Index" msgstr "Indekisi" #: indexentry.ui:261 msgctxt "indexentry|new|tooltip_text" msgid "New User-defined Index" msgstr "Indekisi ya Mushumisi Muswa o Ṱaluswaho" #: indexentry.ui:277 #, fuzzy msgctxt "indexentry|label3" msgid "Entry" msgstr "Madzheno" #: indexentry.ui:293 msgctxt "indexentry|key1ft" msgid "1st key" msgstr "Khii ya u thoma" #: indexentry.ui:309 msgctxt "indexentry|key2ft" msgid "2nd key" msgstr "Khii ya vhuvhili" #: indexentry.ui:324 msgctxt "indexentry|levelft" msgid "Level" msgstr "Vhuimo" #: indexentry.ui:350 #, fuzzy msgctxt "indexentry|mainentrycb" msgid "Main entry" msgstr "~Madzheno mahulwane" #: indexentry.ui:365 msgctxt "indexentry|applytoallcb" msgid "Apply to all similar texts" msgstr "" #: indexentry.ui:380 #, fuzzy msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb" msgid "Match case" msgstr "~Vhambedzani kheisi" #: indexentry.ui:396 #, fuzzy msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb" msgid "Whole words only" msgstr "~Maipfi o fhelelaho fhedzi" #: indexentry.ui:416 #, fuzzy msgctxt "indexentry|phonetic0ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "U vhala nga tshi fonetika" #: indexentry.ui:432 #, fuzzy msgctxt "indexentry|phonetic1ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "U vhala nga tshi fonetika" #: indexentry.ui:448 #, fuzzy msgctxt "indexentry|phonetic2ft" msgid "Phonetic reading" msgstr "U vhala nga tshi fonetika" #: indexentry.ui:534 msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text" msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 #, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "U phumula" #: infonotfounddialog.ui:8 msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "" #: infonotfounddialog.ui:13 msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." msgstr "" #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "Read-Only Content" msgstr "" #: inforeadonlydialog.ui:13 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "Write-protected content cannot be changed." msgstr "" #: inforeadonlydialog.ui:14 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" msgid "No modifications will be accepted." msgstr "" #: inputfielddialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog" msgid "Input Field" msgstr "Buḓo ḽa ndingedzo" #: inputfielddialog.ui:112 #, fuzzy msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname" msgid "Reference:" msgstr "Rifarentsi" #: inputwinmenu.ui:12 msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:20 msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:28 msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:36 msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:44 msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:52 msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:70 msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:78 msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:94 msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:102 msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:110 msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:148 msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:178 msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:186 msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:198 msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:208 msgctxt "inputwinmenu|sin" msgid "Sine" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:216 msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:224 msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:232 msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:240 msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:248 msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "" #: insertautotextdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Longelani Ḽiṅwalwa nga Ḽoṱhe" #: insertautotextdialog.ui:104 msgctxt "insertautotextdialog|label1" msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 #, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "Bukumaka" #: insertbookmark.ui:40 msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" msgstr "" #: insertbookmark.ui:122 msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "" #: insertbookmark.ui:135 msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" msgstr "" #: insertbookmark.ui:148 msgctxt "insertbookmark|goto" msgid "Go to" msgstr "" #: insertbreak.ui:14 msgctxt "insertbreak|BreakDialog" msgid "Insert Break" msgstr "Dzhenisa Khaulo" #: insertbreak.ui:100 #, fuzzy msgctxt "insertbreak|linerb" msgid "Line break" msgstr "~Khaula muṱala" #: insertbreak.ui:116 #, fuzzy msgctxt "insertbreak|columnrb" msgid "Column break" msgstr "~Khaula khoḽumu" #: insertbreak.ui:132 #, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagerb" msgid "Page break" msgstr "~Khaula siaṱari" #: insertbreak.ui:151 #, fuzzy msgctxt "insertbreak|styleft" msgid "Style:" msgstr "Tshitaela:" #: insertbreak.ui:168 msgctxt "insertbreak|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[A huna]" #: insertbreak.ui:179 #, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumcb" msgid "Change page number" msgstr "Shandukisa ~nomboro ya siaṱari" #: insertbreak.ui:205 #, fuzzy msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject" msgid "Change page number" msgstr "Shandukisa ~nomboro ya siaṱari" #: insertbreak.ui:223 msgctxt "insertbreak|label1" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: insertcaption.ui:9 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|InsertCaptionDialog" msgid "Insert Caption" msgstr "Longelani sekisheni" #: insertcaption.ui:51 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|label1" msgid "Caption" msgstr " Dzikhetho" #: insertcaption.ui:89 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|numbering_label" msgid "Numbering:" msgstr "N~ombora" #: insertcaption.ui:103 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_label" msgid "Separator:" msgstr "Mufhandekanyi ;" #: insertcaption.ui:117 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|position_label" msgid "Position:" msgstr "Vhuimo" #: insertcaption.ui:143 msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr "" #: insertcaption.ui:155 msgctxt "insertcaption|num_separator" msgid "Numbering separator:" msgstr "" #: insertcaption.ui:170 msgctxt "insertcaption|num_separator_edit" msgid ". " msgstr "" #: insertcaption.ui:193 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|label4" msgid "Category:" msgstr "Tshigwada" #: insertcaption.ui:226 msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "" #: insertcaption.ui:264 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|label3" msgid "Preview" msgstr "~Mbonalo" #: insertcaption.ui:335 msgctxt "insertcaption|auto" msgid "Auto..." msgstr "" #: insertcaption.ui:348 msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." msgstr "" #: insertcaption.ui:391 #, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "[A huna]" #: insertdbcolumnsdialog.ui:34 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|InsertDbColumnsDialog" msgid "Insert Database Columns" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:116 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label1" msgid "Insert data as:" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:133 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astable" msgid "T_able" msgstr "Dzithebulu" #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|astext" msgid "_Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: insertdbcolumnsdialog.ui:219 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label4" msgid "Database _columns" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:233 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" msgid "Tab_le column(s)" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:470 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" msgid "Insert table heading" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:485 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" msgid "Apply column _name" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:502 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" msgid "Create row only" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "Fomathinga~yoṱhe..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:548 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" msgstr "(Tshitaila tsha Pharagirafu: " #: insertdbcolumnsdialog.ui:587 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 #, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "~Fomethe" #: insertfootnote.ui:18 msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "" #: insertfootnote.ui:143 msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "" #: insertfootnote.ui:161 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "Zwi~teṅwa" #: insertfootnote.ui:193 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "Zwi~teṅwa" #: insertfootnote.ui:204 msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" msgstr "" #: insertfootnote.ui:224 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "N~ombora" #: insertfootnote.ui:257 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" #: insertfootnote.ui:275 #, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Endenoti" #: insertfootnote.ui:298 msgctxt "insertfootnote|label2" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: insertscript.ui:18 msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog" msgid "Insert Script" msgstr "" #: insertscript.ui:36 msgctxt "insertscript|label1" msgid "Script type:" msgstr "" #: insertscript.ui:48 msgctxt "insertscript|scripttype" msgid "JavaScript" msgstr "" #: insertscript.ui:58 #, fuzzy msgctxt "insertscript|url" msgid "URL:" msgstr "URL" #: insertscript.ui:86 msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" msgstr "" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy msgctxt "insertscript|text" msgid "Text:" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: insertsectiondialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|InsertSectionDialog" msgid "Insert Section" msgstr "Longelani sekisheni" #: insertsectiondialog.ui:22 msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" msgstr "" #: insertsectiondialog.ui:106 #, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|section" msgid "Section" msgstr "U phumula" #: insertsectiondialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: insertsectiondialog.ui:151 msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "" #: insertsectiondialog.ui:174 #, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|background" msgid "Background" msgstr "Siangane" #: insertsectiondialog.ui:197 msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "" #: inserttable.ui:29 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "Longelani Thebuḽu" #: inserttable.ui:43 msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" msgstr "" #: inserttable.ui:138 #, fuzzy msgctxt "inserttable|label3" msgid "_Name:" msgstr "Dzina" #: inserttable.ui:152 #, fuzzy msgctxt "inserttable|3" msgid "_Columns:" msgstr "Dzikhol~umu" #: inserttable.ui:182 #, fuzzy msgctxt "inserttable|4" msgid "_Rows:" msgstr "~Mitaladzi" #: inserttable.ui:216 msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "" #: inserttable.ui:249 #, fuzzy msgctxt "inserttable|headercb" msgid "Hea_ding" msgstr "Ṱho~ho" #: inserttable.ui:264 msgctxt "inserttable|repeatcb" msgid "Repeat heading rows on new _pages" msgstr "" #: inserttable.ui:282 #, fuzzy msgctxt "inserttable|bordercb" msgid "_Border" msgstr "Bodara" #: inserttable.ui:298 msgctxt "inserttable|dontsplitcb" msgid "Don’t _split table over pages" msgstr "" #: inserttable.ui:338 msgctxt "inserttable|repeatheaderafter" msgid "Heading ro_ws:" msgstr "" #: inserttable.ui:355 #, fuzzy msgctxt "inserttable|autoformat" msgid "Auto_Format" msgstr "OthoFomathi" #: inserttable.ui:377 #, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: labeldialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "labeldialog|LabelDialog" msgid "Labels" msgstr "Dzilebulu" #: labeldialog.ui:22 msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" msgstr "" #: labeldialog.ui:106 msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" msgstr "" #: labeldialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "labeldialog|labels" msgid "Labels" msgstr "Dzilebulu" #: labeldialog.ui:151 msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" msgstr "" #: labeldialog.ui:174 msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "" #: labeldialog.ui:197 msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "" #: labeldialog.ui:220 #, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "~Fomethe" #: labeldialog.ui:243 #, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: labelformatpage.ui:29 msgctxt "labelformatpage|label1" msgid "Hori_zontal pitch:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:43 msgctxt "labelformatpage|label2" msgid "_Vertical pitch:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:57 #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label3" msgid "_Width:" msgstr "Vhuphara" #: labelformatpage.ui:71 #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label4" msgid "_Height:" msgstr "Vhuntha" #: labelformatpage.ui:85 #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label5" msgid "_Left margin:" msgstr "Matungo kha tsha monde" #: labelformatpage.ui:99 #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label6" msgid "_Top margin:" msgstr "Matungo nga nṱha" #: labelformatpage.ui:113 #, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label7" msgid "_Columns:" msgstr "Dzikhol~umu" #: labelformatpage.ui:127 msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:141 msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:155 msgctxt "labelformatpage|label10" msgid "Pa_ge height:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:166 msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." msgstr "" #: labeloptionspage.ui:37 msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:56 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" msgid "_Single label" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:88 #, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label4" msgid "Colu_mn" msgstr "~Khoḽomu" #: labeloptionspage.ui:131 msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:174 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:197 msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:232 msgctxt "labeloptionspage|setup" msgid "Setup..." msgstr "" #: labeloptionspage.ui:251 msgctxt "labeloptionspage|printername" msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "" #: linenumbering.ui:26 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Left" msgstr "Tsha Monde:" #: linenumbering.ui:29 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Right" msgstr "Tsha u Ḽa:" #: linenumbering.ui:32 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Inner" msgstr "Ngomu" #: linenumbering.ui:35 msgctxt "linenumbering|positionstore" msgid "Outer" msgstr "Nnda" #: linenumbering.ui:48 msgctxt "linenumbering|LineNumberingDialog" msgid "Line Numbering" msgstr "U nombora laini" #: linenumbering.ui:119 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|shownumbering" msgid "Show numbering" msgstr "~Sumbedza u nombora" #: linenumbering.ui:162 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|characterstyle" msgid "Character style:" msgstr "Tshitaela tsha Tshiteṅwa: " #: linenumbering.ui:176 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|format" msgid "Format:" msgstr "~Fomethe" #: linenumbering.ui:188 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|position" msgid "Position:" msgstr "Vhuimo" #: linenumbering.ui:202 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "U vula zwikhala " #: linenumbering.ui:216 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|interval" msgid "Interval:" msgstr "Inthavala" #: linenumbering.ui:301 msgctxt "linenumbering|intervallines" msgid "lines" msgstr "dziḽaini" #: linenumbering.ui:324 msgctxt "linenumbering|view" msgid "View" msgstr "" #: linenumbering.ui:365 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|text" msgid "Text:" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: linenumbering.ui:379 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|every" msgid "Every:" msgstr "Tshiṅwe na tshiṅwe" #: linenumbering.ui:406 msgctxt "linenumbering|lines" msgid "lines" msgstr "dziḽaini" #: linenumbering.ui:433 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "Mufhandekanyi ;" #: linenumbering.ui:466 msgctxt "linenumbering|blanklines" msgid "Blank lines" msgstr "Ḽaini dzi si na tshithu" #: linenumbering.ui:482 msgctxt "linenumbering|linesintextframes" msgid "Lines in text frames" msgstr "Dziḽaini dzi re kha fureme ya ḽiṅwalwa" #: linenumbering.ui:497 msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering" msgid "Include header and footer" msgstr "" #: linenumbering.ui:512 #, fuzzy msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage" msgid "Restart every new page" msgstr "~Dovhola hafhu kha siaṱari ḽiswa ḽiṅwe na ḽiṅwe" #: linenumbering.ui:534 msgctxt "linenumbering|count" msgid "Count" msgstr "Vhala" #: mailconfigpage.ui:85 msgctxt "mailconfigpage|displayname_label" msgid "_Your name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:99 #, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|address_label" msgid "_E-mail address:" msgstr "Ḓiresi ya E-meiḽi" #: mailconfigpage.ui:110 msgctxt "mailconfigpage|replytocb" msgid "Send replies to _different e-mail address" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:129 msgctxt "mailconfigpage|replyto_label" msgid "_Reply address:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:146 msgctxt "mailconfigpage|label1" msgid "User Information" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:184 msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:222 msgctxt "mailconfigpage|server_label" msgid "_Server name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:236 msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:274 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" msgid "Ser_ver Authentication…" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:300 msgctxt "mailconfigpage|label2" msgid "Outgoing Server (SMTP) Settings" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:322 msgctxt "mailconfigpage|test" msgid "_Test Settings" msgstr "" #: mailmerge.ui:12 msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "" #: mailmerge.ui:131 msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" msgstr "" #: mailmerge.ui:149 msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" msgstr "" #: mailmerge.ui:172 msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" msgstr "" #: mailmerge.ui:206 msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" msgstr "" #: mailmerge.ui:245 msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" msgstr "" #: mailmerge.ui:285 msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" msgstr "" #: mailmerge.ui:303 msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" msgstr "" #: mailmerge.ui:321 msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "" #: mailmerge.ui:345 msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" msgstr "" #: mailmerge.ui:394 msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" msgstr "" #: mailmerge.ui:415 msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" msgstr "" #: mailmerge.ui:428 msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" msgstr "" #: mailmerge.ui:443 msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" msgstr "" #: mailmerge.ui:506 msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" msgstr "" #: mailmerge.ui:534 msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" msgstr "" #: mailmerge.ui:576 msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" msgstr "" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|html" msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" msgstr "" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy msgctxt "mailmerge|swriter" msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "Writer wa %PRODUCTNAME" #: mailmerge.ui:680 msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" msgstr "" #: mailmerge.ui:698 msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "" #: mailmerge.ui:724 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" msgstr "" #: mailmerge.ui:745 msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:7 msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:93 msgctxt "mailmergedialog|document" msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:136 msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:48 msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:64 msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:80 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|acceptall" msgid "A_ccept All" msgstr "Ṱanganedza Zwoṱhe" #: managechangessidebar.ui:96 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|rejectall" msgid "R_eject All" msgstr "Hana Zwoṱhe" #: managechangessidebar.ui:159 msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." msgstr "" #: managechangessidebar.ui:166 msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" msgstr "" #: managechangessidebar.ui:176 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "Dzikhethekanyo" #: managechangessidebar.ui:184 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "Muṅwali:" #: managechangessidebar.ui:192 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "Da~tumu" #: managechangessidebar.ui:200 #, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "Zwire ngomu:" #: managechangessidebar.ui:208 msgctxt "managechangessidebar|writerposition" msgid "Document Position" msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:7 msgctxt "mergeconnectdialog|MergeConnectDialog" msgid "Data Source Connection" msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:93 msgctxt "mergeconnectdialog|existing" msgid "_Use existing" msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:112 msgctxt "mergeconnectdialog|new" msgid "_Create new connection" msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:134 msgctxt "mergeconnectdialog|label2" msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders for data from a data source, such as a database. The fields in the form letter must be connected to the data source." msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:153 msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" msgid "Merge Tables" msgstr "Ṱanganyisani thebulu" #: mergetabledialog.ui:90 msgctxt "mergetabledialog|prev" msgid "Join with _previous table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:109 msgctxt "mergetabledialog|next" msgid "Join with _next table" msgstr "" #: mergetabledialog.ui:133 #, fuzzy msgctxt "mergetabledialog|label1" msgid "Mode" msgstr "Moudu" #: mmaddressblockpage.ui:62 msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:77 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" msgid "Select Different A_ddress List..." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:103 msgctxt "mmaddressblockpage|currentaddress" msgid "Current address list: %1" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:125 msgctxt "mmaddressblockpage|label2" msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:142 msgctxt "mmaddressblockpage|label3" msgid "1." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:175 msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:219 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft1" msgid "3." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:258 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft" msgid "2." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:269 msgctxt "mmaddressblockpage|address" msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" msgid "_Suppress lines with just empty fields" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:423 msgctxt "mmaddressblockpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:438 msgctxt "mmaddressblockpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:454 msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" msgid "Check if the address data matches correctly." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:511 msgctxt "mmaddressblockpage|settingsft2" msgid "4." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:544 #, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|label1" msgid "Insert Address Block" msgstr "Buloko ya Ḓiresi Ntswa" #: mmcreatingdialog.ui:7 msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" msgstr "" #: mmcreatingdialog.ui:52 msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "" #: mmcreatingdialog.ui:66 msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" msgstr "" #: mmcreatingdialog.ui:80 #, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label3" msgid "Creating documents..." msgstr "U vhulunga ḽiṅwalo..." #: mmcreatingdialog.ui:94 msgctxt "mmcreatingdialog|progress" msgid "%X of %Y" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:74 msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:89 msgctxt "mmlayoutpage|top" msgid "2.00" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:116 msgctxt "mmlayoutpage|align" msgid "Align to text body" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:163 msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:205 msgctxt "mmlayoutpage|label2" msgid "Address Block Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:242 #, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label4" msgid "Move" msgstr "Moudu" #: mmlayoutpage.ui:258 #, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label5" msgid "Move" msgstr "Moudu" #: mmlayoutpage.ui:271 msgctxt "mmlayoutpage|up" msgid "_Up" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:286 msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:307 msgctxt "mmlayoutpage|label3" msgid "Salutation Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:347 msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:363 msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:415 msgctxt "mmlayoutpage|label1" msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:8 msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" msgstr "" #: mmmailbody.ui:91 msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" msgstr "" #: mmmailbody.ui:132 msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:164 msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:219 msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "" #: mmmailbody.ui:233 msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" msgstr "" #: mmmailbody.ui:249 msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" msgstr "" #: mmmailbody.ui:265 #, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Dzina ḽa faela" #: mmmailbody.ui:280 msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "" #: mmmailbody.ui:292 msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." msgstr "" #: mmmailbody.ui:309 msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "" #: mmmailbody.ui:404 msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "" #: mmoutputtypepage.ui:45 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient." msgstr "" #: mmoutputtypepage.ui:62 msgctxt "mmoutputtypepage|emailft" msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient." msgstr "" #: mmoutputtypepage.ui:78 #, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|letter" msgid "_Letter" msgstr "Vhurifhi" #: mmoutputtypepage.ui:94 msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" msgstr "" #: mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:26 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:38 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:51 msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:133 msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" msgid "T_o" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:155 msgctxt "mmresultemaildialog|copyto" msgid "_Copy to..." msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:171 msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:196 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" msgid "Name of the a_ttachment" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:284 msgctxt "mmresultemaildialog|label2" msgid "E-Mail options" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:316 msgctxt "mmresultemaildialog|sendallrb" msgid "S_end all documents" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:339 msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:360 msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:409 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" msgid "Send records" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:8 msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:21 msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:97 msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:119 msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:138 msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:174 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" msgid "Print _all documents" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:199 msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:220 msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:271 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" msgid "Print records" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:8 msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:21 msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:132 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:153 msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:201 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" msgid "Save As options" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:49 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|previewft" msgid "Preview" msgstr "~Mbonalo" #: mmsalutationpage.ui:70 msgctxt "mmsalutationpage|assign" msgid "_Match fields..." msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:108 msgctxt "mmsalutationpage|prev|tooltip_text" msgid "Preview Previous Address Block" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:123 msgctxt "mmsalutationpage|next|tooltip_text" msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:139 msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:180 msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:211 msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:266 msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:280 msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:296 msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:312 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft" msgid "Field name" msgstr "Dzina ḽa faela" #: mmsalutationpage.ui:328 msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:341 msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:357 msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:451 msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:499 #, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|label1" msgid "Create a Salutation" msgstr "Vhumbani ndumeliso" #: mmselectpage.ui:31 msgctxt "mmselectpage|currentdoc" msgid "Use the current _document" msgstr "" #: mmselectpage.ui:48 msgctxt "mmselectpage|newdoc" msgid "Create a ne_w document" msgstr "" #: mmselectpage.ui:64 msgctxt "mmselectpage|loaddoc" msgid "Start from _existing document" msgstr "" #: mmselectpage.ui:81 msgctxt "mmselectpage|template" msgid "Start from a t_emplate" msgstr "" #: mmselectpage.ui:98 msgctxt "mmselectpage|recentdoc" msgid "Start fro_m a recently saved starting document" msgstr "" #: mmselectpage.ui:125 #, fuzzy msgctxt "mmselectpage|browsedoc" msgid "B_rowse..." msgstr "Swaswara..." #: mmselectpage.ui:140 #, fuzzy msgctxt "mmselectpage|browsetemplate" msgid "B_rowse..." msgstr "Swaswara..." #: mmselectpage.ui:161 msgctxt "mmselectpage|label1" msgid "Select Starting Document for the Mail Merge" msgstr "" #: mmsendmails.ui:11 msgctxt "mmsendmails|SendMailsDialog" msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" msgstr "" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" msgid "The connection to the outgoing mail server has been established" msgstr "" #: mmsendmails.ui:99 msgctxt "mmsendmails|label1" msgid "Connection status" msgstr "" #: mmsendmails.ui:150 msgctxt "mmsendmails|transferstatus" msgid "%1 of %2 e-mails sent" msgstr "" #: mmsendmails.ui:166 msgctxt "mmsendmails|paused" msgid "Sending paused" msgstr "" #: mmsendmails.ui:201 msgctxt "mmsendmails|errorstatus" msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" msgid "Transfer status" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:34 msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:60 msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:73 msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" msgid "Promote Chapter" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:122 msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text" msgid "Demote Chapter" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:135 msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text" msgid "List Box On/Off" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:148 msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text" msgid "Content Navigation View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:171 msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text" msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "Heda" #: navigatorpanel.ui:207 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "Futha" #: navigatorpanel.ui:220 msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text" msgid "Anchor<->Text" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:243 msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text" msgid "Heading Levels Shown" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:266 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text" msgid "Promote Level" msgstr "Bveledzani maimo" #: navigatorpanel.ui:279 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text" msgid "Demote Level" msgstr "Ṱukufhadzani maimo" #: navigatorpanel.ui:304 #, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "Ḽiṅwalo: " #: navigatorpanel.ui:307 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:377 msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:390 msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:449 msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "" #: newuserindexdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" msgid "Create New User-defined Index" msgstr "Indekisi ya Mushumisi Muswa o Ṱaluswaho" #: newuserindexdialog.ui:100 #, fuzzy msgctxt "newuserindexdialog|label2" msgid "_Name" msgstr "Dzina" #: newuserindexdialog.ui:132 msgctxt "newuserindexdialog|label1" msgid "New User Index" msgstr "" #: notebookbar.ui:417 msgctxt "notebookbar|NewSW" msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" msgstr "" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" msgstr "" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:472 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSD|tooltip_text" msgid "Drawing" msgstr "Nyolo" #: notebookbar.ui:484 msgctxt "notebookbar|NewSF" msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "Fomula" #: notebookbar.ui:500 msgctxt "notebookbar|NewSB" msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:504 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSB|tooltip_text" msgid "Database" msgstr "Dzidatabeisi" #: notebookbar.ui:523 msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" msgstr "" #: notebookbar.ui:1238 msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "" #: notebookbar.ui:1371 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "M~uṅwalo" #: notebookbar.ui:1660 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "M~uṅwalo" #: notebookbar.ui:1769 msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" msgstr "" #: notebookbar.ui:1799 msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "" #: notebookbar.ui:1852 msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "~Nzudzanyo" #: notebookbar.ui:1966 msgctxt "notebookbar|verticalalignment1|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2017 msgctxt "notebookbar|horizontalalignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "U vula zwikhala " #: notebookbar.ui:2189 msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:2196 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" msgstr "Engedzani Indenthi" #: notebookbar.ui:2212 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Fhungudzani indenthi" #: notebookbar.ui:2234 msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:2342 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" #: notebookbar.ui:2474 msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "" #: notebookbar.ui:2530 msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "" #: notebookbar.ui:2595 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:2616 msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" msgstr "" #: notebookbar.ui:2800 msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2882 msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "" #: notebookbar.ui:2910 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:3249 msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar.ui:3336 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: notebookbar.ui:3373 msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" msgstr "" #: notebookbar.ui:3455 msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "" #: notebookbar.ui:3545 msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" msgid "Setup" msgstr "" #: notebookbar.ui:3913 msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Dzirifarentsi" #: notebookbar.ui:4790 msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" msgid "Page View" msgstr "" #: notebookbar.ui:4900 msgctxt "notebookbar|DocumentAreaElementsSection|tooltip_text" msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "" #: notebookbar.ui:5177 msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" #: notebookbar.ui:5745 msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:5787 msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:5850 #, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Dzithebulu" #: notebookbar.ui:5869 msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5872 msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "" #: notebookbar.ui:5902 msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" msgstr "" #: notebookbar.ui:5905 msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "" #: notebookbar.ui:6537 msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar.ui:6554 msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "" #: notebookbar.ui:6572 msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:1880 msgctxt "notebookbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2797 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2873 msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:3338 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "~Fomethe" #: notebookbar_compact.ui:3660 msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:3690 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4123 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4500 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewb" msgid "Pag_e" msgstr "Siaṱari" #: notebookbar_compact.ui:4530 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Dzirifarentsi" #: notebookbar_compact.ui:4899 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "Dzirifarentsi" #: notebookbar_compact.ui:5297 msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:5327 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:5762 msgctxt "notebookbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:5792 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:6448 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "Dzithebulu" #: notebookbar_compact.ui:6478 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "Dzithebulu" #: notebookbar_compact.ui:7105 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Dzigirafiki" #: notebookbar_compact.ui:7136 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:7611 msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:7795 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8144 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "~Tshibveledzwa" #: notebookbar_compact.ui:8246 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "~Tshibveledzwa" #: notebookbar_compact.ui:8780 msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8810 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Khothisheni" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "Tshitaela:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4619 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "~Fomethe" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "Pharagirafu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb" msgid "Reference_s" msgstr "Dzirifarentsi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5516 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet" msgid "St_yles" msgstr "Tshitaela:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5691 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "~Fomethe" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Pharagirafu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT" msgid "T_able" msgstr "Dzithebulu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "~Mitaladzi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Dzigirafiki" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Muvhala" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "Lua~mbo" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "Zwire ngomu:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" msgid "St_yles" msgstr "Tshitaela:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Fureme" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9542 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" msgid "St_yles" msgstr "Tshitaela:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9717 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" msgstr "~Fomethe" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs" msgid "_Paragraph" msgstr "Pharagirafu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc" msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3064 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD" msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "Khothisheni" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb" msgid "St_yles" msgstr "Tshitaela:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ormat" msgstr "~Fomethe" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Paragraph" msgstr "Pharagirafu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb" msgid "Referen_ce" msgstr "Rifarentsi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6296 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" msgid "_Graphic" msgstr "Dzigirafiki" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" msgstr "Muvhala" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet" msgid "St_yles" msgstr "Tshitaela:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7620 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatt" msgid "F_ormat" msgstr "~Fomethe" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7971 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragrapht" msgid "_Paragraph" msgstr "Pharagirafu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8198 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled" msgid "T_able" msgstr "Dzithebulu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8396 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst" msgid "R_ows" msgstr "~Mitaladzi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referencet" msgid "Referen_ce" msgstr "Rifarentsi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9418 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "Lua~mbo" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" msgstr "Zwire ngomu:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10060 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10654 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ormat" msgstr "~Fomethe" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12424 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Paragraph" msgstr "Pharagirafu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB" msgid "F_rame" msgstr "Fureme" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:34 msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:42 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:50 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylewater" msgid "Watermark" msgstr "Wothamka" #: notebookbar_groups.ui:72 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20m" msgid "-20% Brightness & Contrast" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:80 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20m" msgid "-20% Brightness" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:88 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20m" msgid "-20% Contrast" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:96 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectiondefault" msgid "0% Brightness & Contrast" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionb20p" msgid "+20% Brightness" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:112 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionc20p" msgid "+20% Contrast" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:120 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecorrectionbc20p" msgid "+20% Brightness & Contrast" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:134 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorred" msgid "Colorize Red" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:142 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorblue" msgid "Colorize Blue" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:150 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolorgreen" msgid "Colorize Green" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:158 msgctxt "notebookbar_groups|imagestylecolororange" msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Haiphalinki" #: notebookbar_groups.ui:200 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" #: notebookbar_groups.ui:209 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Endenoti" #: notebookbar_groups.ui:224 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Bukumaka" #: notebookbar_groups.ui:233 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|crossreference" msgid "Cross-Reference" msgstr "vhuimo-ha u pfuka" #: notebookbar_groups.ui:317 msgctxt "notebookbar_groups|paradefault" msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "Thero" #: notebookbar_groups.ui:335 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading1" msgid "Heading 1" msgstr "Ṱhoho 1" #: notebookbar_groups.ui:344 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "Ṱhoho 2" #: notebookbar_groups.ui:353 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "Ṱhoho 3" #: notebookbar_groups.ui:368 msgctxt "notebookbar_groups|chardefault" msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "Khwaṱhisedzo" #: notebookbar_groups.ui:386 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "Nyombedzelo yo khwaṱhaho" #: notebookbar_groups.ui:404 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "Notsi" #: notebookbar_groups.ui:412 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" msgid "Style 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:444 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle4" msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:471 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuaddup" msgid "Insert Rows Above" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:480 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuadddown" msgid "Insert Rows Below" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:495 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudel" msgid "Delete Rows" msgstr "Thuthani mutaladzi" #: notebookbar_groups.ui:504 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:519 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:528 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:537 msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:736 msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:889 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" #: notebookbar_groups.ui:1448 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: notebookbar_groups.ui:1573 msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1616 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1722 msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1758 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" #: notebookbar_groups.ui:1780 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "~Mitaladzi" #: notebookbar_groups.ui:1798 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "Dzikhoḽomu" #: notebookbar_groups.ui:2002 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "Dzithebulu" #: notebookbar_groups.ui:2038 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Tshitaela" #: notebookbar_groups.ui:2079 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2126 msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2143 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2247 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "Notsi" #: notebookbar_groups.ui:2256 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2265 msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2274 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapleft" msgid "Before" msgstr "Hu sa athu" #: notebookbar_groups.ui:2283 #, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapright" msgid "After" msgstr "Nga murahu" #: notebookbar_groups.ui:2292 msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2307 msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2316 msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:678 msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "" #: numberingnamedialog.ui:11 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" msgstr "" #: numberingnamedialog.ui:14 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" msgstr "" #: numberingnamedialog.ui:17 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" msgstr "" #: numberingnamedialog.ui:20 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" msgstr "" #: numberingnamedialog.ui:23 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" msgstr "" #: numberingnamedialog.ui:26 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" msgstr "" #: numberingnamedialog.ui:29 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" msgstr "" #: numberingnamedialog.ui:32 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" msgstr "" #: numberingnamedialog.ui:35 msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" msgstr "" #: numberingnamedialog.ui:42 msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" msgstr "" #: numberingnamedialog.ui:168 #, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "~Fomethe" #: numparapage.ui:50 #, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Outline level:" msgstr "Outhilaina Ḽeveḽe" #: numparapage.ui:68 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Body text" msgstr "" #: numparapage.ui:69 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 1" msgstr "Eḓana " #: numparapage.ui:70 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 2" msgstr "Eḓana " #: numparapage.ui:71 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 3" msgstr "Eḓana " #: numparapage.ui:72 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 4" msgstr "Eḓana " #: numparapage.ui:73 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 5" msgstr "Eḓana " #: numparapage.ui:74 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 6" msgstr "Eḓana " #: numparapage.ui:75 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 7" msgstr "Eḓana " #: numparapage.ui:76 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 8" msgstr "Eḓana " #: numparapage.ui:77 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 9" msgstr "Eḓana " #: numparapage.ui:78 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Level 10" msgstr "Eḓana " #: numparapage.ui:95 msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" msgstr "" #: numparapage.ui:142 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_Numbering style:" msgstr "" #: numparapage.ui:160 #, fuzzy msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "None" msgstr "Notsi" #: numparapage.ui:171 msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" msgstr "" #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "R_estart at this paragraph" msgstr "" #: numparapage.ui:221 #, fuzzy msgctxt "numparapage|checkCB_NUMBER_NEW_START" msgid "S_tart with:" msgstr "Thoma kha" #: numparapage.ui:278 #, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "N~ombora" #: numparapage.ui:314 msgctxt "numparapage|checkCB_COUNT_PARA" msgid "_Include this paragraph in line numbering" msgstr "" #: numparapage.ui:332 msgctxt "numparapage|checkCB_RESTART_PARACOUNT" msgid "Rest_art at this paragraph" msgstr "" #: numparapage.ui:368 #, fuzzy msgctxt "numparapage|labelFT_RESTART_NO" msgid "_Start with:" msgstr "Thoma kha" #: numparapage.ui:416 msgctxt "numparapage|labelLINE_NUMBERING" msgid "Line Numbering" msgstr "U nombora laini" #: objectdialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "~Tshibveledzwa" #: objectdialog.ui:106 msgctxt "objectdialog|type" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: objectdialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: objectdialog.ui:151 msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "" #: objectdialog.ui:174 #, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Dzihaiphalinki" #: objectdialog.ui:197 #, fuzzy msgctxt "objectdialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Dzibodara " #: objectdialog.ui:220 msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "" #: objectdialog.ui:243 msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" #: objectdialog.ui:266 msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "" #: optcaptionpage.ui:50 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label7" msgid "Category:" msgstr "Tshigwada" #: optcaptionpage.ui:64 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|numberingft" msgid "_Numbering:" msgstr "N~ombora" #: optcaptionpage.ui:78 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "Numbering separator:" msgstr "" #: optcaptionpage.ui:92 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|separatorft" msgid "Separator:" msgstr "Mufhandekanyi ;" #: optcaptionpage.ui:106 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label18" msgid "Position:" msgstr "Vhuimo" #: optcaptionpage.ui:147 msgctxt "optcaptionpage|numseparator" msgid ". " msgstr "" #: optcaptionpage.ui:192 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label2" msgid "Caption" msgstr " Dzikhetho" #: optcaptionpage.ui:230 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label4" msgid "Level:" msgstr "Vhuimo" #: optcaptionpage.ui:244 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label6" msgid "Separator:" msgstr "Mufhandekanyi ;" #: optcaptionpage.ui:273 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|level" msgid "None" msgstr "Notsi" #: optcaptionpage.ui:289 msgctxt "optcaptionpage|label11" msgid "Numbering Captions by Chapter" msgstr "" #: optcaptionpage.ui:327 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|label3" msgid "Character style:" msgstr "Tshitaela tsha Tshiteṅwa: " #: optcaptionpage.ui:342 #, fuzzy msgctxt "optcaptionpage|charstyle" msgid "None" msgstr "Notsi" #: optcaptionpage.ui:352 msgctxt "optcaptionpage|applyborder" msgid "Apply border and shadow" msgstr "" #: optcaptionpage.ui:374 msgctxt "optcaptionpage|label10" msgid "Category and Frame Format" msgstr "" #: optcaptionpage.ui:426 msgctxt "optcaptionpage|label1" msgid "" "Add captions automatically\n" "when inserting:" msgstr "" #: optcaptionpage.ui:469 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Category first" msgstr "" #: optcaptionpage.ui:470 msgctxt "optcaptionpage|captionorder" msgid "Numbering first" msgstr "" #: optcaptionpage.ui:480 msgctxt "optcaptionpage|label13" msgid "Caption Order" msgstr "" #: optcomparison.ui:36 msgctxt "optcomparison|auto" msgid "A_uto" msgstr "" #: optcomparison.ui:55 msgctxt "optcomparison|byword" msgid "By w_ord" msgstr "" #: optcomparison.ui:73 msgctxt "optcomparison|bycharacter" msgid "By _character" msgstr "" #: optcomparison.ui:96 #, fuzzy msgctxt "optcomparison|label1" msgid "Compare Documents" msgstr "Vhambadzani Ḽiṅwalo" #: optcomparison.ui:129 msgctxt "optcomparison|ignore" msgid "Ignore _pieces of length" msgstr "" #: optcomparison.ui:146 msgctxt "optcomparison|useRSID" msgid "Take it into account when comparing" msgstr "" #: optcomparison.ui:179 msgctxt "optcomparison|storeRSID" msgid "Store it when changing the document" msgstr "" #: optcomparison.ui:207 msgctxt "optcomparison|setting" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" msgstr "" #: optcompatpage.ui:56 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use printer metrics for document formatting" msgstr "" #: optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" msgstr "" #: optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" msgstr "" #: optcompatpage.ui:59 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting" msgstr "" #: optcompatpage.ui:60 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "" #: optcompatpage.ui:61 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" msgstr "" #: optcompatpage.ui:62 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "" #: optcompatpage.ui:63 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning" msgstr "" #: optcompatpage.ui:64 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects" msgstr "" #: optcompatpage.ui:65 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "" #: optcompatpage.ui:66 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" msgstr "" #: optcompatpage.ui:67 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Protect form" msgstr "" #: optcompatpage.ui:68 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "MS Word-compatible trailing blanks" msgstr "" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Tolerate white lines of PDF page backgrounds for compatibility with old documents (in current document)" msgstr "" #: optcompatpage.ui:70 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "" msgstr "" #: optcompatpage.ui:82 msgctxt "optcompatpage|default" msgid "Use as _Default" msgstr "" #: optcompatpage.ui:104 msgctxt "optcompatpage|label11" msgid "Compatibility options for %DOCNAME" msgstr "" #: optfonttabpage.ui:103 #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|font_label" msgid "Font" msgstr "M~uṅwalo" #: optfonttabpage.ui:117 msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" msgstr "" #: optfonttabpage.ui:133 msgctxt "optfonttabpage|default_label" msgid "De_fault:" msgstr "" #: optfonttabpage.ui:149 #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|heading_label" msgid "Headin_g:" msgstr "Ṱho~ho" #: optfonttabpage.ui:165 msgctxt "optfonttabpage|list_label" msgid "_List:" msgstr "" #: optfonttabpage.ui:181 #, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|caption_label" msgid "C_aption:" msgstr " Dzikhetho" #: optfonttabpage.ui:197 msgctxt "optfonttabpage|index_label" msgid "_Index:" msgstr "" #: optfonttabpage.ui:319 msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" msgstr "" #: optfonttabpage.ui:343 msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" msgstr "" #: optformataidspage.ui:44 msgctxt "optformataidspage|paragraph" msgid "Pa_ragraph end" msgstr "" #: optformataidspage.ui:59 msgctxt "optformataidspage|hyphens" msgid "Soft h_yphens" msgstr "" #: optformataidspage.ui:74 msgctxt "optformataidspage|spaces" msgid "Spac_es" msgstr "" #: optformataidspage.ui:89 msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:104 #, fuzzy msgctxt "optformataidspage|tabs" msgid "Ta_bs" msgstr "Dzit~ab" #: optformataidspage.ui:119 msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" msgstr "" #: optformataidspage.ui:134 #, fuzzy msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "Li~ṅwalwa ḽo dzumbaho" #: optformataidspage.ui:148 msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield" msgid "Fields: Hidden te_xt" msgstr "" #: optformataidspage.ui:163 msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield" msgid "Fields: Hidden p_aragraphs" msgstr "" #: optformataidspage.ui:251 msgctxt "optformataidspage|displayfl" msgid "Display of" msgstr "" #: optformataidspage.ui:283 msgctxt "optformataidspage|mathbaseline" msgid "Math baseline alignment" msgstr "" #: optformataidspage.ui:303 msgctxt "optformataidspage|layoutopt" msgid "Layout Assistance" msgstr "" #: optformataidspage.ui:347 msgctxt "optformataidspage|cursoronoff" msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" msgstr "" #: optformataidspage.ui:386 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" msgstr "" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" msgid "_Left paragraph margin" msgstr "" #: optformataidspage.ui:418 #, fuzzy msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "_Tabs" msgstr "Dzit~ab" #: optformataidspage.ui:434 msgctxt "optformataidspage|filltabandspace" msgid "Tabs a_nd spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:450 msgctxt "optformataidspage|fillspace" msgid "_Spaces" msgstr "" #: optformataidspage.ui:480 msgctxt "optformataidspage|cursorlabel" msgid "Direct Cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:512 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:532 msgctxt "optformataidspage|cursoropt" msgid "Protected Areas" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:59 msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:76 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" msgid "_On request" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:92 msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:114 msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Update Links when Loading" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:146 msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:161 msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Automatically Update" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:228 msgctxt "optgeneralpage|label5" msgid "_Measurement unit:" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:253 msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" msgid "_Enable char unit" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:307 msgctxt "optgeneralpage|squaremode" msgid "_Use square page mode for text grid" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:335 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label3" msgid "Settings" msgstr "Sethingi" #: optgeneralpage.ui:378 msgctxt "optgeneralpage|label7" msgid "_Additional separators:" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:412 msgctxt "optgeneralpage|standardizedpageshow" msgid "Show standardized page count" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:440 msgctxt "optgeneralpage|labelstandardpages" msgid "Characters per standardized page:" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:486 #, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label4" msgid "Word Count" msgstr "~U Vhala Mafhungo" #: optredlinepage.ui:39 msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" msgstr "" #: optredlinepage.ui:53 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" msgid "Co_lor:" msgstr "" #: optredlinepage.ui:69 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "[None]" msgstr "[A huna]" #: optredlinepage.ui:70 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" msgstr "" #: optredlinepage.ui:71 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" msgstr "" #: optredlinepage.ui:72 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" msgstr "" #: optredlinepage.ui:73 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" msgstr "" #: optredlinepage.ui:74 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" msgstr "" #: optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:77 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "" #: optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "" #: optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" msgstr "" #: optredlinepage.ui:124 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label2" msgid "Insertions" msgstr "U dzhenisa" #: optredlinepage.ui:163 msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" msgstr "" #: optredlinepage.ui:177 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" msgid "Col_or:" msgstr "" #: optredlinepage.ui:205 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor-atkobject" msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" msgstr "" #: optredlinepage.ui:235 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label3" msgid "Deletions" msgstr "U phumula" #: optredlinepage.ui:274 msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" msgstr "" #: optredlinepage.ui:288 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" msgid "Colo_r:" msgstr "" #: optredlinepage.ui:316 msgctxt "optredlinepage|changedcolor-atkobject" msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" msgid "Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:388 msgctxt "optredlinepage|markcolor-atkobject" msgid "Color of Mark" msgstr "" #: optredlinepage.ui:401 msgctxt "optredlinepage|markpos_label" msgid "Mar_k:" msgstr "" #: optredlinepage.ui:415 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markcolor_label" msgid "_Color:" msgstr "Muvhala" #: optredlinepage.ui:443 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "[None]" msgstr "[A huna]" #: optredlinepage.ui:444 #, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "Matungo kha tsha monde" #: optredlinepage.ui:445 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" msgstr "" #: optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Outer margin" msgstr "" #: optredlinepage.ui:447 msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Inner margin" msgstr "" #: optredlinepage.ui:463 msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" msgstr "" #: opttablepage.ui:46 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|header" msgid "H_eading" msgstr "Ṱho~ho" #: opttablepage.ui:61 msgctxt "opttablepage|repeatheader" msgid "Re_peat on each page" msgstr "" #: opttablepage.ui:77 msgctxt "opttablepage|dontsplit" msgid "_Do not split" msgstr "" #: opttablepage.ui:92 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|border" msgid "B_order" msgstr "Bodara" #: opttablepage.ui:113 msgctxt "opttablepage|label1" msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" msgstr "" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" msgid "N_umber format recognition" msgstr "" #: opttablepage.ui:180 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|numalignment" msgid "_Alignment" msgstr "~Nzudzanyo" #: opttablepage.ui:202 msgctxt "opttablepage|label2" msgid "Input in Tables" msgstr "" #: opttablepage.ui:256 msgctxt "opttablepage|label10" msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" msgstr "" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" msgid "Fi_xed, proportional" msgstr "" #: opttablepage.ui:302 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|var" msgid "_Variable" msgstr "Variebulu" #: opttablepage.ui:324 msgctxt "opttablepage|label11" msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "" #: opttablepage.ui:340 msgctxt "opttablepage|label12" msgid "Changes affect the entire table" msgstr "" #: opttablepage.ui:355 msgctxt "opttablepage|label13" msgid "Changes affect the table size" msgstr "" #: opttablepage.ui:391 msgctxt "opttablepage|label4" msgid "Move cells" msgstr "" #: opttablepage.ui:433 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|label5" msgid "_Row:" msgstr "~Mitaladzi" #: opttablepage.ui:448 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|label6" msgid "_Column:" msgstr "Dzikhol~umu" #: opttablepage.ui:507 msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" msgstr "" #: opttablepage.ui:522 #, fuzzy msgctxt "opttablepage|label16" msgid "Colu_mn:" msgstr "~Khoḽomu" #: opttablepage.ui:536 msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" msgstr "" #: opttablepage.ui:565 msgctxt "opttablepage|label3" msgid "Keyboard Handling" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:8 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog" msgid "Chapter Numbering" msgstr "Nomboro ya ndima" #: outlinenumbering.ui:39 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|user" msgid "_Format" msgstr "~Fomethe" #: outlinenumbering.ui:121 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "N~ombora" #: outlinenumbering.ui:143 #, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: outlinenumbering.ui:174 msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:182 msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:190 msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:198 msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:206 msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:214 msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:222 msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:230 msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:238 msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" msgstr "" #: outlinenumbering.ui:252 msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:52 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" msgid "Level" msgstr "Vhuimo" #: outlinenumberingpage.ui:96 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label3" msgid "Paragraph style:" msgstr "(Tshitaila tsha Pharagirafu: " #: outlinenumberingpage.ui:122 msgctxt "outlinenumberingpage|label4" msgid "Number:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:136 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label5" msgid "Character style:" msgstr "Tshitaela tsha Tshiteṅwa: " #: outlinenumberingpage.ui:150 msgctxt "outlinenumberingpage|sublevelsft" msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "Mufhandekanyi ;" #: outlinenumberingpage.ui:250 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label8" msgid "Before:" msgstr "Hu sa athu" #: outlinenumberingpage.ui:271 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label9" msgid "After:" msgstr "Nga murahu" #: outlinenumberingpage.ui:287 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label10" msgid "Start at:" msgstr "Thoma kha" #: outlinenumberingpage.ui:324 #, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "N~ombora" #: outlinepositionpage.ui:24 #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "Tsha Monde:" #: outlinepositionpage.ui:27 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:30 #, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Right" msgstr "Tsha u Ḽa:" #: outlinepositionpage.ui:41 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:44 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:47 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Nothing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:89 msgctxt "outlinepositionpage|1" msgid "Level" msgstr "Vhuimo" #: outlinepositionpage.ui:137 msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:162 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:191 msgctxt "outlinepositionpage|numberingwidth" msgid "Width of numbering:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:216 msgctxt "outlinepositionpage|relative" msgid "Relative" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:233 msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:260 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" msgid "Indent at:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:286 msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:310 msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" msgid "Aligned at:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:336 msgctxt "outlinepositionpage|at" msgid "Tab stop at:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:374 msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby" msgid "Numbering followed by:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:395 msgctxt "outlinepositionpage|label10" msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:12 msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." msgstr "" #: pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|delete" msgid "Delete Page Break" msgstr "Thuthani Zwikhau zwa Siaṱari" #: pagecolumncontrol.ui:76 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1" msgid "1 Column" msgstr "dzikhoḽomu" #: pagecolumncontrol.ui:91 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2" msgid "2 Columns" msgstr "Dzikhoḽomu" #: pagecolumncontrol.ui:106 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3" msgid "3 Columns" msgstr "Dzikhoḽomu" #: pagecolumncontrol.ui:121 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "Tsha Monde:" #: pagecolumncontrol.ui:136 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "Tsha u Ḽa:" #: pagecolumncontrol.ui:151 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column1L" msgid "1 Column" msgstr "dzikhoḽomu" #: pagecolumncontrol.ui:166 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column2L" msgid "2 Columns" msgstr "Dzikhoḽomu" #: pagecolumncontrol.ui:181 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|column3L" msgid "3 Columns" msgstr "Dzikhoḽomu" #: pagecolumncontrol.ui:196 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "Tsha Monde:" #: pagecolumncontrol.ui:211 #, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "Tsha u Ḽa:" #: pagecolumncontrol.ui:226 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "" #: pagecolumncontrol.ui:230 msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "" #: pagefooterpanel.ui:43 msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Mvelele:" #: pagefooterpanel.ui:72 #, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "U vula zwikhala " #: pagefooterpanel.ui:84 #, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "Furemela zwi re ngomu" #: pageformatpanel.ui:23 msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:35 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|width" msgid "Width:" msgstr "Vhuphara" #: pageformatpanel.ui:47 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|height" msgid "Height:" msgstr "Vhuntha" #: pageformatpanel.ui:59 msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:72 msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:87 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:104 msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:127 msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:140 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "None" msgstr "Notsi" #: pageformatpanel.ui:141 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 0.75\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:144 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:145 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:147 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Mvelele:" #: pageheaderpanel.ui:43 msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" msgstr "" #: pageheaderpanel.ui:60 #, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Mvelele:" #: pageheaderpanel.ui:72 #, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|spacing" msgid "Spacing:" msgstr "U vula zwikhala " #: pageheaderpanel.ui:84 #, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|samecontent" msgid "Same Content:" msgstr "Furemela zwi re ngomu" #: pagemargincontrol.ui:81 msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:112 msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:127 msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:142 msgctxt "pagemargincontrol|last" msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:157 msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:188 msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:203 msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:218 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:265 msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:282 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|leftLabel" msgid "_Left" msgstr "Tsha Monde:" #: pagemargincontrol.ui:296 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|innerLabel" msgid "I_nner" msgstr "Ngomu" #: pagemargincontrol.ui:320 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|rightLabel" msgid "_Right" msgstr "Tsha u Ḽa:" #: pagemargincontrol.ui:334 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|outerLabel" msgid "O_uter" msgstr "Nnda" #: pagemargincontrol.ui:410 #, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label1" msgid "Custom" msgstr "Mvelele:" #: pageorientationcontrol.ui:36 msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "" #: pageorientationcontrol.ui:52 msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "" #: pagesizecontrol.ui:51 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" msgstr "" #: pagesizecontrol.ui:55 msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:15 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:23 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:27 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:51 msgctxt "pagestylespanel|numberslabel" msgid "Number:" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:65 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel" msgid "Background:" msgstr "Siangane" #: pagestylespanel.ui:91 msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnlabel" msgid "Columns:" msgstr "Dzikhol~umu" #: pagestylespanel.ui:133 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "1 Column" msgstr "dzikhoḽomu" #: pagestylespanel.ui:134 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "2 Columns" msgstr "Dzikhoḽomu" #: pagestylespanel.ui:135 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "3 Columns" msgstr "Dzikhoḽomu" #: pagestylespanel.ui:136 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "Tsha Monde:" #: pagestylespanel.ui:137 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "Tsha u Ḽa:" #: pagestylespanel.ui:214 #, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Mvelele:" #: paradialog.ui:8 #, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "~Pharagirafu" #: paradialog.ui:106 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_STD" msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "~Nzudzanyo" #: paradialog.ui:152 msgctxt "paradialog|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "" #: paradialog.ui:176 msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" msgstr "" #: paradialog.ui:199 #, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Outline & Numbering" msgstr "U nombora laini" #: paradialog.ui:222 #, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" msgstr "Dzit~ab" #: paradialog.ui:245 #, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_DROPCAPS" msgid "Drop Caps" msgstr "Dziḓiropo Khepe" #: paradialog.ui:268 #, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_BORDER" msgid "Borders" msgstr "Dzibodara " #: paradialog.ui:291 msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "" #: paradialog.ui:314 msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" #: picturedialog.ui:8 msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "" #: picturedialog.ui:106 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: picturedialog.ui:128 #, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: picturedialog.ui:151 msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "" #: picturedialog.ui:174 #, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Dzihaiphalinki" #: picturedialog.ui:197 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "" #: picturedialog.ui:220 msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "" #: picturedialog.ui:243 #, fuzzy msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Dzibodara " #: picturedialog.ui:266 msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "" #: picturedialog.ui:289 msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" #: picturedialog.ui:312 msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "" #: picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." #: picturepage.ui:63 #, fuzzy msgctxt "picturepage|label1" msgid "_File name" msgstr "Dzina ḽa faela" #: picturepage.ui:82 msgctxt "picturepage|label11" msgid "Link" msgstr "" #: picturepage.ui:119 msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" msgstr "" #: picturepage.ui:136 msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" msgstr "" #: picturepage.ui:153 msgctxt "picturepage|allpages" msgid "On all pages" msgstr "" #: picturepage.ui:172 msgctxt "picturepage|leftpages" msgid "On left pages" msgstr "" #: picturepage.ui:190 msgctxt "picturepage|rightpages" msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "" #: picturepage.ui:292 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" msgstr "" #: picturepage.ui:307 msgctxt "picturepage" msgid "0,00" msgstr "" #: picturepage.ui:335 msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" msgstr "" #: picturepage.ui:349 msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" msgstr "" #: picturepage.ui:374 msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" msgstr "" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" msgstr "" #: previewzoomdialog.ui:101 #, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|label1" msgid "_Rows" msgstr "~Mitaladzi" #: previewzoomdialog.ui:117 #, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|label2" msgid "_Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: printeroptions.ui:30 #, fuzzy msgctxt "printeroptions|pagebackground" msgid "Page background" msgstr "Siangane ya notsi" #: printeroptions.ui:46 msgctxt "printeroptions|pictures" msgid "Images and other graphic objects" msgstr "" #: printeroptions.ui:62 #, fuzzy msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "Li~ṅwalwa ḽo dzumbaho" #: printeroptions.ui:78 #, fuzzy msgctxt "printeroptions|placeholders" msgid "Text placeholders" msgstr "~Tshifarafhethu tsha ḽiṅwalwa" #: printeroptions.ui:94 #, fuzzy msgctxt "printeroptions|formcontrols" msgid "Form controls" msgstr "U langa khesa" #: printeroptions.ui:116 #, fuzzy msgctxt "printeroptions|label4" msgid "Contents" msgstr "Zwire ngomu:" #: printeroptions.ui:143 #, fuzzy msgctxt "printeroptions|textinblack" msgid "Print text in black" msgstr "Phirinthelani kha faela" #: printeroptions.ui:158 msgctxt "printeroptions|label5" msgid "Color" msgstr "Muvhala" #: printeroptions.ui:185 #, fuzzy msgctxt "printeroptions|autoblankpages" msgid "Print automatically inserted blank pages" msgstr "~Wanani dzi khoḽomu na ḽebuḽu dza mutaladzi nga othomathiki " #: printeroptions.ui:200 #, fuzzy msgctxt "printeroptions|label6" msgid "Pages" msgstr "~Masiaṱari" #: printmergedialog.ui:12 msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" msgstr "" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" msgid "Print monitor" msgstr "" #: printmonitordialog.ui:52 msgctxt "printmonitordialog|alttitle" msgid "Save-Monitor" msgstr "" #: printmonitordialog.ui:75 msgctxt "printmonitordialog|printing" msgid "is being prepared for printing on" msgstr "" #: printmonitordialog.ui:87 msgctxt "printmonitordialog|saving" msgid "is being saved to" msgstr "" #: printoptionspage.ui:37 msgctxt "printoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "" #: printoptionspage.ui:54 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|formcontrols" msgid "Form control_s" msgstr "U langa khesa" #: printoptionspage.ui:71 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|background" msgid "Page ba_ckground" msgstr "Siangane ya notsi" #: printoptionspage.ui:88 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|inblack" msgid "Print text in blac_k" msgstr "Phirinthelani kha faela" #: printoptionspage.ui:105 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|hiddentext" msgid "Hidden te_xt" msgstr "Li~ṅwalwa ḽo dzumbaho" #: printoptionspage.ui:122 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|textplaceholder" msgid "Text _placeholder" msgstr "~Tshifarafhethu tsha ḽiṅwalwa" #: printoptionspage.ui:145 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label2" msgid "Contents" msgstr "Zwire ngomu:" #: printoptionspage.ui:179 msgctxt "printoptionspage|leftpages" msgid "_Left pages" msgstr "" #: printoptionspage.ui:196 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rightpages" msgid "_Right pages" msgstr "Siaṱari ḽa Tshauḽa" #: printoptionspage.ui:213 msgctxt "printoptionspage|brochure" msgid "Broch_ure" msgstr "" #: printoptionspage.ui:230 msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" msgstr "" #: printoptionspage.ui:254 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label10" msgid "Pages" msgstr "~Masiaṱari" #: printoptionspage.ui:287 msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" msgstr "" #: printoptionspage.ui:305 msgctxt "printoptionspage|only" msgid "Comments _only" msgstr "" #: printoptionspage.ui:323 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|end" msgid "End of docu_ment" msgstr "Mafhedziseloni a ḽiṅwa~lwa" #: printoptionspage.ui:341 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|endpage" msgid "_End of page" msgstr "Magumoni ~siaṱari" #: printoptionspage.ui:359 msgctxt "printoptionspage|inmargins" msgid "In margins" msgstr "" #: printoptionspage.ui:383 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|4" msgid "Comments" msgstr "Zwire ngomu:" #: printoptionspage.ui:430 msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" msgstr "" #: printoptionspage.ui:463 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|blankpages" msgid "Print _automatically inserted blank pages" msgstr "~Wanani dzi khoḽomu na ḽebuḽu dza mutaladzi nga othomathiki " #: printoptionspage.ui:480 msgctxt "printoptionspage|papertray" msgid "_Paper tray from printer settings" msgstr "" #: printoptionspage.ui:503 #, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label1" msgid "Other" msgstr "Zwiṅwe" #: privateuserpage.ui:28 msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:42 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|streetft" msgid "_Street:" msgstr "Tshiṱaraṱa" #: privateuserpage.ui:56 msgctxt "privateuserpage|countryft" msgid "Co_untry/state:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:70 msgctxt "privateuserpage|titleft" msgid "_Title/profession:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:84 msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Fa_x:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:89 msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "" #: privateuserpage.ui:103 msgctxt "privateuserpage|faxft" msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "Dzina la u Thoma" #: privateuserpage.ui:144 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Dzina ḽa u Fhedzisela" #: privateuserpage.ui:162 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Dziinishiaḽa" #: privateuserpage.ui:192 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|title-atkobject" msgid "Title" msgstr "~Ṱhoho" #: privateuserpage.ui:210 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|job-atkobject" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: privateuserpage.ui:239 msgctxt "privateuserpage|fax-atkobject" msgid "Home telephone number" msgstr "" #: privateuserpage.ui:270 msgctxt "privateuserpage|url-atkobject" msgid "FAX number" msgstr "" #: privateuserpage.ui:288 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|email-atkobject" msgid "email address" msgstr "Ḓiresi ya E-meiḽi" #: privateuserpage.ui:308 msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "Dzina ḽa u Fhedzisela" #: privateuserpage.ui:349 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "Dzina la u Thoma" #: privateuserpage.ui:367 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|shortname2-atkobject" msgid "Initials" msgstr "Dziinishiaḽa" #: privateuserpage.ui:387 msgctxt "privateuserpage|icityft" msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "Ḓorobo" #: privateuserpage.ui:428 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "Khoudu ya poswo" #: privateuserpage.ui:510 msgctxt "privateuserpage|titleft1" msgid "Phone/mobile:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:534 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phone-atkobject" msgid "Title" msgstr "~Ṱhoho" #: privateuserpage.ui:552 #, fuzzy msgctxt "privateuserpage|mobile-atkobject" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: privateuserpage.ui:575 msgctxt "privateuserpage|label1" msgid "Private Data" msgstr "" #: querycontinuebegindialog.ui:8 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "Continue at the beginning?" msgstr "" #: querycontinuebegindialog.ui:14 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "Do you want to continue at the beginning?" msgstr "" #: querycontinuebegindialog.ui:15 msgctxt "querycontinuebegindialog|QueryContinueBeginDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document." msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:8 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document." msgstr "" #: querydefaultcompatdialog.ui:8 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "Use as default?" msgstr "" #: querydefaultcompatdialog.ui:14 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?" msgstr "" #: querydefaultcompatdialog.ui:15 msgctxt "querydefaultcompatdialog|QueryDefaultCompatDialog" msgid "This will affect all new documents based on the default template." msgstr "" #: queryrotateintostandarddialog.ui:8 msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" msgid "Rotate into standard orientation?" msgstr "" #: queryrotateintostandarddialog.ui:14 msgctxt "queryrotateintostandarddialog|QueryRotateIntoStandardOrientationDialog" msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?" msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:8 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "Save label?" msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:14 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" #: queryshowchangesdialog.ui:8 msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "Show changes?" msgstr "" #: queryshowchangesdialog.ui:14 msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "Do you want to show changes to avoid delays?" msgstr "" #: queryshowchangesdialog.ui:15 msgctxt "queryshowchangesdialog|QueryShowChangesDialog" msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such. In large documents, delays can occur when the document is edited. Showing changes will avoid delays." msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" msgstr "" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" msgstr "" #: readonlymenu.ui:36 msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "" #: readonlymenu.ui:44 msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" msgstr "" #: readonlymenu.ui:52 msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" msgstr "" #: readonlymenu.ui:60 msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" msgstr "" #: readonlymenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" msgstr "" #: readonlymenu.ui:82 msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" msgstr "" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" msgid "Save Image..." msgstr "" #: readonlymenu.ui:104 msgctxt "readonlymenu|graphictogallery" msgid "Add Image" msgstr "" #: readonlymenu.ui:114 msgctxt "readonlymenu|graphicaslink" msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." msgstr "" #: readonlymenu.ui:184 msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:192 msgctxt "readonlymenu|copygraphic" msgid "Copy _Image" msgstr "" #: readonlymenu.ui:206 msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" msgstr "" #: readonlymenu.ui:214 msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" msgstr "" #: readonlymenu.ui:228 msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" msgid "Rename AutoText" msgstr "" #: renameautotextdialog.ui:77 #, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|label2" msgid "Na_me" msgstr "Dzina" #: renameautotextdialog.ui:94 msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" msgstr "" #: renameautotextdialog.ui:159 msgctxt "renameautotextdialog|label4" msgid "Short_cut" msgstr "" #: renameautotextdialog.ui:176 msgctxt "renameautotextdialog|label5" msgid "_Shortcut" msgstr "" #: renameentrydialog.ui:7 msgctxt "renameentrydialog|RenameEntryDialog" msgid "Rename Element" msgstr "" #: renameentrydialog.ui:98 msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" msgstr "" #: renameobjectdialog.ui:8 msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" msgid "Rename object: " msgstr "" #: renameobjectdialog.ui:100 msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" msgstr "" #: renameobjectdialog.ui:132 #, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label1" msgid "Change Name" msgstr "~Shandukisani Kheisi" #: rowheight.ui:14 msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "" #: rowheight.ui:111 msgctxt "rowheight|fit" msgid "_Fit to size" msgstr "" #: rowheight.ui:133 #, fuzzy msgctxt "rowheight|label1" msgid "Height" msgstr "Vhuntha" #: saveashtmldialog.ui:8 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "Save as HTML?" msgstr "" #: saveashtmldialog.ui:14 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "Would you like to save the document as HTML?" msgstr "" #: saveashtmldialog.ui:15 msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog" msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format." msgstr "" #: savelabeldialog.ui:7 msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog" msgid "Save Label Format" msgstr "" #: savelabeldialog.ui:95 msgctxt "savelabeldialog|label2" msgid "Brand" msgstr "" #: savelabeldialog.ui:110 #, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label3" msgid "T_ype" msgstr "Lushaka" #: savelabeldialog.ui:163 #, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: sectionpage.ui:51 msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" msgstr "" #: sectionpage.ui:92 msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" msgstr "" #: sectionpage.ui:108 msgctxt "sectionpage|dde" msgid "DD_E" msgstr "" #: sectionpage.ui:129 #, fuzzy msgctxt "sectionpage|sectionlabel" msgid "_Section" msgstr "U phumula" #: sectionpage.ui:182 #, fuzzy msgctxt "sectionpage|filelabel" msgid "_File name" msgstr "Dzina ḽa faela" #: sectionpage.ui:197 msgctxt "sectionpage|ddelabel" msgid "DDE _command" msgstr "" #: sectionpage.ui:215 msgctxt "sectionpage|selectfile" msgid "Browse..." msgstr "Swaswara..." #: sectionpage.ui:238 msgctxt "sectionpage|label1" msgid "Link" msgstr "" #: sectionpage.ui:273 msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" msgstr "" #: sectionpage.ui:289 msgctxt "sectionpage|selectpassword" msgid "Password..." msgstr "" #: sectionpage.ui:302 msgctxt "sectionpage|withpassword" msgid "Wit_h password" msgstr "" #: sectionpage.ui:325 msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" msgstr "" #: sectionpage.ui:373 msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" msgstr "" #: sectionpage.ui:393 msgctxt "sectionpage|condlabel" msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" msgstr "" #: sectionpage.ui:438 msgctxt "sectionpage|editable" msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:9 #, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|SelectAddressDialog" msgid "Select Address List" msgstr "Nangani mutevhe wa ḓiresi" #: selectaddressdialog.ui:86 msgctxt "selectaddressdialog|desc" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:108 msgctxt "selectaddressdialog|label2" msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:139 msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:153 msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:167 #, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "~Lulamisani..." #: selectaddressdialog.ui:181 msgctxt "selectaddressdialog|changetable" msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 #, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "Dzina" #: selectaddressdialog.ui:236 #, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "Dzithebulu" #: selectaddressdialog.ui:253 msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "" #: selectautotextdialog.ui:7 #, fuzzy msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog" msgid "Select AutoText:" msgstr "Phumula Ḽiṅwalwa Ngaḽoṱhe?" #: selectautotextdialog.ui:101 msgctxt "selectautotextdialog|label1" msgid "AutoText - Group" msgstr "" #: selectblockdialog.ui:9 #, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|SelectBlockDialog" msgid "Select Address Block" msgstr "Buloko ya Ḓiresi Ntswa" #: selectblockdialog.ui:90 msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." msgstr "" #: selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|edit" msgid "_Edit..." msgstr "~Lulamisani..." #: selectblockdialog.ui:118 msgctxt "selectblockdialog|delete" msgid "_Delete" msgstr "" #: selectblockdialog.ui:142 msgctxt "selectblockdialog|label1" msgid "_Select your preferred address block" msgstr "" #: selectblockdialog.ui:171 msgctxt "selectblockdialog|never" msgid "N_ever include the country/region" msgstr "" #: selectblockdialog.ui:187 msgctxt "selectblockdialog|always" msgid "_Always include the country/region" msgstr "" #: selectblockdialog.ui:203 msgctxt "selectblockdialog|dependent" msgid "Only _include the country/region if it is not:" msgstr "" #: selectblockdialog.ui:245 msgctxt "selectblockdialog|label2" msgid "Address Block Settings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:8 msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog" msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 #, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "U phumula" #: selecttabledialog.ui:9 #, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|SelectTableDialog" msgid "Select Table" msgstr "~Fhandekanyani dzithebulu" #: selecttabledialog.ui:91 msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." msgstr "" #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|preview" msgid "_Preview" msgstr "~Mbonalo" #: sidebarpage.ui:31 msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" msgstr "" #: sidebarpage.ui:57 msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" msgstr "" #: sidebarpage.ui:85 #, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: sidebarpage.ui:112 msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "" #: sidebartheme.ui:27 #, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label1" msgid "Fonts" msgstr "M~uṅwalo" #: sidebartheme.ui:53 #, fuzzy msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "Muvhala" #: sidebarwrap.ui:29 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text" msgid "None" msgstr "Notsi" #: sidebarwrap.ui:36 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject" msgid "None" msgstr "Notsi" #: sidebarwrap.ui:52 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:59 msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:75 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:82 msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:98 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" msgid "Before" msgstr "Hu sa athu" #: sidebarwrap.ui:105 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject" msgid "Before" msgstr "Hu sa athu" #: sidebarwrap.ui:121 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text" msgid "After" msgstr "Nga murahu" #: sidebarwrap.ui:128 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject" msgid "After" msgstr "Nga murahu" #: sidebarwrap.ui:144 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text" msgid "Through" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:151 msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject" msgid "Through" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:175 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour" msgid "Enable Contour" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:179 msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text" msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" msgid "Edit the trimmed area of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:219 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|label1" msgid "Spacing:" msgstr "U vula zwikhala " #: sidebarwrap.ui:231 msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:249 #, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Mvelele:" #: sortdialog.ui:16 msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "" #: sortdialog.ui:111 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "~Khoḽomu" #: sortdialog.ui:127 msgctxt "sortdialog|keytype" msgid "Key type" msgstr "" #: sortdialog.ui:143 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|order" msgid "Order" msgstr "Dzioda" #: sortdialog.ui:157 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|up1" msgid "Ascending" msgstr "U gonyisa" #: sortdialog.ui:177 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|down1" msgid "Descending" msgstr "U Tsit~sa" #: sortdialog.ui:207 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|up2" msgid "Ascending" msgstr "U gonyisa" #: sortdialog.ui:226 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|down2" msgid "Descending" msgstr "U Tsit~sa" #: sortdialog.ui:256 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|up3" msgid "Ascending" msgstr "U gonyisa" #: sortdialog.ui:275 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|down3" msgid "Descending" msgstr "U Tsit~sa" #: sortdialog.ui:300 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|key1" msgid "Key 1" msgstr "Khiyi ~1" #: sortdialog.ui:316 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|key2" msgid "Key 2" msgstr "Khiyi ~2" #: sortdialog.ui:331 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|key3" msgid "Key 3" msgstr "Khiyi ~3" #: sortdialog.ui:408 msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject" msgid "Key type" msgstr "" #: sortdialog.ui:431 msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject" msgid "Key type" msgstr "" #: sortdialog.ui:452 msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject" msgid "Key type" msgstr "" #: sortdialog.ui:472 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|1" msgid "Sort Criteria" msgstr "Sota khiraitheria" #: sortdialog.ui:512 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: sortdialog.ui:528 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|rows" msgid "Rows" msgstr "~Mitaladzi" #: sortdialog.ui:550 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "Direction" msgstr "" #: sortdialog.ui:583 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Dzit~ab" #: sortdialog.ui:600 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|character" msgid "Character " msgstr "Zwi~teṅwa" #: sortdialog.ui:641 msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." msgstr "" #: sortdialog.ui:669 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "Mufhandekanyi ;" #: sortdialog.ui:719 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Language" msgstr "Lua~mbo" #: sortdialog.ui:745 #, fuzzy msgctxt "sortdialog|matchcase" msgid "Match case" msgstr "~Vhambedzani kheisi" #: sortdialog.ui:759 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Setting" msgstr "Sethingi" #: spellmenu.ui:12 msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" msgstr "" #: spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" #: spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" msgstr "" #: spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" msgstr "" #: spellmenu.ui:81 msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" msgstr "" #: spellmenu.ui:94 msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "" #: spellmenu.ui:113 msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "" #: spellmenu.ui:121 msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "" #: spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" msgstr "" #: spellmenu.ui:137 #, fuzzy msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" msgstr "Siaṱari ḽo fhiraho" #: splittable.ui:7 #, fuzzy msgctxt "splittable|SplitTableDialog" msgid "Split Table" msgstr "~Fhandekanyani dzithebulu" #: splittable.ui:89 #, fuzzy msgctxt "splittable|copyheading" msgid "Copy heading" msgstr "~Kopani ṱhoho" #: splittable.ui:108 #, fuzzy msgctxt "splittable|customheadingapplystyle" msgid "Custom heading (apply Style)" msgstr "Ṱhoho ya m~velele (itani Tshitaela)" #: splittable.ui:125 #, fuzzy msgctxt "splittable|customheading" msgid "Custom heading" msgstr "Ṱhoho ya mve~lele" #: splittable.ui:142 #, fuzzy msgctxt "splittable|noheading" msgid "No heading" msgstr "~A huna ṱhoho" #: splittable.ui:165 msgctxt "splittable|label1" msgid "Mode" msgstr "Moudu" #: statisticsinfopage.ui:16 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label4" msgid "Pages:" msgstr "~Masiaṱari" #: statisticsinfopage.ui:30 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label5" msgid "Tables:" msgstr "Dzithebulu" #: statisticsinfopage.ui:44 msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label31" msgid "OLE objects:" msgstr "Zwishumiwa zwa OLE" #: statisticsinfopage.ui:72 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label32" msgid "Paragraphs:" msgstr "~Pharagirafu" #: statisticsinfopage.ui:86 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label33" msgid "Words:" msgstr "Maipfi" #: statisticsinfopage.ui:100 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label34" msgid "Characters:" msgstr "Zwi~teṅwa" #: statisticsinfopage.ui:114 msgctxt "statisticsinfopage|label35" msgid "Characters excluding spaces:" msgstr "" #: statisticsinfopage.ui:128 #, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|lineft" msgid "Lines:" msgstr "Dziḽaini" #: statisticsinfopage.ui:248 msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" msgstr "" #: stringinput.ui:70 #, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "Dzina" #: subjectdialog.ui:6 msgctxt "subjectdialog|textbuffer1" msgid "You did not specify a subject for this message." msgstr "" #: subjectdialog.ui:9 msgctxt "subjectdialog|textbuffer2" msgid "If you would like to provide one, please type it now." msgstr "" #: subjectdialog.ui:14 msgctxt "subjectdialog|SubjectDialog" msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" msgstr "" #: tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" msgid "Adapt table _width" msgstr "" #: tablecolumnpage.ui:51 msgctxt "tablecolumnpage|adaptcolumns" msgid "Ad_just columns proportionally" msgstr "" #: tablecolumnpage.ui:73 msgctxt "tablecolumnpage|spaceft" msgid "Remaining space:" msgstr "" #: tablecolumnpage.ui:134 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject" msgid "Column 2 Width" msgstr "Vhuphara ha Khoḽomu" #: tablecolumnpage.ui:155 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject" msgid "Column 3 Width" msgstr "Vhuphara ha Khoḽomu" #: tablecolumnpage.ui:176 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject" msgid "Column 4 Width" msgstr "Vhuphara ha Khoḽomu" #: tablecolumnpage.ui:197 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject" msgid "Column 5 Width" msgstr "Vhuphara ha Khoḽomu" #: tablecolumnpage.ui:218 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject" msgid "Column 6 Width" msgstr "Vhuphara ha Khoḽomu" #: tablecolumnpage.ui:324 #, fuzzy msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject" msgid "Column 1 Width" msgstr "Vhuphara ha Khoḽomu" #: tablecolumnpage.ui:370 msgctxt "tablecolumnpage|label26" msgid "Column Width" msgstr "Vhuphara ha Khoḽomu" #: tablepreviewdialog.ui:8 msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" msgstr "" #: tablepreviewdialog.ui:51 msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" msgstr "" #: tableproperties.ui:8 msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" msgstr "" #: tableproperties.ui:106 #, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "Dzithebulu" #: tableproperties.ui:128 msgctxt "tableproperties|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 #, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: tableproperties.ui:174 #, fuzzy msgctxt "tableproperties|borders" msgid "Borders" msgstr "Dzibodara " #: tableproperties.ui:197 #, fuzzy msgctxt "tableproperties|background" msgid "Background" msgstr "Siangane" #: tabletextflowpage.ui:25 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:29 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:33 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:47 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:51 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:55 msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:97 msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:112 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|page" msgid "_Page" msgstr "Siaṱari " #: tabletextflowpage.ui:132 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|column" msgid "Col_umn" msgstr "~Khoḽomu" #: tabletextflowpage.ui:151 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|before" msgid "Be_fore" msgstr "Hu sa athu" #: tabletextflowpage.ui:171 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|after" msgid "_After" msgstr "Nga murahu" #: tabletextflowpage.ui:203 msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:224 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagenoft" msgid "Page _number" msgstr "Nomboro ya siaṱari" #: tabletextflowpage.ui:258 msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:290 msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:307 msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:329 msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:362 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|headline" msgid "R_epeat heading" msgstr "Do~vhololani ṱhoho" #: tabletextflowpage.ui:384 msgctxt "tabletextflowpage|label38" msgid "The first " msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:397 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label39" msgid "rows" msgstr "mitaladzi" #: tabletextflowpage.ui:436 msgctxt "tabletextflowpage|label35" msgid "Text Flow" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:469 msgctxt "tabletextflowpage|label41" msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 #, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "~Nzudzanyo" #: templatedialog1.ui:8 msgctxt "templatedialog1|TemplateDialog1" msgid "Character Style" msgstr "Tshi~taila tsha Ḽedere" #: templatedialog1.ui:97 msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" msgstr "" #: templatedialog1.ui:136 msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog1.ui:158 #, fuzzy msgctxt "templatedialog1|font" msgid "Font" msgstr "M~uṅwalo" #: templatedialog1.ui:181 msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog1.ui:204 #, fuzzy msgctxt "templatedialog1|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: templatedialog1.ui:227 msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "" #: templatedialog1.ui:250 msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" msgstr "" #: templatedialog1.ui:273 #, fuzzy msgctxt "templatedialog1|borders" msgid "Borders" msgstr "Dzibodara " #: templatedialog16.ui:8 msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:122 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog16.ui:144 #, fuzzy msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Bullets" msgstr "Dzibulethe" #: templatedialog16.ui:167 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" msgstr "" #: templatedialog16.ui:213 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "" #: templatedialog16.ui:236 #, fuzzy msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: templatedialog16.ui:259 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" msgstr "" #: templatedialog2.ui:8 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|TemplateDialog2" msgid "Paragraph Style" msgstr "(Tshitaila tsha Pharagirafu: " #: templatedialog2.ui:97 msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" msgstr "" #: templatedialog2.ui:136 msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog2.ui:158 msgctxt "templatedialog2|indents" msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog2.ui:181 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|alignment" msgid "Alignment" msgstr "~Nzudzanyo" #: templatedialog2.ui:204 msgctxt "templatedialog2|textflow" msgid "Text Flow" msgstr "" #: templatedialog2.ui:227 msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" msgstr "" #: templatedialog2.ui:250 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|font" msgid "Font" msgstr "M~uṅwalo" #: templatedialog2.ui:273 msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "" #: templatedialog2.ui:296 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|position" msgid "Position" msgstr "Vhuimo" #: templatedialog2.ui:319 msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" msgstr "" #: templatedialog2.ui:342 msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" msgstr "" #: templatedialog2.ui:365 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|tabs" msgid "Tabs" msgstr "Dzit~ab" #: templatedialog2.ui:388 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|dropcaps" msgid "Drop Caps" msgstr "Dziḓiropo Khepe" #: templatedialog2.ui:411 msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "" #: templatedialog2.ui:434 msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" #: templatedialog2.ui:457 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|borders" msgid "Borders" msgstr "Dzibodara " #: templatedialog2.ui:480 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "~Nyimele" #: templatedialog2.ui:503 #, fuzzy msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Outline & Numbering" msgstr "U nombora laini" #: templatedialog4.ui:8 msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" msgstr "" #: templatedialog4.ui:97 msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" msgstr "" #: templatedialog4.ui:136 msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog4.ui:158 msgctxt "templatedialog4|type" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: templatedialog4.ui:181 #, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: templatedialog4.ui:204 msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" msgstr "" #: templatedialog4.ui:227 msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "" #: templatedialog4.ui:250 msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" #: templatedialog4.ui:273 #, fuzzy msgctxt "templatedialog4|borders" msgid "Borders" msgstr "Dzibodara " #: templatedialog4.ui:296 #, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: templatedialog4.ui:319 msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "" #: templatedialog8.ui:8 #, fuzzy msgctxt "templatedialog8|TemplateDialog8" msgid "Page Style" msgstr "Tshitaela tsha Siaṱari" #: templatedialog8.ui:122 msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 #, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "Siaṱari " #: templatedialog8.ui:167 msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "" #: templatedialog8.ui:190 msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" msgstr "" #: templatedialog8.ui:213 #, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "Heda" #: templatedialog8.ui:236 #, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "Futha" #: templatedialog8.ui:259 #, fuzzy msgctxt "templatedialog8|borders" msgid "Borders" msgstr "Dzibodara " #: templatedialog8.ui:282 #, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: templatedialog8.ui:305 #, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "Futhinoti" #: templatedialog8.ui:328 msgctxt "templatedialog8|textgrid" msgid "Text Grid" msgstr "" #: testmailsettings.ui:6 msgctxt "testmailsettings|textbuffer1" msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" msgstr "" #: testmailsettings.ui:11 msgctxt "testmailsettings|TestMailSettings" msgid "Test Account Settings" msgstr "" #: testmailsettings.ui:124 msgctxt "testmailsettings|establish" msgid "Establish network connection" msgstr "" #: testmailsettings.ui:136 msgctxt "testmailsettings|find" msgid "Find outgoing mail server" msgstr "" #: testmailsettings.ui:148 msgctxt "testmailsettings|result1" msgid "Successful" msgstr "" #: testmailsettings.ui:160 msgctxt "testmailsettings|result2" msgid "Failed" msgstr "" #: testmailsettings.ui:175 msgctxt "testmailsettings|label8" msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "" #: testmailsettings.ui:241 msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" msgstr "" #: textgridpage.ui:56 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" msgid "No grid" msgstr "" #: textgridpage.ui:72 msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID" msgid "Grid (lines only)" msgstr "" #: textgridpage.ui:87 msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID" msgid "Grid (lines and characters)" msgstr "" #: textgridpage.ui:102 msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS" msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "" #: textgridpage.ui:197 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" msgid "Characters per line:" msgstr "" #: textgridpage.ui:223 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARRANGE" msgid "(1-45)" msgstr "" #: textgridpage.ui:236 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE" msgid "Lines per page:" msgstr "" #: textgridpage.ui:265 msgctxt "textgridpage|labelFT_LINERANGE" msgid "(1-48)" msgstr "" #: textgridpage.ui:303 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH" msgid "Character _width:" msgstr "" #: textgridpage.ui:317 msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE" msgid "Max. Ruby text size:" msgstr "" #: textgridpage.ui:343 msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE" msgid "Max. base text size:" msgstr "" #: textgridpage.ui:379 msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW" msgid "Ruby text below/left from base text" msgstr "" #: textgridpage.ui:402 msgctxt "textgridpage|labelGridLayout" msgid "Grid Layout" msgstr "" #: textgridpage.ui:435 msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" msgstr "" #: textgridpage.ui:450 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" msgid "Print grid" msgstr "" #: textgridpage.ui:469 msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" msgstr "" #: textgridpage.ui:504 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" msgid "Grid Display" msgstr "" #: titlepage.ui:15 msgctxt "titlepage|DLG_TITLEPAGE" msgid "Title Page" msgstr "" #: titlepage.ui:109 msgctxt "titlepage|label6" msgid "Number of title pages:" msgstr "" #: titlepage.ui:123 msgctxt "titlepage|label7" msgid "Place title pages at:" msgstr "" #: titlepage.ui:173 msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES" msgid "Converting existing pages to title pages" msgstr "" #: titlepage.ui:191 msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES" msgid "Insert new title pages" msgstr "" #: titlepage.ui:209 msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 #, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "Siaṱari " #: titlepage.ui:260 msgctxt "titlepage|label1" msgid "Make Title Pages" msgstr "" #: titlepage.ui:293 msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING" msgid "Reset page numbering after title pages" msgstr "" #: titlepage.ui:320 #, fuzzy msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT" msgid "Page number:" msgstr "Nomboro ya siaṱari" #: titlepage.ui:357 msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER" msgid "Set page number for first title page" msgstr "" #: titlepage.ui:384 #, fuzzy msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES" msgid "Page number:" msgstr "Nomboro ya siaṱari" #: titlepage.ui:427 #, fuzzy msgctxt "titlepage|label2" msgid "Page Numbering" msgstr "Nomboro ya Siaṱari" #: titlepage.ui:461 #, fuzzy msgctxt "titlepage|label4" msgid "_Style:" msgstr "Tshitaela:" #: titlepage.ui:484 #, fuzzy msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES" msgid "Edit..." msgstr "~Lulamisani..." #: titlepage.ui:503 msgctxt "titlepage|label3" msgid "Edit Page Properties" msgstr "" #: tocdialog.ui:8 msgctxt "tocdialog|TocDialog" msgid "Table of Contents, Index or Bibliography" msgstr "" #: tocdialog.ui:82 #, fuzzy msgctxt "tocdialog|showexample" msgid "Preview" msgstr "~Mbonalo" #: tocdialog.ui:119 #, fuzzy msgctxt "tocdialog|example-atkobject" msgid "Preview" msgstr "~Mbonalo" #: tocdialog.ui:148 #, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "Lushaka" #: tocdialog.ui:170 msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" msgstr "" #: tocdialog.ui:193 #, fuzzy msgctxt "tocdialog|styles" msgid "Styles" msgstr "Tshitaela:" #: tocdialog.ui:216 #, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Dzikhol~umu" #: tocdialog.ui:239 #, fuzzy msgctxt "tocdialog|background" msgid "Background" msgstr "Siangane" #: tocentriespage.ui:96 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|levelft" msgid "_Level" msgstr "Vhuimo" #: tocentriespage.ui:112 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|typeft" msgid "_Type" msgstr "Lushaka" #: tocentriespage.ui:168 msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:180 msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" msgstr "" #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label5" msgid "Character style:" msgstr "Tshitaela tsha Tshiteṅwa: " #: tocentriespage.ui:232 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "~Lulamisani..." #: tocentriespage.ui:259 msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:291 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "" #: tocentriespage.ui:335 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" msgid "Chapter entry:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:352 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range only" msgstr "" #: tocentriespage.ui:353 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Description only" msgstr "" #: tocentriespage.ui:354 msgctxt "tocentriespage|chapterentry" msgid "Number range and description" msgstr "" #: tocentriespage.ui:366 msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:394 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformatft" msgid "Format:" msgstr "~Fomethe" #: tocentriespage.ui:411 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "" #: tocentriespage.ui:412 msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number without separator" msgstr "" #: tocentriespage.ui:464 msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" msgstr "" #: tocentriespage.ui:478 msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" msgstr "" #: tocentriespage.ui:492 msgctxt "tocentriespage|chapterno" msgid "Chapter No." msgstr "" #: tocentriespage.ui:506 msgctxt "tocentriespage|entrytext" msgid "Entry Text" msgstr "" #: tocentriespage.ui:519 msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" msgstr "" #: tocentriespage.ui:533 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" msgid "_Chapter Info" msgstr "" #: tocentriespage.ui:547 msgctxt "tocentriespage|pageno" msgid "Page No." msgstr "" #: tocentriespage.ui:561 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|hyperlink" msgid "H_yperlink" msgstr "Dzihaiphalinki" #: tocentriespage.ui:594 msgctxt "tocentriespage|label1" msgid "Structure and Formatting" msgstr "" #: tocentriespage.ui:629 msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" msgstr "" #: tocentriespage.ui:645 msgctxt "tocentriespage|commasep" msgid "Key separated by commas" msgstr "" #: tocentriespage.ui:661 msgctxt "tocentriespage|alphadelim" msgid "Alphabetical delimiter" msgstr "" #: tocentriespage.ui:679 msgctxt "tocentriespage|mainstyleft" msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "~Fomethe" #: tocentriespage.ui:741 msgctxt "tocentriespage|sortpos" msgid "Document _position" msgstr "" #: tocentriespage.ui:758 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|sortcontents" msgid "_Content" msgstr "Zwire ngomu:" #: tocentriespage.ui:780 msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" msgstr "" #: tocentriespage.ui:817 msgctxt "tocentriespage|label15" msgid "_1:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:841 msgctxt "tocentriespage|label16" msgid "_2:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:853 msgctxt "tocentriespage|label17" msgid "_3:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:890 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "U gonyisa" #: tocentriespage.ui:907 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "U Tsit~sa" #: tocentriespage.ui:924 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "U gonyisa" #: tocentriespage.ui:941 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text" msgid "Ascending" msgstr "U gonyisa" #: tocentriespage.ui:958 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "U Tsit~sa" #: tocentriespage.ui:975 #, fuzzy msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text" msgid "Descending" msgstr "U Tsit~sa" #: tocentriespage.ui:994 msgctxt "tocentriespage|label13" msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "" #: tocindexpage.ui:28 msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." msgstr "" #: tocindexpage.ui:36 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|edit" msgid "_Edit..." msgstr "~Lulamisani..." #: tocindexpage.ui:50 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Contents" msgstr "Zwi re Ngomu" #: tocindexpage.ui:54 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: tocindexpage.ui:58 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Illustration Index" msgstr "Indekisi ya Tsumbedzelo 1" #: tocindexpage.ui:62 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Index of Tables" msgstr "" #: tocindexpage.ui:66 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" msgstr "" #: tocindexpage.ui:70 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:74 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Bibliography" msgstr "Bibiliogirafi 1" #: tocindexpage.ui:111 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" msgstr "" #: tocindexpage.ui:137 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|typeft" msgid "Type:" msgstr "Lushaka" #: tocindexpage.ui:160 msgctxt "tocindexpage|readonly" msgid "Protected against manual changes" msgstr "" #: tocindexpage.ui:183 msgctxt "tocindexpage|label3" msgid "Type and Title" msgstr "" #: tocindexpage.ui:226 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" msgstr "" #: tocindexpage.ui:240 msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" msgstr "" #: tocindexpage.ui:241 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "Ndima" #: tocindexpage.ui:265 msgctxt "tocindexpage|levelft" msgid "Evaluate up to level:" msgstr "" #: tocindexpage.ui:300 msgctxt "tocindexpage|label1" msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" msgstr "" #: tocindexpage.ui:357 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" msgid "Inde_x marks" msgstr "" #: tocindexpage.ui:373 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromtables" msgid "Tables" msgstr "Dzithebulu" #: tocindexpage.ui:388 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromframes" msgid "Te_xt frames" msgstr "Fureme ya Zwiṅwalwa" #: tocindexpage.ui:403 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromgraphics" msgid "Graphics" msgstr "Dzigirafiki" #: tocindexpage.ui:418 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromoles" msgid "OLE objects" msgstr "Zwishumiwa zwa OLE" #: tocindexpage.ui:433 msgctxt "tocindexpage|uselevel" msgid "Use level from source chapter" msgstr "" #: tocindexpage.ui:462 msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" msgstr "" #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|stylescb" msgid "Styl_es" msgstr "Tshitaela:" #: tocindexpage.ui:501 msgctxt "tocindexpage|styles" msgid "Assign styles..." msgstr "" #: tocindexpage.ui:547 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|captions" msgid "Captions" msgstr " Dzikhetho" #: tocindexpage.ui:562 msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" msgstr "" #: tocindexpage.ui:586 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|categoryft" msgid "Category:" msgstr "Tshigwada" #: tocindexpage.ui:610 msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" msgstr "" #: tocindexpage.ui:624 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "Dzirifarentsi" #: tocindexpage.ui:625 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "Tshigwada na Nomboro" #: tocindexpage.ui:626 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "Liṅwalwa ḽa Khephusheni" #: tocindexpage.ui:655 msgctxt "tocindexpage|label2" msgid "Create From" msgstr "" #: tocindexpage.ui:698 msgctxt "tocindexpage|label6" msgid "Create From the Following Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:737 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" msgstr "" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" msgid "_Number entries" msgstr "" #: tocindexpage.ui:768 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[none]" msgstr "[A huna]" #: tocindexpage.ui:769 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "[]" msgstr "" #: tocindexpage.ui:770 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "()" msgstr "" #: tocindexpage.ui:771 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "{}" msgstr "" #: tocindexpage.ui:772 msgctxt "tocindexpage|brackets" msgid "<>" msgstr "" #: tocindexpage.ui:788 msgctxt "tocindexpage|label7" msgid "Formatting of the Entries" msgstr "" #: tocindexpage.ui:830 msgctxt "tocindexpage|combinesame" msgid "Combine identical entries" msgstr "" #: tocindexpage.ui:845 msgctxt "tocindexpage|useff" msgid "Combine identical entries with p or _pp" msgstr "" #: tocindexpage.ui:861 msgctxt "tocindexpage|usedash" msgid "Combine with -" msgstr "" #: tocindexpage.ui:877 msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" msgstr "" #: tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|initcaps" msgid "AutoCapitalize entries" msgstr "" #: tocindexpage.ui:908 msgctxt "tocindexpage|keyasentry" msgid "Keys as separate entries" msgstr "" #: tocindexpage.ui:923 msgctxt "tocindexpage|fromfile" msgid "_Concordance file" msgstr "" #: tocindexpage.ui:938 msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" msgstr "" #: tocindexpage.ui:959 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr " Dzikhetho" #: tocindexpage.ui:1002 #, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3" msgid "Language:" msgstr "Lua~mbo" #: tocindexpage.ui:1037 msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5" msgid "Key type:" msgstr "" #: tocindexpage.ui:1070 msgctxt "tocindexpage|label4" msgid "Sort" msgstr "" #: tocstylespage.ui:39 #, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label1" msgid "_Levels" msgstr "Vhuimo" #: tocstylespage.ui:55 #, fuzzy msgctxt "tocstylespage|label2" msgid "Paragraph _Styles" msgstr "(Tshitaila tsha Pharagirafu: " #: tocstylespage.ui:117 msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" msgstr "" #: tocstylespage.ui:134 msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" msgstr "" #: tocstylespage.ui:179 #, fuzzy msgctxt "tocstylespage|labelGrid" msgid "Assignment" msgstr "~Nzudzanyo" #: viewoptionspage.ui:42 msgctxt "viewoptionspage|helplines" msgid "Helplines _While Moving" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:65 msgctxt "viewoptionspage|guideslabel" msgid "Guides" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:97 msgctxt "viewoptionspage|graphics" msgid "_Images and objects" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:114 #, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|tables" msgid "_Tables" msgstr "Dzithebulu" #: viewoptionspage.ui:131 msgctxt "viewoptionspage|drawings" msgid "Dra_wings and controls" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:148 msgctxt "viewoptionspage|fieldcodes" msgid "_Field codes" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:165 #, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|comments" msgid "_Comments" msgstr "Zwire ngomu:" #: viewoptionspage.ui:188 msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:234 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" msgid "S_mooth scroll" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:256 msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:297 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" msgid "Right-aligned" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:317 msgctxt "viewoptionspage|hruler" msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:391 msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:408 #, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|settingslabel" msgid "Settings" msgstr "Sethingi" #: warndatasourcedialog.ui:8 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "Data Source Not Found" msgstr "" #: warndatasourcedialog.ui:13 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "The data source “%1” was not found." msgstr "" #: warndatasourcedialog.ui:14 msgctxt "warndatasourcedialog|WarnDataSourceDialog" msgid "The connection to the data source could not be established. Please check the connection settings." msgstr "" #: warndatasourcedialog.ui:26 msgctxt "warndatasourcedialog|check" msgid "Check Connection Settings..." msgstr "" #: warnemaildialog.ui:8 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "E-Mails could not be sent" msgstr "" #: warnemaildialog.ui:14 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "E-mails could not be sent" msgstr "" #: warnemaildialog.ui:15 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" msgid "The following error occurred:" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:19 #, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|WatermarkDialog" msgid "Watermark" msgstr "Wothamka" #: watermarkdialog.ui:85 #, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "Ḽi~ṅwalwa" #: watermarkdialog.ui:118 #, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "M~uṅwalo" #: watermarkdialog.ui:130 msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:142 msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" msgstr "" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "Muvhala" #: wordcount.ui:8 #, fuzzy msgctxt "wordcount|WordCountDialog" msgid "Word Count" msgstr "~U Vhala Mafhungo" #: wordcount.ui:72 msgctxt "wordcount|label1" msgid "Words" msgstr "Maipfi" #: wordcount.ui:86 msgctxt "wordcount|label2" msgid "Characters including spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:100 msgctxt "wordcount|label3" msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 #, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "U phumula" #: wordcount.ui:182 #, fuzzy msgctxt "wordcount|label10" msgid "Document" msgstr "Ḽiṅwalo: " #: wordcount.ui:250 msgctxt "wordcount|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" msgstr "" #: wordcount.ui:298 msgctxt "wordcount|standardizedpages" msgid "Standardized pages" msgstr "" #: wrapdialog.ui:8 msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" msgstr "" #: wrappage.ui:47 #, fuzzy msgctxt "wrappage|after" msgid "After" msgstr "Nga murahu" #: wrappage.ui:104 #, fuzzy msgctxt "wrappage|before" msgid "Before" msgstr "Hu sa athu" #: wrappage.ui:161 msgctxt "wrappage|none" msgid "_None" msgstr "" #: wrappage.ui:219 msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" msgstr "" #: wrappage.ui:276 msgctxt "wrappage|through" msgid "Thro_ugh" msgstr "" #: wrappage.ui:321 msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" msgstr "" #: wrappage.ui:380 #, fuzzy msgctxt "wrappage|label1" msgid "Settings" msgstr "Sethingi" #: wrappage.ui:428 msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" msgstr "" #: wrappage.ui:442 msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" msgstr "" #: wrappage.ui:456 msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" msgstr "" #: wrappage.ui:470 msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" msgstr "" #: wrappage.ui:539 #, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "U vula zwikhala " #: wrappage.ui:576 msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" msgstr "" #: wrappage.ui:591 msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" msgstr "" #: wrappage.ui:606 msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" msgstr "" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 #, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr " Dzikhetho"